All language subtitles for Ravens Home s01e11 The Baxtercism of Levi Grayson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,183 --> 00:00:10,082 Eighty years ago, on a stormy Halloween night, 2 00:00:10,246 --> 00:00:14,433 a lonely girl named Eliza Crane was playing on the roof 3 00:00:14,496 --> 00:00:16,305 of our apartment building, 4 00:00:16,372 --> 00:00:18,713 when she was struck by lightning! 5 00:00:19,361 --> 00:00:23,312 Now, every Halloween her spirit returns, 6 00:00:23,408 --> 00:00:26,284 haunting all who live there. 7 00:00:26,666 --> 00:00:31,222 (laughing) That is the fakest ghost story I've ever heard! 8 00:00:31,289 --> 00:00:35,268 The only thing your building's haunted by is your farts. 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,541 That's just crass. 10 00:00:39,408 --> 00:00:42,408 Look, Travis, you don't know everything about ghosts. 11 00:00:42,502 --> 00:00:44,967 Yes, I do. My dad's a ghost hunter. 12 00:00:45,025 --> 00:00:46,037 He hunts ghosts. 13 00:00:46,104 --> 00:00:48,682 No, your dad's a dentist. He hunts cavities. 14 00:00:48,760 --> 00:00:51,149 Students: Whoaaaaaa... 15 00:00:51,264 --> 00:00:53,132 Oh, come on, don't listen to him. 16 00:00:53,190 --> 00:00:56,674 Booker's just making up a ridiculous story to get attention. 17 00:00:56,774 --> 00:00:58,577 Students: Oooooh. 18 00:00:58,635 --> 00:01:00,854 No, I... I'm serious, it's true. 19 00:01:00,955 --> 00:01:03,237 I got it from a very reliable source. 20 00:01:03,322 --> 00:01:05,056 You know what, if you don't believe me, 21 00:01:05,123 --> 00:01:07,307 why don't you come over and check it out yourself? 22 00:01:07,385 --> 00:01:09,058 Unless you're too scared. 23 00:01:09,125 --> 00:01:11,128 Ooooooh... 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,338 We're not... We're not doin' that no more? 25 00:01:15,133 --> 00:01:18,069 Fine! Maybe I will, Booker. 26 00:01:18,189 --> 00:01:21,494 And I'll bring some of my dad's ghost hunting equipment, heh! 27 00:01:21,572 --> 00:01:23,604 Hope you're ready to look like a fool. 28 00:01:23,744 --> 00:01:26,110 - Tss! - I was born ready! 29 00:01:26,385 --> 00:01:31,415 Wait! You told Travis you were born ready to look like a fool? 30 00:01:31,815 --> 00:01:34,807 Well... Well, it didn't sound like that when I said it. 31 00:01:34,951 --> 00:01:36,791 Yes, it did. 32 00:01:37,078 --> 00:01:41,218 Well, when Travis sees that the ghost girl you told me about 33 00:01:41,276 --> 00:01:43,296 is real, he's gonna look like an idiot. 34 00:01:43,354 --> 00:01:45,979 Someone's gonna, 'cause I made that up. 35 00:01:47,143 --> 00:01:49,807 What? Why would you mess with us like that? 36 00:01:49,869 --> 00:01:51,424 It's how I show love. 37 00:01:51,502 --> 00:01:55,189 When I stop messing with you, that's when you should worry. 38 00:01:55,926 --> 00:01:57,026 Ohhhh 39 00:01:57,084 --> 00:01:58,514 - Hey - Yo 40 00:01:58,572 --> 00:01:59,804 Let me tell you somethin' 41 00:01:59,862 --> 00:02:01,509 Had my vision all worked out 42 00:02:01,567 --> 00:02:04,434 - But then life had other plans - Tell 'em, Rae 43 00:02:04,497 --> 00:02:06,580 It's crazy when things turn upside down 44 00:02:06,638 --> 00:02:09,057 But ya gotta get up and take that chance 45 00:02:09,115 --> 00:02:11,277 - Maybe I'm just finding my way - Learning how to fly 46 00:02:11,334 --> 00:02:13,846 - Yeah, we're gonna be okay - Ya know I got you, right? 47 00:02:13,904 --> 00:02:16,320 It might be wild, but ya know that we make it work 48 00:02:16,378 --> 00:02:18,394 We're just kids caught up in a crazy world 49 00:02:18,461 --> 00:02:20,396 - C'mon! - It's Raven's Home 50 00:02:20,463 --> 00:02:23,032 - We get loud! - It's Raven's Home 51 00:02:23,108 --> 00:02:24,506 It's our crowd! 