All language subtitles for Republic of Doyle s03e02 Head Over Heels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:01,424 Previously on Republic of Doyle... 2 00:00:01,552 --> 00:00:02,904 [Jake] What do you want? Is this a joke? 3 00:00:02,993 --> 00:00:05,618 Officer Jake Doyle is terrorizing the population. 4 00:00:05,736 --> 00:00:07,893 [Jake] I was doing just fine before you made me join this 5 00:00:07,975 --> 00:00:09,345 silly little club. 6 00:00:09,418 --> 00:00:11,670 [Leslie] I lost my job because of Jake. Why should I help him? 7 00:00:11,755 --> 00:00:12,443 [Rose] Because you love him. 8 00:00:12,527 --> 00:00:15,349 [Leslie] What's common sense tell you this action's connected to? 9 00:00:15,435 --> 00:00:17,455 [Leslie] If you don't get out of my face, I swear to God I'm 10 00:00:17,546 --> 00:00:18,874 gonna kick the shit out of you. 11 00:00:18,973 --> 00:00:19,946 [Jake] Why'd you kill Anita? 12 00:00:20,024 --> 00:00:21,345 Money, obviously. 13 00:00:21,451 --> 00:00:23,803 [Rose] We've been home from our first retirement vacation for, 14 00:00:23,877 --> 00:00:25,756 what, two minutes and you're already with the phone? 15 00:00:25,824 --> 00:00:26,301 [Mal] No. 16 00:00:26,370 --> 00:00:27,621 [Rose] I don't think I'm ready to retire just yet. 17 00:00:27,709 --> 00:00:28,492 [Mal] We're not dead, right? 18 00:00:28,572 --> 00:00:30,046 [Des] Do you think that Jake will hire me back? 19 00:00:30,119 --> 00:00:31,912 [Jake] You've gotta get Leslie Bennett her job back. 20 00:00:31,999 --> 00:00:32,887 [Leslie] I'm a sergeant again. 21 00:00:32,967 --> 00:00:35,082 Your free ride in this town's over. If I so much as see you 22 00:00:35,174 --> 00:00:38,900 cross the street towards me, I'll bust you back to hole you belong in. 23 00:00:39,004 --> 00:00:39,980 [Jake] Well now... 24 00:00:44,989 --> 00:00:46,576 [Jake] Would you put your frikkin back into it? 25 00:00:46,837 --> 00:00:49,291 This fella shows up and I'll be the one who takes the beating. 26 00:00:49,611 --> 00:00:51,672 [Mal] Not my fault you got your grandmother's arms. 27 00:00:51,787 --> 00:00:54,478 [Jake] Why're we even doing these stupid repo jobs anyway? 28 00:00:54,542 --> 00:00:57,006 We're private investigators, not repo men. 29 00:00:57,129 --> 00:00:58,832 [Mal] Too proud for honest work now, are ya? 30 00:00:58,925 --> 00:01:01,614 [Jake] I should've put you in a retirement home when I had the chance. 31 00:01:01,693 --> 00:01:04,505 [Des] By's, it's summertime, alright? It's time to come 32 00:01:04,566 --> 00:01:06,061 together and celebrate. 33 00:01:06,141 --> 00:01:07,395 [Jake/Mal] Shut up! 34 00:01:07,855 --> 00:01:09,554 [Jake] You know, what are you even doing here? You're supposed 35 00:01:09,648 --> 00:01:12,563 to be on lookout, so go out there and look out! 36 00:01:12,737 --> 00:01:14,628 [Des] Okay. I will go to the lookout. I'm gonna take my 37 00:01:14,713 --> 00:01:16,592 positive vibes to the lookout. 38 00:01:16,692 --> 00:01:17,395 [Des] (Singing) 39 00:01:17,490 --> 00:01:19,685 Strolling in the club, with the four-inch stilettos. 40 00:01:19,760 --> 00:01:21,813 [Mal] Nice work, dumb ass. You should have got him to push. 41 00:01:21,922 --> 00:01:24,164 [Jake] Let's just get these ski-doos out of here, 42 00:01:27,590 --> 00:01:28,686 (Tires squealing) 43 00:01:29,778 --> 00:01:30,667 [Mal] Des! 44 00:01:30,751 --> 00:01:31,707 [Jake] Des! 45 00:01:33,079 --> 00:01:33,921 [Jake] Des! 46 00:01:35,096 --> 00:01:37,194 [Mal] Des? Des, can you hear me? 47 00:01:37,841 --> 00:01:40,915 [Jake] Yeah, I need an ambulance, right away. 48 00:01:41,025 --> 00:01:41,935 [Mal] Tell them to hurry. 49 00:01:44,228 --> 00:01:49,318 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 50 00:01:49,892 --> 00:01:51,322 ♪oh yeah (Oh yeah!)♪ 51 00:01:52,399 --> 00:01:54,367 ♪oh yeah (Oh yeah!)♪ 52 00:01:55,503 --> 00:02:01,142 ♪oh yeeeah oh yeeeah♪ 53 00:02:01,294 --> 00:02:02,602 ♪oh yeah!♪ 54 00:02:04,084 --> 00:02:07,300 [♪] 55 00:02:09,481 --> 00:02:10,095 Code red. 56 00:02:10,197 --> 00:02:10,971 [Jake] Is he gonna be okay? 57 00:02:11,051 --> 00:02:12,152 [Nikki] I'll let you know his status as soon as we assess 58 00:02:12,229 --> 00:02:14,682 - him. He's in good hands, Jake. [Mal] - I better call Rose. 59 00:02:14,801 --> 00:02:16,135 [Jake] Yeah. She'll want to be here. 60 00:02:17,624 --> 00:02:19,109 (Phone ringing) 61 00:02:19,598 --> 00:02:21,044 [Rose] Oh, for the love of Pete. 62 00:02:21,352 --> 00:02:22,240 [Martin] Oh good, you're back. 63 00:02:22,332 --> 00:02:25,134 Have you got a big wrench here somewhere to get this. 64 00:02:25,218 --> 00:02:26,951 [Rose] Please tell me I'm hallucinating. 65 00:02:27,519 --> 00:02:28,656 [Martin] Oh, I'm a vision, sweetheart. 66 00:02:28,751 --> 00:02:30,012 [Rose] Martin, what're you doing here? 67 00:02:30,119 --> 00:02:32,242 [Rose] Last time I saw you, you were married and riding off 68 00:02:32,334 --> 00:02:33,112 into the sunset. 69 00:02:35,793 --> 00:02:36,811 [Rose] What happened? 70 00:02:36,886 --> 00:02:38,821 [Martin] You remember my gorgeous wife, Toni? 71 00:02:39,506 --> 00:02:40,460 She shot me. 72 00:02:40,591 --> 00:02:41,318 [Rose] What?! 73 00:02:41,410 --> 00:02:43,657 [Martin] Apparently I gamble too much. She got irritated with me. 74 00:02:43,750 --> 00:02:46,222 She shot me right in the ass for gambling, then she shot me again 75 00:02:46,314 --> 00:02:47,615 for I don't know what for. 76 00:02:48,008 --> 00:02:50,016 Then she runs off with the physio guy. 77 00:02:50,480 --> 00:02:52,790 [Rose] Oh Martin, I'm really sorry. 78 00:02:53,042 --> 00:02:55,527 [Martin] Yeah, he was a hell of a physiotherapist. 79 00:02:55,959 --> 00:02:59,756 [Rose] Well it has been super catching up with you. And thanks 80 00:02:59,845 --> 00:03:01,336 for breaking into my house again. 81 00:03:01,564 --> 00:03:04,393 [Martin] - Hang on now... [Rose] - And just, take care, hey? 82 00:03:04,540 --> 00:03:07,187 [Martin] I was hoping to have the chance to talk to you. The 83 00:03:07,276 --> 00:03:09,569 whole circumstances have changed. I'm entering a whole 84 00:03:09,652 --> 00:03:11,729 new act of my life right now. 85 00:03:11,855 --> 00:03:12,939 [Rose] Oh, here we go. 86 00:03:13,029 --> 00:03:15,778 [Martin] Can't you just spare me one drink? You owe me that. I 87 00:03:15,858 --> 00:03:17,347 could have been killed here, you know? 88 00:03:17,689 --> 00:03:18,844 [Rose] Martin, fine. 89 00:03:18,968 --> 00:03:20,338 One drink. 90 00:03:20,416 --> 00:03:22,044 [Martin] One drink! Just to finish the bottle. 91 00:03:22,414 --> 00:03:23,577 [Rose] Okay, what the hell. 92 00:03:23,876 --> 00:03:26,693 [Martin] I just want to say, I need some of that money back 93 00:03:26,809 --> 00:03:29,320 that I gave you and your husband. 94 00:03:29,900 --> 00:03:30,932 [Rose] How much exactly? 95 00:03:31,018 --> 00:03:32,221 [Martin] - 200... [Rose] - Oh. 96 00:03:32,322 --> 00:03:33,007 [Martin] ...Grand. 97 00:03:33,094 --> 00:03:33,826 [Rose] What?! 98 00:03:33,907 --> 00:03:35,598 [Martin] Yeah, it's urgent, or else I wouldn't ask. 99 00:03:35,688 --> 00:03:38,018 [Rose] We paid off the house. 100 00:03:38,125 --> 00:03:38,883 [Martin] I need this money. 101 00:03:38,951 --> 00:03:41,403 [Rose] And we set up trust funds for Des and Tinny's education. 102 00:03:41,490 --> 00:03:42,568 [Martin] Can't you move stuff around? 103 00:03:42,654 --> 00:03:44,931 [Rose] Not-- Okay, Malachy and I will have to discuss it. 104 00:03:45,027 --> 00:03:45,769 When do you need it by? 105 00:03:45,885 --> 00:03:47,357 [Martin] Yesterday. The day before. 106 00:03:47,482 --> 00:03:49,573 [Rose] Okay, Martin. I'm really sorry. I can't. I can't. 107 00:03:49,765 --> 00:03:52,690 [Martin] Okay, well no need to be sorry. I move to plan b, 108 00:03:52,786 --> 00:03:57,222 what's the big deal? So to good friends. 109 00:03:57,335 --> 00:04:00,729 [Rose] To old sort-of friends and your quick exit. 110 00:04:01,690 --> 00:04:02,652 [Martin] Okay. 111 00:04:05,320 --> 00:04:07,631 [Rose] So? How bad is it? 112 00:04:07,775 --> 00:04:11,283 [Martin] It's pretty bad. Or else I wouldn't have to be doing this. 113 00:04:11,708 --> 00:04:12,586 [Rose] Doing what? 114 00:04:13,948 --> 00:04:14,975 - Oh... [Martin] - Give me your hand. 115 00:04:15,075 --> 00:04:16,156 [Rose] Martin, what did you do? 116 00:04:18,820 --> 00:04:21,524 [Martin] I had to do this for your own good, I swear to God. 117 00:04:22,484 --> 00:04:24,429 [Mal] Straight to voicemail... Again. 118 00:04:28,850 --> 00:04:31,747 [Nikki] He's got a badly sprained knee and a minor concussion. He's very 119 00:04:31,851 --> 00:04:32,950 lucky. 120 00:04:33,201 --> 00:04:35,443 [Mal] This is your fault. You might as well have run him over yourself. 121 00:04:35,562 --> 00:04:36,238 [Jake] My fault? 122 00:04:36,320 --> 00:04:36,877 What were you doing? 123 00:04:36,975 --> 00:04:38,122 This is your fault, not my fault? 124 00:04:38,226 --> 00:04:41,357 [Nikki] Guys! Guys, can you tone it down? It's a hospital and 125 00:04:41,443 --> 00:04:44,129 for the record, although I wasn't there, I'm 126 00:04:44,240 --> 00:04:45,613 guessing this was Jake's fault. 127 00:04:47,139 --> 00:04:48,160 [Jake] Can we go see him now please? 128 00:04:48,251 --> 00:04:50,813 [Nikki] Yes. For a minute but I warn you, he's still pretty out of it. 129 00:04:53,442 --> 00:04:54,669 [Mal] How you doing there, son? 130 00:04:55,435 --> 00:05:01,535 [Des] I tried to jump. I jumped so perfectly in my head. For a 131 00:05:01,628 --> 00:05:05,062 while there, I thought I was done. From now on, I'm going to 132 00:05:05,161 --> 00:05:06,905 live each day like it's my last. 133 00:05:07,759 --> 00:05:10,358 (Snoring) 134 00:05:10,554 --> 00:05:13,099 [Jake] Well, I can tell you one thing, whoever did this to Des, 135 00:05:13,198 --> 00:05:16,585 when we find him, I'm gonna string him up by his eyelids. 