Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,247 --> 00:00:06,578
Raven's Home was filmed in front
of a live studio audience.
2
00:00:09,216 --> 00:00:11,895
Booker, stop playing with your
Frankencrunch and eat.
3
00:00:12,255 --> 00:00:13,478
I'm not hungry.
4
00:00:13,600 --> 00:00:16,118
Ever since I lost
my vision power
5
00:00:16,341 --> 00:00:18,281
I have this emptiness inside.
6
00:00:18,599 --> 00:00:21,040
It's called hunger. Eat!
7
00:00:25,511 --> 00:00:28,203
Hello?
Oh, hi Dr. Sleevemore!
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,002
Uh-huh. Uh-huh.
9
00:00:30,089 --> 00:00:32,431
What do you mean you still
can't find my baby's visions?
10
00:00:32,722 --> 00:00:34,189
Look harder!
11
00:00:35,989 --> 00:00:37,192
Hey, great news!
12
00:00:37,279 --> 00:00:38,685
Dr. Sleevemore says
13
00:00:38,772 --> 00:00:41,462
he'll have your visions
by day's end.
14
00:00:41,826 --> 00:00:43,517
- No he didn't.
- Yes he did.
15
00:00:44,773 --> 00:00:46,235
Did you hear me say
day's end?
16
00:00:46,322 --> 00:00:48,270
Only the British
say day's end.
17
00:00:48,357 --> 00:00:50,114
And Dr. Sleevemore is British.
18
00:00:50,201 --> 00:00:51,689
So there you go,
yes he did.
19
00:00:52,739 --> 00:00:53,865
Now, if you'll excuse me
20
00:00:53,933 --> 00:00:56,023
I have to go take the rubbish out.
21
00:00:56,258 --> 00:00:58,383
That's the British word
for trash.
22
00:01:00,203 --> 00:01:01,543
Cheerio!
23
00:01:02,941 --> 00:01:05,017
That's British for
she lyin'.
24
00:01:06,256 --> 00:01:07,998
She knows I'm nothing
without my visions.
25
00:01:08,085 --> 00:01:09,963
Well, until your visions
come back,
26
00:01:10,050 --> 00:01:11,735
maybe you just need to find
a new thing
27
00:01:11,822 --> 00:01:13,626
to take your mind
off of the old thing.
28
00:01:13,982 --> 00:01:15,914
Here. Try this.
29
00:01:16,001 --> 00:01:18,816
It's an incredibly hard
instrument to learn.
30
00:01:22,300 --> 00:01:24,071
Just... Just go with it.
31
00:01:24,158 --> 00:01:25,650
I know it's hard.
32
00:01:41,280 --> 00:01:43,170
Whoo!
33
00:01:44,198 --> 00:01:46,213
Nah, not for me.
34
00:01:48,232 --> 00:01:51,088
What do you mean
Booker's visions are gone?
35
00:01:51,207 --> 00:01:53,083
Like, gone gone?
36
00:01:53,170 --> 00:01:54,320
Gone gone.
37
00:01:54,407 --> 00:01:56,807
Ah man, I leave town
for one basketball tournament
38
00:01:56,894 --> 00:01:58,235
and I miss all the excitement.
39
00:01:58,322 --> 00:02:00,542
It's not exciting, Tess.
40
00:02:00,629 --> 00:02:01,700
He's upset.
41
00:02:01,787 --> 00:02:03,565
Well, at least I'm not
gonna have to see
42
00:02:03,652 --> 00:02:05,395
that goofy vision face again.
43
00:02:16,210 --> 00:02:18,105
Yeah, that one.
44
00:02:19,840 --> 00:02:21,251
Tess!
45
00:02:21,399 --> 00:02:22,901
I think I just had a vision.
46
00:02:22,988 --> 00:02:25,504
A vision? Come on!
47
00:02:25,688 --> 00:02:28,083
No, no. I started
getting all tingly
48
00:02:28,170 --> 00:02:30,123
and then I saw this...
this purple light
49
00:02:30,210 --> 00:02:31,911
and my mom was standing
outside my window.
50
00:02:31,998 --> 00:02:33,366
That's never gonna happen.
51
00:02:33,453 --> 00:02:34,602
We're three stories up
52
00:02:34,689 --> 00:02:36,293
and your mom's
afraid of heights.
53
00:02:37,079 --> 00:02:38,117
Yes.
54
00:02:38,204 --> 00:02:40,262
Yeah, you're totally right.
55
00:02:40,601 --> 00:02:42,040
But just in case.
56
00:02:44,817 --> 00:02:46,317
Whoa!
57
00:02:47,729 --> 00:02:49,000
- Hey, Mom.
- Hey.
58
00:02:49,087 --> 00:02:50,272
- What are you doing?
- Here's what happened,
59
00:02:50,359 --> 00:02:52,734
listen. I was
taking out the rubbish, right?
