All language subtitles for Red To Kill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,625 --> 00:02:07,388 The lift is out of order 2 00:03:13,159 --> 00:03:14,910 Sorry 3 00:03:23,303 --> 00:03:24,133 Somebody wants to fall from the building! 4 00:03:24,304 --> 00:03:25,737 Is it your first time seeing that? 5 00:03:26,806 --> 00:03:28,398 Go back and have a rest 6 00:03:28,575 --> 00:03:30,304 Nothing 7 00:03:30,476 --> 00:03:31,443 What's the matter with you? 8 00:03:31,611 --> 00:03:32,441 I come from the Welfare Department 9 00:03:32,612 --> 00:03:33,943 I am handling this case 10 00:03:34,113 --> 00:03:35,205 Go in 11 00:03:38,851 --> 00:03:41,115 Come down first Let's talk about it. Mrs Ho 12 00:03:41,287 --> 00:03:42,254 You all stand aside 13 00:03:42,422 --> 00:03:44,390 You all tell lies 14 00:03:44,591 --> 00:03:45,558 I hold my son tight and die with him 15 00:03:45,725 --> 00:03:46,350 You come down first... 16 00:03:46,526 --> 00:03:48,926 Don't be like that, come down 17 00:04:01,774 --> 00:04:02,832 Help! 18 00:04:05,111 --> 00:04:07,790 In the past years, who take care of him daily? 19 00:04:07,247 --> 00:04:08,646 You usually want to go out 20 00:04:08,815 --> 00:04:10,112 You want to go out even at night! 21 00:04:10,283 --> 00:04:12,808 In fact, I can't take him out 22 00:04:12,986 --> 00:04:15,420 Bring him out Everyone just regards him as an animal 23 00:04:17,123 --> 00:04:18,818 If you have such a son, 24 00:04:18,992 --> 00:04:20,500 do you like him? 25 00:04:20,226 --> 00:04:21,318 Won't you take him out? 26 00:04:21,494 --> 00:04:23,485 Tell me!... 27 00:04:38,811 --> 00:04:41,507 Even his father can't tolerate him 28 00:04:42,115 --> 00:04:46,211 Not only his father, I want to kill him, too 29 00:04:46,386 --> 00:04:48,718 How to bring him up? 30 00:04:48,988 --> 00:04:50,114 Mom, I want to go out 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,724 Good! I go with you... 32 00:07:29,849 --> 00:07:32,317 I'll quit. All the things in this world are so bad 33 00:07:32,618 --> 00:07:33,642 Every day I see those guys 34 00:07:33,820 --> 00:07:34,548 Can I help them? 35 00:07:34,754 --> 00:07:36,881 No. What can I do? 36 00:07:37,390 --> 00:07:40,882 I'll quit... I'll quit 37 00:07:42,610 --> 00:07:45,870 I understand! It takes three months before resignation 38 00:07:45,665 --> 00:07:48,634 Help me. Help me handle this case 39 00:07:48,835 --> 00:07:53,636 In the traffic accident, a retired primary school teacher died 40 00:07:53,806 --> 00:07:56,866 Leave... a... minor mentally-retarded daughter 41 00:07:57,760 --> 00:07:59,909 Thus, need your... help 42 00:08:11,491 --> 00:08:14,426 You... dance... dance... quite well... 43 00:08:21,670 --> 00:08:23,535 You want to find someone? Is my dance funny? 44 00:08:23,970 --> 00:08:26,404 Funny! 45 00:08:26,772 --> 00:08:28,205 I want to meet Kong Yuk Ming? Is she here? 46 00:08:28,374 --> 00:08:30,865 I'm Ming Ming. Come in 47 00:08:33,112 --> 00:08:34,101 Thanks 48 00:08:34,413 --> 00:08:35,778 OK 49 00:08:36,349 --> 00:08:38,112 Just like an idiot, I think 50 00:08:38,284 --> 00:08:41,140 Daddy has gone to buy food for meal He'll be right back 51 00:08:41,187 --> 00:08:43,849 Three brothers. I've forgot it 52 00:08:46,292 --> 00:08:48,920 Daddy loves those three brothers very much 53 00:08:49,950 --> 00:08:52,428 But, they are not well-behaved They feel hungry all the time 54 00:08:52,698 --> 00:08:54,359 Daddy will be right back 55 00:08:55,234 --> 00:08:57,896 You... you... tell him... 56 00:08:58,971 --> 00:09:01,405 Ming Ming This morning, your Daddy 57 00:09:01,574 --> 00:09:03,735 was knocked down by a car He died 58 00:09:04,210 --> 00:09:06,701 Those two men are policemen They want to have some information 59 00:09:06,879 --> 00:09:08,972 I'm Miss Cheung from the Welfare Department 60 00:09:09,315 --> 00:09:11,283 We've made arrangements and you can live in our dorm 61 00:09:17,323 --> 00:09:21,191 Stand aside Don't block the way 62 00:09:29,350 --> 00:09:31,731 What's happening? 63 00:09:33,806 --> 00:09:35,680 Kong Yuk Ming. Come here 64 00:09:48,321 --> 00:09:50,516 Yes, I don't know what is really happening 65 00:09:50,690 --> 00:09:52,658 We are living here 66 00:09:52,825 --> 00:09:56,693 Too dangerous You should protect us 67 00:09:56,862 --> 00:10:00,229 Those people... usually find those people to live here 68 00:10:00,399 --> 00:10:01,627 They are idiots They're crazy 69 00:10:01,801 --> 00:10:03,166 Let's see when they slash people 70 00:10:03,336 --> 00:10:05,167 That morning, I was scared by my daughter 71 00:10:05,338 --> 00:10:07,568 They smiled at me stupidly 72 00:10:07,740 --> 00:10:08,672 What's next? What's next? 73 00:10:08,841 --> 00:10:10,172 I threw my slipper at them They went away at once 74 00:10:10,343 --> 00:10:12,720 Alright. OK Nothing to scare of 75 00:10:12,244 --> 00:10:14,474 Be well-behaved Go back. Alright? 76 00:10:15,810 --> 00:10:16,912 You should be well-behaved Go in 77 00:10:25,524 --> 00:10:26,422 Come in 78 00:10:27,193 --> 00:10:28,285 Director Wong 79 00:10:29,662 --> 00:10:30,890 Miss Cheung Mr Chan 80 00:10:31,597 --> 00:10:33,565 Mr Chan lives at shelter workshop He is on duty there 81 00:10:33,733 --> 00:10:35,325 He can help you 82 00:10:35,501 --> 00:10:36,798 Mr Chan, can you arrange for him? 83 00:10:36,969 --> 00:10:38,163 OK 84 00:10:38,337 --> 00:10:41,272 Follow me Let me show you the place 85 00:10:43,209 --> 00:10:45,109 We bring some slippers 86 00:10:45,277 --> 00:10:46,642 and pack them here 87 00:10:46,812 --> 00:10:47,972 Then, send them to Mainland 88 00:10:49,515 --> 00:10:50,743 There are something inside 89 00:10:52,952 --> 00:10:55,113 Those balls, from Kowloon Bay factory, then send to Thailand 90 00:10:55,287 --> 00:10:57,500 Those balls, from Kowloon Bay factory, then send to Thailand 91 00:10:57,590 --> 00:10:59,570 How many workers here? 92 00:10:59,725 --> 00:11:01,220 How many workers? 