136 00:05:16,839 --> 00:05:19,568 [Mal] One thing we agree on today. I'm going to try Rose again. 137 00:05:21,395 --> 00:05:24,962 [♪] 138 00:05:25,613 --> 00:05:26,490 (Phone ringing) 139 00:05:26,904 --> 00:05:27,615 [Rose] (Groaning) 140 00:05:27,707 --> 00:05:28,807 [Martin] Rosie? 141 00:05:28,897 --> 00:05:30,021 [Martin] Rosie? Rose. 142 00:05:30,617 --> 00:05:31,315 [Rose] Where am I? 143 00:05:31,408 --> 00:05:33,806 [Martin] Okay, now I realize I've got a lot of explaining to do. 144 00:05:33,905 --> 00:05:34,986 [Rose] Why am I tied up? 145 00:05:35,096 --> 00:05:36,919 [Martin] Now don't go getting all excited. This isn't some 146 00:05:37,004 --> 00:05:39,186 kind of weird sex thing, nothing like that. 147 00:05:39,425 --> 00:05:40,703 - We're totally-- [Rose] - Untie me! 148 00:05:40,806 --> 00:05:42,389 [Martin] I'm so sorry. It's for your own protection. 149 00:05:42,495 --> 00:05:43,920 [Rose] Protection from who? 150 00:05:44,741 --> 00:05:46,687 [Martin] Do you remember Frances Lamont? 151 00:05:46,889 --> 00:05:49,530 [Rose] Yes. Acrylic nails. 152 00:05:49,647 --> 00:05:53,306 Tractor-trailer hijacking business. Frikkin clueless, man. 153 00:05:53,467 --> 00:05:55,958 [Martin] That's not very nice. I thought the two of you got along 154 00:05:56,046 --> 00:05:56,985 pretty good. 155 00:05:57,088 --> 00:05:58,630 [Rose] Martin! What happened? 156 00:05:58,781 --> 00:06:00,738 [Martin] Okay, I'll tell you the truth. I bought a load of 157 00:06:00,851 --> 00:06:03,031 flat-screens from her. She gave me an unbelievable deal. 158 00:06:03,113 --> 00:06:03,845 It was a great price. 159 00:06:03,935 --> 00:06:05,033 I couldn't say no. 160 00:06:05,127 --> 00:06:05,874 [Rose] You didn't pay her. 161 00:06:05,997 --> 00:06:08,674 [Martin] Not yet. And then, somehow, she got the idea 162 00:06:08,777 --> 00:06:11,985 that... I shipped all of it out here to you. 163 00:06:12,448 --> 00:06:14,117 [Rose] Really? Now why would she think that? 164 00:06:15,561 --> 00:06:16,981 [Martin] Maybe I told her that. 165 00:06:18,067 --> 00:06:20,915 [Rose] Untie me right now so I can frikkin kill you! 166 00:06:21,017 --> 00:06:23,290 [Martin] Stop it. Maybe we can just reason with her. I didn't 167 00:06:23,371 --> 00:06:26,497 think she was come all the way out here to Newfoundland and dig you up. 168 00:06:26,614 --> 00:06:28,062 (Gun shot) (Shattering glass) 169 00:06:28,214 --> 00:06:29,093 [Rose] Ah! 170 00:06:30,243 --> 00:06:35,477 [Frances] Well, well, Rose Poole. It's been a long time. 171 00:06:35,625 --> 00:06:39,192 [Rose] Yeah, it's Doyle now. I have nothing to do with Martin. 172 00:06:39,345 --> 00:06:42,008 [Frances] Whatever. I like your hair though. 173 00:06:42,113 --> 00:06:42,882 (Phone ringing) 174 00:06:42,950 --> 00:06:43,652 [Rose] You too. 175 00:06:43,734 --> 00:06:44,692 [Frances] We need to talk Martin. 176 00:06:45,569 --> 00:06:46,159 (Cocks gun) 177 00:06:46,823 --> 00:06:48,579 [Mal] I'm always after her to keep that phone charged. 178 00:06:48,686 --> 00:06:49,290 Now what? 179 00:06:49,412 --> 00:06:51,453 [Jake] Well, if buddy tries to get his windshield fixed, 180 00:06:51,594 --> 00:06:53,741 I mean any garage in town would call the police right away. 181 00:06:53,834 --> 00:06:55,664 [Mal] He'd need someone who'd take a bribe and not rat him out 182 00:06:55,777 --> 00:06:56,614 to the cops. 183 00:06:57,234 --> 00:06:58,390 [Mal] I think we know who to see. 184 00:07:00,948 --> 00:07:01,792 [Jake] Who? 185 00:07:02,542 --> 00:07:04,564 [♪] 186 00:07:05,562 --> 00:07:06,409 [Jake] Ned! 187 00:07:06,867 --> 00:07:08,061 Ned bishop, old buddy. 188 00:07:08,147 --> 00:07:09,083 It's nice to see you again. 189 00:07:09,161 --> 00:07:10,829 [Mal] Hey, didn't you have your own cab company? 190 00:07:11,007 --> 00:07:15,781 [N] ] Oh, I got bought out by Bugden's. I went bankrupt. 191 00:07:15,945 --> 00:07:17,090 I work for Bugden's now. 192 00:07:17,478 --> 00:07:18,398 [Mal] Sorry to hear that. 193 00:07:18,570 --> 00:07:19,810 [Ned] And then the wife left me. 194 00:07:20,034 --> 00:07:22,062 [Jake] Right. Uh, ned, you didn't happen to see a guy show 195 00:07:22,167 --> 00:07:25,534 up here with a busted a windshield by any chance? 196 00:07:25,637 --> 00:07:27,595 [Ned] You mean the one the cops are looking around for? 197 00:07:27,794 --> 00:07:29,420 Now, Doyle, what do you take me for? I'm a pillar of 198 00:07:29,515 --> 00:07:30,971 the transportation industry. 199 00:07:31,083 --> 00:07:32,416 I don't deal with the criminal type. 200 00:07:32,564 --> 00:07:35,237 [Jake] So, that car with the broken windshield, that wouldn't 201 00:07:35,342 --> 00:07:36,613 be the one I'm looking for then? 202 00:07:36,730 --> 00:07:39,580 [Ned] Don't be jumping to conclusions. I got a perfect explanation. 203 00:07:39,673 --> 00:07:42,224 Yeah, somewhere between 20 and 50 bucks I'm guessing. 204 00:07:42,317 --> 00:07:44,596 [Jake] Dad... hey! Buddy! 205 00:07:44,722 --> 00:07:46,555 You left something in the road back there. 206 00:07:47,194 --> 00:07:48,299 Our little friend. 207 00:07:49,909 --> 00:07:51,218 [Bruce] Don't kill me! We can make a deal! 208 00:07:52,992 --> 00:07:54,655 [Mal] No deals today, my man. 209 00:07:55,392 --> 00:07:57,845 When it comes to my family, I don't have a lot of patience. 210 00:07:57,934 --> 00:07:58,872 So start talking! 211 00:07:58,978 --> 00:08:01,024 [Jake] I would do exactly what he says because I've never seen 212 00:08:01,154 --> 00:08:02,324 him this pissed off. 213 00:08:02,590 --> 00:08:04,317 [Bruce] I'll double what they're paying you for the hit! 214 00:08:07,602 --> 00:08:10,401 [Des] You're my best friend Jake. Malachy, you're so crazy. 215 00:08:10,539 --> 00:08:11,779 [Des] What? Oh! 216 00:08:15,306 --> 00:08:16,808 [Des] Hi. 217 00:08:19,000 --> 00:08:20,217 [Des] Am I dead? 218 00:08:20,822 --> 00:08:22,169 Are you an angel? 219 00:08:22,875 --> 00:08:26,431 [Chandra] Your heart is beating pretty fast so, no. I'd say 220 00:08:26,527 --> 00:08:27,449 you're not dead. 221 00:08:27,542 --> 00:08:28,564 [Des] Oh good, oh good. 222 00:08:29,184 --> 00:08:32,171 Because the whole dead thing, that's really not my scene. 223 00:08:33,806 --> 00:08:34,875 [Chandra] I'm Chandra. 224 00:08:35,279 --> 00:08:39,942 [Des] Good. Doctor. Nice. I mean I've met lots of doctors before. 225 00:08:40,240 --> 00:08:46,700 - Lots... pedi-ologist, p... [Chandra] - Actually, I'm a med student. 226 00:08:46,799 --> 00:08:48,036 This is part of my training. 227 00:08:48,154 --> 00:08:49,469 Is that okay with you? 228 00:08:49,643 --> 00:08:51,972 [Des] Please utilize any part of my body you find useful. 229 00:08:52,365 --> 00:08:54,339 I've already donated it to science too. 230 00:08:55,253 --> 00:08:56,158 [Chandra] Right. 231 00:08:56,749 --> 00:08:57,726 [Des] Right. Yeah. 232 00:08:58,318 --> 00:08:59,720 [Mal] Bruce Michaels. 233 00:08:59,826 --> 00:09:01,598 314 fullerton close. 234 00:09:01,713 --> 00:09:02,449 Calgary? 235 00:09:02,538 --> 00:09:03,967 [Jake] I thought you said you're lived in that house where you 236 00:09:04,011 --> 00:09:04,941 ran over Des? 237 00:09:05,052 --> 00:09:07,583 [Bruce] I do. Just let me explain. I thought he was trying to kill me. 238 00:09:07,718 --> 00:09:10,664 [Jake] You thought Des Courtney was a hitman? Are we supposed to 239 00:09:10,734 --> 00:09:11,491 believe that? 240 00:09:11,596 --> 00:09:13,149 [Bruce] I thought all three of you were. He was standing in 241 00:09:13,238 --> 00:09:14,886 the road in front of my house. 242 00:09:15,025 --> 00:09:19,009 You guys were stealing those snow-sled-machine things. 243 00:09:19,099 --> 00:09:20,699 [Jake] You know what, let's just the cops. 244 00:09:20,799 --> 00:09:21,720 [Bruce] No, you can't! 245 00:09:21,884 --> 00:09:23,353 I have a contract on my head. 246 00:09:23,506 --> 00:09:24,253 It's all my fault. 247 00:09:24,350 --> 00:09:26,768 But if they get me, my sister's dead. 248 00:09:27,566 --> 00:09:28,534 [Jake] What? 249 00:09:28,759 --> 00:09:30,108 [Mal] Your sister will die? 250 00:09:30,227 --> 00:09:31,212 [Bruce] Yes. 251 00:09:31,526 --> 00:09:33,179 It's all about this... 252 00:09:41,194 --> 00:09:42,663 [Jake] Well, we don't have to do no more repo cases. 253 00:09:42,745 --> 00:09:43,797 How much you got in here? 254 00:09:43,904 --> 00:09:44,758 [Bruce] You can't have it. 255 00:09:44,976 --> 00:09:46,520 [Mal] Just give us a second. 256 00:09:46,628 --> 00:09:47,406 Come here. 257 00:09:51,056 --> 00:09:52,748 [Mal] Take this guy back to the office and figure out if he's 258 00:09:52,853 --> 00:09:54,430 telling the truth about his sister. 259 00:09:54,825 --> 00:09:56,046 [Jake] He's full of crap, dad. 260 00:09:56,130 --> 00:09:58,291 [Mal] Probably. But I don't want to see another innocent person 261 00:09:58,655 --> 00:09:59,596 getting hurt here. 262 00:09:59,700 --> 00:10:00,773 And don't spend that money. 263 00:10:00,928 --> 00:10:01,563 [Jake] Whoa. 264 00:10:01,722 --> 00:10:02,513 Where are you going? 265 00:10:02,601 --> 00:10:03,182 [Mal] To find Rose. 266 00:10:03,246 --> 00:10:04,119 Give me the keys. 267 00:10:04,660 --> 00:10:05,850 [Jake] Don't hit any potholes. 268 00:10:10,706 --> 00:10:11,689 (Sigh) 269 00:10:14,652 --> 00:10:16,838 [Rose] Frances, you have to believe me. I have no idea what 270 00:10:16,932 --> 00:10:18,031 happened to your TV's. 271 00:10:18,156 --> 00:10:21,138 Martin just comes running to me when he's in a jam. 272 00:10:21,188 --> 00:10:24,289 [Martin] Why are you portraying me like some co-dependent sapjam? 