60
00:02:54,782 --> 00:02:55,902
And I locked myself out.
61
00:02:55,989 --> 00:02:57,920
Now, I was knocking
but no one could hear me
62
00:02:58,007 --> 00:03:00,262
over the trombone music.
63
00:03:02,977 --> 00:03:04,148
Well, are you gonna come in?
64
00:03:04,235 --> 00:03:06,090
What? Girl, I'm not
climbing through a window.
65
00:03:06,177 --> 00:03:08,133
I have class, all right?
66
00:03:08,337 --> 00:03:09,833
I take the fire escape.
67
00:03:09,920 --> 00:03:11,762
Now, go open the front door
in like two minutes, okay?
68
00:03:11,849 --> 00:03:13,762
Okay. All right.
69
00:03:15,546 --> 00:03:16,860
I'm okay!
70
00:03:19,264 --> 00:03:20,480
You just had a vision!
71
00:03:20,567 --> 00:03:21,693
I just had a vision!
72
00:03:21,780 --> 00:03:23,078
What's gonna happen next?
73
00:03:23,165 --> 00:03:25,207
Well, um, I'm gonna
go open the door for my mom.
74
00:03:25,516 --> 00:03:26,923
You're good.
75
00:03:27,010 --> 00:03:28,715
Ohhhh
76
00:03:28,802 --> 00:03:29,945
-
Hey
-
Yo
77
00:03:30,032 --> 00:03:31,420
Let me tell you somethin'
78
00:03:31,507 --> 00:03:32,996
Had my vision
all worked out
79
00:03:33,083 --> 00:03:35,734
-
But then life had other plans
-
Tell 'em, Rae
80
00:03:35,821 --> 00:03:38,042
It's crazy when things
turn upside down
81
00:03:38,129 --> 00:03:40,570
But ya gotta get up
and take that chance
82
00:03:40,657 --> 00:03:43,298
Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly
83
00:03:43,385 --> 00:03:44,904
Yeah, we're gonna be ok
84
00:03:44,991 --> 00:03:47,763
It might be wild, but ya
know that we make it work
85
00:03:47,850 --> 00:03:50,226
We're just kids
caught up in a crazy world
86
00:03:50,313 --> 00:03:52,087
-
C'mon!
-
It's Raven's Home
87
00:03:52,174 --> 00:03:54,608
-
We get loud!
-
It's Raven's Home
88
00:03:54,676 --> 00:03:56,041
It's our crowd!
89
00:03:56,109 --> 00:03:58,080
Might be tough, but together
we make it look good
90
00:03:58,148 --> 00:04:00,531
Down for each other
like family should
91
00:04:00,610 --> 00:04:01,960
It's Raven's Home
92
00:04:02,047 --> 00:04:04,343
When it's tough
It's Raven's Home
93
00:04:04,430 --> 00:04:06,470
-
We got love
-
'Cause no matter the weather,
94
00:04:06,557 --> 00:04:07,945
Ya know we gon' shine
95
00:04:08,032 --> 00:04:10,819
There for each other, ya know it's our time
*RAVEN'S HOME*
96
00:04:10,906 --> 00:04:11,915
Ah, ha, hah!
97
00:04:11,983 --> 00:04:12,993
Yep! That's us.
98
00:04:13,080 --> 00:04:15,580
*RAVEN'S HOME*
Season 02 Episode 13
99
00:04:16,438 --> 00:04:19,587
Episode Title :
"Sleevemore Part Two: Found"
100
00:04:20,045 --> 00:04:22,559
So, did you have
any more visions?
101
00:04:22,944 --> 00:04:24,029
No.
102
00:04:24,404 --> 00:04:26,848
But I did have a realization.
103
00:04:26,935 --> 00:04:28,737
Ooh, someone's been
paying attention
104
00:04:28,824 --> 00:04:30,479
to the word of the day.
105
00:04:30,943 --> 00:04:32,829
I'm serious, Tess.
106
00:04:33,107 --> 00:04:34,794
These aren't my visions.
107
00:04:34,959 --> 00:04:36,007
They're Booker's.
108
00:04:36,094 --> 00:04:38,181
Hey, you don't know that.
109
00:04:38,287 --> 00:04:40,683
Maybe you just got
your own vision power.
110
00:04:40,770 --> 00:04:42,439
No, there's no way.
111
00:04:42,526 --> 00:04:44,417
It's too big of
a coincidence that he would
112
00:04:44,504 --> 00:04:46,868
suddenly lose his
and I would get mine.
113
00:04:47,856 --> 00:04:49,007
They're definitely his.
114
00:04:49,094 --> 00:04:51,087
- I gotta tell him.
- Wait! Wait.
115
00:04:51,209 --> 00:04:52,608
You've always wondered
what it would be like
116
00:04:52,695 --> 00:04:53,981
to have visions.
117
00:04:54,099 --> 00:04:55,634
This is a gift.
