Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,625 --> 00:02:07,388
The lift is out of order
2
00:03:13,159 --> 00:03:14,910
Sorry
3
00:03:23,303 --> 00:03:24,133
Somebody wants to fall
from the building!
4
00:03:24,304 --> 00:03:25,737
Is it your first time seeing that?
5
00:03:26,806 --> 00:03:28,398
Go back and have a rest
6
00:03:28,575 --> 00:03:30,304
Nothing
7
00:03:30,476 --> 00:03:31,443
What's the matter with you?
8
00:03:31,611 --> 00:03:32,441
I come from the
Welfare Department
9
00:03:32,612 --> 00:03:33,943
I am handling this case
10
00:03:34,113 --> 00:03:35,205
Go in
11
00:03:38,851 --> 00:03:41,115
Come down first
Let's talk about it. Mrs Ho
12
00:03:41,287 --> 00:03:42,254
You all stand aside
13
00:03:42,422 --> 00:03:44,390
You all tell lies
14
00:03:44,591 --> 00:03:45,558
I hold my son tight
and die with him
15
00:03:45,725 --> 00:03:46,350
You come down first...
16
00:03:46,526 --> 00:03:48,926
Don't be like that,
come down
17
00:04:01,774 --> 00:04:02,832
Help!
18
00:04:05,111 --> 00:04:07,790
In the past years,
who take care of him daily?
19
00:04:07,247 --> 00:04:08,646
You usually want to go out
20
00:04:08,815 --> 00:04:10,112
You want to go out even at night!
21
00:04:10,283 --> 00:04:12,808
In fact, I can't take him out
22
00:04:12,986 --> 00:04:15,420
Bring him out
Everyone just regards him as an animal
23
00:04:17,123 --> 00:04:18,818
If you have such a son,
24
00:04:18,992 --> 00:04:20,500
do you like him?
25
00:04:20,226 --> 00:04:21,318
Won't you take him out?
26
00:04:21,494 --> 00:04:23,485
Tell me!...
27
00:04:38,811 --> 00:04:41,507
Even his father
can't tolerate him
28
00:04:42,115 --> 00:04:46,211
Not only his father,
I want to kill him, too
29
00:04:46,386 --> 00:04:48,718
How to bring him up?
30
00:04:48,988 --> 00:04:50,114
Mom, I want to go out
31
00:04:50,290 --> 00:04:52,724
Good! I go with you...
32
00:07:29,849 --> 00:07:32,317
I'll quit. All the things
in this world are so bad
33
00:07:32,618 --> 00:07:33,642
Every day I see those guys
34
00:07:33,820 --> 00:07:34,548
Can I help them?
35
00:07:34,754 --> 00:07:36,881
No. What can I do?
36
00:07:37,390 --> 00:07:40,882
I'll quit... I'll quit
37
00:07:42,610 --> 00:07:45,870
I understand! It takes three months
before resignation
38
00:07:45,665 --> 00:07:48,634
Help me. Help me handle this case
39
00:07:48,835 --> 00:07:53,636
In the traffic accident,
a retired primary school teacher died
40
00:07:53,806 --> 00:07:56,866
Leave... a... minor
mentally-retarded daughter
41
00:07:57,760 --> 00:07:59,909
Thus, need your... help
42
00:08:11,491 --> 00:08:14,426
You... dance... dance...
quite well...
43
00:08:21,670 --> 00:08:23,535
You want to find someone?
Is my dance funny?
44
00:08:23,970 --> 00:08:26,404
Funny!
45
00:08:26,772 --> 00:08:28,205
I want to meet Kong Yuk Ming?
Is she here?
46
00:08:28,374 --> 00:08:30,865
I'm Ming Ming. Come in
47
00:08:33,112 --> 00:08:34,101
Thanks
48
00:08:34,413 --> 00:08:35,778
OK
49
00:08:36,349 --> 00:08:38,112
Just like an idiot, I think
50
00:08:38,284 --> 00:08:41,140
Daddy has gone to buy food for meal
He'll be right back
51
00:08:41,187 --> 00:08:43,849
Three brothers. I've forgot it
52
00:08:46,292 --> 00:08:48,920
Daddy loves those
three brothers very much
53
00:08:49,950 --> 00:08:52,428
But, they are not well-behaved
They feel hungry all the time
54
00:08:52,698 --> 00:08:54,359
Daddy will be right back
55
00:08:55,234 --> 00:08:57,896
You... you... tell him...
56
00:08:58,971 --> 00:09:01,405
Ming Ming
This morning, your Daddy
57
00:09:01,574 --> 00:09:03,735
was knocked down by a car
He died
58
00:09:04,210 --> 00:09:06,701
Those two men are policemen
They want to have some information
59
00:09:06,879 --> 00:09:08,972
I'm Miss Cheung from
the Welfare Department
60
00:09:09,315 --> 00:09:11,283
We've made arrangements
and you can live in our dorm
61
00:09:17,323 --> 00:09:21,191
Stand aside
Don't block the way
62
00:09:29,350 --> 00:09:31,731
What's happening?
63
00:09:33,806 --> 00:09:35,680
Kong Yuk Ming. Come here
64
00:09:48,321 --> 00:09:50,516
Yes, I don't know
what is really happening
65
00:09:50,690 --> 00:09:52,658
We are living here
66
00:09:52,825 --> 00:09:56,693
Too dangerous
You should protect us
67
00:09:56,862 --> 00:10:00,229
Those people...
usually find those people to live here
68
00:10:00,399 --> 00:10:01,627
They are idiots
They're crazy
69
00:10:01,801 --> 00:10:03,166
Let's see when they slash people
70
00:10:03,336 --> 00:10:05,167
That morning,
I was scared by my daughter
71
00:10:05,338 --> 00:10:07,568
They smiled at me stupidly
72
00:10:07,740 --> 00:10:08,672
What's next? What's next?
73
00:10:08,841 --> 00:10:10,172
I threw my slipper at them
They went away at once
74
00:10:10,343 --> 00:10:12,720
Alright. OK
Nothing to scare of
75
00:10:12,244 --> 00:10:14,474
Be well-behaved
Go back. Alright?
76
00:10:15,810 --> 00:10:16,912
You should be well-behaved
Go in
77
00:10:25,524 --> 00:10:26,422
Come in
78
00:10:27,193 --> 00:10:28,285
Director Wong
79
00:10:29,662 --> 00:10:30,890
Miss Cheung Mr Chan
80
00:10:31,597 --> 00:10:33,565
Mr Chan lives at shelter workshop
He is on duty there
81
00:10:33,733 --> 00:10:35,325
He can help you
82
00:10:35,501 --> 00:10:36,798
Mr Chan, can you
arrange for him?
83
00:10:36,969 --> 00:10:38,163
OK
84
00:10:38,337 --> 00:10:41,272
Follow me
Let me show you the place
85
00:10:43,209 --> 00:10:45,109
We bring some slippers
86
00:10:45,277 --> 00:10:46,642
and pack them here
87
00:10:46,812 --> 00:10:47,972
Then, send them to Mainland
88
00:10:49,515 --> 00:10:50,743
There are something inside
89
00:10:52,952 --> 00:10:55,113
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
90
00:10:55,287 --> 00:10:57,500
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
91
00:10:57,590 --> 00:10:59,570
How many workers here?
92
00:10:59,725 --> 00:11:01,220
How many workers?
93
00:11:02,762 --> 00:11:04,127
He is a worker here, too
94
00:11:04,497 --> 00:11:07,364
Ah Lung. Go to work. OK?
95
00:11:08,968 --> 00:11:09,992
Let's go
96
00:11:10,836 --> 00:11:12,667
The Knitting Department is ahead
97
00:11:13,873 --> 00:11:15,898
Don't be afraid
People here are kind
98
00:11:16,108 --> 00:11:17,234
How are you?