52 00:02:24,564 --> 00:02:26,680 Might be tough, but together we make it look good 53 00:02:26,738 --> 00:02:28,973 Down for each other like family should 54 00:02:29,040 --> 00:02:30,649 It's Raven's Home 55 00:02:30,707 --> 00:02:31,720 When it's tough 56 00:02:31,778 --> 00:02:33,151 It's Raven's Home 57 00:02:33,220 --> 00:02:34,267 We got love 58 00:02:34,325 --> 00:02:36,545 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine 59 00:02:36,603 --> 00:02:39,293 There for each other, ya know it's our time *RAVEN'S HOME* Season 01 Episode 11 60 00:02:39,350 --> 00:02:40,451 (Raven laughing) 61 00:02:40,509 --> 00:02:42,048 Yep! That's us. 62 00:02:42,386 --> 00:02:43,509 (laughing) 63 00:02:46,435 --> 00:02:49,115 64 00:02:49,592 --> 00:02:51,560 Tess! This is bad! 65 00:02:51,693 --> 00:02:54,850 Travis is coming over because I said there's a ghost in our building. 66 00:02:54,943 --> 00:02:57,034 But there's no ghost! 67 00:02:57,101 --> 00:02:58,234 You have to help me! 68 00:02:58,301 --> 00:02:59,685 I wish I could, B, 69 00:02:59,743 --> 00:03:01,451 but I'm hangin' with Nia tonight. 70 00:03:01,508 --> 00:03:03,316 For the girl with chicken pox on Hollowween 71 00:03:03,374 --> 00:03:05,241 There's nothing worse than that. 72 00:03:05,435 --> 00:03:08,110 Hah... Well, except for your thing. 73 00:03:09,933 --> 00:03:12,502 Great. Travis is never 74 00:03:12,560 --> 00:03:14,544 gonna let me live this down. 75 00:03:14,875 --> 00:03:17,075 He's gonna have the whole school laughin' at me. 76 00:03:17,482 --> 00:03:21,661 Yeah. Maybe we should start walkin' to school separately. 77 00:03:26,330 --> 00:03:29,752 (gasps) Ghost! Stay away from me! 78 00:03:29,903 --> 00:03:31,278 Help! 79 00:03:34,630 --> 00:03:36,099 That was weird. 80 00:03:36,224 --> 00:03:39,786 I just saw Travis getting scared by a ghost. 81 00:03:40,052 --> 00:03:41,583 But our building isn't really haunted. 82 00:03:41,653 --> 00:03:43,214 Well, it is Halloween. 83 00:03:43,372 --> 00:03:46,117 Maybe he saw someone dressed up like a ghost. 84 00:03:46,184 --> 00:03:49,642 That's it! One of us can dress up like the ghost girl 85 00:03:49,700 --> 00:03:50,974 and scare Travis! 86 00:03:51,032 --> 00:03:52,087 Which one of us? 87 00:03:52,154 --> 00:03:53,389 We'll figure it out. 88 00:03:53,682 --> 00:03:54,749 You. 89 00:03:56,194 --> 00:03:59,497 Happy Halloween! 90 00:03:59,646 --> 00:04:03,065 (pirate voice) Argh! Where be your candy? 91 00:04:04,235 --> 00:04:05,880 Are you gonna talk like that all night? 92 00:04:05,938 --> 00:04:07,510 (pirate voice) I was thinkin' about it, 93 00:04:07,568 --> 00:04:10,763 but then I realized (normal voice) my throat hurt so bad. 94 00:04:11,379 --> 00:04:13,478 (clears throat) Why aren't you guys dressed up? 95 00:04:13,536 --> 00:04:15,479 It's Halloween, it's time to go trick-or-treating! 96 00:04:15,536 --> 00:04:17,744 - Yeah! - Sorry. We can't go. 97 00:04:17,802 --> 00:04:19,611 What? Honey, it's our first Halloween 98 00:04:19,669 --> 00:04:21,306 since we moved in together. 99 00:04:21,364 --> 00:04:22,503 Yeah, but we already have plans. 100 00:04:22,560 --> 00:04:23,931 No, no, you don't have plans. 101 00:04:23,989 --> 00:04:26,388 You have an idea. It's not a plan till you ask me. 102 00:04:27,332 --> 00:04:30,267 But Mom, we have this jerky kid from school comin' over 103 00:04:30,325 --> 00:04:32,646 so we can trick him into thinking our building is haunted. 104 00:04:32,982 --> 00:04:35,857 A Halloween prank? I love Halloween pranks! 105 00:04:35,919 --> 00:04:37,260 (Raven and Chelsea screaming) 106 00:04:37,318 --> 00:04:40,122 Okay, who we are prankin' and how are gettin' him? 107 00:04:40,359 --> 00:04:41,513 - Mom. - Hm? 108 00:04:41,630 --> 00:04:44,935 I'm in sixth grade now. I'm practically a man. 109 00:04:45,443 --> 00:04:47,278 And a man pulls his own pranks. 110 00:04:47,466 --> 00:04:49,708 Come on, Levi, let's go put you in a dress. 111 00:04:51,419 --> 00:04:53,353 Levi in a dress? That's a good prank. 112 00:04:53,411 --> 00:04:55,158 Yeah. Cute. 113 00:04:55,216 --> 00:04:58,216 Bye, Mom. Great badger costume, by the way. 114 00:04:59,770 --> 00:05:02,931 Can you believe Levi thought I was a badger? 115 00:05:02,997 --> 00:05:06,755 I mean, come on, I'm a sloth. 116 00:05:07,333 --> 00:05:09,716 Isn't a sloth just a slow badger? 