118
00:04:56,049 --> 00:04:58,267
It'd be rude
not to accept it.
119
00:04:58,949 --> 00:05:00,423
I do like gifts.
120
00:05:02,566 --> 00:05:04,269
But they've got to go back.
121
00:05:04,356 --> 00:05:06,386
But how do you even know
that they can put them back?
122
00:05:06,473 --> 00:05:08,098
Well, they took them
out of Booker
123
00:05:08,185 --> 00:05:09,899
and they were gonna
put them back in Booker
124
00:05:09,986 --> 00:05:11,777
so I'm pretty sure
they can take them out of me
125
00:05:11,864 --> 00:05:13,384
and put them back in him.
126
00:05:14,316 --> 00:05:16,143
But you only had one vision!
127
00:05:16,230 --> 00:05:17,985
And it was kind of a dud.
128
00:05:19,086 --> 00:05:20,320
Can't you at least wait
129
00:05:20,407 --> 00:05:22,178
until after you have
one good one?
130
00:05:22,265 --> 00:05:24,395
I don't know, Tess. I...
131
00:05:26,975 --> 00:05:29,492
See? It's a good thing
you didn't tell Booker
132
00:05:29,579 --> 00:05:31,773
otherwise you wouldn't
have had that vision
133
00:05:31,860 --> 00:05:33,498
about today's sale
at Didi's Boutique
134
00:05:33,585 --> 00:05:36,371
and we wouldn't have
all this amazing stuff.
135
00:05:40,227 --> 00:05:43,023
Hey, I know that face.
136
00:05:43,110 --> 00:05:44,609
Now get your
birthday money, Tess.
137
00:05:44,696 --> 00:05:46,334
Because based on
my new vision,
138
00:05:46,421 --> 00:05:48,207
we've got
some shopping to do.
139
00:05:53,443 --> 00:05:55,337
When did you take up baking?
140
00:05:55,424 --> 00:05:57,957
Right after I put down
the trombone.
141
00:05:58,963 --> 00:06:01,613
Oh, excuse me.
It's my focaccia.
142
00:06:03,516 --> 00:06:04,896
Yeah...
143
00:06:08,288 --> 00:06:10,472
This is amazing!
You're suddenly good at things
144
00:06:10,559 --> 00:06:12,168
we didn't even know
you could do before.
145
00:06:12,255 --> 00:06:13,231
Uh, yeah.
146
00:06:13,318 --> 00:06:15,816
Before I could
see the future.
147
00:06:16,254 --> 00:06:17,855
Now I can bake bread.
148
00:06:19,937 --> 00:06:22,176
Losing your visions
was bad.
149
00:06:22,515 --> 00:06:27,253
But on the upside,
this baguette is to die for.
150
00:06:28,807 --> 00:06:30,582
Yeah, I'm good.
151
00:06:30,766 --> 00:06:32,455
But I feel so bad.
152
00:06:33,102 --> 00:06:35,434
I've never
been this low
153
00:06:35,557 --> 00:06:38,402
I've never felt
this much dread
154
00:06:38,836 --> 00:06:43,074
Without my visions
I'm just left baking bread
155
00:06:43,193 --> 00:06:48,957
I got those
visionless blues
156
00:06:52,045 --> 00:06:54,230
Yes, I'm also
a blue's singer now.
157
00:06:56,267 --> 00:06:58,128
It probably has something to do
with your visions.
158
00:06:58,215 --> 00:06:59,865
Like when someone
loses one sense
159
00:06:59,952 --> 00:07:01,448
and others
get stronger.
160
00:07:01,535 --> 00:07:03,930
I smell bread
and the blues.
161
00:07:06,050 --> 00:07:07,248
Who's baking bread?
162
00:07:07,335 --> 00:07:10,145
Booker.
And it's amazing.
163
00:07:10,232 --> 00:07:11,355
Come on, now.
164
00:07:11,442 --> 00:07:12,575
Booker's never baked bread.
165
00:07:12,662 --> 00:07:13,797
How do you know
it's good?
166
00:07:13,884 --> 00:07:16,418
Sweet Michel B. Jordan
that's good.
167
00:07:18,815 --> 00:07:20,109
Forget the bread.
168
00:07:20,196 --> 00:07:21,521
I can't forget
the bread, baby.
169
00:07:21,608 --> 00:07:23,006
Did Dr. Sleevemore call yet?
170
00:07:23,093 --> 00:07:24,876
Huh? Uh, no.
I'm sorry. No.
171
00:07:24,963 --> 00:07:26,752
This is amazing.
172
00:07:26,839 --> 00:07:29,733
You know, I got a bad
feeling about that guy.
173
00:07:29,879 --> 00:07:31,496
What if he took my visions
174
00:07:31,583 --> 00:07:33,444
and used them for one of his
weird science experiments?
175
00:07:33,531 --> 00:07:34,785
No, I've known that man
for a long time.