273 00:10:24,416 --> 00:10:25,240 [Rose] (Laughs) 274 00:10:25,322 --> 00:10:26,304 You want me to answer that? 275 00:10:26,396 --> 00:10:26,965 [Martin] Yes, please. 276 00:10:27,047 --> 00:10:27,947 I'd like to hear an answer on that. 277 00:10:28,059 --> 00:10:28,682 [Frances] Okay, you know what? 278 00:10:28,764 --> 00:10:29,376 I don't care. 279 00:10:29,462 --> 00:10:32,698 I wanna get paid for my LCD's and the truck they came in. 280 00:10:32,835 --> 00:10:33,877 [Rose] You stole the truck? 281 00:10:33,990 --> 00:10:35,069 [Martin] Stole, no. 282 00:10:35,192 --> 00:10:37,806 Borrowed and lost it, yes. 283 00:10:37,990 --> 00:10:38,553 (Phone ringing) 284 00:10:38,633 --> 00:10:39,462 [Frances] Call it what you want. 285 00:10:39,554 --> 00:10:41,111 I'm holding both of you responsible. 286 00:10:41,284 --> 00:10:43,226 [Frances] Martin, sit down. 287 00:10:44,086 --> 00:10:44,790 [Martin] Okay. 288 00:10:45,425 --> 00:10:47,435 (Phone ringing) 289 00:10:51,400 --> 00:10:53,511 [Frances] Mala-- Mala-kai? 290 00:10:53,603 --> 00:10:54,564 [Rose] It's "Mala-key". 291 00:10:54,673 --> 00:10:55,734 [Frances] What kind of name is that? 292 00:10:55,904 --> 00:10:57,281 [Martin] (Laugh) 293 00:10:57,880 --> 00:11:03,031 [Bruce] Okay, I stole the money from a very, a bad man. And now 294 00:11:03,129 --> 00:11:04,805 he's sent someone to kill me. 295 00:11:05,236 --> 00:11:08,374 But I stole the money to pay for an operation in the states for my sister. 296 00:11:09,414 --> 00:11:11,252 Laura's on her death bed. 297 00:11:11,584 --> 00:11:12,723 She needs a new kidney. 298 00:11:12,848 --> 00:11:15,089 I didn't know he was gonna put a hit out on me. 299 00:11:15,671 --> 00:11:17,667 Now if I end up dead, she dies, too. 300 00:11:18,822 --> 00:11:20,712 [Jake] Your sister needs a new kidney? 301 00:11:21,013 --> 00:11:21,781 [Bruce] Jake, right? 302 00:11:21,876 --> 00:11:22,881 Can I call you Jake? 303 00:11:23,076 --> 00:11:24,059 [Jake] Sure, why not? 304 00:11:24,316 --> 00:11:30,181 [Bruce] Jake, you have to let me go. Look, I'll give you half the money. 305 00:11:31,325 --> 00:11:32,701 [Jake] So you'll give me half the money? 306 00:11:33,062 --> 00:11:33,658 [Bruce] Yeah. 307 00:11:33,763 --> 00:11:36,013 [Jake] Oh. So, I guess your sister needs half a kidney then? 308 00:11:37,983 --> 00:11:41,220 [Jake] Drop the kidney story and all this sister crap, or I'll 309 00:11:41,315 --> 00:11:42,339 light you on fire. 310 00:11:44,438 --> 00:11:45,550 [Bruce] I guess I should just get going. 311 00:11:45,640 --> 00:11:47,635 [Jake] You stay exactly where you are. Give me your coat, in fact... 312 00:11:49,576 --> 00:11:50,786 And your shoes. 313 00:11:53,796 --> 00:11:54,983 [Jake] This guy's unbelievable. 314 00:11:55,730 --> 00:11:56,885 Any word from Rose? 315 00:11:57,471 --> 00:12:00,137 [Mal] Something's wrong. I dropped by the house. There's 316 00:12:00,235 --> 00:12:03,254 two wine glasses on the table and a turned over chair. 317 00:12:03,369 --> 00:12:06,014 [Jake] Maybe she had like a day-boil that got really rough. 318 00:12:06,431 --> 00:12:07,720 I'm sorry. Alright? I'm joking. 319 00:12:07,810 --> 00:12:08,979 Stop being so paranoid. 320 00:12:09,060 --> 00:12:10,430 I'm sure that she's fine. 321 00:12:11,841 --> 00:12:13,475 I think you're overreacting. 322 00:12:16,280 --> 00:12:17,297 What is this? 323 00:12:17,582 --> 00:12:20,654 [Jake] It's a motel key for that motel out by the Gould's track. 324 00:12:21,886 --> 00:12:24,270 [Jake] If he's living in that house that we were repoing the 325 00:12:24,414 --> 00:12:26,920 skidoos from, what's he got a motel room for? 326 00:12:27,240 --> 00:12:30,156 [Mal] Why don't you figure that out, I'll figure this out. 327 00:12:30,855 --> 00:12:34,543 [Jake] Alright fine. I'll call Walter to come over and babysit. 328 00:12:38,275 --> 00:12:39,602 [Des] Ah! 329 00:12:40,016 --> 00:12:41,176 [Des] Ah! Ah! 330 00:12:41,271 --> 00:12:42,093 Is this supposed to feel good? 331 00:12:42,161 --> 00:12:42,942 Because it doesn't feel good. 332 00:12:43,042 --> 00:12:43,989 [Chandra] Hold still. 333 00:12:44,071 --> 00:12:45,079 [Des] It doesn't feel good. 334 00:12:45,164 --> 00:12:47,091 [Chandra] I'm going to have to give you a sedative if you keep this up. 335 00:12:47,350 --> 00:12:47,920 [Des] Oh, no, no, no. 336 00:12:48,012 --> 00:12:48,605 I can't take those. 337 00:12:48,676 --> 00:12:49,628 See, they make me sleepy. 338 00:12:51,129 --> 00:12:53,306 [Arnold] Hey, I'm just looking for the victim of the hit and run. 339 00:12:53,406 --> 00:12:54,592 [Chandra] Excuse me, you can't be in here. 340 00:12:54,668 --> 00:12:55,944 [Des] Yeah, we're in the middle of something. 341 00:12:56,039 --> 00:12:58,087 [Arnold] Oh, it's okay. I'm an insurance adjuster. I just wanna 342 00:12:58,179 --> 00:13:01,320 ask a couple of questions about the accident. Did you get a 343 00:13:01,432 --> 00:13:02,515 plate number? 344 00:13:02,606 --> 00:13:04,084 [Des] Well, I don't know. The whole thing happened so fast, I 345 00:13:04,176 --> 00:13:06,075 didn't really see much of anything. Oh, but maybe if you 346 00:13:06,165 --> 00:13:07,244 hypnotize me slightly. 347 00:13:07,831 --> 00:13:10,331 [Chandra] Sorry, who do you represent? If you don't even 348 00:13:10,435 --> 00:13:11,924 know who owns the car, I mean. 349 00:13:12,032 --> 00:13:13,155 [Des] A deductive mind. 350 00:13:13,272 --> 00:13:13,849 I love it. 351 00:13:13,937 --> 00:13:17,208 [Arnold] No, I know who owns the car. I just gotta find him. 352 00:13:17,425 --> 00:13:18,958 [Chandra] You don't look professional enough to be an 353 00:13:19,060 --> 00:13:22,466 insurance professional to me. 354 00:13:22,561 --> 00:13:25,576 [Arnold] Look, just stop asking so many stupid questions. Just 355 00:13:25,718 --> 00:13:26,953 tell me what I wanna know! 356 00:13:27,054 --> 00:13:29,956 [Chandra] Okay, can I see some I. D. Or maybe I'll just call security. 357 00:13:30,392 --> 00:13:33,144 [Arnold] Look, I left my credentials in the car. 358 00:13:33,756 --> 00:13:35,197 I'll be right back. 359 00:13:38,573 --> 00:13:41,101 [Chandra] Okay, what was that? 360 00:13:41,613 --> 00:13:43,011 [Des] I'm a private detective. 361 00:13:43,755 --> 00:13:46,248 Danger and intrigue follow me everywhere. 362 00:13:47,060 --> 00:13:48,021 [Chandra] Really? 363 00:13:48,111 --> 00:13:48,672 [Des] Really. 364 00:13:48,752 --> 00:13:49,745 And dogs like me too. 365 00:13:50,502 --> 00:13:55,138 Oh, actually, can you get a still image of that guy for me from security? 366 00:13:55,616 --> 00:13:57,689 [Chandra] Sure, I guess. 367 00:13:58,054 --> 00:13:59,578 [Des] Much obliged, doctor. 368 00:14:00,187 --> 00:14:00,886 (Chime) 369 00:14:01,582 --> 00:14:04,963 [Des] Oh! Oh, um... That's-- That's an old friend. 370 00:14:05,080 --> 00:14:08,196 Not like an old person, like, she needs a cane or anything. 371 00:14:08,288 --> 00:14:09,831 - It might not be a she, it's a-- [Chandra] - We've got rounds, 372 00:14:09,953 --> 00:14:11,824 so I'll check in on you later. 373 00:14:11,916 --> 00:14:13,457 [Des] Great. Thanks. 374 00:14:15,147 --> 00:14:17,881 [Des] (Exhales) Uh... Hey tinny, how's england? 375 00:14:17,961 --> 00:14:18,781 Sorry, I was busy. 376 00:14:18,866 --> 00:14:21,935 I'm just recuperating from a near-fatal injury. 377 00:14:23,264 --> 00:14:25,612 [Martin] Hey, Frances, I may have exaggerated when I said 378 00:14:25,732 --> 00:14:27,731 that Rosie had anything to do with those TV's. 379 00:14:27,838 --> 00:14:29,195 [Rose] Oh, "exaggerated"? 380 00:14:29,298 --> 00:14:29,832 [Martin] Okay, okay. 381 00:14:29,933 --> 00:14:31,914 Now, I'm kind of dry on cash right now. 382 00:14:31,998 --> 00:14:33,861 But what I do have is a parcel of land. 383 00:14:33,944 --> 00:14:35,065 Would you be interested in this? 384 00:14:35,147 --> 00:14:36,454 The way this province is-- Okay. 385 00:14:36,551 --> 00:14:37,458 (Phone ringing) 386 00:14:37,544 --> 00:14:38,649 [Frances] Oh my God. 387 00:14:38,899 --> 00:14:40,879 Who is that? Shut it off! 388 00:14:40,976 --> 00:14:42,496 It's driving me insane! 389 00:14:42,675 --> 00:14:44,066 [Rose] I can't shut it off. 390 00:14:44,156 --> 00:14:45,283 I would if I could. 391 00:14:45,404 --> 00:14:48,623 But if it's my husband again, yup, he's gonna call the cops. 392 00:14:48,734 --> 00:14:50,452 He's going to be worried about me. You know, somebody might 393 00:14:50,584 --> 00:14:53,624 have seen Martin dragging my body out of my house. 394 00:14:53,735 --> 00:14:54,538 [Martin] She's right you know. 395 00:14:54,627 --> 00:14:55,731 You'd better answer it. 396 00:14:56,264 --> 00:14:58,056 (Phone ringing) 397 00:15:00,046 --> 00:15:01,345 [Frances] Be very careful. 398 00:15:03,257 --> 00:15:04,493 [Rose] Hey honey. 399 00:15:04,586 --> 00:15:05,783 Sorry, I just saw you called. 400 00:15:05,902 --> 00:15:07,136 [Mal] Rose! Rose, thank God. 401 00:15:07,301 --> 00:15:08,203 Are you alright? 402 00:15:08,297 --> 00:15:09,603 [Rose] Yeah, I'm fine, I'm fine. 403 00:15:09,683 --> 00:15:11,566 Sorry, I left my phone at home in the charger. 404 00:15:11,718 --> 00:15:13,351 [Mal] Rose, I was at home. 405 00:15:13,466 --> 00:15:14,211 [Rose] Okay, hun. 406 00:15:14,301 --> 00:15:16,842 Just ran into an old friend from yoga. 407 00:15:16,986 --> 00:15:17,762 We're gonna go for a jog. 408 00:15:17,845 --> 00:15:19,086 So you take care, I'll talk to you later. 409 00:15:19,174 --> 00:15:20,126 Love you (Kisses) 410 00:15:20,227 --> 00:15:21,696 [Mal] Rose, you hate jogging. 