93 00:11:02,762 --> 00:11:04,127 He is a worker here, too 94 00:11:04,497 --> 00:11:07,364 Ah Lung. Go to work. OK? 95 00:11:08,968 --> 00:11:09,992 Let's go 96 00:11:10,836 --> 00:11:12,667 The Knitting Department is ahead 97 00:11:13,873 --> 00:11:15,898 Don't be afraid People here are kind 98 00:11:16,108 --> 00:11:17,234 How are you? 99 00:11:17,410 --> 00:11:18,775 Good! Don't be afraid 100 00:11:18,944 --> 00:11:19,638 Say hello to him 101 00:11:19,812 --> 00:11:20,710 How are you! 102 00:11:20,880 --> 00:11:22,370 Don't be like that You scared sister 103 00:11:22,882 --> 00:11:24,474 OK, go back to work Quick 104 00:11:27,953 --> 00:11:29,443 Silent 105 00:11:29,622 --> 00:11:30,816 Quick. Silent 106 00:11:30,990 --> 00:11:33,185 Otherwise, I'll punish you to stand on the box for half an hour more 107 00:11:33,893 --> 00:11:37,226 Be good, listen to me 108 00:11:37,963 --> 00:11:40,727 This boy is so troublesome He screams suddenly all the time 109 00:11:41,500 --> 00:11:42,467 Come. I take you to the dormitory 110 00:11:50,976 --> 00:11:51,806 Come in 111 00:11:53,112 --> 00:11:54,409 This is your home 112 00:11:55,448 --> 00:11:57,177 You should have two room-mates 113 00:11:57,717 --> 00:11:59,241 But, they've moved out 114 00:12:00,519 --> 00:12:03,790 You go to workshop to learn something at daytime 115 00:12:04,123 --> 00:12:06,990 After a year, if you progress, 116 00:12:07,259 --> 00:12:09,489 we'll find a job for you outside 117 00:12:09,962 --> 00:12:11,725 At that time, you may move out 118 00:12:11,931 --> 00:12:13,364 People here are great 119 00:12:13,532 --> 00:12:15,261 You'll be very happy 120 00:12:15,468 --> 00:12:20,980 At the beginning, everyone is like that You'll get used to it later 121 00:12:37,890 --> 00:12:39,482 Ka Lok. It's Mom 122 00:12:39,692 --> 00:12:41,387 You won't call me after I've leave message for you 123 00:12:41,560 --> 00:12:44,461 You say you are not doing the job happily Have you resigned? 124 00:12:44,730 --> 00:12:45,697 If you have, come here quickly 125 00:12:45,865 --> 00:12:47,856 Call me when you are free 126 00:12:48,234 --> 00:12:49,701 Always not at home 127 00:12:50,690 --> 00:12:52,370 Remember. Call me 128 00:12:53,439 --> 00:12:55,532 Hello, I'm Mr Chan from the shelter workshop 129 00:12:55,908 --> 00:12:57,773 We've found out that Ming Ming is lost 130 00:12:58,770 --> 00:12:59,772 I haven't called the police yet 131 00:13:00,790 --> 00:13:01,603 Have she gone back home? 132 00:13:01,981 --> 00:13:04,740 Would you mind having a look Thank you 133 00:13:15,661 --> 00:13:16,685 Ming Ming! 134 00:13:27,673 --> 00:13:28,867 Ming Ming! 135 00:13:31,377 --> 00:13:32,901 Ming Ming 136 00:13:53,999 --> 00:13:58,561 Daddy... 137 00:14:03,175 --> 00:14:04,642 You've come back. Daddy 138 00:14:05,277 --> 00:14:07,108 Don't be afraid. I'm Miss Cheung 139 00:14:07,813 --> 00:14:09,508 Sorry. I daren't to do that 140 00:14:09,682 --> 00:14:11,673 I'm not good. I know. I'm bad 141 00:14:11,851 --> 00:14:13,546 Why are you naughty? 142 00:14:15,888 --> 00:14:19,187 I... I should go out 143 00:14:19,525 --> 00:14:21,755 I... the tape 144 00:14:22,194 --> 00:14:27,188 For dancing... for dancing I've forgot to bring it 145 00:14:28,200 --> 00:14:30,532 I miss Daddy very much 146 00:14:33,706 --> 00:14:38,750 Daddy... don't... He won't come back 147 00:14:40,179 --> 00:14:43,580 Don't cry. I don't know how to let you understand 148 00:14:45,851 --> 00:14:47,478 I understand 149 00:14:48,220 --> 00:14:53,351 I really understand that I won't cry, won't cry 150 00:15:02,801 --> 00:15:09,206 Daddy... Daddy said that I'm stupid 151 00:15:10,242 --> 00:15:13,700 He said... I should do something to show my ability 152 00:15:14,914 --> 00:15:20,352 If... you are weak, people look down upon you 153 00:15:20,953 --> 00:15:23,649 I'll... I'll... really 154 00:15:24,523 --> 00:15:25,717 Daddy said 155 00:15:27,293 --> 00:15:29,625 Dancing, confidence 156 00:15:31,997 --> 00:15:34,488 Confidence, you understand 157 00:15:36,350 --> 00:15:39,610 I took part in... I've taken part in... 158 00:15:39,939 --> 00:15:42,237 Victory in Belgium 159 00:15:44,677 --> 00:15:46,668 Daddy doesn't teach me 160 00:15:47,947 --> 00:15:53,146 No one teaches me... teaches me to dance 161 00:15:53,519 --> 00:15:55,953 Ming Ming. Let me teach you 162 00:15:56,388 --> 00:15:58,151 Really? 163 00:16:00,559 --> 00:16:01,992 Promise me 164 00:16:05,640 --> 00:16:07,191 Promise me Ming Ming'll learn by heart 165 00:16:07,366 --> 00:16:12,895 Otherwise, be ugly 166 00:16:19,578 --> 00:16:20,340 Hello 167 00:16:20,512 --> 00:16:21,444 Hello 168 00:16:21,647 --> 00:16:23,137 Hello... 169 00:16:23,315 --> 00:16:25,647 Hello... 170 00:16:25,951 --> 00:16:29,216 Hello... 171 00:16:29,788 --> 00:16:32,814 Hello... 172 00:16:33,192 --> 00:16:36,992 Hello... 173 00:16:39,640 --> 00:16:40,691 Hello 174 00:16:43,569 --> 00:16:44,399 Ming Ming 175 00:16:44,603 --> 00:16:45,297 Mr Chan 176 00:16:45,504 --> 00:16:46,493 You've met many new friends 177 00:16:46,705 --> 00:16:49,265 I've said you'll be happy. Right? 178 00:16:49,742 --> 00:16:50,504 Mr Chan 179 00:16:50,709 --> 00:16:51,835 Let me help you 180 00:16:52,244 --> 00:16:53,836 You're so good That's great 181 00:16:54,460 --> 00:16:55,206 Mr Chan Director Wong wants to see you 182 00:16:55,414 --> 00:16:56,403 Thank you 183 00:16:57,216 --> 00:16:59,684 Move this box to the godown 184 00:16:59,852 --> 00:17:01,319 Go ahead and turn left Yes 185 00:17:01,487 --> 00:17:02,283 Be careful Yes 186 00:17:02,488 --> 00:17:03,887 Be careful Yes 187 00:17:22,700 --> 00:17:28,469 123456...789 188 00:17:29,748 --> 00:17:31,545 I know how to move the box Am I good? 189 00:17:32,851 --> 00:17:34,409 You are working here? 190 00:17:34,620 --> 00:17:36,110 Yes, I am Are you working here, too 191 00:17:36,555 --> 00:17:38,220 Am I like a worker here? 192 00:17:38,424 --> 00:17:40,858 Yes. You are chubby Just like Little Lung 193 00:17:41,260 --> 00:17:42,926 No. I'm normal 194 00:17:43,395 --> 00:17:47,764 I move toilet paper from a store to here 195 00:17:49,134 --> 00:17:52,570 Toilet paper What are you doing? 