117 00:05:10,166 --> 00:05:11,200 Yes. 118 00:05:17,658 --> 00:05:18,658 Ugh... 119 00:05:20,785 --> 00:05:21,833 Hey, it's me. 120 00:05:21,891 --> 00:05:23,521 No! No, you can't come in here! 121 00:05:23,599 --> 00:05:25,080 You're gonna catch my chicken pox! 122 00:05:25,147 --> 00:05:28,919 Chill, I already had 'em when I was five and nine and ten. 123 00:05:29,018 --> 00:05:30,463 You can only get them once. 124 00:05:30,521 --> 00:05:32,630 Really? Then what'd I have the other two times? 125 00:05:32,747 --> 00:05:35,157 Apparently, an unidentified rash. 126 00:05:36,360 --> 00:05:38,661 I can't believe it's Halloween and I'm stuck 127 00:05:38,724 --> 00:05:40,029 in here wearing socks on my hands 128 00:05:40,096 --> 00:05:41,098 so I don't scratch. 129 00:05:41,165 --> 00:05:43,755 Hey, it's cool. I'll stay and not scratch with you. 130 00:05:43,880 --> 00:05:47,269 You know, of course I don't itch, so it'll be easier for me. 131 00:05:47,419 --> 00:05:49,802 No, no, you can't miss Halloween. 132 00:05:49,880 --> 00:05:50,950 It's the best! 133 00:05:51,045 --> 00:05:54,021 You don't wanna be stuck in here with Dr. Pox-N-Socks. 134 00:05:54,669 --> 00:05:57,549 No. Wouldn't be any fun without my girl 135 00:05:57,607 --> 00:05:58,864 to go trick-or-treating with. 136 00:05:58,950 --> 00:06:00,074 Thanks, Tess. 137 00:06:00,132 --> 00:06:01,722 I'm gonna go take an oatmeal bath. 138 00:06:01,780 --> 00:06:03,282 It's supposed to help with the itching. 139 00:06:03,339 --> 00:06:04,405 Take some brown sugar. 140 00:06:04,484 --> 00:06:05,511 Does that help with the itching? 141 00:06:05,568 --> 00:06:07,771 Nah, but it'll help your bath taste better! 142 00:06:09,234 --> 00:06:12,411 143 00:06:12,468 --> 00:06:14,318 144 00:06:15,255 --> 00:06:18,290 Come on, Levi! Nobody's even up here, 145 00:06:18,348 --> 00:06:19,552 just come out! 146 00:06:24,153 --> 00:06:26,783 Are you sure it's lightning that killed Eliza Crane, 147 00:06:26,841 --> 00:06:29,818 or she just die from looking ridiculous? 148 00:06:30,770 --> 00:06:31,818 Come on. 149 00:06:33,653 --> 00:06:36,528 You hide in there, and when I say, 150 00:06:36,677 --> 00:06:39,857 "Eliza Crane, show yourself," 151 00:06:40,091 --> 00:06:41,997 you jump out, and this'll happen. 152 00:06:42,124 --> 00:06:44,395 (thunder cracks) 153 00:06:44,732 --> 00:06:45,732 Pretty cool, huh? 154 00:06:45,842 --> 00:06:48,139 Whatever, let's just get this over with 155 00:06:48,197 --> 00:06:50,265 before my curls drop. 156 00:06:55,139 --> 00:06:56,171 (chuckling) 157 00:07:03,931 --> 00:07:07,200 Aw, man, my gumdrops melted. 158 00:07:07,349 --> 00:07:08,943 (creaking sound) 159 00:07:09,560 --> 00:07:10,849 What was that? 160 00:07:11,280 --> 00:07:12,514 Aah! 161 00:07:19,842 --> 00:07:22,771 All right, Chels, I gave Nia all the oatmeal we had for her bath. 162 00:07:22,880 --> 00:07:23,822 I hope that's enough. 163 00:07:23,880 --> 00:07:26,135 Oh, I think we still have some grits in the pantry. 164 00:07:26,202 --> 00:07:29,171 It's an anti-itch bath, Chels. Not a gospel brunch. 165 00:07:29,238 --> 00:07:30,341 (doorbell rings) 166 00:07:30,408 --> 00:07:32,564 Ooh, it's our first trick-or-treaters of the night! 167 00:07:32,622 --> 00:07:35,344 (laughs) Remember, Chels, start with the candy we don't want. 168 00:07:41,051 --> 00:07:42,713 Raven/Chelsea: Happy Halloween! 169 00:07:42,771 --> 00:07:46,408 My dad's a dentist, and he says sugar is bad for your teeth. 170 00:07:46,466 --> 00:07:49,024 And for the record, sloths don't have enough muscle strength 171 00:07:49,091 --> 00:07:50,094 to stand on two legs. 172 00:07:50,161 --> 00:07:52,060 Oh, I think the words you're looking for, honey, 173 00:07:52,127 --> 00:07:54,496 are "trick-or-treat" and "thank you." 174 00:07:56,200 --> 00:07:58,100 Why, hello, Travis. 175 00:07:58,167 --> 00:07:59,134 Booker. 