99
00:11:17,410 --> 00:11:18,775
Good! Don't be afraid
100
00:11:18,944 --> 00:11:19,638
Say hello to him
101
00:11:19,812 --> 00:11:20,710
How are you!
102
00:11:20,880 --> 00:11:22,370
Don't be like that
You scared sister
103
00:11:22,882 --> 00:11:24,474
OK, go back to work
Quick
104
00:11:27,953 --> 00:11:29,443
Silent
105
00:11:29,622 --> 00:11:30,816
Quick. Silent
106
00:11:30,990 --> 00:11:33,185
Otherwise, I'll punish you to stand
on the box for half an hour more
107
00:11:33,893 --> 00:11:37,226
Be good, listen to me
108
00:11:37,963 --> 00:11:40,727
This boy is so troublesome
He screams suddenly all the time
109
00:11:41,500 --> 00:11:42,467
Come. I take you to the dormitory
110
00:11:50,976 --> 00:11:51,806
Come in
111
00:11:53,112 --> 00:11:54,409
This is your home
112
00:11:55,448 --> 00:11:57,177
You should have two room-mates
113
00:11:57,717 --> 00:11:59,241
But, they've moved out
114
00:12:00,519 --> 00:12:03,790
You go to workshop to
learn something at daytime
115
00:12:04,123 --> 00:12:06,990
After a year, if you progress,
116
00:12:07,259 --> 00:12:09,489
we'll find a job for you outside
117
00:12:09,962 --> 00:12:11,725
At that time, you may move out
118
00:12:11,931 --> 00:12:13,364
People here are great
119
00:12:13,532 --> 00:12:15,261
You'll be very happy
120
00:12:15,468 --> 00:12:20,980
At the beginning, everyone is like that
You'll get used to it later
121
00:12:37,890 --> 00:12:39,482
Ka Lok. It's Mom
122
00:12:39,692 --> 00:12:41,387
You won't call me after
I've leave message for you
123
00:12:41,560 --> 00:12:44,461
You say you are not doing the job happily
Have you resigned?
124
00:12:44,730 --> 00:12:45,697
If you have, come here quickly
125
00:12:45,865 --> 00:12:47,856
Call me when you are free
126
00:12:48,234 --> 00:12:49,701
Always not at home
127
00:12:50,690 --> 00:12:52,370
Remember. Call me
128
00:12:53,439 --> 00:12:55,532
Hello, I'm Mr Chan
from the shelter workshop
129
00:12:55,908 --> 00:12:57,773
We've found out that
Ming Ming is lost
130
00:12:58,770 --> 00:12:59,772
I haven't called the police yet
131
00:13:00,790 --> 00:13:01,603
Have she gone back home?
132
00:13:01,981 --> 00:13:04,740
Would you mind having a look
Thank you
133
00:13:15,661 --> 00:13:16,685
Ming Ming!
134
00:13:27,673 --> 00:13:28,867
Ming Ming!
135
00:13:31,377 --> 00:13:32,901
Ming Ming
136
00:13:53,999 --> 00:13:58,561
Daddy...
137
00:14:03,175 --> 00:14:04,642
You've come back. Daddy
138
00:14:05,277 --> 00:14:07,108
Don't be afraid. I'm Miss Cheung
139
00:14:07,813 --> 00:14:09,508
Sorry. I daren't to do that
140
00:14:09,682 --> 00:14:11,673
I'm not good. I know. I'm bad
141
00:14:11,851 --> 00:14:13,546
Why are you naughty?
142
00:14:15,888 --> 00:14:19,187
I... I should go out
143
00:14:19,525 --> 00:14:21,755
I... the tape
144
00:14:22,194 --> 00:14:27,188
For dancing... for dancing
I've forgot to bring it
145
00:14:28,200 --> 00:14:30,532
I miss Daddy very much
146
00:14:33,706 --> 00:14:38,750
Daddy... don't...
He won't come back
147
00:14:40,179 --> 00:14:43,580
Don't cry. I don't know
how to let you understand
148
00:14:45,851 --> 00:14:47,478
I understand
149
00:14:48,220 --> 00:14:53,351
I really understand that
I won't cry, won't cry
150
00:15:02,801 --> 00:15:09,206
Daddy... Daddy said that I'm stupid
151
00:15:10,242 --> 00:15:13,700
He said... I should do
something to show my ability
152
00:15:14,914 --> 00:15:20,352
If... you are weak,
people look down upon you
153
00:15:20,953 --> 00:15:23,649
I'll... I'll... really
154
00:15:24,523 --> 00:15:25,717
Daddy said
155
00:15:27,293 --> 00:15:29,625
Dancing, confidence
156
00:15:31,997 --> 00:15:34,488
Confidence, you understand
157
00:15:36,350 --> 00:15:39,610
I took part in... I've taken part in...
158
00:15:39,939 --> 00:15:42,237
Victory in Belgium
159
00:15:44,677 --> 00:15:46,668
Daddy doesn't teach me
160
00:15:47,947 --> 00:15:53,146
No one teaches me...
teaches me to dance
161
00:15:53,519 --> 00:15:55,953
Ming Ming. Let me teach you
162
00:15:56,388 --> 00:15:58,151
Really?
163
00:16:00,559 --> 00:16:01,992
Promise me
164
00:16:05,640 --> 00:16:07,191
Promise me
Ming Ming'll learn by heart
165
00:16:07,366 --> 00:16:12,895
Otherwise, be ugly
166
00:16:19,578 --> 00:16:20,340
Hello
167
00:16:20,512 --> 00:16:21,444
Hello
168
00:16:21,647 --> 00:16:23,137
Hello...
169
00:16:23,315 --> 00:16:25,647
Hello...
170
00:16:25,951 --> 00:16:29,216
Hello...
171
00:16:29,788 --> 00:16:32,814
Hello...
172
00:16:33,192 --> 00:16:36,992
Hello...
173
00:16:39,640 --> 00:16:40,691
Hello
174
00:16:43,569 --> 00:16:44,399
Ming Ming
175
00:16:44,603 --> 00:16:45,297
Mr Chan
176
00:16:45,504 --> 00:16:46,493
You've met many new friends
177
00:16:46,705 --> 00:16:49,265
I've said you'll be happy. Right?
178
00:16:49,742 --> 00:16:50,504
Mr Chan
179
00:16:50,709 --> 00:16:51,835
Let me help you
180
00:16:52,244 --> 00:16:53,836
You're so good
That's great
181
00:16:54,460 --> 00:16:55,206
Mr Chan
Director Wong wants to see you
182
00:16:55,414 --> 00:16:56,403
Thank you
183
00:16:57,216 --> 00:16:59,684
Move this box to the godown
184
00:16:59,852 --> 00:17:01,319
Go ahead and turn left Yes
185
00:17:01,487 --> 00:17:02,283
Be careful Yes
186
00:17:02,488 --> 00:17:03,887
Be careful Yes
187
00:17:22,700 --> 00:17:28,469
123456...789
188
00:17:29,748 --> 00:17:31,545
I know how to move the box
Am I good?
189
00:17:32,851 --> 00:17:34,409
You are working here?
190
00:17:34,620 --> 00:17:36,110
Yes, I am
Are you working here, too
191
00:17:36,555 --> 00:17:38,220
Am I like a worker here?
192
00:17:38,424 --> 00:17:40,858
Yes. You are chubby
Just like Little Lung
193
00:17:41,260 --> 00:17:42,926
No. I'm normal
194
00:17:43,395 --> 00:17:47,764
I move toilet paper
from a store to here
195
00:17:49,134 --> 00:17:52,570
Toilet paper
What are you doing?