196 00:17:53,105 --> 00:17:56,370 Oh! Would you mind 197 00:17:56,542 --> 00:18:04,176 Iending me a ball to play a while? 198 00:18:04,349 --> 00:18:05,179 No problem 199 00:18:05,350 --> 00:18:06,715 Thank you 200 00:18:06,885 --> 00:18:07,943 Your ball 201 00:18:09,488 --> 00:18:10,386 How to play? 202 00:18:10,722 --> 00:18:13,486 Just like what the dolphins in the Ocean Park do? 203 00:18:13,659 --> 00:18:15,593 I throw the ball You put it on your head 204 00:18:16,195 --> 00:18:18,425 I'm not talking about this ball 205 00:18:18,597 --> 00:18:21,122 I'm talking about your balls 206 00:18:21,300 --> 00:18:22,494 I have no balls 207 00:18:22,668 --> 00:18:25,933 The workshop owns the balls We own them 208 00:18:26,472 --> 00:18:29,908 Yes, you have You have a pair of balls 209 00:18:30,742 --> 00:18:31,709 I give you 210 00:18:31,877 --> 00:18:32,844 What are you doing here? 211 00:18:33,145 --> 00:18:34,169 Playing balls 212 00:18:36,415 --> 00:18:39,179 Miss Cheung has come She wants you practise dancing 213 00:18:39,351 --> 00:18:39,817 Go to practise now 214 00:18:39,985 --> 00:18:41,452 Great... 215 00:18:43,122 --> 00:18:44,749 Next time, I'll call the police 216 00:18:45,157 --> 00:18:47,421 Play... just play balls 217 00:18:47,593 --> 00:18:48,651 What? 218 00:19:06,979 --> 00:19:09,277 Remember. The sun rises 219 00:19:10,480 --> 00:19:12,346 Let's enjoy the sunlight 220 00:19:12,918 --> 00:19:15,790 Count the pitch. Kick 221 00:19:15,888 --> 00:19:18,618 I know I know how to stretch foot 222 00:20:06,400 --> 00:20:08,165 Shit! The lift is out of order again 223 00:20:10,742 --> 00:20:12,539 Look what? You fucking woman 224 00:20:12,711 --> 00:20:16,647 You don't have Go home see your damn Mom 225 00:20:16,915 --> 00:20:19,543 Look what? What do you want to do? 226 00:20:21,853 --> 00:20:25,118 Shit! Walk that fucking stairs 227 00:20:43,709 --> 00:20:45,609 Last night, those idiots killed those guys 228 00:20:45,777 --> 00:20:48,473 We have no peace, since they've moved in 229 00:20:48,847 --> 00:20:50,838 Sister, I'm afraid 230 00:20:51,149 --> 00:20:52,582 Dad, have you called the police? 231 00:20:52,751 --> 00:20:53,718 Yes, I've 232 00:20:54,253 --> 00:20:55,242 Don't be afraid 233 00:20:55,420 --> 00:20:56,614 Sit down properly 234 00:20:56,788 --> 00:20:58,551 Look at them 235 00:21:01,893 --> 00:21:03,360 Hey, everybody What's happening? 236 00:21:03,528 --> 00:21:05,496 What? A guy died yesterday? 237 00:21:05,797 --> 00:21:08,610 Since those idiots move in, all things go wrong. They've done that 238 00:21:08,233 --> 00:21:09,257 It must be done by them 239 00:21:09,434 --> 00:21:10,628 Please keep calm, OK? 240 00:21:10,802 --> 00:21:12,929 Having no evidence, you can't put the blame on us 241 00:21:13,105 --> 00:21:14,504 Evidence, what evidence? 242 00:21:16,608 --> 00:21:20,100 Having no evidence, please don't say that. OK? 243 00:21:20,279 --> 00:21:22,110 Please keep calm 244 00:21:22,281 --> 00:21:24,146 Their lQ is low But they are not crazy 245 00:21:24,349 --> 00:21:25,475 If not mad, cheaper 246 00:21:25,651 --> 00:21:26,948 That day idiot touched my daughter 247 00:21:27,119 --> 00:21:28,609 The one inside 248 00:21:30,889 --> 00:21:33,483 You've misunderstood them They only showed their kindness 249 00:21:33,692 --> 00:21:35,125 You let me fuck and ass 250 00:21:35,327 --> 00:21:37,192 and I say you're good, damn! 251 00:21:37,396 --> 00:21:38,522 You let people touch your ass 252 00:21:38,730 --> 00:21:40,425 and say he's good, damn! 253 00:21:40,799 --> 00:21:41,857 They're idiots 254 00:21:42,670 --> 00:21:42,761 They are also people 255 00:21:42,968 --> 00:21:44,196 Please kind to them 256 00:21:45,671 --> 00:21:50,165 Stand aside, stand aside 257 00:21:50,575 --> 00:21:51,974 Policemen are damn superior? 258 00:21:52,144 --> 00:21:55,409 Policemen are damn superior? 259 00:21:58,650 --> 00:21:59,912 Lock the gate up, I'll help you 260 00:22:01,286 --> 00:22:02,810 Sister 261 00:22:03,210 --> 00:22:04,420 Don't be afraid 262 00:22:04,589 --> 00:22:06,790 Policemen have come 263 00:22:06,291 --> 00:22:07,656 They will protect us Don't be afraid 264 00:22:08,260 --> 00:22:09,357 Brother's here Sister's here. Right? 265 00:22:09,528 --> 00:22:11,180 Don't be afraid. You know 266 00:22:16,735 --> 00:22:18,862 Little Keung, alright now 267 00:22:20,906 --> 00:22:21,429 Don't be scared 268 00:22:21,640 --> 00:22:22,629 A rope here 269 00:22:22,841 --> 00:22:26,208 Tide one end with sister One end with Little Keung 270 00:22:27,179 --> 00:22:30,148 I'm by your side Nothing wrong 271 00:22:30,315 --> 00:22:33,375 You know. Don't be scared 272 00:23:04,516 --> 00:23:07,280 Oh! Little Ming Are you OK? 273 00:23:08,320 --> 00:23:10,788 No, I can't 274 00:23:10,989 --> 00:23:14,755 I can't do that action 275 00:23:14,926 --> 00:23:18,225 Let it be if you can't I won't scold you 276 00:23:18,930 --> 00:23:23,196 I can't do that... I won't give up 277 00:23:23,902 --> 00:23:25,665 Ming Ming is great 278 00:23:27,305 --> 00:23:28,897 You're better than me 279 00:23:30,842 --> 00:23:33,470 You are great 280 00:23:33,745 --> 00:23:35,144 Great 281 00:23:35,981 --> 00:23:41,886 Why... why... those people don't like us? 282 00:23:42,530 --> 00:23:45,284 Are we naughty 283 00:23:45,457 --> 00:23:47,118 In fact, none of your business 284 00:23:47,859 --> 00:23:49,326 They don't understand 285 00:23:49,861 --> 00:23:52,921 If we... are well-behaved, 286 00:23:53,980 --> 00:23:58,934 they will like... Iike us 287 00:23:59,438 --> 00:24:01,906 Ming Ming. You are good You are mature 288 00:24:02,374 --> 00:24:05,866 Laugh at me Sister laugh at me 289 00:24:06,440 --> 00:24:10,174 Yes. You're great You persevere 290 00:24:11,149 --> 00:24:13,242 You won't give up 291 00:24:13,785 --> 00:24:15,130 I... 292 00:24:15,187 --> 00:24:17,815 Daddy said... Yuk Ming 293 00:24:17,989 --> 00:24:24,861 No way to go at night The sun rises 294 00:24:25,931 --> 00:24:33,963 Sister. Your name is Ka Lok Does that mean "happy"? 