176
00:07:34,872 --> 00:07:36,358
He's not stealing
your vision.
177
00:07:36,532 --> 00:07:38,996
Ooh!
What you...?
178
00:07:39,083 --> 00:07:40,742
Mama, put the bread down!
179
00:07:40,829 --> 00:07:42,666
I can't put
the bread down, baby.
180
00:07:42,753 --> 00:07:44,579
- Put the bread down!
- I can't put it down!
181
00:07:44,666 --> 00:07:47,288
All right, a shopping vision
was a good start. Uh.
182
00:07:47,375 --> 00:07:48,865
Now what else
you got in there?
183
00:07:48,952 --> 00:07:50,376
Answers to math tests?
184
00:07:50,463 --> 00:07:52,223
- Lottery numbers?
- Tess...
185
00:07:52,463 --> 00:07:54,613
You know I have to give these
visions back to Booker.
186
00:07:54,700 --> 00:07:55,863
Come on!
187
00:07:56,079 --> 00:07:58,006
Even Didi's lets you keep
something for two weeks
188
00:07:58,093 --> 00:07:59,676
before you have
to return it.
189
00:08:01,144 --> 00:08:02,579
That is true.
190
00:08:04,982 --> 00:08:07,090
Okay, fine.
Two weeks it is.
191
00:08:07,305 --> 00:08:09,746
But, I don't want anybody
seeing my vision face.
192
00:08:09,833 --> 00:08:11,566
So, just to be safe.
193
00:08:12,305 --> 00:08:15,086
Look at you.
Sneaky and stylish.
194
00:08:15,173 --> 00:08:18,398
I went from psychic
to psy-chic.
195
00:08:19,438 --> 00:08:20,836
- Rae!
- Levi, give...
196
00:08:20,923 --> 00:08:22,005
Nia, Nia!
Get over here quick.
197
00:08:22,092 --> 00:08:23,571
Your brother baked
some delicious bread.
198
00:08:23,658 --> 00:08:26,551
Oh, you want me to try it? -No,
I want you to hold Levi down.
199
00:08:29,003 --> 00:08:30,586
Why are you wearing
sunglasses inside?
200
00:08:30,673 --> 00:08:31,916
I think you're
hiding your eyes
201
00:08:32,003 --> 00:08:33,478
because Booker's visions
flew into them
202
00:08:33,565 --> 00:08:35,796
and you don't want Booker to
see when you have vision face.
203
00:08:35,883 --> 00:08:37,046
- What?
- No!
204
00:08:37,133 --> 00:08:40,379
Ha! Made you let go!
Made you let go!
205
00:08:42,043 --> 00:08:44,626
You know that Levi,
206
00:08:44,713 --> 00:08:47,310
always coming up
with the craziest ideas
207
00:08:47,397 --> 00:08:49,528
to win his
bread tug-of-war.
208
00:08:51,011 --> 00:08:52,745
Look, I gotta go.
I'll see you later.
209
00:08:59,581 --> 00:09:03,686
I'm in tremendous pain
but it was worth it.
210
00:09:08,454 --> 00:09:10,874
Sweetheart, Booker will be back
from the store soon
211
00:09:10,961 --> 00:09:12,123
with something
to settle your stomach.
212
00:09:12,210 --> 00:09:14,243
In the meantime, here,
have some tea.
213
00:09:14,330 --> 00:09:16,381
But Auntie Rae,
my mom always rubs
214
00:09:16,468 --> 00:09:18,475
my tummy when it hurts.
215
00:09:19,266 --> 00:09:22,257
Oh, well sweetheart,
your momma somehow
216
00:09:22,344 --> 00:09:25,115
found the money to go to Vegas
with her college friends.
217
00:09:25,202 --> 00:09:28,230
So I guess you're gonna be
rubbing your tummy by yourself.
218
00:09:33,910 --> 00:09:36,207
Now that I know
where Booker's powers are
219
00:09:36,294 --> 00:09:38,058
I'm going to take them.
220
00:09:42,758 --> 00:09:44,379
Levi, I just had a vision.
221
00:09:44,466 --> 00:09:47,660
Was it of me giving birth
to a bread baby?
222
00:09:48,410 --> 00:09:50,179
No, no.
Booker was right.
223
00:09:50,266 --> 00:09:52,248
Sleevemore is after his visions.
224
00:09:52,335 --> 00:09:53,749
What are we gonna do?
225
00:09:53,836 --> 00:09:55,061
I mean, we gotta
find a way
226
00:09:55,148 --> 00:09:56,945
to infiltrate
the Sleevemore Center,
227
00:09:57,032 --> 00:09:59,396
so that we can figure out
his plans and stop him.
228
00:09:59,483 --> 00:10:02,420
I don't know, Auntie Rae,
breaking in there sounds wrong.