176 00:07:59,201 --> 00:08:00,791 Ohhh... 177 00:08:00,849 --> 00:08:02,338 this is the kid you don't like 178 00:08:02,396 --> 00:08:03,830 but you're still hangin' out with. 179 00:08:03,888 --> 00:08:05,140 Booker/Travis: Yep. 180 00:08:06,763 --> 00:08:08,302 I don't like that kid. 181 00:08:08,410 --> 00:08:11,146 Rae... he's your son. 182 00:08:16,763 --> 00:08:20,389 Booker, my dad and I have a list of every haunted building in Chicago, 183 00:08:20,456 --> 00:08:22,646 and this isn't one of 'em. 184 00:08:22,708 --> 00:08:25,674 Sshh! You need to be extremely quiet. 185 00:08:25,732 --> 00:08:26,747 Why? 186 00:08:26,805 --> 00:08:29,560 Because I hate the sound of your voice. 187 00:08:30,234 --> 00:08:31,333 (gasps) 188 00:08:32,451 --> 00:08:33,653 Did you feel that? 189 00:08:33,732 --> 00:08:36,208 I think a spirit is nearby. 190 00:08:36,419 --> 00:08:40,008 Eliza Crane, show yourself! 191 00:08:40,075 --> 00:08:42,344 (thunder cracks) 192 00:08:44,786 --> 00:08:46,215 Eliza? 193 00:08:47,384 --> 00:08:50,161 Where's your ghost, Booker? 194 00:08:50,386 --> 00:08:52,254 Just one second. 195 00:08:52,321 --> 00:08:53,614 Eliza? 196 00:08:53,794 --> 00:08:55,123 (laughs) 197 00:08:55,190 --> 00:08:56,293 Levi! 198 00:08:56,360 --> 00:08:57,505 Levi? 199 00:08:57,583 --> 00:09:00,931 Um, why are you askin' for Levi? 200 00:09:00,998 --> 00:09:03,752 I thought we were waitin' on the ghost girl. 201 00:09:03,810 --> 00:09:06,245 Admit it, Booker, you made this whole thing up. 202 00:09:06,349 --> 00:09:08,170 No, I didn't, Tess did. 203 00:09:08,237 --> 00:09:10,349 Ha! Ha ha ha! 204 00:09:10,481 --> 00:09:13,052 I knew this was a fake story. 205 00:09:13,244 --> 00:09:15,666 Wait, were you guys gonna pull some sort of trick on me? 206 00:09:15,724 --> 00:09:18,731 Yeah, but only because you are the worst. 207 00:09:19,989 --> 00:09:21,984 Levi: Booker! Help me! 208 00:09:22,051 --> 00:09:23,085 Levi! 209 00:09:24,121 --> 00:09:25,817 Levi, where... 210 00:09:26,310 --> 00:09:27,377 Where are you? 211 00:09:27,435 --> 00:09:30,425 Levi: I don't know. It's really dark in here. 212 00:09:30,739 --> 00:09:32,171 Did you hear that? 213 00:09:32,229 --> 00:09:35,364 Whoa, my spectrometer is going nuts. 214 00:09:35,431 --> 00:09:37,000 (beeping noise) 215 00:09:37,067 --> 00:09:38,347 Wh... What's that? 216 00:09:39,891 --> 00:09:42,204 Ew, it looks like alien snot. 217 00:09:42,271 --> 00:09:44,954 There's no such thing as aliens. 218 00:09:45,438 --> 00:09:50,078 This is ectoplasmic portal goo. 219 00:09:51,248 --> 00:09:53,407 I'm glad it's not alien snot. 220 00:09:54,285 --> 00:09:56,286 Levi: Hurry up, I'm scared. 221 00:09:56,581 --> 00:09:59,933 Booker, I... I think a dimensional doorway opened. 222 00:10:00,119 --> 00:10:02,186 Levi must be trapped in the spirit realm. 223 00:10:02,269 --> 00:10:03,511 Is that possible? 224 00:10:03,777 --> 00:10:05,229 Levi: Help! 225 00:10:05,511 --> 00:10:08,165 Don't worry, Levi. We'll get you back! 226 00:10:08,300 --> 00:10:11,400 And if you see my dead goldfish, tell him I'm sorry. 227 00:10:11,714 --> 00:10:14,102 I was just tryin' to pet him. 228 00:10:16,260 --> 00:10:19,050 229 00:10:19,255 --> 00:10:22,261 230 00:10:22,863 --> 00:10:24,763 Om So! You like it? 231 00:10:25,495 --> 00:10:27,253 This is amazing! 232 00:10:27,440 --> 00:10:28,943 - You did this? - Yeah. 233 00:10:29,128 --> 00:10:30,936 I figured since you couldn't go to Halloween, 234 00:10:31,003 --> 00:10:32,628 I'd bring Halloween to you! 235 00:10:32,712 --> 00:10:36,818 And girl, lemme tell you, Halloween is heavier than it looks! 236 00:10:37,011 --> 00:10:38,910 Where did you get all of this stuff? 237 00:10:38,977 --> 00:10:41,644 The less you know about how it went down, the better. 238 00:10:41,980 --> 00:10:45,402 This is crazy. It's like I'm outside but inside. 239 00:10:45,480 --> 00:10:48,519 Oh, this is nothin'. This is just phase one. 240 00:10:48,681 --> 00:10:49,894 Get your costume on. 241 00:10:49,952 --> 00:10:52,464 I've been sick all week. I never got one. 242 00:10:55,916 --> 00:10:57,652 Why are you looking at me like that? 243 00:10:57,710 --> 00:10:59,378 I think I have an idea. 244 00:10:59,503 --> 00:11:01,767 It's scary that your idea face and your crazy face 245 00:11:01,834 --> 00:11:03,355 are the same face. 246 00:11:04,238 --> 00:11:05,636 What are you doing? 