196
00:17:53,105 --> 00:17:56,370
Oh! Would you mind
197
00:17:56,542 --> 00:18:04,176
Iending me a ball to play a while?
198
00:18:04,349 --> 00:18:05,179
No problem
199
00:18:05,350 --> 00:18:06,715
Thank you
200
00:18:06,885 --> 00:18:07,943
Your ball
201
00:18:09,488 --> 00:18:10,386
How to play?
202
00:18:10,722 --> 00:18:13,486
Just like what the dolphins
in the Ocean Park do?
203
00:18:13,659 --> 00:18:15,593
I throw the ball
You put it on your head
204
00:18:16,195 --> 00:18:18,425
I'm not talking about this ball
205
00:18:18,597 --> 00:18:21,122
I'm talking about your balls
206
00:18:21,300 --> 00:18:22,494
I have no balls
207
00:18:22,668 --> 00:18:25,933
The workshop owns the balls
We own them
208
00:18:26,472 --> 00:18:29,908
Yes, you have
You have a pair of balls
209
00:18:30,742 --> 00:18:31,709
I give you
210
00:18:31,877 --> 00:18:32,844
What are you doing here?
211
00:18:33,145 --> 00:18:34,169
Playing balls
212
00:18:36,415 --> 00:18:39,179
Miss Cheung has come
She wants you practise dancing
213
00:18:39,351 --> 00:18:39,817
Go to practise now
214
00:18:39,985 --> 00:18:41,452
Great...
215
00:18:43,122 --> 00:18:44,749
Next time, I'll call the police
216
00:18:45,157 --> 00:18:47,421
Play... just play balls
217
00:18:47,593 --> 00:18:48,651
What?
218
00:19:06,979 --> 00:19:09,277
Remember. The sun rises
219
00:19:10,480 --> 00:19:12,346
Let's enjoy the sunlight
220
00:19:12,918 --> 00:19:15,790
Count the pitch. Kick
221
00:19:15,888 --> 00:19:18,618
I know I know
how to stretch foot
222
00:20:06,400 --> 00:20:08,165
Shit! The lift is out of order again
223
00:20:10,742 --> 00:20:12,539
Look what?
You fucking woman
224
00:20:12,711 --> 00:20:16,647
You don't have
Go home see your damn Mom
225
00:20:16,915 --> 00:20:19,543
Look what?
What do you want to do?
226
00:20:21,853 --> 00:20:25,118
Shit! Walk that fucking stairs
227
00:20:43,709 --> 00:20:45,609
Last night,
those idiots killed those guys
228
00:20:45,777 --> 00:20:48,473
We have no peace,
since they've moved in
229
00:20:48,847 --> 00:20:50,838
Sister, I'm afraid
230
00:20:51,149 --> 00:20:52,582
Dad, have you called the police?
231
00:20:52,751 --> 00:20:53,718
Yes, I've
232
00:20:54,253 --> 00:20:55,242
Don't be afraid
233
00:20:55,420 --> 00:20:56,614
Sit down properly
234
00:20:56,788 --> 00:20:58,551
Look at them
235
00:21:01,893 --> 00:21:03,360
Hey, everybody
What's happening?
236
00:21:03,528 --> 00:21:05,496
What? A guy died yesterday?
237
00:21:05,797 --> 00:21:08,610
Since those idiots move in,
all things go wrong. They've done that
238
00:21:08,233 --> 00:21:09,257
It must be done by them
239
00:21:09,434 --> 00:21:10,628
Please keep calm, OK?
240
00:21:10,802 --> 00:21:12,929
Having no evidence,
you can't put the blame on us
241
00:21:13,105 --> 00:21:14,504
Evidence, what evidence?
242
00:21:16,608 --> 00:21:20,100
Having no evidence,
please don't say that. OK?
243
00:21:20,279 --> 00:21:22,110
Please keep calm
244
00:21:22,281 --> 00:21:24,146
Their lQ is low
But they are not crazy
245
00:21:24,349 --> 00:21:25,475
If not mad, cheaper
246
00:21:25,651 --> 00:21:26,948
That day idiot
touched my daughter
247
00:21:27,119 --> 00:21:28,609
The one inside
248
00:21:30,889 --> 00:21:33,483
You've misunderstood them
They only showed their kindness
249
00:21:33,692 --> 00:21:35,125
You let me fuck and ass
250
00:21:35,327 --> 00:21:37,192
and I say you're good, damn!
251
00:21:37,396 --> 00:21:38,522
You let people touch your ass
252
00:21:38,730 --> 00:21:40,425
and say he's good, damn!
253
00:21:40,799 --> 00:21:41,857
They're idiots
254
00:21:42,670 --> 00:21:42,761
They are also people
255
00:21:42,968 --> 00:21:44,196
Please kind to them
256
00:21:45,671 --> 00:21:50,165
Stand aside, stand aside
257
00:21:50,575 --> 00:21:51,974
Policemen are damn superior?
258
00:21:52,144 --> 00:21:55,409
Policemen are damn superior?
259
00:21:58,650 --> 00:21:59,912
Lock the gate up,
I'll help you
260
00:22:01,286 --> 00:22:02,810
Sister
261
00:22:03,210 --> 00:22:04,420
Don't be afraid
262
00:22:04,589 --> 00:22:06,790
Policemen have come
263
00:22:06,291 --> 00:22:07,656
They will protect us
Don't be afraid
264
00:22:08,260 --> 00:22:09,357
Brother's here
Sister's here. Right?
265
00:22:09,528 --> 00:22:11,180
Don't be afraid. You know
266
00:22:16,735 --> 00:22:18,862
Little Keung, alright now
267
00:22:20,906 --> 00:22:21,429
Don't be scared
268
00:22:21,640 --> 00:22:22,629
A rope here
269
00:22:22,841 --> 00:22:26,208
Tide one end with sister
One end with Little Keung
270
00:22:27,179 --> 00:22:30,148
I'm by your side
Nothing wrong
271
00:22:30,315 --> 00:22:33,375
You know. Don't be scared
272
00:23:04,516 --> 00:23:07,280
Oh! Little Ming
Are you OK?
273
00:23:08,320 --> 00:23:10,788
No, I can't
274
00:23:10,989 --> 00:23:14,755
I can't do that action
275
00:23:14,926 --> 00:23:18,225
Let it be if you can't
I won't scold you
276
00:23:18,930 --> 00:23:23,196
I can't do that... I won't give up
277
00:23:23,902 --> 00:23:25,665
Ming Ming is great
278
00:23:27,305 --> 00:23:28,897
You're better than me
279
00:23:30,842 --> 00:23:33,470
You are great
280
00:23:33,745 --> 00:23:35,144
Great
281
00:23:35,981 --> 00:23:41,886
Why... why...
those people don't like us?
282
00:23:42,530 --> 00:23:45,284
Are we naughty
283
00:23:45,457 --> 00:23:47,118
In fact, none of your business
284
00:23:47,859 --> 00:23:49,326
They don't understand
285
00:23:49,861 --> 00:23:52,921
If we... are well-behaved,
286
00:23:53,980 --> 00:23:58,934
they will like... Iike us
287
00:23:59,438 --> 00:24:01,906
Ming Ming. You are good
You are mature
288
00:24:02,374 --> 00:24:05,866
Laugh at me
Sister laugh at me
289
00:24:06,440 --> 00:24:10,174
Yes. You're great
You persevere
290
00:24:11,149 --> 00:24:13,242
You won't give up
291
00:24:13,785 --> 00:24:15,130
I...
292
00:24:15,187 --> 00:24:17,815
Daddy said... Yuk Ming
293
00:24:17,989 --> 00:24:24,861
No way to go at night
The sun rises
294
00:24:25,931 --> 00:24:33,963
Sister. Your name is Ka Lok
Does that mean "happy"?