229
00:10:02,507 --> 00:10:05,381
Breaking in? Who said anything
about breaking in, Levi??
230
00:10:05,468 --> 00:10:07,742
I mean, all we're gonna do
is just you know,
231
00:10:07,829 --> 00:10:09,389
make a casual visit
to the center
232
00:10:09,476 --> 00:10:11,340
while no one is there.
233
00:10:12,200 --> 00:10:14,404
But people are always there.
234
00:10:14,491 --> 00:10:18,373
Not if we invite
Dr. Sleevemore and the kids
235
00:10:18,460 --> 00:10:21,281
to a rooftop party tonight.
236
00:10:21,368 --> 00:10:24,008
I'm gonna miss
a rooftop party?
237
00:10:24,130 --> 00:10:27,195
Now I'm definitely
not breaking in with you.
238
00:10:27,767 --> 00:10:30,323
Really, Levi. What is this
breaking in thing
239
00:10:30,410 --> 00:10:32,598
you keep talking about?
240
00:10:33,110 --> 00:10:35,031
I mean,
is it really a crime
241
00:10:35,118 --> 00:10:37,504
for a mother to want to
protect her kids?
242
00:10:38,105 --> 00:10:39,145
Yes!
243
00:10:40,330 --> 00:10:42,351
The correct answer
is no. All right?
244
00:10:42,438 --> 00:10:43,777
Now, we're not
gonna tell Booker.
245
00:10:43,864 --> 00:10:45,746
I don't want to get
his hopes up.
246
00:10:45,844 --> 00:10:48,316
Okay, fine.
247
00:10:48,555 --> 00:10:51,094
But I don't know
if I can go in my condition.
248
00:10:59,558 --> 00:11:01,336
Ya nasty.
249
00:11:08,336 --> 00:11:11,412
Wow, it looks even better
at home than it did at Didi's.
250
00:11:11,499 --> 00:11:13,910
I know.
I love it!
251
00:11:24,722 --> 00:11:27,129
There's my favorite face.
252
00:11:28,311 --> 00:11:29,468
So, what do you got?
253
00:11:29,555 --> 00:11:32,027
You remember that cute boy from the
center I was telling you about?
254
00:11:32,114 --> 00:11:33,984
Yeah, Miles.
With the bouncy 'fro?
255
00:11:34,071 --> 00:11:35,453
I just had a vision
that he and I
256
00:11:35,540 --> 00:11:36,903
were at a party
on the roof.
257
00:11:36,990 --> 00:11:38,232
I was wearing this dress,
258
00:11:38,319 --> 00:11:41,059
and he was holding my hand.
259
00:11:43,079 --> 00:11:44,265
So, what do you
need to do
260
00:11:44,352 --> 00:11:45,743
to make this hand-holding
thing happen?
261
00:11:45,830 --> 00:11:47,834
Well, I just have to go
to a party on the roof,
262
00:11:47,921 --> 00:11:50,620
wear this dress,
and have a hold-able hand.
263
00:11:50,899 --> 00:11:52,475
But what party on the roof?
264
00:11:53,443 --> 00:11:55,517
Whoo! Mama's throwing
a party on the roof.
265
00:11:55,604 --> 00:11:56,884
Heeey!
266
00:11:59,120 --> 00:12:02,395
That one.
That party on the roof.
267
00:12:06,590 --> 00:12:09,444
Welcome, everyone
from the Sleevemore Center.
268
00:12:09,531 --> 00:12:11,864
I am so happy
you all could make it.
269
00:12:11,951 --> 00:12:14,266
You all made it, right?
Everybody's accounted for?
270
00:12:15,698 --> 00:12:19,179
Good to know. Just making sure
no one's left out.
271
00:12:19,266 --> 00:12:22,827
Okay, please enjoy the bread,
the cheese, and the DJ.
272
00:12:22,914 --> 00:12:25,060
We don't have a DJ.
Or cheese.
273
00:12:25,147 --> 00:12:26,762
Enjoy the bread!
274
00:12:30,372 --> 00:12:33,145
Pick a card, any card.
275
00:12:34,744 --> 00:12:36,639
And apparently,
a magician.
276
00:12:38,607 --> 00:12:40,162
Look at Sleevemore over there.
277
00:12:41,490 --> 00:12:42,708
Vision stealer.
278
00:12:42,795 --> 00:12:46,020
Smiling that fake smile.
I hate phony people.
279
00:12:46,990 --> 00:12:49,320
Oh, hey! Hello!
280
00:12:49,407 --> 00:12:51,171
Muah! Muah! Kisses.
281
00:12:51,258 --> 00:12:52,953
So good to see you.
282
00:12:53,040 --> 00:12:55,283
You too, my dear.
And I must thank you.
283
00:12:55,370 --> 00:12:57,730
This party was
a wonderful idea.
284
00:12:57,894 --> 00:13:00,369
- I wore my dancing shoes.
- Did ya?