295 00:24:39,770 --> 00:24:40,567 Ming Ming you are great 296 00:24:42,113 --> 00:24:43,774 Teach me a lot 297 00:24:45,517 --> 00:24:50,318 You laugh at me You laugh at me 298 00:24:51,560 --> 00:24:52,421 OK! Let's practise 299 00:24:52,591 --> 00:24:53,717 OK 300 00:25:19,718 --> 00:25:23,848 Don't sympathize the handicapped They don't worth it 301 00:25:24,220 --> 00:25:25,148 Uncle Kin, where is my father? 302 00:25:25,323 --> 00:25:26,654 Your dad has just gone upstairs 303 00:25:26,825 --> 00:25:28,224 Answer a distant call 304 00:25:28,627 --> 00:25:29,525 Need me accompany with you? 305 00:25:29,694 --> 00:25:30,319 No, thanks 306 00:25:30,495 --> 00:25:31,928 Go home earlier Don't go around 307 00:25:32,970 --> 00:51:05,692 Yes 308 00:25:32,898 --> 00:25:33,728 Be careful 309 00:26:11,870 --> 00:26:16,500 Put off little sister's clothes 310 00:26:17,842 --> 00:26:21,972 Put off her skirt, too 311 00:26:22,180 --> 00:26:27,345 Make you upperless 312 00:26:28,860 --> 00:26:31,613 Your body is terrific 313 00:26:33,458 --> 00:26:34,425 Brother Chubby 314 00:26:34,626 --> 00:26:36,560 Only one person 315 00:26:36,895 --> 00:26:39,420 Just finish my extra class 316 00:26:39,631 --> 00:26:47,940 You are so good, and prettier 317 00:26:47,439 --> 00:26:50,306 Brother Chubby, I need to go home 318 00:26:50,475 --> 00:26:52,306 Why? Talk with me 319 00:26:52,510 --> 00:26:54,171 Don't be like that, I need go to home. Don't 320 00:26:54,379 --> 00:26:55,903 You look so pretty as you grow up 321 00:26:56,114 --> 00:26:59,675 Let me wrench you 322 00:27:00,180 --> 00:27:01,349 Wrench you 323 00:27:01,519 --> 00:27:02,486 You go to hell 324 00:27:03,188 --> 00:27:08,251 Help me... 325 00:27:08,827 --> 00:27:12,888 Don't scream I don't mean it 326 00:27:17,235 --> 00:27:19,567 Don't scream I don't meant that 327 00:27:20,205 --> 00:27:21,536 Help me... 328 00:27:21,706 --> 00:27:23,401 I don't mean that 329 00:27:23,575 --> 00:27:26,660 Help me... 330 00:27:26,277 --> 00:27:27,904 Don't scream I don't mean that 331 00:27:28,790 --> 00:27:31,879 Your hand off! 332 00:27:32,317 --> 00:27:34,182 Go to fetch help me Be quick 333 00:27:34,753 --> 00:27:36,311 Sex Lupine 334 00:27:41,393 --> 00:27:44,692 Rape! Sexual assault! 335 00:27:44,863 --> 00:27:46,194 What?... 336 00:27:46,364 --> 00:27:49,891 What?... 337 00:27:50,969 --> 00:27:52,402 Rape? Where? 338 00:27:52,570 --> 00:27:55,767 Where? 339 00:28:08,820 --> 00:28:09,946 Damn it! 340 00:28:24,302 --> 00:28:27,660 None of my business I'm... 341 00:28:27,238 --> 00:28:29,297 Crash your penis! Then, you can't fuck anyone! 342 00:28:29,474 --> 00:28:30,236 You fucking guy 343 00:28:30,408 --> 00:28:33,741 Cut your penis Take it to cook soup 344 00:28:33,912 --> 00:28:35,209 See what your result is! 345 00:28:44,489 --> 00:28:47,830 Stop! You will beat him to death 346 00:28:47,358 --> 00:28:48,120 Take him to police office 347 00:28:48,293 --> 00:28:51,160 Oh! My daughter Are you alright? 348 00:28:51,463 --> 00:28:52,657 Don't hit 349 00:28:52,831 --> 00:28:54,731 You'll kill him 350 00:28:54,899 --> 00:28:56,833 My daughter is now alright 351 00:28:57,100 --> 00:28:59,299 Listen to Miss Cheung, take him to police station 352 00:29:01,539 --> 00:29:02,471 It's none of my business 353 00:29:02,640 --> 00:29:03,470 He's still speaking 354 00:29:08,379 --> 00:29:09,971 Miss Cheung... Everybody 355 00:29:10,148 --> 00:29:12,820 Today, thanks for your help Otherwise, my daughter is "finished" 356 00:29:12,250 --> 00:29:13,842 I say it all the time Those idiots 357 00:29:14,180 --> 00:29:14,712 No... 358 00:29:14,886 --> 00:29:16,353 Those kids who are not mature enough 359 00:29:16,521 --> 00:29:18,110 They're very cute and lovely 360 00:29:18,189 --> 00:29:19,281 Yes! Really 361 00:29:19,457 --> 00:29:20,321 Shut up! You asshole 362 00:29:20,492 --> 00:29:22,483 You're disgusting You always say he's sex lupine 363 00:29:22,660 --> 00:29:23,718 You sweep him away 364 00:29:23,895 --> 00:29:27,956 We are human! We have conscience... 365 00:29:28,133 --> 00:29:29,600 You are stupid! 366 00:29:29,768 --> 00:29:31,258 No. My wife You say they are stupid 367 00:29:31,436 --> 00:29:32,801 You say they are mad 368 00:29:32,971 --> 00:29:35,599 You said it so loudly Don't blame me 369 00:29:35,774 --> 00:29:37,605 No. I've not said that 370 00:29:37,776 --> 00:29:39,403 You listen that wrongly when sleeping 371 00:29:39,577 --> 00:29:40,271 Yes... 372 00:29:40,445 --> 00:29:43,744 We live here together Don't say that so loudly 373 00:29:43,915 --> 00:29:46,110 Correct? Correct? Miss Cheung 374 00:32:16,534 --> 00:32:18,968 Mr Chan, you scare me 375 00:32:21,139 --> 00:32:23,630 Sorry. You are practicing So happy 376 00:32:23,841 --> 00:32:26,332 I don't want to disturb you Go on 377 00:32:26,544 --> 00:32:27,943 Great 378 00:32:29,130 --> 00:32:30,674 I am very happy! 379 00:32:31,249 --> 00:32:32,807 Really? Why so happy? 