247 00:11:05,727 --> 00:11:06,831 Do you trust me? 248 00:11:06,907 --> 00:11:09,652 Doesn't matter. This is gonna be cool. 249 00:11:13,881 --> 00:11:15,916 Mom, I'm so glad you're here. 250 00:11:15,992 --> 00:11:17,893 I need your help. Levi's missing! 251 00:11:17,951 --> 00:11:18,980 Levi's missing? 252 00:11:19,038 --> 00:11:21,016 Yeah, we were on the roof trying to scare Travis, 253 00:11:21,074 --> 00:11:24,070 and I accidentally sent Levi to an alternate dimension! 254 00:11:24,128 --> 00:11:25,791 We're kinda freaked out about it. 255 00:11:25,858 --> 00:11:27,194 Levi's missing... 256 00:11:27,261 --> 00:11:30,328 (playing along) Lev... Levi... Le... Levi's missing! 257 00:11:30,386 --> 00:11:33,058 (gasps) Oh, Levi's missing! 258 00:11:33,777 --> 00:11:35,321 (whispering) Why are you saying it like that? 259 00:11:35,378 --> 00:11:37,004 Because I'm gonna help you. 260 00:11:37,071 --> 00:11:38,972 (high-pitched voice) Aaaaaaah... 261 00:11:39,039 --> 00:11:41,875 According to my dad's Anthology of the Paranormal, 262 00:11:41,942 --> 00:11:43,464 if we're gonna get Levi back, 263 00:11:43,522 --> 00:11:45,417 we need to contact him in the spirit realm. 264 00:11:45,589 --> 00:11:49,355 (exaggerated gasp) The spirit realm! 265 00:11:49,542 --> 00:11:53,855 Ooh, I need to get my spirit scarf for that! Aaah! 266 00:11:58,926 --> 00:12:02,794 Levi, we mortals from the earthly plane 267 00:12:02,861 --> 00:12:05,732 invite you back to our realm! 268 00:12:05,799 --> 00:12:08,190 Travis? That's not how you do it. 269 00:12:09,837 --> 00:12:13,171 You have to chant to the ancestors. 270 00:12:13,542 --> 00:12:14,841 Watch. 271 00:12:14,908 --> 00:12:18,596 (clears throat) Hey en en en en ah maya. 272 00:12:18,912 --> 00:12:21,120 Hum na na naya me-yah. 273 00:12:21,339 --> 00:12:23,292 Hi en en na mah yeah. 274 00:12:23,354 --> 00:12:25,362 (chanting noises) 275 00:12:25,420 --> 00:12:26,471 Oh! 276 00:12:26,529 --> 00:12:29,253 - Mom? - Huh! 277 00:12:29,737 --> 00:12:31,034 - Mom, are you okay? - Sshh! 278 00:12:31,206 --> 00:12:33,198 I ain't your mama! 279 00:12:33,861 --> 00:12:36,194 I'm a spirit from the spirit realm. 280 00:12:36,393 --> 00:12:37,996 Have you seen Levi? 281 00:12:38,088 --> 00:12:43,175 Levi? Is he... Is he about four feet tall, 282 00:12:43,581 --> 00:12:47,721 brown hair... dressed like a girl? 283 00:12:47,982 --> 00:12:51,185 - Yeah, yeah, that's him... - I've never seen him! 284 00:12:51,542 --> 00:12:52,599 Levi: Can anyone hear me? 285 00:12:52,657 --> 00:12:54,040 Whoa, what was that? 286 00:12:55,322 --> 00:12:56,456 It's Levi. 287 00:12:56,514 --> 00:12:58,089 You for real? 288 00:12:58,743 --> 00:13:00,284 Levi: Um, guys? 289 00:13:00,354 --> 00:13:02,432 Levi, where are you? 290 00:13:02,595 --> 00:13:04,761 I don't know. I'm in this weird place. 291 00:13:05,023 --> 00:13:06,960 It's dark and creepy. 292 00:13:07,027 --> 00:13:10,163 I knew it. He's in the spirit realm! 293 00:13:10,417 --> 00:13:12,476 Levi, what do you see? 294 00:13:12,534 --> 00:13:14,253 - Levi: Nothing. - That's good. 295 00:13:14,354 --> 00:13:16,487 We're okay as long as he doesn't see the light. 296 00:13:16,545 --> 00:13:17,667 Levi: I see a light! 297 00:13:17,725 --> 00:13:19,416 Travis/Booker: Nooooo! 298 00:13:19,846 --> 00:13:21,120 Levi: I'm going toward it! 299 00:13:21,237 --> 00:13:25,011 Levi, not the light! Stay away from the light! 300 00:13:25,078 --> 00:13:27,182 Levi: I think there's somethin' in here with me. 301 00:13:27,417 --> 00:13:29,359 It looks mean, get me outta here! 302 00:13:29,417 --> 00:13:31,062 Levi, stay exactly where you are, 303 00:13:31,120 --> 00:13:33,664 okay, sweetheart? You, take me to the last place that you saw him, 304 00:13:33,721 --> 00:13:36,214 and you, stay here in case he comes back. 305 00:13:37,840 --> 00:13:40,268 Come on. -(gasps) Is that alien snot? 306 00:13:40,385 --> 00:13:42,135 That's what I said! 307 00:13:43,738 --> 00:13:45,771 - Mom, we gotta focus. Okay? - We're focusing! 