295
00:24:39,770 --> 00:24:40,567
Ming Ming you are great
296
00:24:42,113 --> 00:24:43,774
Teach me a lot
297
00:24:45,517 --> 00:24:50,318
You laugh at me
You laugh at me
298
00:24:51,560 --> 00:24:52,421
OK! Let's practise
299
00:24:52,591 --> 00:24:53,717
OK
300
00:25:19,718 --> 00:25:23,848
Don't sympathize the handicapped
They don't worth it
301
00:25:24,220 --> 00:25:25,148
Uncle Kin, where is my father?
302
00:25:25,323 --> 00:25:26,654
Your dad has just gone upstairs
303
00:25:26,825 --> 00:25:28,224
Answer a distant call
304
00:25:28,627 --> 00:25:29,525
Need me accompany with you?
305
00:25:29,694 --> 00:25:30,319
No, thanks
306
00:25:30,495 --> 00:25:31,928
Go home earlier
Don't go around
307
00:25:32,970 --> 00:51:05,692
Yes
308
00:25:32,898 --> 00:25:33,728
Be careful
309
00:26:11,870 --> 00:26:16,500
Put off little sister's clothes
310
00:26:17,842 --> 00:26:21,972
Put off her skirt, too
311
00:26:22,180 --> 00:26:27,345
Make you upperless
312
00:26:28,860 --> 00:26:31,613
Your body is terrific
313
00:26:33,458 --> 00:26:34,425
Brother Chubby
314
00:26:34,626 --> 00:26:36,560
Only one person
315
00:26:36,895 --> 00:26:39,420
Just finish my extra class
316
00:26:39,631 --> 00:26:47,940
You are so good, and prettier
317
00:26:47,439 --> 00:26:50,306
Brother Chubby,
I need to go home
318
00:26:50,475 --> 00:26:52,306
Why? Talk with me
319
00:26:52,510 --> 00:26:54,171
Don't be like that,
I need go to home. Don't
320
00:26:54,379 --> 00:26:55,903
You look so pretty as you grow up
321
00:26:56,114 --> 00:26:59,675
Let me wrench you
322
00:27:00,180 --> 00:27:01,349
Wrench you
323
00:27:01,519 --> 00:27:02,486
You go to hell
324
00:27:03,188 --> 00:27:08,251
Help me...
325
00:27:08,827 --> 00:27:12,888
Don't scream
I don't mean it
326
00:27:17,235 --> 00:27:19,567
Don't scream
I don't meant that
327
00:27:20,205 --> 00:27:21,536
Help me...
328
00:27:21,706 --> 00:27:23,401
I don't mean that
329
00:27:23,575 --> 00:27:26,660
Help me...
330
00:27:26,277 --> 00:27:27,904
Don't scream
I don't mean that
331
00:27:28,790 --> 00:27:31,879
Your hand off!
332
00:27:32,317 --> 00:27:34,182
Go to fetch help me
Be quick
333
00:27:34,753 --> 00:27:36,311
Sex Lupine
334
00:27:41,393 --> 00:27:44,692
Rape! Sexual assault!
335
00:27:44,863 --> 00:27:46,194
What?...
336
00:27:46,364 --> 00:27:49,891
What?...
337
00:27:50,969 --> 00:27:52,402
Rape? Where?
338
00:27:52,570 --> 00:27:55,767
Where?
339
00:28:08,820 --> 00:28:09,946
Damn it!
340
00:28:24,302 --> 00:28:27,660
None of my business
I'm...
341
00:28:27,238 --> 00:28:29,297
Crash your penis!
Then, you can't fuck anyone!
342
00:28:29,474 --> 00:28:30,236
You fucking guy
343
00:28:30,408 --> 00:28:33,741
Cut your penis
Take it to cook soup
344
00:28:33,912 --> 00:28:35,209
See what your result is!
345
00:28:44,489 --> 00:28:47,830
Stop! You will beat him to death
346
00:28:47,358 --> 00:28:48,120
Take him to police office
347
00:28:48,293 --> 00:28:51,160
Oh! My daughter
Are you alright?
348
00:28:51,463 --> 00:28:52,657
Don't hit
349
00:28:52,831 --> 00:28:54,731
You'll kill him
350
00:28:54,899 --> 00:28:56,833
My daughter is now alright
351
00:28:57,100 --> 00:28:59,299
Listen to Miss Cheung,
take him to police station
352
00:29:01,539 --> 00:29:02,471
It's none of my business
353
00:29:02,640 --> 00:29:03,470
He's still speaking
354
00:29:08,379 --> 00:29:09,971
Miss Cheung... Everybody
355
00:29:10,148 --> 00:29:12,820
Today, thanks for your help
Otherwise, my daughter is "finished"
356
00:29:12,250 --> 00:29:13,842
I say it all the time
Those idiots
357
00:29:14,180 --> 00:29:14,712
No...
358
00:29:14,886 --> 00:29:16,353
Those kids who are
not mature enough
359
00:29:16,521 --> 00:29:18,110
They're very cute and lovely
360
00:29:18,189 --> 00:29:19,281
Yes! Really
361
00:29:19,457 --> 00:29:20,321
Shut up! You asshole
362
00:29:20,492 --> 00:29:22,483
You're disgusting
You always say he's sex lupine
363
00:29:22,660 --> 00:29:23,718
You sweep him away
364
00:29:23,895 --> 00:29:27,956
We are human!
We have conscience...
365
00:29:28,133 --> 00:29:29,600
You are stupid!
366
00:29:29,768 --> 00:29:31,258
No. My wife
You say they are stupid
367
00:29:31,436 --> 00:29:32,801
You say they are mad
368
00:29:32,971 --> 00:29:35,599
You said it so loudly
Don't blame me
369
00:29:35,774 --> 00:29:37,605
No. I've not said that
370
00:29:37,776 --> 00:29:39,403
You listen that wrongly
when sleeping
371
00:29:39,577 --> 00:29:40,271
Yes...
372
00:29:40,445 --> 00:29:43,744
We live here together
Don't say that so loudly
373
00:29:43,915 --> 00:29:46,110
Correct? Correct?
Miss Cheung
374
00:32:16,534 --> 00:32:18,968
Mr Chan, you scare me
375
00:32:21,139 --> 00:32:23,630
Sorry. You are practicing
So happy
376
00:32:23,841 --> 00:32:26,332
I don't want to disturb you
Go on
377
00:32:26,544 --> 00:32:27,943
Great
378
00:32:29,130 --> 00:32:30,674
I am very happy!
379
00:32:31,249 --> 00:32:32,807
Really? Why so happy?
380
00:32:33,117 --> 00:32:36,553
Arrest the sex lupine
I took part in it
381
00:32:37,550 --> 00:32:38,220
Ming Ming is so great
382
00:32:39,624 --> 00:32:43,355
People living here say I'm good
They attend my competition
383
00:32:59,610 --> 00:33:05,810
So unlucky. I can't do it...
so annoying
384
00:33:09,921 --> 00:33:12,913
Ming Ming. You're so clever
You can do that
385
00:33:13,224 --> 00:33:15,749
I... I can't...
386
00:33:15,927 --> 00:33:17,986
Trust me. You can do that
387
00:33:19,630 --> 00:33:23,220
So late. Go to sleep
You'll get up early tomorrow
388
00:33:23,201 --> 00:33:24,259
Do you know?
389
00:33:26,637 --> 00:33:33,167
Mr Chan. You are good
Ming Ming likes you
390
00:33:35,279 --> 00:33:36,337
Ming Ming
391
00:33:39,517 --> 00:33:40,711
You're good
392
00:33:42,620 --> 00:33:44,212
Mr Chan likes you so much
393
00:33:44,689 --> 00:33:45,815
Yes
394
00:33:49,227 --> 00:33:50,251
Go to sleep now
395
00:33:50,595 --> 00:33:51,584
Yes
396
00:35:20,184 --> 00:35:22,414
Mr Cheung. You teach so well
397
00:35:22,587 --> 00:35:23,849
Thanks
398
00:36:05,963 --> 00:36:07,521
Your dance is so great!