285
00:13:02,280 --> 00:13:05,568
Um, speaking of dancing,
we need to dance out of here
286
00:13:05,655 --> 00:13:07,903
'cause we got to go get a...
287
00:13:07,990 --> 00:13:11,154
Get a a rabbit for Booker
to pull out of a hat.
288
00:13:11,241 --> 00:13:12,625
Ta-da!
289
00:13:14,321 --> 00:13:18,004
Did I say rabbit?
I meant rabbi.
290
00:13:18,467 --> 00:13:20,973
It's a very nice trick.
Bye!
291
00:13:23,554 --> 00:13:26,585
There he is.
He's so cute.
292
00:13:26,672 --> 00:13:29,115
Every time he laughs
his 'fro bounces a little.
293
00:13:29,202 --> 00:13:31,098
It's like a laugh-'fro.
294
00:13:45,240 --> 00:13:46,770
Come on, Levi.
295
00:13:54,891 --> 00:13:56,085
What are you doing?
296
00:13:56,172 --> 00:13:58,679
I'm tiptoeing so my feet
don't make a sound.
297
00:13:58,766 --> 00:14:00,912
You're like a feather
in high-tops, all right?
298
00:14:00,999 --> 00:14:02,473
Sneak like a normal person.
299
00:14:05,080 --> 00:14:06,812
What exactly are we
looking for?
300
00:14:06,899 --> 00:14:09,109
Anything that proves
Sleevemore has plans
301
00:14:09,196 --> 00:14:11,233
to get his hands
on my baby's visions.
302
00:14:18,869 --> 00:14:21,282
Seriously, Booker.
This bread is amazing.
303
00:14:21,369 --> 00:14:24,418
You like my bread?
You should try my sushi.
304
00:14:26,120 --> 00:14:27,805
Dragon roll?
305
00:14:28,540 --> 00:14:30,083
- Ooh!
- Amazing!
306
00:14:30,170 --> 00:14:32,395
Itadakimas.
307
00:14:32,870 --> 00:14:34,805
Arigato, Booker-san.
308
00:14:39,541 --> 00:14:41,686
- Hey.
- Hey.
309
00:14:42,597 --> 00:14:44,912
- Cool party.
- Yeah, yeah.
310
00:14:50,736 --> 00:14:52,232
Oh, why don't you
take the lemon bar.
311
00:14:52,319 --> 00:14:54,498
No, no. I'll just pick
another one.
312
00:14:54,585 --> 00:14:56,916
I mean, I gotta boogie.
313
00:14:59,970 --> 00:15:01,216
What are you doing?
314
00:15:01,308 --> 00:15:04,137
He is a nose picker.
315
00:15:05,620 --> 00:15:07,715
Or he just has an itch.
316
00:15:11,275 --> 00:15:13,492
- Oh, oh yeah.
- Now get back over there.
317
00:15:13,579 --> 00:15:15,344
Make that vision come true.
318
00:15:17,292 --> 00:15:19,293
- Hey.
- Hey.
319
00:15:19,680 --> 00:15:22,973
- Cool party.
- Yeah. Why'd you run off?
320
00:15:24,920 --> 00:15:27,961
Funny story. I thought you
were picking your nose.
321
00:15:28,048 --> 00:15:30,890
I mean, from my angle,
you were all up in there
322
00:15:30,977 --> 00:15:33,105
and when I say deep,
I mean brain deep.
323
00:15:33,192 --> 00:15:35,167
You were like...
324
00:15:36,950 --> 00:15:38,399
Oh, okay.
325
00:15:38,852 --> 00:15:42,541
Anyway, now that I know
you're not a booger picker,
326
00:15:42,628 --> 00:15:44,149
where were we?
327
00:15:44,792 --> 00:15:48,679
Look, um... I'm not...
I'm not comfortable
328
00:15:48,766 --> 00:15:51,309
talking to girls
without psychic abilities.
329
00:15:51,674 --> 00:15:53,000
So, bye.
330
00:15:55,170 --> 00:15:56,684
What happened?
331
00:15:57,475 --> 00:15:59,699
I don't think my vision's
gonna come true.
332
00:16:03,620 --> 00:16:05,123
Sure you don't
want me to type?
333
00:16:05,210 --> 00:16:07,055
No, I'm good, sweetie.
334
00:16:11,808 --> 00:16:13,637
You know you have
eight other fingers.
335
00:16:13,724 --> 00:16:16,754
I know. But these two
don't make mistakes.
336
00:16:19,950 --> 00:16:21,312
Oh, for crying out loud!
337
00:16:21,399 --> 00:16:23,098
You'll never get in
there any fa... -In.
338
00:16:27,352 --> 00:16:29,279
Auntie Rae, there's a file
on you in here.
339
00:16:29,366 --> 00:16:31,203
Oh, let me see that.
340
00:16:31,290 --> 00:16:32,895
Yep, that's me.