411 00:15:22,222 --> 00:15:25,192 Rose? Rose? 412 00:15:28,648 --> 00:15:30,670 [Tinny] So, a guy just ran you over? 413 00:15:30,851 --> 00:15:32,018 [Des] Well, I was the look out. 414 00:15:32,146 --> 00:15:32,850 (Siren) 415 00:15:32,926 --> 00:15:34,035 [Tinny] I guess you better work on that. 416 00:15:34,124 --> 00:15:34,849 [Des] What'd you say? 417 00:15:34,929 --> 00:15:35,928 I can't hear you over the siren. 418 00:15:36,091 --> 00:15:37,512 [Des] Oh no, that's weird. 419 00:15:37,589 --> 00:15:39,451 I thought they had the funny British sirens. 420 00:15:39,571 --> 00:15:41,865 [Tinny] They... phased them out. 421 00:15:41,954 --> 00:15:43,933 [Des] It sounds just like the siren that pulled up outside. 422 00:15:47,101 --> 00:15:48,644 [Des] You're within one kilometer of this hospital room, 423 00:15:48,731 --> 00:15:49,668 somewhere northwest of my room. 424 00:15:49,745 --> 00:15:50,589 You're not in London! 425 00:15:50,701 --> 00:15:51,775 [Tinny] Des, don't be stupid. 426 00:15:51,874 --> 00:15:53,288 Obviously, I-- Oh! 427 00:15:53,384 --> 00:15:57,340 [Des] Tinny! Tinny! Tin-- Timothy is a nice name. 428 00:15:59,684 --> 00:16:00,183 [Des] Hey. 429 00:16:00,276 --> 00:16:01,041 How's it going Malachy? 430 00:16:01,132 --> 00:16:01,711 What's up? 431 00:16:01,796 --> 00:16:02,569 [Mal] What's wrong with you? 432 00:16:02,664 --> 00:16:04,141 [Des] Uh, I got hit by car and I'm on drugs. 433 00:16:04,261 --> 00:16:07,952 [Mal] Okay. I need you to track a cell phone number. 434 00:16:09,497 --> 00:16:10,820 [Des] Alright. 435 00:16:11,898 --> 00:16:12,975 That's Rose's number. 436 00:16:13,078 --> 00:16:14,307 Do you know what she'll do to me if I do this? 437 00:16:14,441 --> 00:16:15,704 [Mal] Do you know what I'll do to you if you don't? 438 00:16:15,789 --> 00:16:17,160 Open the laptop, get to work. 439 00:16:17,263 --> 00:16:19,829 [Des] I... I'll do it as soon as you leave the room. 440 00:16:20,030 --> 00:16:22,497 [Des] I got these sore typing fingers. I can barely-- I'll call you. 441 00:16:22,662 --> 00:16:24,360 [Mal] I don't care about the dirty pictures on your laptop. 442 00:16:24,438 --> 00:16:25,839 Just give me the info. Now! 443 00:16:26,335 --> 00:16:27,435 [Des] Okay b'y. 444 00:16:28,788 --> 00:16:32,981 [♪] 445 00:16:34,970 --> 00:16:35,779 (Knocking) 446 00:16:36,140 --> 00:16:37,250 [Jake] Hello? 447 00:16:39,334 --> 00:16:42,481 Anybody call for a masseuse? 448 00:16:43,292 --> 00:16:47,756 [♪] 449 00:17:03,766 --> 00:17:05,169 [Jake] Yes, b'y. 450 00:17:08,654 --> 00:17:09,844 [Jake] Well now. 451 00:17:10,421 --> 00:17:11,214 (Gun cocking) 452 00:17:12,468 --> 00:17:13,785 [Molly] Hands where I can see 'em. 453 00:17:14,267 --> 00:17:19,815 [Jake] Uh, don't shoot. Um... Hold on, just-- [Molly] - Who are you, 454 00:17:19,918 --> 00:17:21,420 and where's Bruce? 455 00:17:21,724 --> 00:17:25,461 [Jake] I mean, I'm-- This is-- I was-- I'm housekeeping. 456 00:17:25,782 --> 00:17:26,846 [Molly] Take off your clothes. 457 00:17:27,978 --> 00:17:28,563 [Jake] Excuse me? 458 00:17:28,664 --> 00:17:29,701 [Molly] All of them. 459 00:17:36,542 --> 00:17:38,600 [♪] 460 00:17:38,677 --> 00:17:39,873 [Molly] Hello 911. 461 00:17:40,111 --> 00:17:41,069 A man broke into my room. 462 00:17:41,153 --> 00:17:42,091 Come here quick. 463 00:17:42,372 --> 00:17:45,160 [Jake] This is not at all how I thought this was going to play out. 464 00:17:46,169 --> 00:17:48,591 ♪Yeeeah♪ 465 00:17:51,104 --> 00:17:51,613 (Laughing) 466 00:17:51,681 --> 00:17:53,286 [Hood] You got your small game license, Doyle? 467 00:17:53,368 --> 00:17:54,584 (Laughing) 468 00:17:55,881 --> 00:18:00,295 [Jake] It's, uh-- It's a lot colder in here than it looks. 469 00:18:00,329 --> 00:18:02,768 [Hood] Well, we can get you down out of there Doyle, but none of 470 00:18:02,836 --> 00:18:04,030 these keys are gonna work. 471 00:18:06,633 --> 00:18:08,083 [Jake] Oh, I know. It's funny. 472 00:18:08,761 --> 00:18:09,532 Seriously though, b'ys. 473 00:18:09,610 --> 00:18:11,908 Someone uh... Someone let me down. 474 00:18:11,981 --> 00:18:14,143 [Hood] Not so quick with the bald jokes now, eh? 475 00:18:14,243 --> 00:18:16,662 What do you call this kind of opportunity? 476 00:18:16,894 --> 00:18:18,997 Oh, yeah! "Payback". 477 00:18:19,099 --> 00:18:20,154 [Leslie] Out! 478 00:18:29,616 --> 00:18:30,923 [Leslie] I don't even wanna know. 479 00:18:31,318 --> 00:18:34,322 [Jake] No, there was a woman, and she had a gun and she made me undress. 480 00:18:39,383 --> 00:18:43,935 [Leslie] Jake, if this is about Des and that hit and run, so help me... 481 00:18:44,170 --> 00:18:47,761 [Jake] Leslie, I have something a lot bigger going on here. 482 00:18:49,928 --> 00:18:52,022 [Leslie] Not from where I'm standing there isn't. 483 00:18:53,215 --> 00:18:55,074 You have no regard for the consequences of your 484 00:18:55,152 --> 00:18:58,434 actions, or the effect your choices have on other people. 485 00:18:58,507 --> 00:19:00,768 Des could have been killed, and God knows how many other 486 00:19:00,854 --> 00:19:03,127 countless people have been crippled in your wake. 487 00:19:03,223 --> 00:19:04,464 [Jake] Where the hell is all this coming from? 488 00:19:04,560 --> 00:19:06,063 [Leslie] It's been brewing for a while. 489 00:19:07,610 --> 00:19:08,911 You're a disaster. 490 00:19:09,525 --> 00:19:14,138 [Jake] Do you mind if I, uh... Get a towel to cover up, or... 491 00:19:23,589 --> 00:19:25,880 [Martin] Frances, I can't sit here any more. My ass is killing 492 00:19:25,972 --> 00:19:28,876 me. I gotta get my cushion. I got a special one in the car. 493 00:19:28,973 --> 00:19:31,844 Can I go and get it or can you get it for me? It's killing me. 494 00:19:31,921 --> 00:19:33,681 [Frances] Oh fine. 495 00:19:35,632 --> 00:19:36,941 Alright, alright. Go get it. 496 00:19:37,046 --> 00:19:37,894 I've got the keys. 497 00:19:37,984 --> 00:19:39,053 You're not going anywhere. 498 00:19:39,158 --> 00:19:39,742 [Martin] That's right. 499 00:19:39,819 --> 00:19:40,880 I remember you're a crack shot. 500 00:19:40,959 --> 00:19:42,309 Why would I try anything? 501 00:19:42,945 --> 00:19:44,302 I don't wanna take any chances. 502 00:19:44,877 --> 00:19:45,505 [Frances] Hurry up. 503 00:19:45,976 --> 00:19:46,922 [Martin] Okay, thank you. 504 00:19:47,489 --> 00:19:48,256 Ow! Ow! 505 00:19:48,398 --> 00:19:50,006 [Rose] Second wife shot him twice. 506 00:19:50,108 --> 00:19:51,556 [Frances] So not that much luck with women then. 507 00:19:52,524 --> 00:19:54,104 [Rose] Listen, I didn't want to say this when Martin was here, 508 00:19:54,195 --> 00:19:55,266 but I've got money. 509 00:19:55,392 --> 00:19:56,993 [Frances] Like, how much money? 510 00:19:57,129 --> 00:20:00,777 [Rose] Let me go, keep him, and I'll come back with my half of the debt. 511 00:20:01,308 --> 00:20:02,448 [Frances] How about all of it? 512 00:20:02,583 --> 00:20:05,793 You come back with all of it or that ex-husband of yours? 513 00:20:06,240 --> 00:20:08,381 His blood will be on your hands, alright? 514 00:20:08,992 --> 00:20:10,818 [Rose] Okay, I'll bring all the money. All the money. 515 00:20:10,934 --> 00:20:11,567 I'll bring it all. 516 00:20:11,658 --> 00:20:12,707 [Frances] You've got an hour. 517 00:20:13,118 --> 00:20:16,720 One minute more and he's gonna need a bigger ass cushion. 518 00:20:17,298 --> 00:20:18,285 [Rose] Okay, okay. 519 00:20:19,382 --> 00:20:20,967 (Phone beeping) 520 00:20:21,521 --> 00:20:22,438 [Frances] What is that? 521 00:20:22,561 --> 00:20:23,918 [Rose] I don't know. I've never heard that before. 522 00:20:24,248 --> 00:20:25,448 [Frances] Come on. 523 00:20:25,546 --> 00:20:26,152 [Mal] Hi. 524 00:20:26,194 --> 00:20:28,216 [Rose] Frances. 525 00:20:28,367 --> 00:20:29,157 (Wham!) 526 00:20:30,090 --> 00:20:31,243 [Martin] Whoa ho ho! 527 00:20:31,747 --> 00:20:33,092 [Mal] What the hell's going here? 528 00:20:33,254 --> 00:20:35,021 [Martin] The calvary is here. 529 00:20:35,197 --> 00:20:36,387 Hi ya Malachy. 530 00:20:36,848 --> 00:20:37,779 [Mal] Rose? 531 00:20:37,882 --> 00:20:39,982 [Rose] Yup, it's exactly what it looks like. 532 00:20:41,296 --> 00:20:42,687 Yeah. 533 00:20:45,152 --> 00:20:46,539 (Traffic and car horns) 534 00:20:47,082 --> 00:20:49,614 [Hood] Thanks for the apple flip. You know, if Leslie finds 535 00:20:49,706 --> 00:20:51,027 you here, we're both dead men. 536 00:20:51,111 --> 00:20:51,977 You know that right? 537 00:20:52,055 --> 00:20:56,248 [Jake] Look, I am not afraid of Leslie Bennett. So just give me 538 00:20:56,342 --> 00:20:57,547 the file, tell me what you know. 539 00:20:58,269 --> 00:20:59,746 [Hood] Bruce's license is fake. 540 00:20:59,892 --> 00:21:02,594 It's an alias for a known career criminal from Calgary named 541 00:21:02,672 --> 00:21:05,466 Bruce Pimpernell-Humberfield. 542 00:21:05,930 --> 00:21:06,799 [Jake] That's quite a handle. 543 00:21:06,879 --> 00:21:09,625 [Hood] He's got a rap-sheet a mile long and a wife. 544 00:21:09,724 --> 00:21:11,416 [Jake] There's a familiar face. 545 00:21:11,528 --> 00:21:14,521 So she works at the Gould's track. 546 00:21:14,796 --> 00:21:16,165 [Hood] What are you onto here, Doyle? 547 00:21:16,356 --> 00:21:18,462 [Jake] Look, I like-- 548 00:21:24,334 --> 00:21:25,865 [leslie] Where'd you get the apple flip? 549 00:21:26,199 --> 00:21:28,906 [Hood] Yeah, I, uh... Got it earlier at Breen's. 550 00:21:29,004 --> 00:21:30,732 [Leslie] Nice of you to ask if I wanted one. 551 00:21:31,315 --> 00:21:33,828 [Leslie] No thanks. Let's go. 552 00:21:35,584 --> 00:21:37,452 [Hood] Yeah. You're not afraid of her at all. 553 00:21:37,564 --> 00:21:39,279 (Phone ringing) [Jake] Shut up. 554 00:21:40,874 --> 00:21:42,822 [Jake] Hello? Just hang on. 555 00:21:43,491 --> 00:21:44,215 (Car engine) 556 00:21:45,214 --> 00:21:46,721 [Walter] I need you to spot me 400 bucks. 