399
00:36:07,865 --> 00:36:08,593
So great
400
00:36:08,766 --> 00:36:10,233
You dance very well
401
00:36:11,936 --> 00:36:14,268
When you have time,
teach my daughter
402
00:37:00,851 --> 00:37:02,580
You son of the bitch!
Fuck my wife?!
403
00:37:02,753 --> 00:37:03,913
Kill you!
404
00:37:05,256 --> 00:37:06,520
Kill you!
405
00:37:06,224 --> 00:37:07,714
Fuck my wife! Shit!
406
00:37:07,925 --> 00:37:09,324
You son of the bitch!?
Can you?!
407
00:37:23,574 --> 00:37:25,201
Damn it!
You are so powerless!
408
00:37:25,376 --> 00:37:26,843
So damn powerless!
409
00:37:27,110 --> 00:37:28,000
Dad!
410
00:37:29,800 --> 00:37:30,470
I've tolerated you
for a long time
411
00:37:30,214 --> 00:37:32,273
Hit you! Hit you!
412
00:37:32,483 --> 00:37:33,507
I slash you
413
00:37:33,718 --> 00:37:35,830
You still call Dad
414
00:37:35,253 --> 00:37:36,811
Dad, Dad for what?
415
00:37:36,988 --> 00:37:39,115
Damn it, I slash you
416
00:37:47,198 --> 00:37:48,563
I've tolerated all three
of you for a long time
417
00:37:48,733 --> 00:37:51,759
I'll kill you! Fuck you!
418
00:39:14,685 --> 00:39:15,515
Mr Chan, Mr Chan
419
00:39:15,686 --> 00:39:17,244
I'm happy. I'm happy
420
00:39:17,421 --> 00:39:20,447
Why go? Sister doesn't go now
421
00:39:20,624 --> 00:39:23,115
Sorry. Go to Belgium?
422
00:39:23,294 --> 00:39:24,989
Very happy. Happy
423
00:39:25,162 --> 00:39:28,970
Mr Chan. Are you happy?
Very happy!
424
00:39:28,265 --> 00:39:31,290
Go... Go...
425
00:39:31,202 --> 00:39:32,328
Are you sick?
426
00:39:34,138 --> 00:39:37,471
Go! Go! Go away!
427
00:39:40,211 --> 00:39:41,371
Mr Chan
428
00:40:02,660 --> 00:40:06,250
Why don't you go?
429
00:40:07,370 --> 00:40:08,197
Mr Chan
430
00:40:10,408 --> 00:40:12,308
Why don't you go?
431
00:40:12,877 --> 00:40:14,868
Go
432
00:40:28,250 --> 00:40:34,760
Help!...
433
00:40:39,203 --> 00:40:40,330
Red clothes
434
00:40:40,204 --> 00:40:41,136
Help!
435
00:40:41,672 --> 00:40:42,934
Why do you wear red clothes?
436
00:40:43,107 --> 00:40:45,166
I hate red clothes most!
437
00:40:45,342 --> 00:40:48,539
Help!
438
00:42:21,205 --> 00:42:23,639
Why do you force me?
439
00:42:26,810 --> 00:42:29,438
I don't want to do that
440
00:42:33,317 --> 00:42:37,549
You know I hate red, do you?
441
00:42:40,724 --> 00:42:43,192
You know I hate red
442
00:44:17,287 --> 00:44:18,618
We are a good couple
443
00:44:24,628 --> 00:44:26,152
Be my wife
444
00:44:30,801 --> 00:44:39,505
Have a baby
You must like that
445
00:44:46,383 --> 00:44:48,780
If it is a girl,
446
00:44:55,426 --> 00:44:57,530
I'm still happy
447
00:47:00,818 --> 00:47:05,414
You look tired
Take a rest
448
00:48:20,330 --> 00:48:24,926
Painful...
449
00:48:27,738 --> 00:48:30,172
Painful
450
00:48:42,850 --> 00:48:45,612
Dirty...
451
00:48:48,525 --> 00:48:53,929
Dirty...
452
00:51:01,558 --> 00:51:04,493
Don't be like that,
don't come here
453
00:51:05,262 --> 00:51:06,752
Ming Ming is inside
454
00:51:06,963 --> 00:51:09,761
Go back, don't gather here
455
00:51:10,100 --> 00:51:10,657
Have you called the police?
456
00:51:10,867 --> 00:51:11,390
No
457
00:51:11,601 --> 00:51:12,124
I don't know what's happened
458
00:51:12,335 --> 00:51:13,359
She don't let me go in
459
00:51:13,570 --> 00:51:14,264
I go and see
460
00:51:14,471 --> 00:51:15,369
Great
461
00:51:19,609 --> 00:51:23,670
Ming Ming...
462
00:51:25,182 --> 00:51:28,276
Ming Ming, sister. Ming Ming
463
00:51:28,485 --> 00:51:31,886
Look at me. Look at me
464
00:51:32,550 --> 00:51:33,454
Sister
465
00:51:34,758 --> 00:51:36,282
Ming Ming has said
466
00:51:37,294 --> 00:51:39,854
I'm your most intimate
person in the world, ain't l?
467
00:51:40,730 --> 00:51:42,220
You talk about everything with me
468
00:51:42,432 --> 00:51:44,662
Tell me what had happened
469
00:51:45,635 --> 00:51:47,340
Tell me, Ming Ming
470
00:51:51,475 --> 00:52:02,579
Painful... painful...
Mr Chan touched me
471
00:52:02,752 --> 00:52:03,810
Kong Yuk Ming
472
00:52:04,200 --> 00:52:06,614
Do you know the man standing there?
473
00:52:10,227 --> 00:52:11,194
Mr Chan
474
00:52:11,394 --> 00:52:13,487
Judge, I can't hear her
475
00:52:14,300 --> 00:52:16,210
Witness, louder please
476
00:52:16,233 --> 00:52:17,257
Mr Chan
477
00:52:17,467 --> 00:52:19,250
Is he the teacher
in the shelter workshop
478
00:52:19,236 --> 00:52:20,965
Chan Chi Wai?
479
00:52:22,380 --> 00:52:22,527
Yes!
480
00:52:22,739 --> 00:52:24,798
On 4th July,
the day when this case happened
481
00:52:24,975 --> 00:52:27,000
Were you in the
shelter workshop at day?
482
00:52:28,411 --> 00:52:29,469
Yes!
483
00:52:29,646 --> 00:52:31,110
What were you
doing at that time?
484
00:52:31,948 --> 00:52:35,420
Sleep... not sleep well
485
00:52:35,919 --> 00:52:44,190
The competition,
I win... win
486
00:52:44,194 --> 00:52:46,458
That is to say,
you won the competition
487
00:52:46,630 --> 00:52:48,723
Happy. Couldn't sleep
488
00:52:49,990 --> 00:52:51,659
You went chatting
with the defendant
489
00:52:53,737 --> 00:52:55,398
Yes. Yes
490
00:52:55,739 --> 00:52:58,370
What reactions
did the defendant have?
491
00:52:59,743 --> 00:53:03,270
He's terrible
492
00:53:03,446 --> 00:53:04,708
What's next?
493
00:53:05,916 --> 00:53:07,406
He... he...
494
00:53:07,584 --> 00:53:11,350
Clothes and skirt... torn...
495
00:53:13,356 --> 00:53:15,916
Very beautiful
Sister bought me
496
00:53:18,280 --> 00:53:19,825
Frightened...