380 00:32:33,117 --> 00:32:36,553 Arrest the sex lupine I took part in it 381 00:32:37,550 --> 00:32:38,220 Ming Ming is so great 382 00:32:39,624 --> 00:32:43,355 People living here say I'm good They attend my competition 383 00:32:59,610 --> 00:33:05,810 So unlucky. I can't do it... so annoying 384 00:33:09,921 --> 00:33:12,913 Ming Ming. You're so clever You can do that 385 00:33:13,224 --> 00:33:15,749 I... I can't... 386 00:33:15,927 --> 00:33:17,986 Trust me. You can do that 387 00:33:19,630 --> 00:33:23,220 So late. Go to sleep You'll get up early tomorrow 388 00:33:23,201 --> 00:33:24,259 Do you know? 389 00:33:26,637 --> 00:33:33,167 Mr Chan. You are good Ming Ming likes you 390 00:33:35,279 --> 00:33:36,337 Ming Ming 391 00:33:39,517 --> 00:33:40,711 You're good 392 00:33:42,620 --> 00:33:44,212 Mr Chan likes you so much 393 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 Yes 394 00:33:49,227 --> 00:33:50,251 Go to sleep now 395 00:33:50,595 --> 00:33:51,584 Yes 396 00:35:20,184 --> 00:35:22,414 Mr Cheung. You teach so well 397 00:35:22,587 --> 00:35:23,849 Thanks 398 00:36:05,963 --> 00:36:07,521 Your dance is so great! 399 00:36:07,865 --> 00:36:08,593 So great 400 00:36:08,766 --> 00:36:10,233 You dance very well 401 00:36:11,936 --> 00:36:14,268 When you have time, teach my daughter 402 00:37:00,851 --> 00:37:02,580 You son of the bitch! Fuck my wife?! 403 00:37:02,753 --> 00:37:03,913 Kill you! 404 00:37:05,256 --> 00:37:06,520 Kill you! 405 00:37:06,224 --> 00:37:07,714 Fuck my wife! Shit! 406 00:37:07,925 --> 00:37:09,324 You son of the bitch!? Can you?! 407 00:37:23,574 --> 00:37:25,201 Damn it! You are so powerless! 408 00:37:25,376 --> 00:37:26,843 So damn powerless! 409 00:37:27,110 --> 00:37:28,000 Dad! 410 00:37:29,800 --> 00:37:30,470 I've tolerated you for a long time 411 00:37:30,214 --> 00:37:32,273 Hit you! Hit you! 412 00:37:32,483 --> 00:37:33,507 I slash you 413 00:37:33,718 --> 00:37:35,830 You still call Dad 414 00:37:35,253 --> 00:37:36,811 Dad, Dad for what? 415 00:37:36,988 --> 00:37:39,115 Damn it, I slash you 416 00:37:47,198 --> 00:37:48,563 I've tolerated all three of you for a long time 417 00:37:48,733 --> 00:37:51,759 I'll kill you! Fuck you! 418 00:39:14,685 --> 00:39:15,515 Mr Chan, Mr Chan 419 00:39:15,686 --> 00:39:17,244 I'm happy. I'm happy 420 00:39:17,421 --> 00:39:20,447 Why go? Sister doesn't go now 421 00:39:20,624 --> 00:39:23,115 Sorry. Go to Belgium? 422 00:39:23,294 --> 00:39:24,989 Very happy. Happy 423 00:39:25,162 --> 00:39:28,970 Mr Chan. Are you happy? Very happy! 424 00:39:28,265 --> 00:39:31,290 Go... Go... 425 00:39:31,202 --> 00:39:32,328 Are you sick? 426 00:39:34,138 --> 00:39:37,471 Go! Go! Go away! 427 00:39:40,211 --> 00:39:41,371 Mr Chan 428 00:40:02,660 --> 00:40:06,250 Why don't you go? 429 00:40:07,370 --> 00:40:08,197 Mr Chan 430 00:40:10,408 --> 00:40:12,308 Why don't you go? 431 00:40:12,877 --> 00:40:14,868 Go 432 00:40:28,250 --> 00:40:34,760 Help!... 433 00:40:39,203 --> 00:40:40,330 Red clothes 434 00:40:40,204 --> 00:40:41,136 Help! 435 00:40:41,672 --> 00:40:42,934 Why do you wear red clothes? 436 00:40:43,107 --> 00:40:45,166 I hate red clothes most! 437 00:40:45,342 --> 00:40:48,539 Help! 438 00:42:21,205 --> 00:42:23,639 Why do you force me? 439 00:42:26,810 --> 00:42:29,438 I don't want to do that 440 00:42:33,317 --> 00:42:37,549 You know I hate red, do you? 441 00:42:40,724 --> 00:42:43,192 You know I hate red 442 00:44:17,287 --> 00:44:18,618 We are a good couple 443 00:44:24,628 --> 00:44:26,152 Be my wife 444 00:44:30,801 --> 00:44:39,505 Have a baby You must like that 445 00:44:46,383 --> 00:44:48,780 If it is a girl, 446 00:44:55,426 --> 00:44:57,530 I'm still happy 447 00:47:00,818 --> 00:47:05,414 You look tired Take a rest 448 00:48:20,330 --> 00:48:24,926 Painful... 449 00:48:27,738 --> 00:48:30,172 Painful 450 00:48:42,850 --> 00:48:45,612 Dirty... 451 00:48:48,525 --> 00:48:53,929 Dirty... 452 00:51:01,558 --> 00:51:04,493 Don't be like that, don't come here 453 00:51:05,262 --> 00:51:06,752 Ming Ming is inside 454 00:51:06,963 --> 00:51:09,761 Go back, don't gather here 455 00:51:10,100 --> 00:51:10,657 Have you called the police? 456 00:51:10,867 --> 00:51:11,390 No 457 00:51:11,601 --> 00:51:12,124 I don't know what's happened 458 00:51:12,335 --> 00:51:13,359 She don't let me go in 459 00:51:13,570 --> 00:51:14,264 I go and see 460 00:51:14,471 --> 00:51:15,369 Great 461 00:51:19,609 --> 00:51:23,670 Ming Ming... 462 00:51:25,182 --> 00:51:28,276 Ming Ming, sister. Ming Ming 463 00:51:28,485 --> 00:51:31,886 Look at me. Look at me 464 00:51:32,550 --> 00:51:33,454 Sister 465 00:51:34,758 --> 00:51:36,282 Ming Ming has said 466 00:51:37,294 --> 00:51:39,854 I'm your most intimate person in the world, ain't l? 467 00:51:40,730 --> 00:51:42,220 You talk about everything with me 468 00:51:42,432 --> 00:51:44,662 Tell me what had happened 469 00:51:45,635 --> 00:51:47,340 Tell me, Ming Ming 470 00:51:51,475 --> 00:52:02,579 Painful... painful... Mr Chan touched me 471 00:52:02,752 --> 00:52:03,810 Kong Yuk Ming 472 00:52:04,200 --> 00:52:06,614 Do you know the man standing there? 473 00:52:10,227 --> 00:52:11,194 Mr Chan 474 00:52:11,394 --> 00:52:13,487 Judge, I can't hear her 475 00:52:14,300 --> 00:52:16,210 Witness, louder please 476 00:52:16,233 --> 00:52:17,257 Mr Chan 477 00:52:17,467 --> 00:52:19,250 Is he the teacher in the shelter workshop 478 00:52:19,236 --> 00:52:20,965 Chan Chi Wai? 479 00:52:22,380 --> 00:52:22,527 Yes! 480 00:52:22,739 --> 00:52:24,798 On 4th July, the day when this case happened 481 00:52:24,975 --> 00:52:27,000 Were you in the shelter workshop at day? 482 00:52:28,411 --> 00:52:29,469 Yes! 483 00:52:29,646 --> 00:52:31,110 What were you doing at that time? 484 00:52:31,948 --> 00:52:35,420 Sleep... not sleep well 485 00:52:35,919 --> 00:52:44,190 The competition, I win... win 486 00:52:44,194 --> 00:52:46,458 That is to say, you won the competition 487 00:52:46,630 --> 00:52:48,723 Happy. Couldn't sleep 488 00:52:49,990 --> 00:52:51,659 You went chatting with the defendant 489 00:52:53,737 --> 00:52:55,398 Yes. Yes 490 00:52:55,739 --> 00:52:58,370 What reactions did the defendant have? 491 00:52:59,743 --> 00:53:03,270 He's terrible 492 00:53:03,446 --> 00:53:04,708 What's next? 493 00:53:05,916 --> 00:53:07,406 He... he... 494 00:53:07,584 --> 00:53:11,350 Clothes and skirt... torn... 495 00:53:13,356 --> 00:53:15,916 Very beautiful Sister bought me 496 00:53:18,280 --> 00:53:19,825 Frightened... 