557 00:21:46,813 --> 00:21:47,312 [Jake] What? 558 00:21:47,385 --> 00:21:50,016 [Walter] Bruce is a riot, but he's a good card player. 559 00:21:50,117 --> 00:21:53,081 [Jake] Look I'm telling you just watch out for him. He's slippier 560 00:21:53,169 --> 00:21:54,185 than he looks. 561 00:21:54,316 --> 00:21:58,082 [Walter] Jake, I'm a criminal lawyer. I think I can handle myself. 562 00:21:58,168 --> 00:22:00,041 [Jake] And listen, if dad shows up, just tell him to call me, 563 00:22:00,137 --> 00:22:01,853 alright? I gotta go. 564 00:22:03,086 --> 00:22:04,104 [Walter] Double or nothing? 565 00:22:04,313 --> 00:22:07,888 [Bruce] No, but I think you're gonna like the call I just made. 566 00:22:08,577 --> 00:22:09,435 (Knocking) 567 00:22:09,669 --> 00:22:11,066 [Walter] Jake told me not to trust you. 568 00:22:13,231 --> 00:22:18,721 [Walter] Though, Jake is a horrible judge of character. 569 00:22:18,835 --> 00:22:20,274 [Bruce] Walter-- Can I call you Walt? 570 00:22:20,426 --> 00:22:23,338 As my father used to say, "just because you're running 571 00:22:23,441 --> 00:22:25,311 from your life doesn't mean you can't live one." 572 00:22:25,415 --> 00:22:26,686 [Walter] You're not running, you're hiding. 573 00:22:28,544 --> 00:22:31,130 [Bruce] I think there is a shower in the back. 574 00:22:31,246 --> 00:22:33,877 It's not huge, but Walt, you're a resourceful guy. 575 00:22:34,015 --> 00:22:35,306 Ladies... 576 00:22:52,427 --> 00:22:54,749 [Martin] So Fran, eh, how do you think you'd like your steak? 577 00:22:54,875 --> 00:22:56,677 Do you want it medium? 578 00:22:57,601 --> 00:23:00,350 One nod for rare, give me two for well done. 579 00:23:00,647 --> 00:23:02,763 [Mal] Why is Martin here, exactly? And why does Frances 580 00:23:02,890 --> 00:23:03,971 think you stole her TV's? 581 00:23:04,076 --> 00:23:05,704 Why can't you answer your stupid phone?! 582 00:23:05,792 --> 00:23:06,949 [Rose] Calm down, okay?! 583 00:23:07,037 --> 00:23:08,014 I couldn't answer it. 584 00:23:08,127 --> 00:23:10,598 First of all, Martin drugged me, then I was tied up. 585 00:23:10,709 --> 00:23:11,574 [Mal] He drugged you? 586 00:23:11,701 --> 00:23:13,958 The man making dinner for us in our kitchen? 587 00:23:14,053 --> 00:23:18,302 [Rose] It's not what it sounds like. Not if it's-- Mal! Mal! Stupid-- 588 00:23:20,262 --> 00:23:21,378 [mal] You drugged my wife? 589 00:23:21,486 --> 00:23:22,276 [Martin] Well I had to. 590 00:23:22,382 --> 00:23:23,188 It was for her own good. 591 00:23:23,265 --> 00:23:24,432 I was just kind of helping her out. 592 00:23:24,550 --> 00:23:26,054 [Mal] What's with the cane? 593 00:23:26,352 --> 00:23:27,106 [Martin] My ex-wife. 594 00:23:27,199 --> 00:23:28,040 She shot me. 595 00:23:28,147 --> 00:23:29,736 [Mal] Did you drug and kidnap her too? 596 00:23:29,832 --> 00:23:30,445 [Martin] No! 597 00:23:30,533 --> 00:23:32,559 [Rose] Okay, could you calm down! You're gonna bust a heart valve. 598 00:23:32,653 --> 00:23:34,852 [Mal] I'll calm down when you cut this man out of our lives! 599 00:23:34,956 --> 00:23:35,549 (Phone ringing) 600 00:23:35,638 --> 00:23:36,494 [Martin] Oh. 601 00:23:37,021 --> 00:23:38,951 [Mal] This is how a phone works. 602 00:23:39,346 --> 00:23:40,321 [Rose] Okay, that's it. 603 00:23:40,409 --> 00:23:41,703 That's it pal. Get out of here. 604 00:23:41,825 --> 00:23:42,440 [Mal] What? 605 00:23:42,531 --> 00:23:43,906 [Rose] I can handle this situation on my own! 606 00:23:43,995 --> 00:23:45,762 [Mal] You want me to leave you here with you degenerate 607 00:23:45,877 --> 00:23:48,746 ex-husband and a crazed loon tied to a chair? 608 00:23:48,897 --> 00:23:49,772 [Rose] You know what? 609 00:23:49,866 --> 00:23:50,497 Do you know what? 610 00:23:50,577 --> 00:23:51,532 I've handled worse. 611 00:23:51,649 --> 00:23:54,488 And right now, I prefer their company to yours! 612 00:23:58,699 --> 00:23:59,708 [Mal] What? 613 00:24:00,045 --> 00:24:01,099 I'll be right there. 614 00:24:04,435 --> 00:24:06,078 [Martin] Don't be fooled by any of this. They're actually a 615 00:24:06,185 --> 00:24:07,445 beautiful couple. 616 00:24:08,088 --> 00:24:09,329 (Horses galloping) 617 00:24:11,756 --> 00:24:12,806 [Jake] Any word from Rose? 618 00:24:12,977 --> 00:24:14,322 [Mal] I don't want to talk about it. 619 00:24:15,368 --> 00:24:16,346 [Jake] That's fine by me. 620 00:24:16,856 --> 00:24:17,720 Look at this. 621 00:24:18,527 --> 00:24:20,415 [Jake] Des snagged this photo from the security footage at the 622 00:24:20,518 --> 00:24:22,971 hospital. He said he was looking for Bruce and that he was an 623 00:24:23,091 --> 00:24:24,198 insurance adjuster. 624 00:24:24,289 --> 00:24:25,237 [Mal] He doesn't look it. 625 00:24:25,334 --> 00:24:28,159 [Jake] That girl there at the ticket window? She's the one 626 00:24:28,259 --> 00:24:29,512 that left me hanging naked. 627 00:24:29,615 --> 00:24:30,974 [Mal] Please don't explain that to me. 628 00:24:31,118 --> 00:24:33,868 [Jake] Anyway, apparently she's Bruce's wife. She thought I was 629 00:24:33,968 --> 00:24:34,861 gunning for him. 630 00:24:36,550 --> 00:24:38,915 Let's see if she back up the numb-nuts' story. 631 00:24:39,012 --> 00:24:39,968 [Molly] We got a winner. 632 00:24:41,392 --> 00:24:42,930 [Jake] Hi there. 633 00:24:43,453 --> 00:24:44,478 Remember me? 634 00:24:48,159 --> 00:24:51,848 [Molly] Look, I'm sorry about before. I didn't know who you 635 00:24:51,930 --> 00:24:53,401 were or what you wanted. 636 00:24:53,527 --> 00:24:55,468 Bruce just keeps saying somebody is after us. 637 00:24:55,605 --> 00:24:56,997 [Jake] Listen, don't worry about it. Who do you think it is 638 00:24:57,080 --> 00:24:58,808 that's trying to kill your husband? 639 00:24:59,410 --> 00:25:00,338 [Molly] I don't know. 640 00:25:00,923 --> 00:25:02,909 He just keeps saying that somebody's after us. 641 00:25:03,006 --> 00:25:04,574 That's why he has me stashed at the hotel. 642 00:25:04,684 --> 00:25:06,676 [Jake] You don't believe that there's a contract on your 643 00:25:06,761 --> 00:25:10,683 husband's head or that he's stealing money to save his ailing sister? 644 00:25:11,086 --> 00:25:12,554 [Molly] Bruce doesn't have a sister. 645 00:25:13,769 --> 00:25:18,429 [Jake] Alright, uh... Where'd he get the massive bag of money? 646 00:25:18,711 --> 00:25:19,918 [Molly] He had a bag of money on him? 647 00:25:20,712 --> 00:25:21,639 What else did he have? 648 00:25:22,111 --> 00:25:24,304 [Jake] Besides a massive bag of money? I didn't really notice, 649 00:25:24,390 --> 00:25:26,125 so where'd he get it? 650 00:25:26,276 --> 00:25:27,736 [Molly] Do you think I'd be working at a place like this if 651 00:25:27,834 --> 00:25:30,103 I knew my husband had a ton of cash? 652 00:25:30,685 --> 00:25:31,929 [Molly] I gotta go back to work. 653 00:25:32,399 --> 00:25:33,819 I'm really sorry about before. 654 00:25:34,057 --> 00:25:37,137 [Jake] Listen, have a look at this photo for me, alright? 655 00:25:37,842 --> 00:25:40,964 He showed up at the hospital looking for Bruce. 656 00:25:41,059 --> 00:25:42,145 Recognize him? 657 00:25:42,229 --> 00:25:43,200 [Molly] No. 658 00:25:47,763 --> 00:25:50,495 [Mal] So, no sick sister then. 659 00:25:50,748 --> 00:25:54,171 [Jake] No, but I'm telling you right now, I can tell she knows this guy. 660 00:25:54,946 --> 00:25:57,856 [Mal] Either way, someone's gonna pay for hitting Des. 661 00:25:58,669 --> 00:26:04,153 [♪] 662 00:26:04,301 --> 00:26:05,148 [Mal] Bruce? 663 00:26:05,230 --> 00:26:06,113 [Jake] Walter? 664 00:26:06,205 --> 00:26:07,941 [Walter] Jake? In here! 665 00:26:08,329 --> 00:26:09,289 (Banging) 666 00:26:09,599 --> 00:26:10,612 [Call girl] Someone? Anyone? 667 00:26:10,690 --> 00:26:11,671 [Jake] What the hell's this? 668 00:26:14,107 --> 00:26:14,897 [Call girl] Finally! 669 00:26:14,996 --> 00:26:15,872 It's about time. 670 00:26:16,833 --> 00:26:17,863 [Jake] Bruce's money? 671 00:26:23,555 --> 00:26:26,504 [Jake] Ladies, I think you should probably go now. 672 00:26:26,954 --> 00:26:28,261 [Call girl] That's 600 bucks. 673 00:26:30,606 --> 00:26:31,979 [Jake] I think this one is going to be on Bruce. 674 00:26:35,772 --> 00:26:37,256 [Jake] That should about cover it. 675 00:26:37,886 --> 00:26:39,175 [Call girl] Call again, Wally. 676 00:26:39,271 --> 00:26:40,208 Anytime. 677 00:26:40,343 --> 00:26:42,000 [Walter] (Whispers) Oh my God! 678 00:26:48,564 --> 00:26:49,801 [Mal] Didn't take his money with him. 679 00:26:49,887 --> 00:26:51,806 [Jake] Why don't we take the cash, go back to the house and 680 00:26:51,900 --> 00:26:52,963 stash it there? 681 00:26:53,201 --> 00:26:54,731 [Mal] I haven't exactly filled you in. 682 00:26:56,306 --> 00:26:59,217 [Mal] Two words... Martin Poole. 683 00:26:59,303 --> 00:27:00,957 And he's not even the half of it. 684 00:27:01,655 --> 00:27:04,790 [Jake] Nice. But hey, here's the good news. 685 00:27:05,209 --> 00:27:07,018 Ex's? Everybody's got one. 686 00:27:07,316 --> 00:27:09,146 Welcome to the 21st century. 687 00:27:10,543 --> 00:27:11,669 Let's go. 688 00:27:12,415 --> 00:27:14,469 [♪] 689 00:27:16,691 --> 00:27:17,738 [Martin] Oh, hey! 690 00:27:19,422 --> 00:27:21,279 [Martin] How're you doing buddy? 691 00:27:22,709 --> 00:27:24,588 [Frances] (Mumbling) 692 00:27:25,661 --> 00:27:27,759 [Jake] What's on the go here? 693 00:27:27,860 --> 00:27:31,272 [Martin] Oh, the hospital called. Dessie needs picking up. 694 00:27:31,385 --> 00:27:32,534 He's being released. 