497
00:53:20,397 --> 00:53:23,161
Frightened. Painful
498
00:53:23,967 --> 00:53:26,663
Dirty... I am afraid
499
00:53:27,204 --> 00:53:34,838
Afraid... Afraid...
500
00:53:35,110 --> 00:53:37,445
Dirty...
501
00:53:37,614 --> 00:53:41,983
Don't, don't...
502
00:53:56,833 --> 00:53:58,130
The witness is now
in agitated condition
503
00:53:58,301 --> 00:54:00,769
The court will resume
after an hour of adjournment
504
00:54:09,790 --> 00:54:10,137
Court
505
00:54:18,388 --> 00:54:21,687
The witness is mentally-retarded
It is a special case
506
00:54:21,858 --> 00:54:26,693
I permit a social worker
to accompany with the witness
507
00:54:26,863 --> 00:54:28,230
But, I announce that
508
00:54:28,198 --> 00:54:30,428
the social worker's responsibility
is to accompany the witness
509
00:54:30,600 --> 00:54:33,364
The social worker can't hinder
or guide the witness to talk
510
00:54:33,670 --> 00:54:35,297
Barrister, go on
511
00:54:35,639 --> 00:54:36,936
Judge
512
00:54:37,974 --> 00:54:39,100
Jury
513
00:54:39,743 --> 00:54:44,112
What the witness
said is not smooth
514
00:54:44,748 --> 00:54:45,442
But,
515
00:54:45,615 --> 00:54:48,490
I think you know
this case very much
516
00:54:48,785 --> 00:54:51,151
Here, I want to stress a thing
517
00:54:51,454 --> 00:54:53,319
The victim is now 21
518
00:54:53,623 --> 00:54:55,591
But, her lQ is only
like a 10 year-old kid
519
00:54:56,326 --> 00:54:58,453
Mentally, a mentally-retarded
is like a kid
520
00:54:58,695 --> 00:55:01,687
Very direct and generous,
easy to trust people
521
00:55:01,865 --> 00:55:05,357
The defendant is the victim's teacher
in the shelter workshop
522
00:55:05,702 --> 00:55:07,670
He used the victim's weakness to
523
00:55:07,237 --> 00:55:09,205
hurt her, rape her
524
00:55:09,372 --> 00:55:11,330
So shameless
525
00:55:11,775 --> 00:55:14,390
The victim is mentally-retarded
526
00:55:14,210 --> 00:55:17,304
She can defeat her mental hindrance!
She can be the witness!
527
00:55:17,714 --> 00:55:20,478
This spirit worths respect!
528
00:55:21,351 --> 00:55:22,818
Judge. Finish
529
00:55:25,155 --> 00:55:27,749
Barrister, it's your turn
530
00:55:29,959 --> 00:55:31,119
Thank you, Judge
531
00:55:47,711 --> 00:55:49,338
Witness! Look at me
532
00:55:49,546 --> 00:55:50,205
Objection
533
00:55:50,413 --> 00:55:52,142
Talking so loudly,
you scare the witness
534
00:55:52,349 --> 00:55:54,340
Judge. Talking loudly
is my usual practice
535
00:55:54,551 --> 00:55:55,848
The witness always lets her head down
536
00:55:56,520 --> 00:55:57,849
The jury can't see her eyes
537
00:55:58,540 --> 00:55:59,749
I can't see her talking about
real things or unreal things
538
00:55:59,956 --> 00:56:02,150
It's unfair to my client
539
00:56:02,225 --> 00:56:04,489
Witness. Head up, please
540
00:56:04,694 --> 00:56:06,252
Miss Kong Yuk Ming
541
00:56:06,930 --> 00:56:09,490
Have you had
sexual intercourse?
542
00:56:09,699 --> 00:56:10,757
Objection!
543
00:56:14,137 --> 00:56:15,604
Miss Kong Yuk Ming
544
00:56:16,172 --> 00:56:17,901
Do you like to be
with the defendant
545
00:56:18,108 --> 00:56:19,302
and play with him?
546
00:56:21,478 --> 00:56:23,810
When you are with him,
547
00:56:24,581 --> 00:56:26,446
do you like to grab his arm?
548
00:56:28,318 --> 00:56:29,683
Do you like to let your breasts
549
00:56:29,853 --> 00:56:31,878
touch his arm?
550
00:56:32,355 --> 00:56:33,185
Objection!
551
00:56:33,356 --> 00:56:34,345
The witness doesn't know
552
00:56:34,557 --> 00:56:35,353
A girl shouldn't
let the other people
553
00:56:35,525 --> 00:56:36,651
touch her breasts
554
00:56:36,860 --> 00:56:37,952
Know or not is another matter
555
00:56:38,161 --> 00:56:39,355
The most important is
"need or not need"
556
00:56:39,562 --> 00:56:41,496
Before what had happened,
you grabbed the witness's arm
557
00:56:41,664 --> 00:56:43,131
His arm touched your breasts
558
00:56:43,299 --> 00:56:44,357
When you held his waist,
559
00:56:44,567 --> 00:56:46,570
did you feel "happy"?
560
00:56:46,269 --> 00:56:47,236
Objection!
561
00:56:47,404 --> 00:56:49,872
The witness must answer
562
00:56:50,273 --> 00:56:51,103
From this we can see that
563
00:56:51,274 --> 00:56:53,710
In fact, the witness
needs much sex
564
00:56:53,243 --> 00:56:54,608
Is that correct?
565
00:56:55,745 --> 00:56:57,838
Order
566
00:56:59,916 --> 00:57:01,178
Order
567
00:57:02,986 --> 00:57:04,419
I warn you all
568
00:57:04,587 --> 00:57:06,953
Being noisy in the court,
you will be charged with
569
00:57:07,123 --> 00:57:09,910
disrespect the court!
570
00:57:09,259 --> 00:57:10,556
I hope you all pay attention to this
571
00:57:11,694 --> 00:57:13,423
Barrister, go on
572
00:57:14,970 --> 00:57:15,223
Thank you, Judge
573
00:57:16,199 --> 00:57:18,827
What I've just said
is not nonsense
574
00:57:19,202 --> 00:57:21,330
All are facts
Having evidence
575
00:57:22,305 --> 00:57:23,499
I want to summon a witness
576
00:57:29,746 --> 00:57:32,579
Kong Yuk Ming,
do you know this man?
577
00:57:32,749 --> 00:57:33,716
Damn Fat Pig
578
00:57:33,883 --> 00:57:34,747
Fat Pig...
579
00:57:34,918 --> 00:57:36,943
Right. He's called Yeung Bo
580
00:57:38,721 --> 00:57:40,120
His nickname is Fat Pig
581
00:57:40,690 --> 00:57:43,716
His duty is to move things from
the store to the shelter workshop
582
00:57:44,360 --> 00:57:46,658
Witness, do you know him?
583
00:57:50,633 --> 00:57:52,294
Do you really know him?
584
00:57:55,505 --> 00:57:57,970
Just two weeks before this case,
585
00:57:57,273 --> 00:58:01,334
the defendant saw Yeung Bo with the witness
586
00:58:01,511 --> 00:58:03,672
They were in the godown of the workshop
587
00:58:04,747 --> 00:58:05,475
Were they?
588
00:58:05,648 --> 00:58:06,410
Yes
589
00:58:06,583 --> 00:58:08,983
Did you think that the witness
590
00:58:09,152 --> 00:58:10,915
would show you her breasts?
591
00:58:11,870 --> 00:58:11,917
Yes, her balls...