497 00:53:20,397 --> 00:53:23,161 Frightened. Painful 498 00:53:23,967 --> 00:53:26,663 Dirty... I am afraid 499 00:53:27,204 --> 00:53:34,838 Afraid... Afraid... 500 00:53:35,110 --> 00:53:37,445 Dirty... 501 00:53:37,614 --> 00:53:41,983 Don't, don't... 502 00:53:56,833 --> 00:53:58,130 The witness is now in agitated condition 503 00:53:58,301 --> 00:54:00,769 The court will resume after an hour of adjournment 504 00:54:09,790 --> 00:54:10,137 Court 505 00:54:18,388 --> 00:54:21,687 The witness is mentally-retarded It is a special case 506 00:54:21,858 --> 00:54:26,693 I permit a social worker to accompany with the witness 507 00:54:26,863 --> 00:54:28,230 But, I announce that 508 00:54:28,198 --> 00:54:30,428 the social worker's responsibility is to accompany the witness 509 00:54:30,600 --> 00:54:33,364 The social worker can't hinder or guide the witness to talk 510 00:54:33,670 --> 00:54:35,297 Barrister, go on 511 00:54:35,639 --> 00:54:36,936 Judge 512 00:54:37,974 --> 00:54:39,100 Jury 513 00:54:39,743 --> 00:54:44,112 What the witness said is not smooth 514 00:54:44,748 --> 00:54:45,442 But, 515 00:54:45,615 --> 00:54:48,490 I think you know this case very much 516 00:54:48,785 --> 00:54:51,151 Here, I want to stress a thing 517 00:54:51,454 --> 00:54:53,319 The victim is now 21 518 00:54:53,623 --> 00:54:55,591 But, her lQ is only like a 10 year-old kid 519 00:54:56,326 --> 00:54:58,453 Mentally, a mentally-retarded is like a kid 520 00:54:58,695 --> 00:55:01,687 Very direct and generous, easy to trust people 521 00:55:01,865 --> 00:55:05,357 The defendant is the victim's teacher in the shelter workshop 522 00:55:05,702 --> 00:55:07,670 He used the victim's weakness to 523 00:55:07,237 --> 00:55:09,205 hurt her, rape her 524 00:55:09,372 --> 00:55:11,330 So shameless 525 00:55:11,775 --> 00:55:14,390 The victim is mentally-retarded 526 00:55:14,210 --> 00:55:17,304 She can defeat her mental hindrance! She can be the witness! 527 00:55:17,714 --> 00:55:20,478 This spirit worths respect! 528 00:55:21,351 --> 00:55:22,818 Judge. Finish 529 00:55:25,155 --> 00:55:27,749 Barrister, it's your turn 530 00:55:29,959 --> 00:55:31,119 Thank you, Judge 531 00:55:47,711 --> 00:55:49,338 Witness! Look at me 532 00:55:49,546 --> 00:55:50,205 Objection 533 00:55:50,413 --> 00:55:52,142 Talking so loudly, you scare the witness 534 00:55:52,349 --> 00:55:54,340 Judge. Talking loudly is my usual practice 535 00:55:54,551 --> 00:55:55,848 The witness always lets her head down 536 00:55:56,520 --> 00:55:57,849 The jury can't see her eyes 537 00:55:58,540 --> 00:55:59,749 I can't see her talking about real things or unreal things 538 00:55:59,956 --> 00:56:02,150 It's unfair to my client 539 00:56:02,225 --> 00:56:04,489 Witness. Head up, please 540 00:56:04,694 --> 00:56:06,252 Miss Kong Yuk Ming 541 00:56:06,930 --> 00:56:09,490 Have you had sexual intercourse? 542 00:56:09,699 --> 00:56:10,757 Objection! 543 00:56:14,137 --> 00:56:15,604 Miss Kong Yuk Ming 544 00:56:16,172 --> 00:56:17,901 Do you like to be with the defendant 545 00:56:18,108 --> 00:56:19,302 and play with him? 546 00:56:21,478 --> 00:56:23,810 When you are with him, 547 00:56:24,581 --> 00:56:26,446 do you like to grab his arm? 548 00:56:28,318 --> 00:56:29,683 Do you like to let your breasts 549 00:56:29,853 --> 00:56:31,878 touch his arm? 550 00:56:32,355 --> 00:56:33,185 Objection! 551 00:56:33,356 --> 00:56:34,345 The witness doesn't know 552 00:56:34,557 --> 00:56:35,353 A girl shouldn't let the other people 553 00:56:35,525 --> 00:56:36,651 touch her breasts 554 00:56:36,860 --> 00:56:37,952 Know or not is another matter 555 00:56:38,161 --> 00:56:39,355 The most important is "need or not need" 556 00:56:39,562 --> 00:56:41,496 Before what had happened, you grabbed the witness's arm 557 00:56:41,664 --> 00:56:43,131 His arm touched your breasts 558 00:56:43,299 --> 00:56:44,357 When you held his waist, 559 00:56:44,567 --> 00:56:46,570 did you feel "happy"? 560 00:56:46,269 --> 00:56:47,236 Objection! 561 00:56:47,404 --> 00:56:49,872 The witness must answer 562 00:56:50,273 --> 00:56:51,103 From this we can see that 563 00:56:51,274 --> 00:56:53,710 In fact, the witness needs much sex 564 00:56:53,243 --> 00:56:54,608 Is that correct? 565 00:56:55,745 --> 00:56:57,838 Order 566 00:56:59,916 --> 00:57:01,178 Order 567 00:57:02,986 --> 00:57:04,419 I warn you all 568 00:57:04,587 --> 00:57:06,953 Being noisy in the court, you will be charged with 569 00:57:07,123 --> 00:57:09,910 disrespect the court! 570 00:57:09,259 --> 00:57:10,556 I hope you all pay attention to this 571 00:57:11,694 --> 00:57:13,423 Barrister, go on 572 00:57:14,970 --> 00:57:15,223 Thank you, Judge 573 00:57:16,199 --> 00:57:18,827 What I've just said is not nonsense 574 00:57:19,202 --> 00:57:21,330 All are facts Having evidence 575 00:57:22,305 --> 00:57:23,499 I want to summon a witness 576 00:57:29,746 --> 00:57:32,579 Kong Yuk Ming, do you know this man? 577 00:57:32,749 --> 00:57:33,716 Damn Fat Pig 578 00:57:33,883 --> 00:57:34,747 Fat Pig... 579 00:57:34,918 --> 00:57:36,943 Right. He's called Yeung Bo 580 00:57:38,721 --> 00:57:40,120 His nickname is Fat Pig 581 00:57:40,690 --> 00:57:43,716 His duty is to move things from the store to the shelter workshop 582 00:57:44,360 --> 00:57:46,658 Witness, do you know him? 583 00:57:50,633 --> 00:57:52,294 Do you really know him? 584 00:57:55,505 --> 00:57:57,970 Just two weeks before this case, 585 00:57:57,273 --> 00:58:01,334 the defendant saw Yeung Bo with the witness 586 00:58:01,511 --> 00:58:03,672 They were in the godown of the workshop 587 00:58:04,747 --> 00:58:05,475 Were they? 588 00:58:05,648 --> 00:58:06,410 Yes 589 00:58:06,583 --> 00:58:08,983 Did you think that the witness 590 00:58:09,152 --> 00:58:10,915 would show you her breasts? 