308 00:13:45,830 --> 00:13:47,096 Watch out, watch out! 309 00:13:47,331 --> 00:13:49,069 What is this? What is this? 310 00:13:49,136 --> 00:13:51,870 (gasps) Ooh, it looks like a maintenance door. 311 00:13:51,937 --> 00:13:53,659 I bet he went down there! 312 00:13:53,839 --> 00:13:55,876 Levi? Levi! 313 00:13:55,943 --> 00:13:57,253 Okay, listen, I'm gonna go down. 314 00:13:57,346 --> 00:13:59,612 - If anything happens... - Don't worry. 315 00:13:59,947 --> 00:14:02,190 I'll raise Nia as if she was my own. 316 00:14:03,846 --> 00:14:04,980 No! 317 00:14:05,331 --> 00:14:07,786 If anything happens, call for help! 318 00:14:07,860 --> 00:14:09,018 Oh, good. 319 00:14:09,076 --> 00:14:12,354 'Cause that girl does not take me seriously as an authority figure. 320 00:14:14,768 --> 00:14:17,030 Uuhh! 321 00:14:17,338 --> 00:14:19,581 Oh... ooh... 322 00:14:19,761 --> 00:14:20,932 Oh... 323 00:14:26,940 --> 00:14:28,809 - Hey, Mom. - Aaah! 324 00:14:28,876 --> 00:14:30,108 What are you doing? 325 00:14:30,300 --> 00:14:31,807 Got scared up there. 326 00:14:31,866 --> 00:14:34,133 I thought it'd be less scary down here. 327 00:14:34,596 --> 00:14:36,728 (whispers) I was wrong. 328 00:14:39,953 --> 00:14:41,417 Are we in another dimension? 329 00:14:41,518 --> 00:14:43,054 No, sweetheart, we're just in the walls 330 00:14:43,121 --> 00:14:45,123 of our jinky old building. 331 00:14:45,339 --> 00:14:47,378 - Booker? - Auntie Rae! 332 00:14:47,487 --> 00:14:49,346 Raven/Booker: Levi! 333 00:14:49,791 --> 00:14:51,117 I'm so glad we found you, buddy. 334 00:14:51,175 --> 00:14:55,440 I'm just happy you're safe. Oooh, look at you, you look pretty. 335 00:14:56,727 --> 00:14:58,573 Okay, we need to find a way to get outta here. 336 00:14:58,672 --> 00:15:02,057 Be careful, Auntie Rae. I think there's a monster in here. 337 00:15:02,151 --> 00:15:04,077 Well, don't worry, sweetheart, I'll protect you from the monsters. 338 00:15:04,134 --> 00:15:05,339 Just stay close. 339 00:15:05,397 --> 00:15:09,260 Oh... Okay, all right. Okay, you gonna be that close? All right, come on. 340 00:15:12,753 --> 00:15:14,719 (growling noise) 341 00:15:21,513 --> 00:15:22,547 There! 342 00:15:22,605 --> 00:15:24,979 So... what do you think? 343 00:15:27,018 --> 00:15:29,148 Oh my gosh, Tess, I love it! 344 00:15:29,206 --> 00:15:31,737 Yeah! When I started connecting your chicken pox, 345 00:15:31,831 --> 00:15:34,643 it was either gonna be a skull face or a map of Florida. 346 00:15:34,756 --> 00:15:37,010 I'm really glad it went this way. 347 00:15:37,794 --> 00:15:39,830 - Time for phase two! - Okay. 348 00:15:40,182 --> 00:15:41,721 Here's your trick-or-treat bag! 349 00:15:41,792 --> 00:15:43,007 Well, there's a pillow in it. 350 00:15:43,065 --> 00:15:44,362 What, do I have to do everything? 351 00:15:44,420 --> 00:15:45,909 Shake the pillow out! 352 00:15:48,505 --> 00:15:51,474 Eerie music playing... 353 00:15:51,564 --> 00:15:53,615 Give me a minute and then knock. 354 00:15:58,678 --> 00:15:59,877 (knocking) 355 00:16:02,081 --> 00:16:04,796 (laughing) Tess! What are you doing? 356 00:16:04,854 --> 00:16:07,101 I'm not Tess. I'm a cranky old lady. 357 00:16:07,159 --> 00:16:08,525 Now what do you say? 358 00:16:08,592 --> 00:16:10,062 Uh, trick or treat, I guess? 359 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 Aren't you a little old to be trick-or-treating? 360 00:16:12,057 --> 00:16:13,588 - Wait, what? - (door shutting) 361 00:16:15,093 --> 00:16:16,093 (knocking) 362 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Um... 363 00:16:21,292 --> 00:16:22,326 trick or treat? 364 00:16:22,384 --> 00:16:26,026 Well, aren't you an adorable little skull face. 365 00:16:26,128 --> 00:16:28,675 Here's three pennies and a toothbrush. 366 00:16:29,996 --> 00:16:31,031 What's happening? 367 00:16:31,089 --> 00:16:33,481 I'm giving you the full Halloween experience. 368 00:16:34,426 --> 00:16:35,932 Oh... Knock again. 369 00:16:37,845 --> 00:16:38,879 (knocking) 370 00:16:39,017 --> 00:16:40,346 Trick or treat! 