695 00:27:32,627 --> 00:27:33,545 [Mal] Oh good. Come on Jake. 696 00:27:33,632 --> 00:27:34,129 Let's go. 697 00:27:34,200 --> 00:27:37,063 [Jake] Someone want to tell me who the tied up missus is here? 698 00:27:37,168 --> 00:27:38,341 [Martin] Oh, she's a friend of mine. 699 00:27:38,656 --> 00:27:41,153 [Mal] I've been told to stay out of it, and I intend to. Come on. 700 00:27:44,519 --> 00:27:45,897 [Mal] Jake, come on! 701 00:27:53,400 --> 00:27:54,939 [Martin] Gotta let this breath. 702 00:27:57,891 --> 00:28:02,538 [♪] 703 00:28:02,669 --> 00:28:04,607 [Martin] - Well look at this... [Rose] - Hey, I just saw Jake and 704 00:28:04,702 --> 00:28:05,697 Mal pull away. 705 00:28:06,397 --> 00:28:08,331 [Martin] - Heh heh heh... [Rose] - What the hell is that? 706 00:28:10,057 --> 00:28:11,524 [Martin] Manner from heaven. 707 00:28:11,751 --> 00:28:12,911 [Rose] Where did you get that? 708 00:28:13,034 --> 00:28:14,283 [Martin] (Laughing) 709 00:28:14,483 --> 00:28:15,464 Beautiful. 710 00:28:16,095 --> 00:28:18,052 [Des] The sun's coming from screen right. 711 00:28:18,224 --> 00:28:22,266 And her hair was blowing in a gentle easterly direction. 712 00:28:23,022 --> 00:28:26,700 There's no sea in the background and lots of freshly planted 713 00:28:26,784 --> 00:28:30,904 evergreens, indicating recent storm damage. 714 00:28:31,368 --> 00:28:32,438 Wishing well park! 715 00:28:32,529 --> 00:28:34,020 Of course, she's hiding in plain sight! 716 00:28:34,697 --> 00:28:35,234 [Chandra] Hey. 717 00:28:35,316 --> 00:28:36,399 [Des] Hey, how's it going? 718 00:28:36,841 --> 00:28:37,991 [Chandra] So you're a free man. 719 00:28:38,090 --> 00:28:39,572 [Des] Yes. Yes, I am. 720 00:28:39,675 --> 00:28:40,585 I mean I am free. 721 00:28:40,679 --> 00:28:43,248 I mean, um... I've dated before, obviously, 722 00:28:43,377 --> 00:28:45,972 but there is no "Ms. Courtney", per se. 723 00:28:46,159 --> 00:28:48,620 [Chandra] I mean you're free to go. Just sign here and you 724 00:28:48,775 --> 00:28:49,788 can get dressed. 725 00:28:49,882 --> 00:28:50,710 [Des] (Laughing) 726 00:28:50,805 --> 00:28:55,233 Okay. Uh... okay, um... That's good. 727 00:28:55,396 --> 00:28:57,985 So will there be a follow up appointment? 728 00:28:58,078 --> 00:28:59,363 Because I can make house calls? 729 00:29:01,401 --> 00:29:03,988 [Jake] Des, hurry up. Your father's in the car, and I swear 730 00:29:04,085 --> 00:29:05,505 to God he's not fit to talk to. 731 00:29:05,710 --> 00:29:09,253 [Des] Sure thing. Thanks for being available to pick me, employee. 732 00:29:09,365 --> 00:29:10,880 My staff, they're very loyal. 733 00:29:10,986 --> 00:29:11,959 Good work. 734 00:29:12,061 --> 00:29:16,053 [Chandra] Um, it was nice meeting you, and I'm glad you're feeling better. 735 00:29:16,134 --> 00:29:17,466 [Des] Thanks. I am. Thank you. 736 00:29:17,619 --> 00:29:18,664 Thank you for everything. 737 00:29:19,700 --> 00:29:20,798 [Chandra] Bye. 738 00:29:24,964 --> 00:29:25,861 [Des] What? 739 00:29:25,959 --> 00:29:27,013 [Jake] Your employee? 740 00:29:27,136 --> 00:29:29,607 [Des] Like we're employees together. It was just a joke, 741 00:29:29,696 --> 00:29:30,697 it was a funny joke. 742 00:29:37,500 --> 00:29:38,671 [Ned] Hello kind sir. 743 00:29:38,765 --> 00:29:39,637 Can I help you? 744 00:29:39,724 --> 00:29:40,846 [Arnold] Well, I'm not sure. 745 00:29:41,377 --> 00:29:42,105 (Slap) 746 00:29:42,880 --> 00:29:44,617 [Ned] Look, if this is about dented Escalade on Bond Street, 747 00:29:44,706 --> 00:29:46,400 it wasn't me. Alright? I had shag all to do with it. 748 00:29:46,847 --> 00:29:47,756 [Ned] Ah! 749 00:29:48,300 --> 00:29:49,143 [Ned] What b'y? 750 00:29:49,246 --> 00:29:52,608 [Arnold] I'm looking for Bruce Michaels. You haven't seen him, have you? 751 00:29:56,616 --> 00:29:57,543 [Des] What are we doing here? 752 00:29:57,704 --> 00:30:00,465 Are you trying to make me relive my horror? You know, I get it. 753 00:30:00,610 --> 00:30:02,393 Get right back on the horse, right? 754 00:30:02,498 --> 00:30:04,978 I'm living through my fear, I'm living through my fear. 755 00:30:05,073 --> 00:30:07,221 [Mal] Why don't you take it easy, son, and wait for us out here. 756 00:30:07,333 --> 00:30:10,202 [Jake] Yeah, go relive that fear or whatever. 757 00:30:11,652 --> 00:30:13,586 [Jake] Ah, it's just driving me crazy. Why would he leave the 758 00:30:13,683 --> 00:30:15,737 money behind at the office? 759 00:30:17,117 --> 00:30:18,845 [Mal] Why don't we have a look in the garage? 760 00:30:20,880 --> 00:30:22,962 [Mal] Do you really think someone's out to kill Bruce? 761 00:30:23,058 --> 00:30:24,491 [Jake] - Well... [Mal] - What do you think? 762 00:30:24,581 --> 00:30:25,832 [Jake] I sort of want to kill him. 763 00:30:27,468 --> 00:30:28,758 [Jake] What's all this? 764 00:30:32,305 --> 00:30:34,018 [Mal] What's he got going on here? 765 00:30:35,518 --> 00:30:37,072 [Jake] Printing money. 766 00:30:37,761 --> 00:30:39,027 [Jake] What do you suppose this is? 767 00:30:40,835 --> 00:30:42,477 [Mal] That's a printing press. 768 00:30:43,050 --> 00:30:45,633 [Jake] Aren't these things supposed to have, you know, 769 00:30:45,725 --> 00:30:47,979 forgery plates or whatever? 770 00:30:48,221 --> 00:30:49,656 [Mal] That's the most valuable part. 771 00:30:50,010 --> 00:30:50,849 [Jake] So they're not here. 772 00:30:50,928 --> 00:30:52,846 He must have them with him. It explains why he left the money 773 00:30:52,951 --> 00:30:53,913 back at our place. 774 00:30:53,999 --> 00:30:55,685 [Mal] Travel light, print more. 775 00:30:56,685 --> 00:30:58,789 (Phone ringing) 776 00:30:59,472 --> 00:31:00,417 [Jake] What? 777 00:31:00,522 --> 00:31:02,637 [Bruce] Jake, you've gotta help me, I'm in big trouble. 778 00:31:02,765 --> 00:31:03,904 [Jake] Oh, you're in big trouble. 779 00:31:04,137 --> 00:31:05,594 (Car engine) 780 00:31:08,677 --> 00:31:10,011 [Mal] Is that Bruce's car? 781 00:31:10,139 --> 00:31:11,826 [Jake] Yeah, that's Bruce. 782 00:31:12,137 --> 00:31:12,865 [Jake] Bruce? 783 00:31:12,953 --> 00:31:15,589 [Des] Hey, Jake, do you think that girl at the hospital, 784 00:31:15,695 --> 00:31:19,816 did she seem nice to you? I just really value your opinion, romance-wise. 785 00:31:19,910 --> 00:31:21,670 [Mal] Son, he's the last one you want to talk about that 786 00:31:21,763 --> 00:31:22,987 subject, trust me. 787 00:31:23,094 --> 00:31:24,026 [Jake] Oh, listen to himself. 788 00:31:24,104 --> 00:31:25,179 The big expert all of a sudden. 789 00:31:25,286 --> 00:31:27,204 When was the last time you spoke to your wife, by the way? 790 00:31:27,852 --> 00:31:29,425 [Des] (Singing) 791 00:31:32,199 --> 00:31:33,993 [Jake] Des! Des! 792 00:31:35,158 --> 00:31:37,076 (Boom!) 793 00:31:40,000 --> 00:31:41,269 [♪] 794 00:31:41,399 --> 00:31:42,477 ♪Oh yeah!♪ 795 00:31:43,031 --> 00:31:45,222 [♪] 796 00:31:45,731 --> 00:31:48,332 [Des] Ah! Ah! Ah! 797 00:31:48,443 --> 00:31:49,322 Ow! 798 00:31:49,453 --> 00:31:50,789 Oh, wait, a little lower. 799 00:31:51,447 --> 00:31:54,882 - Lower, no, no higher-- [Chandra] - Des, I have to stitch 800 00:31:54,970 --> 00:31:58,917 where the wound is. Otherwise it's called "piercing". 801 00:31:59,087 --> 00:32:00,005 [Des] Yeah. 802 00:32:00,126 --> 00:32:01,525 [Leslie] I figured it out, this 803 00:32:01,602 --> 00:32:02,984 whole thing, what you've been up to. 804 00:32:03,114 --> 00:32:04,810 You're trying to murder Des. 805 00:32:05,237 --> 00:32:06,419 [Jake] Well, not on purpose. 806 00:32:06,530 --> 00:32:07,814 [Leslie] I always wondered why 807 00:32:07,919 --> 00:32:09,958 you had no friends. It turns out you killed them all. 808 00:32:10,060 --> 00:32:13,017 [Mal] So what about Bruce? Is he still alive, did he make it? 809 00:32:13,138 --> 00:32:15,317 [Leslie] Well, let's just say unless Bruce is made of plastic, 810 00:32:15,449 --> 00:32:17,626 and was stolen from the woolworth's window display, I'd 811 00:32:17,723 --> 00:32:18,741 say he is alright. 812 00:32:18,832 --> 00:32:20,399 [Jake] What, he pretended to be a mannequin? 813 00:32:21,492 --> 00:32:25,910 [Leslie] Malachy, I know he's your son. I know that. 814 00:32:26,418 --> 00:32:29,712 But do yourself a favour, get out while you still can. 815 00:32:36,368 --> 00:32:39,549 [Mal] You know, you are the worst I've ever seen when it 816 00:32:39,651 --> 00:32:42,443 comes to courting women. It's like a reverse talent. 817 00:32:42,789 --> 00:32:43,758 [Jake] (Sigh) 818 00:32:45,671 --> 00:32:48,653 [Jake] So, uh, here's his number. We're trying to marry 819 00:32:48,742 --> 00:32:51,615 him off. There will be no dowry. 820 00:32:52,878 --> 00:32:55,658 [Des] Ah! Ow! 821 00:32:56,550 --> 00:32:58,206 [Jake] So, where do you want to look now? 822 00:32:58,304 --> 00:32:59,128 [Mal] Well, I'm thinking working 823 00:32:59,221 --> 00:33:00,401 the window at a race track would 824 00:33:00,485 --> 00:33:02,626 be a good place to switch out counterfeit. 825 00:33:04,309 --> 00:33:06,262 [Jake] That's actually not too stupid. 826 00:33:07,099 --> 00:33:07,932 [Rose] Hey, hey, hey. There is 827 00:33:08,011 --> 00:33:09,854 no way we are stealing Jake and Malachy's money. 828 00:33:09,959 --> 00:33:10,698 [Martin] I didn't say anything 829 00:33:10,790 --> 00:33:13,660 about stealing. We're borrowing it, to pay off a mutual debt. 830 00:33:13,744 --> 00:33:14,654 [Rose] Mutual? Really? 831 00:33:14,738 --> 00:33:15,315 [Martin] That's right. 832 00:33:15,403 --> 00:33:17,213 [Rose] No, no, no. You leave that money alone until I know 833 00:33:17,289 --> 00:33:18,466 what Malachy's doing with it. 834 00:33:18,622 --> 00:33:19,375 [Martin] Okay. 835 00:33:19,968 --> 00:33:20,831 Alright. 836 00:33:21,410 --> 00:33:22,401 Don't get excited. 