591 00:58:11,870 --> 00:58:11,917 Yes, her balls... 592 00:58:12,880 --> 00:58:13,612 OK. You can go now 593 00:58:15,758 --> 00:58:16,622 Thank you, Judge 594 00:58:16,793 --> 00:58:20,580 In fact, the mentally-retarded have strong needs in sex 595 00:58:21,798 --> 00:58:22,787 At that night, 596 00:58:23,333 --> 00:58:24,698 in fact, you seduced the defendant 597 00:58:25,301 --> 00:58:27,792 You went into his room and seduced him 598 00:58:28,404 --> 00:58:29,962 Then, you made love with him 599 00:58:30,273 --> 00:58:31,240 So exciting 600 00:58:31,407 --> 00:58:33,341 Your clothes are torn 601 00:58:33,510 --> 00:58:34,135 Were you satisfied? 602 00:58:34,310 --> 00:58:35,380 Objection! 603 00:58:35,211 --> 00:58:35,836 Did you have orgasm? 604 00:58:36,120 --> 00:58:36,603 No. The witness needn't answer it 605 00:58:36,779 --> 00:58:37,507 You had! 606 00:58:37,680 --> 00:58:38,442 Perhaps it was your first time 607 00:58:38,615 --> 00:58:39,639 Thus, you reacted greatly 608 00:58:39,816 --> 00:58:40,908 You kicked down the table 609 00:58:41,840 --> 00:58:43,109 You enjoyed your first time, but you don't want people know 610 00:58:43,286 --> 00:58:44,583 Thus, you said he had raped you! 611 00:58:44,754 --> 00:58:45,584 Didn't you? 612 00:58:45,755 --> 00:58:47,586 In fact, you love the defendant so much 613 00:58:47,757 --> 00:58:49,657 You love him so much, want to make love with him 614 00:58:49,826 --> 00:58:50,588 Do you? 615 00:58:50,760 --> 00:58:51,658 You seduced him 616 00:58:51,828 --> 00:58:53,386 You've planned to seduce him to make love with you 617 00:58:53,563 --> 00:58:54,291 Correct? 618 00:58:54,464 --> 00:58:55,829 You have strong sexual needs 619 00:58:55,999 --> 00:58:57,591 Do you? You say! 620 00:59:37,674 --> 00:59:38,834 Court 621 00:59:46,349 --> 00:59:47,907 I've considered it 622 00:59:48,318 --> 00:59:50,252 The following is my decision: 623 00:59:50,787 --> 00:59:52,778 The victim is now in bad condition 624 00:59:52,956 --> 00:59:56,448 When ordering her to talk about what had happened, 625 00:59:56,626 --> 00:59:59,993 to her, it was painful experience 626 01:00:00,163 --> 01:00:01,596 So, I think 627 01:00:01,764 --> 01:00:03,698 the victim is unsuitable for telling us 628 01:00:04,534 --> 01:00:05,933 Now, I announce to 629 01:00:06,102 --> 01:00:08,366 end this case 630 01:00:08,738 --> 01:00:10,535 Release the defendant now 631 01:00:10,707 --> 01:00:12,572 What's happened? Those bastards... 632 01:00:12,742 --> 01:00:14,209 Order! 633 01:00:14,611 --> 01:00:15,475 What decision it is? 634 01:00:15,645 --> 01:00:16,703 Order! 635 01:01:18,941 --> 01:01:22,377 Sister, don't be like that 636 01:01:23,946 --> 01:01:27,677 Sister, don't be like that 637 01:01:44,670 --> 01:01:45,364 Sister 638 01:01:50,600 --> 01:01:53,100 Little Keung is together with sister all day long 639 01:01:54,777 --> 01:01:56,904 Don't be unhappy 640 01:01:58,810 --> 01:01:59,605 Sister, don't be unhappy 641 01:02:00,383 --> 01:02:02,715 Sister, don't be unhappy 642 01:02:23,706 --> 01:02:26,266 Sister, you don't be unhappy 643 01:02:26,442 --> 01:02:33,348 Sister 644 01:02:39,989 --> 01:02:42,150 Sister 645 01:04:01,604 --> 01:04:02,468 Ming Ming 646 01:04:06,843 --> 01:04:07,935 It's me 647 01:04:13,150 --> 01:04:15,711 Ming Ming. It's me 648 01:04:22,658 --> 01:04:24,125 Don't be afraid 649 01:04:26,462 --> 01:04:27,759 Sorry 650 01:04:33,690 --> 01:04:36,664 Last time, in the court, the lawyer was cruel to you 651 01:04:37,907 --> 01:04:39,534 He had no choice 652 01:04:42,745 --> 01:04:45,942 Otherwise, I would be imprisoned 653 01:04:47,216 --> 01:04:49,377 We'll be together 654 01:04:59,195 --> 01:05:01,288 I've not seen a girl 655 01:05:01,831 --> 01:05:03,560 as pure as you 656 01:05:04,867 --> 01:05:06,300 So innocent 657 01:05:11,574 --> 01:05:13,700 But why did you 658 01:05:13,175 --> 01:05:15,109 wear red clothes that night? 659 01:05:18,800 --> 01:05:19,945 You know I hate it! 660 01:05:20,816 --> 01:05:22,181 You know I hate it! 661 01:05:22,351 --> 01:05:23,340 What's wrong with you? 662 01:05:24,387 --> 01:05:25,718 I love Ming Ming very much 663 01:05:25,888 --> 01:05:26,912 You get lost at once! 664 01:05:27,890 --> 01:05:28,488 Otherwise, I'll call the police 665 01:05:33,950 --> 01:05:34,426 I've promised Ming Ming 666 01:05:34,764 --> 01:05:37,892 I'll take care of her for my whole life 667 01:05:38,670 --> 01:05:40,350 Don't touch her! 668 01:05:42,571 --> 01:05:43,538 Get lost! 669 01:05:43,873 --> 01:05:45,101 Only if she is with me, 670 01:05:45,875 --> 01:05:47,775 she will live happily 671 01:05:47,977 --> 01:05:49,376 You are crazy! 672 01:05:59,550 --> 01:05:59,953 Ming Ming 673 01:06:00,122 --> 01:06:01,350 Ming Ming, don't be afraid 674 01:06:01,557 --> 01:06:02,285 Sister is here 675 01:06:02,491 --> 01:06:04,152 No one will hurt you... 676 01:06:46,802 --> 01:06:47,666 Ming Ming, what are you doing? 677 01:06:47,837 --> 01:06:50,271 Don't be like that Give me 678 01:06:50,439 --> 01:06:51,337 Give me 679 01:06:51,507 --> 01:06:52,769 Give me 680 01:06:54,577 --> 01:06:55,805 Ming Ming 681 01:07:00,883 --> 01:07:01,645 Red 682 01:07:01,817 --> 01:07:02,784 What are you going to do? 683 01:07:02,985 --> 01:07:05,453 Dirty, red, I daren't to do so 684 01:07:05,621 --> 01:07:08,613 I daren't. It's dirty 685 01:07:08,824 --> 01:07:09,813 Red... 686 01:07:10,260 --> 01:07:14,520 Daren't... Painful... 687 01:07:14,697 --> 01:07:21,000 No... Red... 688 01:07:46,662 --> 01:07:48,527 Bloody Mary. Thanks 689 01:08:49,792 --> 01:08:51,191 Only you? 690 01:09:02,972 --> 01:09:05,310 You like red very much? 691 01:09:18,287 --> 01:09:20,278 Do I suit you? 692 01:11:56,450 --> 01:11:59,412 Those sex lupines are unpredictable, can hold their hands 693 01:11:59,581 --> 01:12:00,445 Why don't you fuck her? 694 01:12:00,616 --> 01:12:01,605 If such a pretty girl seduces me, 695 01:12:01,817 --> 01:12:03,284 I jump to her at once... 696 01:13:04,580 --> 01:13:05,808 Ming Ming 697 01:13:09,918 --> 01:13:11,249 Are you in the toilet? 