371 00:16:41,358 --> 00:16:42,558 (knocking) 372 00:16:42,758 --> 00:16:43,760 Tess! 373 00:16:43,827 --> 00:16:44,867 (knocking) 374 00:16:47,564 --> 00:16:48,565 (laughs) 375 00:16:48,632 --> 00:16:50,533 Didn't you see my light was off? 376 00:16:50,600 --> 00:16:52,085 I'm not doing Halloween this year. 377 00:16:52,143 --> 00:16:54,885 Now get off my lawn before I turn my hose on ya! 378 00:16:54,979 --> 00:16:56,738 - But you said... - I said get! 379 00:16:56,805 --> 00:17:00,917 - (Tess laughing) - (Nia screaming) 380 00:17:01,578 --> 00:17:02,874 Now you gotta trick me. 381 00:17:02,932 --> 00:17:05,799 It's okay, I totally deserve it. 382 00:17:12,656 --> 00:17:15,960 Travis? What are you doin' here, where is everybody? 383 00:17:16,018 --> 00:17:17,859 Levi disappeared into an alternate dimension 384 00:17:17,917 --> 00:17:19,987 and then Booker and Mrs. Baxter went to go find him, 385 00:17:20,045 --> 00:17:22,269 but they never came back because the building's haunted! 386 00:17:22,327 --> 00:17:25,839 Haunted? Oh. (laughs) 387 00:17:25,897 --> 00:17:27,448 No no no, Travis, honey, listen. 388 00:17:27,506 --> 00:17:31,010 I think the boys are playin' a little prank on ya. 389 00:17:31,573 --> 00:17:33,510 This isn't a prank. 390 00:17:33,577 --> 00:17:35,917 Those guys are not smart enough to prank me. 391 00:17:36,135 --> 00:17:39,096 Wow. Sounds like somebody needs to work on their manners. 392 00:17:39,260 --> 00:17:40,952 You wanna talk about manners? 393 00:17:41,010 --> 00:17:42,749 I have been here for over an hour, 394 00:17:42,807 --> 00:17:45,346 and no one's even offered me a beverage. 395 00:17:45,626 --> 00:17:47,677 Gosh, I'm sorry, can I get you something to drink? 396 00:17:47,735 --> 00:17:49,669 How could I be thirsty at a time like this? 397 00:17:49,727 --> 00:17:51,266 All right, listen, we're gonna find Rae 398 00:17:51,324 --> 00:17:52,326 and the kids real quick, 399 00:17:52,384 --> 00:17:54,704 before I say somethin' I'm gonna regret. 400 00:17:55,064 --> 00:17:59,212 Okay, but can you go first? You're old, I have a future. 401 00:17:59,445 --> 00:18:03,243 Wow! You really are the worst. 402 00:18:08,501 --> 00:18:10,685 Ooh, this is fun, right? 403 00:18:10,743 --> 00:18:13,131 Ooh, we're ghosts in the walls of the apartment building. 404 00:18:13,189 --> 00:18:14,681 We should find our next door neighbors 405 00:18:14,739 --> 00:18:18,228 and say, (ghost voice) "Stop stealing Raven's WiFi." 406 00:18:18,306 --> 00:18:19,656 (laughs) 407 00:18:19,814 --> 00:18:21,556 It's a monster! 408 00:18:21,774 --> 00:18:23,658 (growling noise) 409 00:18:23,725 --> 00:18:25,860 (screams) 410 00:18:31,668 --> 00:18:32,801 I think we lost him. 411 00:18:32,868 --> 00:18:34,110 (creaking noises) 412 00:18:34,207 --> 00:18:35,212 Did you hear that? 413 00:18:35,270 --> 00:18:37,069 - (floor collapsing) - (all screaming) 414 00:18:37,686 --> 00:18:38,689 (hitting floor) 415 00:18:38,772 --> 00:18:40,651 - Aah! - Oh! Are you guys okay? 416 00:18:40,709 --> 00:18:41,745 - Yeah! - I'm good! 417 00:18:41,812 --> 00:18:42,777 - (creaking noises) - Oh, no... 418 00:18:42,844 --> 00:18:45,389 - (floor collapsing) - (all screaming) 419 00:18:45,615 --> 00:18:46,647 (hitting floor) 420 00:18:46,705 --> 00:18:48,881 Aah! Nobody move! 421 00:18:49,053 --> 00:18:50,919 - (creaking noises) - Seriously? 422 00:18:50,986 --> 00:18:54,556 - (all screaming) - (hitting floor) 423 00:18:57,494 --> 00:19:00,497 (panting) 424 00:19:00,564 --> 00:19:03,144 Three floors? Are you kidding me? 425 00:19:03,261 --> 00:19:05,800 I'd sue, but I'm behind on my rent. 426 00:19:07,437 --> 00:19:08,670 Whoa. 427 00:19:10,507 --> 00:19:12,409 What is this place? 428 00:19:12,476 --> 00:19:16,698 It's the laundry room. You would know that if you washed your own drawers. 429 00:19:17,547 --> 00:19:20,863 Ew, Mom, I don't wanna touch those things. 430 00:19:28,326 --> 00:19:29,593 Nia? 431 00:19:30,050 --> 00:19:32,694 Hey, Nia, stop scratching and knock on the door. 432 00:19:33,034 --> 00:19:34,896 You're not mad, are you? 433 00:19:35,080 --> 00:19:36,548 Come on. 434 00:19:37,567 --> 00:19:39,488 I was just messing around. 