341
00:16:34,223 --> 00:16:36,418
"Never gets visions right."
342
00:16:36,524 --> 00:16:38,723
Yep, still me.
343
00:16:40,530 --> 00:16:43,465
Whoa. I think I found
something on Sleevemore.
344
00:16:44,806 --> 00:16:46,988
Oh no. This is worse
than I thought.
345
00:16:55,895 --> 00:16:57,629
So, what did he say?
346
00:16:57,790 --> 00:17:01,256
He said he only feels comfortable
with girls with psychic abilities.
347
00:17:01,343 --> 00:17:02,507
That's great!
348
00:17:02,594 --> 00:17:04,243
You're a girl
with psychic abilities.
349
00:17:04,330 --> 00:17:05,765
No, I'm not Tess.
350
00:17:05,852 --> 00:17:07,976
I'm a girl who's borrowing
psychic abilities.
351
00:17:08,063 --> 00:17:09,203
And right now,
I don't even know
352
00:17:09,290 --> 00:17:10,493
what good they're doing me.
353
00:17:10,580 --> 00:17:13,345
My vision said that he was gonna
hold my hand and...
354
00:17:14,253 --> 00:17:15,828
He doesn't even like me.
355
00:17:15,915 --> 00:17:19,396
And on top of that, she thought
I was picking my nose.
356
00:17:19,483 --> 00:17:22,128
Really? How embarrassing.
357
00:17:22,215 --> 00:17:25,230
Was it anything like this?
358
00:17:25,990 --> 00:17:28,968
Stop. Seriously. Stop.
359
00:17:29,094 --> 00:17:31,215
Stop levitating my hand!
360
00:17:32,646 --> 00:17:34,762
Could this party
get any weirder?
361
00:17:48,099 --> 00:17:50,863
And to think
I almost said no.
362
00:17:53,621 --> 00:17:56,699
Here he comes.
Third time's the charm.
363
00:17:59,040 --> 00:18:01,355
- Hey.
- Hey.
364
00:18:01,485 --> 00:18:04,138
Look, I wasn't being
completely honest before.
365
00:18:04,225 --> 00:18:07,285
I'm not uncomfortable around you
'cause you're not psychic.
366
00:18:08,404 --> 00:18:13,449
I'm uncomfortable around you
because I like you.
367
00:18:15,040 --> 00:18:16,723
Leslie, please quit it.
368
00:18:20,121 --> 00:18:21,965
So, you really like me?
369
00:18:22,125 --> 00:18:24,095
Uh, yeah. I do.
370
00:18:36,854 --> 00:18:37,854
You okay?
371
00:18:37,946 --> 00:18:40,207
Yeah, I'm totally fine.
372
00:18:40,375 --> 00:18:42,140
Anyway, sorry
I was acting weird.
373
00:18:42,227 --> 00:18:43,844
I was just afraid I'd say
something stupid
374
00:18:43,931 --> 00:18:45,257
that'd make you run away.
375
00:18:45,446 --> 00:18:47,135
Well, that'd never happen.
376
00:18:47,222 --> 00:18:49,475
I'd never run away
from you so...
377
00:19:00,020 --> 00:19:02,168
Oh, no! Not again.
378
00:19:02,297 --> 00:19:05,012
Don't touch anything metal.
379
00:19:08,923 --> 00:19:10,243
Gotta go!
380
00:19:14,662 --> 00:19:15,796
You guys okay?
381
00:19:15,883 --> 00:19:18,364
Yeah. -Yeah, yeah. We're fine.
382
00:19:19,121 --> 00:19:20,637
Thanks, Nia.
383
00:19:20,739 --> 00:19:24,535
But how did you know
that plant was gonna fall on me?
384
00:19:24,622 --> 00:19:28,145
You know, it was my...
My twintuition.
385
00:19:30,200 --> 00:19:32,225
I knew you were
gonna be in danger.
386
00:19:33,498 --> 00:19:36,156
Oh, well. I must have
twintuition too
387
00:19:36,243 --> 00:19:38,949
'cause I usually know
when you're lying.
388
00:19:39,578 --> 00:19:41,443
Like right now.
389
00:19:44,776 --> 00:19:46,461
Okay, fine.
390
00:19:48,282 --> 00:19:49,996
I've been getting visions.
391
00:19:50,618 --> 00:19:52,010
What?
392
00:19:52,299 --> 00:19:54,937
Ever since that beaker broke
at the Sleevemore Center.
393
00:19:55,024 --> 00:19:56,493
I don't know,
I guess your psychic power
394
00:19:56,580 --> 00:19:58,076
must have gone into me.
395
00:19:58,246 --> 00:19:59,500
I'm sorry.
396
00:20:01,380 --> 00:20:03,622
Yes!
397
00:20:03,709 --> 00:20:05,162
Yes!
398
00:20:05,380 --> 00:20:07,560
Booker.