592
00:58:12,880 --> 00:58:13,612
OK. You can go now
593
00:58:15,758 --> 00:58:16,622
Thank you, Judge
594
00:58:16,793 --> 00:58:20,580
In fact, the mentally-retarded
have strong needs in sex
595
00:58:21,798 --> 00:58:22,787
At that night,
596
00:58:23,333 --> 00:58:24,698
in fact, you seduced the defendant
597
00:58:25,301 --> 00:58:27,792
You went into his room
and seduced him
598
00:58:28,404 --> 00:58:29,962
Then, you made love with him
599
00:58:30,273 --> 00:58:31,240
So exciting
600
00:58:31,407 --> 00:58:33,341
Your clothes are torn
601
00:58:33,510 --> 00:58:34,135
Were you satisfied?
602
00:58:34,310 --> 00:58:35,380
Objection!
603
00:58:35,211 --> 00:58:35,836
Did you have orgasm?
604
00:58:36,120 --> 00:58:36,603
No. The witness needn't answer it
605
00:58:36,779 --> 00:58:37,507
You had!
606
00:58:37,680 --> 00:58:38,442
Perhaps it was your first time
607
00:58:38,615 --> 00:58:39,639
Thus, you reacted greatly
608
00:58:39,816 --> 00:58:40,908
You kicked down the table
609
00:58:41,840 --> 00:58:43,109
You enjoyed your first time,
but you don't want people know
610
00:58:43,286 --> 00:58:44,583
Thus, you said he had raped you!
611
00:58:44,754 --> 00:58:45,584
Didn't you?
612
00:58:45,755 --> 00:58:47,586
In fact, you love the
defendant so much
613
00:58:47,757 --> 00:58:49,657
You love him so much,
want to make love with him
614
00:58:49,826 --> 00:58:50,588
Do you?
615
00:58:50,760 --> 00:58:51,658
You seduced him
616
00:58:51,828 --> 00:58:53,386
You've planned to seduce him
to make love with you
617
00:58:53,563 --> 00:58:54,291
Correct?
618
00:58:54,464 --> 00:58:55,829
You have strong sexual needs
619
00:58:55,999 --> 00:58:57,591
Do you? You say!
620
00:59:37,674 --> 00:59:38,834
Court
621
00:59:46,349 --> 00:59:47,907
I've considered it
622
00:59:48,318 --> 00:59:50,252
The following is my decision:
623
00:59:50,787 --> 00:59:52,778
The victim is now
in bad condition
624
00:59:52,956 --> 00:59:56,448
When ordering her to talk
about what had happened,
625
00:59:56,626 --> 00:59:59,993
to her, it was painful experience
626
01:00:00,163 --> 01:00:01,596
So, I think
627
01:00:01,764 --> 01:00:03,698
the victim is unsuitable for telling us
628
01:00:04,534 --> 01:00:05,933
Now, I announce to
629
01:00:06,102 --> 01:00:08,366
end this case
630
01:00:08,738 --> 01:00:10,535
Release the defendant now
631
01:00:10,707 --> 01:00:12,572
What's happened? Those bastards...
632
01:00:12,742 --> 01:00:14,209
Order!
633
01:00:14,611 --> 01:00:15,475
What decision it is?
634
01:00:15,645 --> 01:00:16,703
Order!
635
01:01:18,941 --> 01:01:22,377
Sister, don't be like that
636
01:01:23,946 --> 01:01:27,677
Sister, don't be like that
637
01:01:44,670 --> 01:01:45,364
Sister
638
01:01:50,600 --> 01:01:53,100
Little Keung is together
with sister all day long
639
01:01:54,777 --> 01:01:56,904
Don't be unhappy
640
01:01:58,810 --> 01:01:59,605
Sister, don't be unhappy
641
01:02:00,383 --> 01:02:02,715
Sister, don't be unhappy
642
01:02:23,706 --> 01:02:26,266
Sister, you don't be unhappy
643
01:02:26,442 --> 01:02:33,348
Sister
644
01:02:39,989 --> 01:02:42,150
Sister
645
01:04:01,604 --> 01:04:02,468
Ming Ming
646
01:04:06,843 --> 01:04:07,935
It's me
647
01:04:13,150 --> 01:04:15,711
Ming Ming. It's me
648
01:04:22,658 --> 01:04:24,125
Don't be afraid
649
01:04:26,462 --> 01:04:27,759
Sorry
650
01:04:33,690 --> 01:04:36,664
Last time, in the court,
the lawyer was cruel to you
651
01:04:37,907 --> 01:04:39,534
He had no choice
652
01:04:42,745 --> 01:04:45,942
Otherwise, I would be imprisoned
653
01:04:47,216 --> 01:04:49,377
We'll be together
654
01:04:59,195 --> 01:05:01,288
I've not seen a girl
655
01:05:01,831 --> 01:05:03,560
as pure as you
656
01:05:04,867 --> 01:05:06,300
So innocent
657
01:05:11,574 --> 01:05:13,700
But why did you
658
01:05:13,175 --> 01:05:15,109
wear red clothes that night?
659
01:05:18,800 --> 01:05:19,945
You know I hate it!
660
01:05:20,816 --> 01:05:22,181
You know I hate it!
661
01:05:22,351 --> 01:05:23,340
What's wrong with you?
662
01:05:24,387 --> 01:05:25,718
I love Ming Ming very much
663
01:05:25,888 --> 01:05:26,912
You get lost at once!
664
01:05:27,890 --> 01:05:28,488
Otherwise, I'll call the police
665
01:05:33,950 --> 01:05:34,426
I've promised Ming Ming
666
01:05:34,764 --> 01:05:37,892
I'll take care of her
for my whole life
667
01:05:38,670 --> 01:05:40,350
Don't touch her!
668
01:05:42,571 --> 01:05:43,538
Get lost!
669
01:05:43,873 --> 01:05:45,101
Only if she is with me,
670
01:05:45,875 --> 01:05:47,775
she will live happily
671
01:05:47,977 --> 01:05:49,376
You are crazy!
672
01:05:59,550 --> 01:05:59,953
Ming Ming
673
01:06:00,122 --> 01:06:01,350
Ming Ming, don't be afraid
674
01:06:01,557 --> 01:06:02,285
Sister is here
675
01:06:02,491 --> 01:06:04,152
No one will hurt you...
676
01:06:46,802 --> 01:06:47,666
Ming Ming, what are you doing?
677
01:06:47,837 --> 01:06:50,271
Don't be like that
Give me
678
01:06:50,439 --> 01:06:51,337
Give me
679
01:06:51,507 --> 01:06:52,769
Give me
680
01:06:54,577 --> 01:06:55,805
Ming Ming
681
01:07:00,883 --> 01:07:01,645
Red
682
01:07:01,817 --> 01:07:02,784
What are you going to do?
683
01:07:02,985 --> 01:07:05,453
Dirty, red, I daren't to do so
684
01:07:05,621 --> 01:07:08,613
I daren't. It's dirty
685
01:07:08,824 --> 01:07:09,813
Red...
686
01:07:10,260 --> 01:07:14,520
Daren't... Painful...
687
01:07:14,697 --> 01:07:21,000
No... Red...
688
01:07:46,662 --> 01:07:48,527
Bloody Mary. Thanks
689
01:08:49,792 --> 01:08:51,191
Only you?
690
01:09:02,972 --> 01:09:05,310
You like red very much?
691
01:09:18,287 --> 01:09:20,278
Do I suit you?
692
01:11:56,450 --> 01:11:59,412
Those sex lupines are unpredictable,
can hold their hands
693
01:11:59,581 --> 01:12:00,445
Why don't you fuck her?
694
01:12:00,616 --> 01:12:01,605
If such a pretty girl seduces me,
695
01:12:01,817 --> 01:12:03,284
I jump to her at once...
696
01:13:04,580 --> 01:13:05,808
Ming Ming
697
01:13:09,918 --> 01:13:11,249
Are you in the toilet?