435 00:19:40,589 --> 00:19:43,784 Let's just play again. I'll be a nice neighbor, I promise. 436 00:19:44,578 --> 00:19:45,980 (screams) 437 00:19:46,510 --> 00:19:47,609 (screaming) 438 00:19:47,676 --> 00:19:48,745 (laughs) 439 00:19:48,909 --> 00:19:52,058 Gotcha. That's what you get for coming between a girl... 440 00:19:52,206 --> 00:19:53,777 and her candy. 441 00:19:54,198 --> 00:19:57,331 You scared me so bad! 442 00:19:57,738 --> 00:19:59,370 Thanks for doing this for me, Tess. 443 00:19:59,556 --> 00:20:01,589 It almost makes me glad I got chicken pox. 444 00:20:01,656 --> 00:20:03,560 (giggling) No doubt. 445 00:20:03,683 --> 00:20:06,300 You're my girl. I couldn't leave you hanging. 446 00:20:06,596 --> 00:20:07,629 You want some candy? 447 00:20:07,761 --> 00:20:09,011 Of course! 448 00:20:09,757 --> 00:20:11,046 Where'd you get all this? 449 00:20:11,113 --> 00:20:12,289 You've been with me all night. 450 00:20:12,347 --> 00:20:14,222 I got a secret stash. 451 00:20:14,638 --> 00:20:15,803 This bag says "Booker" on it. 452 00:20:15,925 --> 00:20:17,672 I didn't say it was my secret stash. 453 00:20:17,739 --> 00:20:19,574 (giggles) 454 00:20:21,103 --> 00:20:23,105 455 00:20:23,780 --> 00:20:26,583 Lady, you're wasting your time. 456 00:20:26,650 --> 00:20:27,789 Your kid's not here. 457 00:20:27,847 --> 00:20:30,933 - He's crossed over. - I know! I know! 458 00:20:31,066 --> 00:20:33,242 To another dimension! 459 00:20:33,300 --> 00:20:34,511 Listen, kid. 460 00:20:34,644 --> 00:20:37,331 They're not in the apartment, they're not on the rooftop, 461 00:20:37,389 --> 00:20:39,211 so this is the only other place they could be. 462 00:20:39,269 --> 00:20:40,653 Phhuh. 463 00:20:41,498 --> 00:20:42,498 (gasps) 464 00:20:47,149 --> 00:20:49,250 Ghosts! Stay away from me! 465 00:20:49,308 --> 00:20:51,003 Help! 466 00:20:57,432 --> 00:20:59,667 I don't want you hangin' out with that kid anymore. 467 00:20:59,847 --> 00:21:02,417 - Mom! - What happened to you guys? 468 00:21:02,519 --> 00:21:04,386 Aunt Chelsea, it was crazy. 469 00:21:04,513 --> 00:21:06,672 - Levi got trapped in the walls... - What? 470 00:21:06,730 --> 00:21:09,226 - And we fell through the floor! - And a monster chased us. 471 00:21:09,284 --> 00:21:11,461 A monster? Rae, come on. 472 00:21:11,528 --> 00:21:12,762 Chels, I'm serious. 473 00:21:12,829 --> 00:21:15,597 I wouldn't have believed it if I didn't see it with my own eyes. 474 00:21:15,664 --> 00:21:20,568 - (growling) - (screaming) 475 00:21:21,638 --> 00:21:22,837 Ohh! Oh, no! 476 00:21:22,904 --> 00:21:27,809 (screaming) 477 00:21:31,672 --> 00:21:34,664 Oouhh, come here! Rae, stop! 478 00:21:34,837 --> 00:21:37,852 It's not a monster, it's just an opossum. 479 00:21:37,919 --> 00:21:38,888 (squeaking) 480 00:21:38,955 --> 00:21:41,150 Chelsea: Look how cute it is. 481 00:21:41,281 --> 00:21:43,790 Oh. Oh, it likes my costume. 482 00:21:43,927 --> 00:21:46,376 Yeah? Yeah, thinks I'm its mummy? 483 00:21:46,434 --> 00:21:47,493 Yeah, you think I'm your mummy? 484 00:21:47,550 --> 00:21:48,618 (hissing) 485 00:21:48,676 --> 00:21:51,708 Nope. No. No, opossums are mean. Opossums are mean! 486 00:21:51,766 --> 00:21:53,635 (all yelling) 487 00:21:53,872 --> 00:21:56,384 488 00:21:57,423 --> 00:21:59,178 Well, it wasn't what I expected, 489 00:21:59,236 --> 00:22:01,857 but I have to admit, it's a pretty good first Halloween together. 490 00:22:01,915 --> 00:22:04,092 Yeah. I'm just glad you're out of that wall. 491 00:22:04,150 --> 00:22:06,525 I'm just glad I'm out of that dress. 492 00:22:06,993 --> 00:22:08,483 What, it was worth it. 493 00:22:08,587 --> 00:22:10,486 We totally owned Travis. 494 00:22:10,553 --> 00:22:12,181 My plan worked perfectly. 495 00:22:12,314 --> 00:22:14,915 Yeah, it really didn't. 496 00:22:24,734 --> 00:22:26,701 (thunder cracks) 497 00:22:26,859 --> 00:22:29,583 Sync corrections by srjanapala 498 00:22:29,739 --> 00:22:31,739 (thunder cracks) 499 00:22:31,789 --> 00:22:36,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.