You're not mad?
399
00:20:07,647 --> 00:20:09,623
Of course I'm mad!
400
00:20:09,710 --> 00:20:12,246
Girl, I'm furious.
401
00:20:13,200 --> 00:20:15,993
But this means
my visions aren't lost.
402
00:20:16,080 --> 00:20:18,887
- You just stole them!
- I didn't steal them.
403
00:20:19,077 --> 00:20:21,398
I just wanted
to see how it felt
404
00:20:21,485 --> 00:20:23,895
to be like you and Mom
for a little while.
405
00:20:25,109 --> 00:20:28,076
I get that.
Pretty cool, right?
406
00:20:28,163 --> 00:20:30,275
Yeah, really, really cool.
407
00:20:30,362 --> 00:20:34,674
But, they're yours.
408
00:20:34,992 --> 00:20:36,705
You should have them back.
409
00:20:36,824 --> 00:20:38,216
Thanks.
410
00:20:39,569 --> 00:20:41,113
Awww.
411
00:20:41,208 --> 00:20:43,002
So let me get this straight,
412
00:20:43,534 --> 00:20:45,580
Booker's visions
ended up in Nia.
413
00:20:45,796 --> 00:20:48,629
This proves me theory that
psychic transmosis is possible.
414
00:20:48,716 --> 00:20:50,924
Well, it certainly makes
my job a lot easier.
415
00:20:51,011 --> 00:20:53,135
Sleevemore! Freeze!
416
00:20:53,272 --> 00:20:54,373
What'd I do?
417
00:20:54,460 --> 00:20:57,206
Not you, the little
tiny hand one, Sleeveless.
418
00:20:57,475 --> 00:20:59,105
Me? What did I do?
419
00:20:59,192 --> 00:21:00,197
I'll tell you what you did.
420
00:21:00,284 --> 00:21:03,135
You invented a machine
to extract my baby's visions.
421
00:21:03,222 --> 00:21:06,073
Why? Because you are
the only normal one
422
00:21:06,160 --> 00:21:07,663
in a family full of psychics
423
00:21:07,750 --> 00:21:09,725
and you wanted a taste.
Admit it!
424
00:21:10,348 --> 00:21:12,758
You sucked
my baby's visions out
425
00:21:12,845 --> 00:21:15,200
and bottled 'em up
for yourself.
426
00:21:17,273 --> 00:21:19,758
Mom, Jasmine doesn't have
Booker's visions, I do.
427
00:21:19,845 --> 00:21:21,602
I'm sorry,
roll that back now.
428
00:21:23,175 --> 00:21:24,203
It's true.
429
00:21:24,290 --> 00:21:27,180
Ever since that beaker broke
I've been getting visions.
430
00:21:27,750 --> 00:21:29,012
Really?
431
00:21:31,004 --> 00:21:32,153
My bad.
432
00:21:33,770 --> 00:21:35,750
But this is good news, Raven.
433
00:21:35,837 --> 00:21:38,039
Now that I know
where Booker's powers are,
434
00:21:38,126 --> 00:21:39,836
I'm going to take them.
435
00:21:41,460 --> 00:21:44,407
And keep them safe until we can
get them back in Booker.
436
00:21:45,829 --> 00:21:48,534
Levi, that was my vision.
Except for the sushi part
437
00:21:48,621 --> 00:21:50,474
and the part where
he's gonna keep them safe.
438
00:21:50,561 --> 00:21:51,909
I didn't get it right again.
439
00:21:52,070 --> 00:21:53,645
Yep, that's you.
440
00:21:55,229 --> 00:21:56,543
Wait, Nia.
441
00:21:56,630 --> 00:21:58,552
You had visions in you
this whole entire time
442
00:21:58,639 --> 00:22:00,278
and didn't tell anybody?
443
00:22:00,838 --> 00:22:03,551
- They're pretty cool, huh?
- The coolest!
444
00:22:03,792 --> 00:22:06,366
Yeah, yeah.
They're cool.
445
00:22:06,453 --> 00:22:09,935
So, can you put
my visions back in me?
446
00:22:10,022 --> 00:22:12,710
Yes, I can use
the ocular extraction goggles
447
00:22:12,870 --> 00:22:15,663
to reverse the process first thing
in the morning if you want.
448
00:22:15,750 --> 00:22:17,770
Yeah, that will be great.
Thanks.
449
00:22:18,153 --> 00:22:20,937
This is why
I invented my machine.
450
00:22:21,024 --> 00:22:22,724
Not to do evil.
451
00:22:22,944 --> 00:22:24,727
But to do good.
452
00:22:25,835 --> 00:22:28,629
I said "my bad."
What else does she want?
453
00:22:55,812 --> 00:22:58,165
The visions are finally mine.
454
00:22:58,252 --> 00:23:01,058
Synchronized by srjanapala
455
00:23:01,108 --> 00:23:05,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.