698
01:13:23,632 --> 01:13:24,792
Ming Ming!
699
01:13:30,239 --> 01:13:31,399
Ming Ming!
700
01:13:33,609 --> 01:13:38,376
Ming Ming... Ming Ming...
701
01:13:44,953 --> 01:13:53,520
Ming Ming, are you here?
702
01:13:55,898 --> 01:13:57,490
Ming Ming
703
01:14:01,937 --> 01:14:03,234
Why do you hide yourself here?
704
01:14:04,139 --> 01:14:06,801
Don't be afraid. We'll arrest that
bastard as soon as possible
705
01:14:11,790 --> 01:14:12,341
Will you?
706
01:14:12,514 --> 01:14:13,378
What do you want to do?
707
01:14:40,676 --> 01:14:43,873
You make me so horny
708
01:14:44,460 --> 01:14:45,479
Let me fuck you!
709
01:14:56,658 --> 01:15:00,458
I will fuck you to death!
710
01:15:02,998 --> 01:15:05,330
Son of the bitch!
You go to hell!
711
01:15:54,449 --> 01:15:55,541
No...
712
01:15:55,751 --> 01:15:58,720
Painful...
713
01:15:58,921 --> 01:16:02,948
No...
714
01:16:06,728 --> 01:16:08,161
Painful...
715
01:16:08,330 --> 01:16:11,493
No...
716
01:16:12,634 --> 01:16:15,603
Painful...
717
01:16:16,238 --> 01:16:18,604
I...
718
01:16:18,774 --> 01:16:20,332
Go away
719
01:16:22,711 --> 01:16:24,508
Go away
720
01:16:42,264 --> 01:16:46,360
When she dies,
we'll be together
721
01:17:04,286 --> 01:17:05,651
Are you nuts?
722
01:17:06,154 --> 01:17:07,678
Why do you hit me?
723
01:17:08,323 --> 01:17:10,723
I did that because
it does good to us
724
01:17:17,332 --> 01:17:19,562
Don't do that to me next time
725
01:17:28,677 --> 01:17:38,484
Bastard. Come out!
726
01:17:38,654 --> 01:17:40,178
Come out!
727
01:17:41,223 --> 01:17:42,520
Come out!
728
01:17:44,260 --> 01:17:45,584
Come out! Quick!
729
01:17:47,162 --> 01:17:51,394
Bastard! You can't escape
730
01:17:54,169 --> 01:17:56,433
Come out! Bastard!
731
01:18:00,375 --> 01:18:01,808
Good!
732
01:18:18,193 --> 01:18:19,490
Bastard!
733
01:18:26,100 --> 01:18:28,265
Come out!
734
01:18:41,383 --> 01:18:45,683
Bastard! I fuck you to death!
735
01:19:07,809 --> 01:19:11,336
Where are you hiding?
Where are you hiding?
736
01:19:13,448 --> 01:19:16,542
Come out...
737
01:19:21,923 --> 01:19:26,223
Come out! Come out! Quick!
738
01:19:32,501 --> 01:19:35,902
Bastard. Come out!
739
01:19:45,460 --> 01:19:46,570
I'm coming
740
01:19:53,622 --> 01:19:56,489
Son of the bitch! Come out!
741
01:20:48,410 --> 01:20:49,775
Why are you blocking us?
742
01:20:50,345 --> 01:20:52,404
Why do you block us?
743
01:20:53,148 --> 01:20:55,810
Block us...
Why do you block us?
744
01:21:55,100 --> 01:21:59,606
No!
745
01:23:07,248 --> 01:23:11,708
I treat you so well
Why do you treat me like that?
746
01:23:12,620 --> 01:23:14,850
Why... Why do you treat me
in that way?
747
01:23:15,230 --> 01:23:16,820
Why!...
748
01:23:34,609 --> 01:23:36,770
Bastard
749
01:23:38,246 --> 01:23:39,304
Quick! Come out!
750
01:23:39,481 --> 01:23:41,176
Quick! Come out!
751
01:23:41,549 --> 01:23:43,608
You can't escape
You can't escape!
752
01:23:43,785 --> 01:23:46,720
I'm here. Come!
753
01:23:47,489 --> 01:23:48,581
Fuck me!
754
01:23:49,858 --> 01:23:52,452
You want to fuck me. Come!
755
01:23:52,994 --> 01:23:54,484
Fuck me!
756
01:23:55,130 --> 01:23:56,757
Come and fuck me!
757
01:23:58,266 --> 01:23:59,426
Come!
758
01:24:03,605 --> 01:24:07,371
I must fuck you to death!
759
01:24:16,818 --> 01:24:20,652
Come... Fuck me!
760
01:24:20,822 --> 01:24:24,781
Come... Fuck me!
761
01:24:26,795 --> 01:24:33,257
Fuck me!...
762
01:24:38,390 --> 01:24:40,701
I... am... coming...
763
01:25:52,647 --> 01:25:53,636
Ming Ming!
764
01:25:56,151 --> 01:25:58,517
Ming Ming...
765
01:25:58,853 --> 01:26:07,557
Ming Ming... Ming Ming...
766
01:26:16,905 --> 01:26:18,736
Her brain was hit strongly
767
01:26:19,374 --> 01:26:21,467
Inside it, there is extravasated
blood in her brain
768
01:26:22,177 --> 01:26:23,940
We've done operation on her
769
01:26:24,679 --> 01:26:26,772
She'll wake up or not,
I can't say
770
01:26:27,749 --> 01:26:30,718
Even if she can wake up,
she will have no feeling. Like dead
771
01:26:31,286 --> 01:26:34,312
But, in these few hours,
she is in great danger
772
01:26:34,956 --> 01:26:36,321
We've tried our best
773
01:26:37,250 --> 01:26:38,652
Please prepare for any bad results
774
01:27:07,288 --> 01:27:12,419
Ming Ming. Wake up!
You'll be OK
775
01:27:12,961 --> 01:27:14,553
Wake up! Ming Ming
776
01:27:14,929 --> 01:27:16,260
Do you remember?
777
01:27:16,764 --> 01:27:19,164
You'll go to Belgium
for the competition
778
01:27:19,867 --> 01:27:21,164
You've said
779
01:27:21,569 --> 01:27:23,332
You would try your best
780
01:27:23,504 --> 01:27:25,597
and let me and your daddy see it
781
01:27:25,773 --> 01:27:30,335
Ming Ming, the three brothers...
fish...
782
01:27:31,450 --> 01:27:33,138
Feed the fish
783
01:27:33,748 --> 01:27:36,342
Ming Ming, the three brothers
784
01:27:38,860 --> 01:27:39,246
Feed the fish... fish!
785
01:27:39,420 --> 01:27:42,719
Wake up!
786
01:27:46,600 --> 01:27:49,791
Ming Ming, can you see it?
787
01:27:50,999 --> 01:27:55,868
Many people care about you
and love you so much
788
01:27:57,171 --> 01:28:01,835
You listen to me,
wake up now
789
01:28:02,100 --> 01:28:03,739
Wake up. Be quick
790
01:28:06,514 --> 01:28:08,948
Let me play a song for you
791
01:28:09,250 --> 01:28:11,470
Do you know this song?
792
01:28:50,925 --> 01:28:51,914
Ming Ming!
793
01:28:52,627 --> 01:28:54,527
Get up now
Don't sleep anymore
794
01:28:54,896 --> 01:28:56,830
I'll go to Belgium with you
Ming Ming!
795
01:28:57,332 --> 01:29:00,130
Wake up now
Brave! Ming Ming!
796
01:29:00,601 --> 01:29:02,262
Can you hear me?
Ming Ming!
797
01:29:02,437 --> 01:29:06,430
Great, great OK
47900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.