837 00:33:22,695 --> 00:33:24,201 We just ask Malachy if we can borrow... 838 00:33:24,303 --> 00:33:29,413 [Frances] 127K. Would that do it, or maybe the whole bag? 839 00:33:30,117 --> 00:33:32,478 [Rose] Martin, I told you to keep checking her knots. 840 00:33:32,630 --> 00:33:35,214 [Martin] I thought I did. Just, steady now, Franny. You don't 841 00:33:35,304 --> 00:33:36,424 have to hurt her. 842 00:33:36,540 --> 00:33:38,448 [Frances] Oh well, you know what the whole bag, 843 00:33:38,581 --> 00:33:41,360 will maybe cover the crack you gave me on my head, Rosie. 844 00:33:41,499 --> 00:33:43,464 This is counterfeit. 845 00:33:43,600 --> 00:33:44,900 It's good counterfeit though. 846 00:33:44,995 --> 00:33:45,856 [Rose] Counterfeit? 847 00:33:45,959 --> 00:33:47,097 [Martin] She's got a good eye. 848 00:33:47,498 --> 00:33:50,091 [Frances] Let's just say a couple 100 thousand more 849 00:33:50,321 --> 00:33:51,567 should cover our debt. 850 00:33:51,658 --> 00:33:53,073 [Rose] And how am I supposed to do that? 851 00:33:53,277 --> 00:33:56,026 [Frances] Wait, aren't you supposed to be the smart one? 852 00:33:56,625 --> 00:33:58,023 Think of something. 853 00:33:58,820 --> 00:33:59,480 (Horses galloping) 854 00:33:59,579 --> 00:34:00,644 [Mal] Molly isn't here. 855 00:34:00,736 --> 00:34:02,674 God knows where her and Bruce might be. 856 00:34:02,822 --> 00:34:03,818 (Phone ringing) 857 00:34:04,138 --> 00:34:05,177 [Molly] Jake. 858 00:34:05,357 --> 00:34:08,263 [Jake] Molly. How nice to hear your voice. Put Bruce on the 859 00:34:08,369 --> 00:34:09,237 phone. 860 00:34:09,338 --> 00:34:10,329 [Molly] Hold on. 861 00:34:12,834 --> 00:34:14,059 [Bruce] Jake, it's not what you think. 862 00:34:14,193 --> 00:34:16,333 [Jake] Oh, so it wasn't you that stuck a mannequin in a car 863 00:34:16,441 --> 00:34:18,572 and blew it up thinking that we'd believe it was your dead 864 00:34:18,647 --> 00:34:20,487 body. Where are the plates? 865 00:34:20,576 --> 00:34:21,878 We want to meet you now. 866 00:34:21,993 --> 00:34:24,568 [Bruce] Okay. Okay I'll meet you. I'll send you the address. 867 00:34:24,706 --> 00:34:26,139 [Jake] Good. Send the address. 868 00:34:26,275 --> 00:34:27,716 [Mal] He says he'll meet? 869 00:34:27,810 --> 00:34:28,811 [Jake] It's a trap, you think? 870 00:34:28,894 --> 00:34:29,975 [Mal] Oh yeah, it's a trap. 871 00:34:30,501 --> 00:34:32,738 [Bruce] Ha ha. It's that PI. 872 00:34:32,848 --> 00:34:35,499 Good news. He found your plates and he's bringing them here. 873 00:34:35,770 --> 00:34:37,709 [Arnold] You'd better hope he's not lying. 874 00:34:38,122 --> 00:34:39,878 [Jake] He's going to text me the address then. 875 00:34:40,002 --> 00:34:41,549 [Mal] So, what do you think? 876 00:34:41,644 --> 00:34:43,603 We turn him in, call it a day? 877 00:34:43,726 --> 00:34:44,951 [Jake] Is that Rose calling? If 878 00:34:45,272 --> 00:34:47,598 I was you, I'd answer it, if you know what's good for you. 879 00:34:51,196 --> 00:34:54,654 [Mal] Rose? Rose? I love you, I'm sorry. I know it's foolish, 880 00:34:54,843 --> 00:34:57,807 but every time Martin shows up I always feel something bad is 881 00:34:57,887 --> 00:34:58,743 going to happen. 882 00:34:58,864 --> 00:34:59,993 [Rose] Mal, listen to me. 883 00:35:00,164 --> 00:35:02,833 Frances wants in on the counterfeiting ring, or she's 884 00:35:02,958 --> 00:35:04,061 going to kill me. 885 00:35:05,334 --> 00:35:06,768 [Mal] Think she might take the plates. 886 00:35:06,935 --> 00:35:08,277 [Rose] Even better. 887 00:35:09,504 --> 00:35:12,325 [Jake] We gotta walk into that trap, or Rose is dead. 888 00:35:20,563 --> 00:35:21,885 [Jake] Right. Well, what do you 889 00:35:21,963 --> 00:35:25,922 know? You must be Arnold, right? 890 00:35:26,016 --> 00:35:29,012 I heard you were in town. I see you've met the lovely couple. 891 00:35:29,123 --> 00:35:30,013 [Arnold] Shut up. Just give me 892 00:35:30,108 --> 00:35:31,926 the plates or I'll kill the lot of you. 893 00:35:32,059 --> 00:35:33,840 [Jake] Arnold, buddy, I don't have the plates. Alright? This 894 00:35:33,926 --> 00:35:36,482 nimrod does. In fact, I'm pretty sure this is the nimrod who 895 00:35:36,569 --> 00:35:38,169 stole them from you in the first place. 896 00:35:38,262 --> 00:35:39,292 [Molly] I don't believe you for a second. 897 00:35:39,368 --> 00:35:40,616 [Jake] Well that really hurts my feelings. 898 00:35:40,706 --> 00:35:42,811 [Bruce] You gotta believe me. I was keeping the plates safe 899 00:35:42,924 --> 00:35:45,724 until I could give them back to you, and he stole them from 900 00:35:45,813 --> 00:35:48,613 the house, and then he ran over a little boy. I saw it. 901 00:35:48,701 --> 00:35:49,674 [Jake] Whoa, whoa. 902 00:35:49,764 --> 00:35:50,726 I ran him over? 903 00:35:50,813 --> 00:35:52,010 Look, I'm not an idiot, okay? 904 00:35:52,094 --> 00:35:53,056 I knew this was a set up. 905 00:35:53,144 --> 00:35:54,506 - I just came here-- [Molly] - You're a murderer and 906 00:35:54,599 --> 00:35:56,532 the thief, so just give us the plates. 907 00:35:57,309 --> 00:35:59,142 [Jake] Arnold, look at me. 908 00:35:59,349 --> 00:36:01,659 I don't have the plates, but I don't care how big you are. 909 00:36:01,752 --> 00:36:03,353 When I leave here, I'm gonna-- (Whack!) 910 00:36:03,525 --> 00:36:04,883 [Jake] Ow! 911 00:36:05,117 --> 00:36:06,398 (Crash!) 912 00:36:06,619 --> 00:36:07,683 [Molly] Oh God! 913 00:36:08,494 --> 00:36:09,675 [Jake] What took you so long? 914 00:36:09,771 --> 00:36:10,737 [Mal] Those bathrooms. 915 00:36:10,827 --> 00:36:11,842 Small windows. 916 00:36:12,678 --> 00:36:13,578 [Jake] Alright Bruce. 917 00:36:14,567 --> 00:36:16,444 You are really starting to get on my nerves. 918 00:36:16,553 --> 00:36:20,521 [Mal] Okay, this is gut check time. Okay? You have to do the 919 00:36:20,618 --> 00:36:24,051 right thing, show your wife what kind of man you really are. 920 00:36:25,019 --> 00:36:25,946 [Molly] (Scream) 921 00:36:26,524 --> 00:36:27,427 [Molly] Hey! 922 00:36:28,086 --> 00:36:29,520 [Jake] Ow b'y! 923 00:36:29,938 --> 00:36:31,636 [Mal] Okay, I'll follow. 924 00:36:33,040 --> 00:36:34,159 You set up the swap. 925 00:36:34,270 --> 00:36:35,122 Call Rose. 926 00:36:35,969 --> 00:36:37,421 [Molly] I can't believe he left me like that. 927 00:36:39,593 --> 00:36:40,943 Bruce! 928 00:36:41,316 --> 00:36:43,365 [Jake] Obviously I'm gonna have to tie you up. 929 00:36:44,252 --> 00:36:44,825 (Cocks gun) 930 00:36:44,940 --> 00:36:46,325 What do you say? 931 00:36:46,463 --> 00:36:48,051 Think you should get undressed this time? 932 00:36:50,539 --> 00:36:52,459 ♪Yeeeah♪ 933 00:36:54,744 --> 00:36:59,316 [♪] 934 00:37:01,214 --> 00:37:02,655 [Des] Oh my God! 935 00:37:03,620 --> 00:37:06,430 I can't believe you're really here! Even when I knew it, 936 00:37:06,516 --> 00:37:07,206 I didn't believe it! 937 00:37:07,293 --> 00:37:08,384 I think I'm gonna throw up. 938 00:37:08,506 --> 00:37:09,456 [Tinny] Please don't. 939 00:37:09,563 --> 00:37:10,714 [Des] Jake's gonna kill you, and 940 00:37:10,796 --> 00:37:13,330 then he's gonna kill me. Then Mal's gonna kill me. Why aren't 941 00:37:13,424 --> 00:37:16,232 you in London? Maybe you can still go back, that way we don't 942 00:37:16,318 --> 00:37:18,560 have to die so young. But then again, I don't want you to go. 943 00:37:18,640 --> 00:37:19,417 This is a dilemma. 944 00:37:19,516 --> 00:37:20,392 [Tinny] You're over heating. 945 00:37:20,495 --> 00:37:24,098 Just sit back down and calm down. 946 00:37:25,058 --> 00:37:26,949 Did you tell anyone I was here? 947 00:37:27,057 --> 00:37:27,854 [Des] No. 948 00:37:27,941 --> 00:37:28,989 How long that you been home? 949 00:37:29,103 --> 00:37:31,258 [Tinny] I never left. 950 00:37:31,453 --> 00:37:33,657 [Des] All this time I've been pining for you, and you haven't 951 00:37:33,728 --> 00:37:34,715 even been across an ocean? 952 00:37:34,798 --> 00:37:35,939 [Tinny] You were pining? 953 00:37:36,319 --> 00:37:37,762 [Des] It just happens sometimes. 954 00:37:37,850 --> 00:37:39,088 It's a reflex. 955 00:37:39,400 --> 00:37:42,361 [Tinny] You can't tell anyone you found me here. I called you 956 00:37:42,482 --> 00:37:45,154 from the airport and you just gave me a lift into town. 957 00:37:45,993 --> 00:37:49,397 [Des] Great. Sure. Yeah. It'll be a secret for us to share, 958 00:37:49,503 --> 00:37:50,389 secretly. 959 00:37:50,560 --> 00:37:51,327 [Tinny] Sure. 960 00:37:51,423 --> 00:37:52,134 (Phone ringing) 961 00:37:52,200 --> 00:37:53,427 [Des] Oh I hope that's not Jake. 962 00:37:56,297 --> 00:37:57,172 [Des] Oh! 963 00:37:57,586 --> 00:37:59,297 - Oh-- Uh... [Tinny] - Who's Chandra? 964 00:37:59,405 --> 00:38:02,571 [Des] Nobody. I mean, she's somebody, obviously. She's a 965 00:38:02,659 --> 00:38:05,246 person, but she's like a friend. 966 00:38:05,360 --> 00:38:06,655 [Tinny] Whatever. 967 00:38:06,738 --> 00:38:08,031 [Des] She didn't touch my bum. 968 00:38:08,739 --> 00:38:09,651 [Tinny] Okay. 969 00:38:10,338 --> 00:38:12,881 Des, just keep your mouth shut, okay? 970 00:38:13,014 --> 00:38:13,871 [Des] Okay. 971 00:38:16,186 --> 00:38:21,521 [♪] 972 00:38:22,806 --> 00:38:24,171 [Mal] He came straight here. 973 00:38:24,810 --> 00:38:25,882 [Jake] He must have stashed the 974 00:38:25,970 --> 00:38:27,854 plates when he was getting his windshield fixed. 975 00:38:28,391 --> 00:38:30,582 [Jake] Listen, I spoke to Frances. She's going to bring 976 00:38:30,660 --> 00:38:31,762 Rose here. 977 00:38:31,974 --> 00:38:33,857 [Mal] Good. Let's hope we've got something to trade. 