698 01:13:23,632 --> 01:13:24,792 Ming Ming! 699 01:13:30,239 --> 01:13:31,399 Ming Ming! 700 01:13:33,609 --> 01:13:38,376 Ming Ming... Ming Ming... 701 01:13:44,953 --> 01:13:53,520 Ming Ming, are you here? 702 01:13:55,898 --> 01:13:57,490 Ming Ming 703 01:14:01,937 --> 01:14:03,234 Why do you hide yourself here? 704 01:14:04,139 --> 01:14:06,801 Don't be afraid. We'll arrest that bastard as soon as possible 705 01:14:11,790 --> 01:14:12,341 Will you? 706 01:14:12,514 --> 01:14:13,378 What do you want to do? 707 01:14:40,676 --> 01:14:43,873 You make me so horny 708 01:14:44,460 --> 01:14:45,479 Let me fuck you! 709 01:14:56,658 --> 01:15:00,458 I will fuck you to death! 710 01:15:02,998 --> 01:15:05,330 Son of the bitch! You go to hell! 711 01:15:54,449 --> 01:15:55,541 No... 712 01:15:55,751 --> 01:15:58,720 Painful... 713 01:15:58,921 --> 01:16:02,948 No... 714 01:16:06,728 --> 01:16:08,161 Painful... 715 01:16:08,330 --> 01:16:11,493 No... 716 01:16:12,634 --> 01:16:15,603 Painful... 717 01:16:16,238 --> 01:16:18,604 I... 718 01:16:18,774 --> 01:16:20,332 Go away 719 01:16:22,711 --> 01:16:24,508 Go away 720 01:16:42,264 --> 01:16:46,360 When she dies, we'll be together 721 01:17:04,286 --> 01:17:05,651 Are you nuts? 722 01:17:06,154 --> 01:17:07,678 Why do you hit me? 723 01:17:08,323 --> 01:17:10,723 I did that because it does good to us 724 01:17:17,332 --> 01:17:19,562 Don't do that to me next time 725 01:17:28,677 --> 01:17:38,484 Bastard. Come out! 726 01:17:38,654 --> 01:17:40,178 Come out! 727 01:17:41,223 --> 01:17:42,520 Come out! 728 01:17:44,260 --> 01:17:45,584 Come out! Quick! 729 01:17:47,162 --> 01:17:51,394 Bastard! You can't escape 730 01:17:54,169 --> 01:17:56,433 Come out! Bastard! 731 01:18:00,375 --> 01:18:01,808 Good! 732 01:18:18,193 --> 01:18:19,490 Bastard! 733 01:18:26,100 --> 01:18:28,265 Come out! 734 01:18:41,383 --> 01:18:45,683 Bastard! I fuck you to death! 735 01:19:07,809 --> 01:19:11,336 Where are you hiding? Where are you hiding? 736 01:19:13,448 --> 01:19:16,542 Come out... 737 01:19:21,923 --> 01:19:26,223 Come out! Come out! Quick! 738 01:19:32,501 --> 01:19:35,902 Bastard. Come out! 739 01:19:45,460 --> 01:19:46,570 I'm coming 740 01:19:53,622 --> 01:19:56,489 Son of the bitch! Come out! 741 01:20:48,410 --> 01:20:49,775 Why are you blocking us? 742 01:20:50,345 --> 01:20:52,404 Why do you block us? 743 01:20:53,148 --> 01:20:55,810 Block us... Why do you block us? 744 01:21:55,100 --> 01:21:59,606 No! 745 01:23:07,248 --> 01:23:11,708 I treat you so well Why do you treat me like that? 746 01:23:12,620 --> 01:23:14,850 Why... Why do you treat me in that way? 747 01:23:15,230 --> 01:23:16,820 Why!... 748 01:23:34,609 --> 01:23:36,770 Bastard 749 01:23:38,246 --> 01:23:39,304 Quick! Come out! 750 01:23:39,481 --> 01:23:41,176 Quick! Come out! 751 01:23:41,549 --> 01:23:43,608 You can't escape You can't escape! 752 01:23:43,785 --> 01:23:46,720 I'm here. Come! 753 01:23:47,489 --> 01:23:48,581 Fuck me! 754 01:23:49,858 --> 01:23:52,452 You want to fuck me. Come! 755 01:23:52,994 --> 01:23:54,484 Fuck me! 756 01:23:55,130 --> 01:23:56,757 Come and fuck me! 757 01:23:58,266 --> 01:23:59,426 Come! 758 01:24:03,605 --> 01:24:07,371 I must fuck you to death! 759 01:24:16,818 --> 01:24:20,652 Come... Fuck me! 760 01:24:20,822 --> 01:24:24,781 Come... Fuck me! 761 01:24:26,795 --> 01:24:33,257 Fuck me!... 762 01:24:38,390 --> 01:24:40,701 I... am... coming... 763 01:25:52,647 --> 01:25:53,636 Ming Ming! 764 01:25:56,151 --> 01:25:58,517 Ming Ming... 765 01:25:58,853 --> 01:26:07,557 Ming Ming... Ming Ming... 766 01:26:16,905 --> 01:26:18,736 Her brain was hit strongly 767 01:26:19,374 --> 01:26:21,467 Inside it, there is extravasated blood in her brain 768 01:26:22,177 --> 01:26:23,940 We've done operation on her 769 01:26:24,679 --> 01:26:26,772 She'll wake up or not, I can't say 770 01:26:27,749 --> 01:26:30,718 Even if she can wake up, she will have no feeling. Like dead 771 01:26:31,286 --> 01:26:34,312 But, in these few hours, she is in great danger 772 01:26:34,956 --> 01:26:36,321 We've tried our best 773 01:26:37,250 --> 01:26:38,652 Please prepare for any bad results 774 01:27:07,288 --> 01:27:12,419 Ming Ming. Wake up! You'll be OK 775 01:27:12,961 --> 01:27:14,553 Wake up! Ming Ming 776 01:27:14,929 --> 01:27:16,260 Do you remember? 777 01:27:16,764 --> 01:27:19,164 You'll go to Belgium for the competition 778 01:27:19,867 --> 01:27:21,164 You've said 779 01:27:21,569 --> 01:27:23,332 You would try your best 780 01:27:23,504 --> 01:27:25,597 and let me and your daddy see it 781 01:27:25,773 --> 01:27:30,335 Ming Ming, the three brothers... fish... 782 01:27:31,450 --> 01:27:33,138 Feed the fish 783 01:27:33,748 --> 01:27:36,342 Ming Ming, the three brothers 784 01:27:38,860 --> 01:27:39,246 Feed the fish... fish! 785 01:27:39,420 --> 01:27:42,719 Wake up! 786 01:27:46,600 --> 01:27:49,791 Ming Ming, can you see it? 787 01:27:50,999 --> 01:27:55,868 Many people care about you and love you so much 788 01:27:57,171 --> 01:28:01,835 You listen to me, wake up now 789 01:28:02,100 --> 01:28:03,739 Wake up. Be quick 790 01:28:06,514 --> 01:28:08,948 Let me play a song for you 791 01:28:09,250 --> 01:28:11,470 Do you know this song? 792 01:28:50,925 --> 01:28:51,914 Ming Ming! 793 01:28:52,627 --> 01:28:54,527 Get up now Don't sleep anymore 794 01:28:54,896 --> 01:28:56,830 I'll go to Belgium with you Ming Ming! 795 01:28:57,332 --> 01:29:00,130 Wake up now Brave! Ming Ming! 796 01:29:00,601 --> 01:29:02,262 Can you hear me? Ming Ming! 797 01:29:02,437 --> 01:29:06,430 Great, great OK 47900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.