978 00:38:41,103 --> 00:38:42,221 [Jake] Give it. 979 00:38:42,850 --> 00:38:43,779 [Bruce] You can't take them. You 980 00:38:43,861 --> 00:38:46,147 remember my sister? She took a turn for the worse! 981 00:38:46,245 --> 00:38:46,894 (Phone ringing) 982 00:38:46,960 --> 00:38:48,130 [Jake] Yeah right. 983 00:38:51,360 --> 00:38:52,457 [Jake] It's Molly. 984 00:38:52,817 --> 00:38:54,393 [Molly] Jake, he's got me. 985 00:38:55,317 --> 00:38:56,147 [Arnold] Here. 986 00:38:56,388 --> 00:38:57,814 [Jake] Okay, just stay calm Mol-- 987 00:38:57,915 --> 00:39:00,564 [Arnold] You get me those plate or I deliver her in pieces. 988 00:39:00,651 --> 00:39:01,456 [Jake] Alright, relax. 989 00:39:01,540 --> 00:39:02,940 Don't kill anybody, okay? 990 00:39:03,101 --> 00:39:05,002 [Jake] Arnold's gonna kill Molly 991 00:39:05,094 --> 00:39:06,378 if we don't give him the plates. 992 00:39:06,462 --> 00:39:07,553 [Mal] What are we gonna do? 993 00:39:07,710 --> 00:39:09,353 We need these plates for Rose. 994 00:39:10,128 --> 00:39:11,351 [Bruce] We gotta save Molly! 995 00:39:11,461 --> 00:39:13,974 Give him the plates, give him anything, I don't care. Jake, I 996 00:39:14,068 --> 00:39:17,493 love her. Jake, she's all I got. 997 00:39:17,745 --> 00:39:18,824 [Jake] Well look at that. 998 00:39:18,913 --> 00:39:23,021 Somewhere inside you there's a tiny, little con-man heart. 999 00:39:23,159 --> 00:39:24,781 Never would have thought it. 1000 00:39:29,978 --> 00:39:31,310 [Jake] Just relax. 1001 00:39:32,987 --> 00:39:34,379 I've got a plan. 1002 00:39:36,794 --> 00:39:42,129 [♪] 1003 00:39:42,237 --> 00:39:43,989 [Frances] Oh well, here we are. 1004 00:39:44,075 --> 00:39:47,095 Look at that. One big happy family reunion. 1005 00:39:47,189 --> 00:39:49,036 [Mal] I'm sorry about this Mal, really. 1006 00:39:49,153 --> 00:39:50,244 [Martin] No, it's totally my fault. 1007 00:39:50,331 --> 00:39:52,248 [Mal] We'll settle up later, both of you. 1008 00:39:52,348 --> 00:39:53,255 [Martin] Ah. 1009 00:39:55,538 --> 00:39:58,090 [Jake] And look at our other happy prize winners. 1010 00:39:58,873 --> 00:39:59,622 [Molly] Bruce. 1011 00:39:59,720 --> 00:40:00,399 [Bruce] Molly! 1012 00:40:00,478 --> 00:40:01,760 [Molly] I'm so sorry. We should 1013 00:40:01,844 --> 00:40:04,165 have run. He said he was gonna split the money with you. 1014 00:40:04,394 --> 00:40:06,024 [Arnold] I don't know who these other jokers are, but what's 1015 00:40:06,113 --> 00:40:07,088 mine is mine. 1016 00:40:07,179 --> 00:40:10,221 [Jake] Ah, take it easy there, cocky. One false move and I 1017 00:40:10,332 --> 00:40:11,884 swear you'll be picking up these 1018 00:40:11,998 --> 00:40:13,423 plates from now until Christmas. 1019 00:40:13,519 --> 00:40:14,442 [Frances] Don't try it. 1020 00:40:14,551 --> 00:40:15,491 [Arnold] Who the hell is she? 1021 00:40:15,606 --> 00:40:16,803 [Frances] Who am I? 1022 00:40:16,910 --> 00:40:18,079 Who are you? 1023 00:40:18,288 --> 00:40:19,541 [Jake] Well, details are kind of 1024 00:40:19,615 --> 00:40:22,530 scanty on that, but she's here for your plates. 1025 00:40:22,670 --> 00:40:23,943 [Bruce] Arnold, don't hurt her. 1026 00:40:24,042 --> 00:40:24,946 I'll give you anything. 1027 00:40:25,065 --> 00:40:26,196 [Arnold] Like my own plates back? 1028 00:40:26,323 --> 00:40:27,135 [Bruce] Sure. 1029 00:40:27,222 --> 00:40:29,621 [Arnold] Wait! Everybody just shut up so I can concentrate. 1030 00:40:29,827 --> 00:40:31,130 [Mal] You know what? This is all 1031 00:40:31,214 --> 00:40:33,282 your fault and it's about time you owned up to it. 1032 00:40:33,428 --> 00:40:34,908 [Rose] Seriously, we're back to this again? 1033 00:40:35,043 --> 00:40:36,821 [Mal] If you hadn't gone to Chicago with that friend of 1034 00:40:36,929 --> 00:40:39,043 yours, you can never handle anything yourself! 1035 00:40:39,177 --> 00:40:40,811 [Frances] I told you you can't trust a man. 1036 00:40:42,554 --> 00:40:44,431 [Rose] It's not just men you can't trust, Frances. 1037 00:40:44,908 --> 00:40:45,787 (Wham!) 1038 00:40:46,581 --> 00:40:47,793 [Mal] That's my girl. 1039 00:40:48,906 --> 00:40:49,882 (Gun shot) 1040 00:40:51,020 --> 00:40:52,195 [Arnold] Drop it. 1041 00:40:53,256 --> 00:40:54,059 [Arnold] You! 1042 00:40:54,468 --> 00:40:55,525 Bring me the plates. 1043 00:40:55,635 --> 00:40:57,335 [Jake] Just-- Hold on. 1044 00:40:58,605 --> 00:41:00,006 You win. 1045 00:41:00,471 --> 00:41:01,625 [Jake] Now don't go getting on 1046 00:41:01,707 --> 00:41:02,663 like that now. You just come on 1047 00:41:02,745 --> 00:41:04,797 forward and you just take those plates. 1048 00:41:04,893 --> 00:41:05,876 [Bruce] Just don't hurt her. 1049 00:41:06,013 --> 00:41:07,831 [Arnold] I don't think you have to worry there. 1050 00:41:10,564 --> 00:41:11,708 [Martin] Wow. 1051 00:41:11,919 --> 00:41:14,254 [Molly] I am so sorry darling. 1052 00:41:14,469 --> 00:41:16,833 I didn't plan for it to be this way. Please don't take it 1053 00:41:16,940 --> 00:41:17,945 personal. 1054 00:41:18,028 --> 00:41:18,780 [Bruce] I don't understand. 1055 00:41:18,883 --> 00:41:20,588 [Molly] Besides the fact that you bail on me at the first 1056 00:41:20,703 --> 00:41:21,836 sign of trouble? 1057 00:41:22,961 --> 00:41:24,712 [Molly] I just picked a better horse. 1058 00:41:25,470 --> 00:41:27,117 [Jake] Well the race ain't over yet. 1059 00:41:28,051 --> 00:41:29,532 [Arnold] Oh, I think it is my friend. 1060 00:41:31,555 --> 00:41:32,792 (Zap!) 1061 00:41:41,245 --> 00:41:44,173 [Rose] You hooked it up so that whoever touched it first got 1062 00:41:44,286 --> 00:41:45,558 zapped. Nice! 1063 00:41:45,872 --> 00:41:46,896 [Mal] Not as nice as that head butt. 1064 00:41:46,996 --> 00:41:48,277 [Rose] Oh, thank you darling. 1065 00:41:51,588 --> 00:41:54,132 [Jake] She was kind of way out of your league anyway. 1066 00:41:54,365 --> 00:41:55,802 [Molly] (Groaning) 1067 00:41:56,381 --> 00:41:57,856 [♪] 1068 00:41:58,013 --> 00:41:59,079 ♪Oh yeah♪ 1069 00:41:59,928 --> 00:42:03,750 [♪] 1070 00:42:03,832 --> 00:42:04,771 [Leslie] Doyle! 1071 00:42:04,856 --> 00:42:06,715 Jake. 1072 00:42:09,902 --> 00:42:11,681 [Jake] I know, I know. I'm a 1073 00:42:11,771 --> 00:42:13,720 huge jerk. I only delivered you 1074 00:42:13,805 --> 00:42:15,089 a counterfeit ring, some 1075 00:42:15,179 --> 00:42:16,362 counterfeit plates and a wanted 1076 00:42:16,439 --> 00:42:18,154 felon on a silver platter. So 1077 00:42:18,246 --> 00:42:19,690 you might as well just sue me. 1078 00:42:19,860 --> 00:42:20,714 [Leslie] Sure, you solved the 1079 00:42:20,756 --> 00:42:22,322 case. Good for you. Even though 1080 00:42:22,415 --> 00:42:24,366 you ignored every single thing I told you. 1081 00:42:24,476 --> 00:42:25,043 But who cares right? 1082 00:42:25,139 --> 00:42:27,425 Thanks again for the unwanted help. 1083 00:42:28,191 --> 00:42:29,086 [Jake] Are you pissed because 1084 00:42:29,178 --> 00:42:30,205 I'm not naked again, because I 1085 00:42:30,320 --> 00:42:32,278 know a way that we can fix that. 1086 00:42:33,501 --> 00:42:35,082 [Leslie] You take these risks, 1087 00:42:35,175 --> 00:42:35,960 it's only a matter of time 1088 00:42:36,058 --> 00:42:37,050 before somebody really gets 1089 00:42:37,144 --> 00:42:40,796 hurt. Then you're the one who is gonna have to live with it. 1090 00:42:46,195 --> 00:42:46,828 [Ned] I'm pretty sure somebody 1091 00:42:46,910 --> 00:42:48,026 backed into this earlier. 1092 00:42:48,121 --> 00:42:48,801 It wasn't me though. 1093 00:42:48,866 --> 00:42:49,933 I wasn't anywhere handy. 1094 00:42:51,210 --> 00:42:52,920 [Jake] Is this from my car? 1095 00:42:53,823 --> 00:42:54,397 [Ned] If you want to leave it 1096 00:42:54,487 --> 00:42:55,470 here over night I can try to 1097 00:42:55,549 --> 00:42:56,869 have somebody fix it for you. 1098 00:42:56,961 --> 00:42:58,745 It'll be 100 bucks, tops. 1099 00:42:59,139 --> 00:43:00,261 [Ned] Or 150. 1100 00:43:00,906 --> 00:43:01,892 Probably 200. 1101 00:43:01,973 --> 00:43:02,855 Tax on that too. 1102 00:43:08,552 --> 00:43:09,436 [Mal] To us. 1103 00:43:09,538 --> 00:43:11,718 [Rose] To never being apart again. 1104 00:43:12,508 --> 00:43:13,937 [Martin] It's the way you communicate. 1105 00:43:14,131 --> 00:43:15,815 That's what impressed me. 1106 00:43:15,925 --> 00:43:18,491 It's that wordless communication, you know? 1107 00:43:18,580 --> 00:43:19,845 I mean you've got it! 1108 00:43:20,044 --> 00:43:21,540 Synchronicity or something? 1109 00:43:21,625 --> 00:43:23,075 Synch-- Something. 1110 00:43:23,377 --> 00:43:25,379 Anyway, back at the garage, wow! 1111 00:43:25,463 --> 00:43:26,277 [Rose] Martin, I think you 1112 00:43:26,359 --> 00:43:27,082 - should-- [Mal] - No, no. 1113 00:43:27,172 --> 00:43:28,441 Let the man finish. 1114 00:43:29,545 --> 00:43:34,024 And then you kinda came up with the Jackie chan moves or whatever... 1115 00:43:35,615 --> 00:43:38,136 - Oh, boy. - You didn't. 1116 00:43:38,229 --> 00:43:40,485 Oh, yeah, ahh. 1117 00:43:40,520 --> 00:43:42,207 - You drugged him? - Yeah. 1118 00:43:42,242 --> 00:43:45,100 He deserved it. 1119 00:43:48,118 --> 00:43:49,504 We'll send him packing in the morning. 1120 00:43:50,387 --> 00:43:52,943 - Pint? - Yeah! 1121 00:44:00,480 --> 00:44:04,319 - What a day. Cheers! - Cheers. 1122 00:44:07,997 --> 00:44:10,069 Where is Des? Is he okay? 1123 00:44:10,182 --> 00:44:12,176 He's standing right behind you, actually. 1124 00:44:14,020 --> 00:44:14,739 Hey. 1125 00:44:15,138 --> 00:44:16,408 Um... 1126 00:44:20,314 --> 00:44:22,385 Hey guys, I'm home. 1127 00:44:23,371 --> 00:44:24,764 Tinny? 1128 00:44:29,671 --> 00:44:35,453 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1129 00:44:35,503 --> 00:44:40,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.