All language subtitles for Queen Sugar s01e13 Give Us This Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,676 --> 00:00:09,909 [Slow music plays] 2 00:00:54,443 --> 00:00:55,976 Dreams never die 3 00:00:55,979 --> 00:00:58,145 Take flight as the world turns 4 00:00:58,146 --> 00:01:00,013 Keep the colors in the lines 5 00:01:00,015 --> 00:01:02,048 Take flight as the world turns 6 00:01:02,050 --> 00:01:03,984 Keep the colors in the lines 7 00:01:03,986 --> 00:01:06,586 Take flight 8 00:01:06,588 --> 00:01:08,009 Dreams never die 9 00:01:08,009 --> 00:01:13,911 Synced & corrected by -robtor- www.Addic7ed.Com 10 00:01:13,953 --> 00:01:17,163 keep the colors in the lines 11 00:01:17,165 --> 00:01:19,099 Keep the colors in the lines 12 00:01:19,101 --> 00:01:20,200 Take flight 13 00:01:27,914 --> 00:01:30,014 [Doorbell rings] 14 00:01:35,522 --> 00:01:36,854 [Door opens] 15 00:01:39,459 --> 00:01:41,372 Hi. How was your flight? 16 00:01:44,798 --> 00:01:47,532 He needs his father, Davis. 17 00:01:47,534 --> 00:01:48,833 It's important that you're around, 18 00:01:48,835 --> 00:01:52,170 especially now, when you're not playing. 19 00:01:52,837 --> 00:01:54,606 I would think you would use this time to rebuild with him. 20 00:01:54,607 --> 00:01:58,376 Charley, I always want to be there for him. 21 00:01:58,378 --> 00:02:00,187 But the fact of the matter is, my time 22 00:02:00,189 --> 00:02:01,913 is about to get a lot more limited. 23 00:02:02,966 --> 00:02:05,384 I'm signing with a new team this weekend. 24 00:02:06,555 --> 00:02:07,988 What new team? 25 00:02:07,990 --> 00:02:09,522 New York. 26 00:02:09,825 --> 00:02:10,990 Mm-hmm. 27 00:02:11,386 --> 00:02:13,554 Me and Felix back at it, 28 00:02:14,524 --> 00:02:18,435 one more shot at that fifth ring, like we always said. 29 00:02:24,739 --> 00:02:27,031 I'm proud of you. 30 00:02:27,403 --> 00:02:29,133 You'll make it happen, Davis. 31 00:02:30,018 --> 00:02:31,476 You always do. 32 00:02:31,789 --> 00:02:33,122 It's yours. 33 00:02:35,390 --> 00:02:36,685 You mean that? 34 00:02:37,392 --> 00:02:39,454 Of course I do. 35 00:02:44,292 --> 00:02:46,999 For whatever's happened between us, 36 00:02:47,586 --> 00:02:49,357 two things are sure... 37 00:02:50,508 --> 00:02:52,628 you'll always be Micah's father... 38 00:02:56,729 --> 00:02:58,829 ...and I'll always be your biggest fan. 39 00:03:05,959 --> 00:03:07,758 I don't know what to say, Charley. 40 00:03:08,311 --> 00:03:09,744 Come have a good talk with Micah 41 00:03:09,746 --> 00:03:11,246 before you take off to New York. 42 00:03:11,248 --> 00:03:13,481 Meet us at the high yellow, 43 00:03:13,483 --> 00:03:14,983 6:00 P.M.? 44 00:03:14,985 --> 00:03:16,718 Absolutely. Okay. 45 00:03:27,230 --> 00:03:30,131 [Cellphone ringing] 46 00:03:37,849 --> 00:03:39,148 Hello? 47 00:03:39,150 --> 00:03:41,250 I'm surprised you picked up, Lena. 48 00:03:41,252 --> 00:03:43,152 I thought we had an agreement. 49 00:03:43,154 --> 00:03:45,054 But I see you decided to put your dirty laundry 50 00:03:45,056 --> 00:03:46,355 in the street instead. 51 00:03:46,357 --> 00:03:49,058 No, I've decided to call your bluff. 52 00:03:49,567 --> 00:03:50,599 Excuse me? 53 00:03:50,601 --> 00:03:52,167 Look, you can't play that tape 54 00:03:52,169 --> 00:03:54,236 to anyone, even if you do have it, 55 00:03:54,238 --> 00:03:55,981 which I doubt you do. 56 00:03:57,008 --> 00:03:59,541 You'll be sued and prosecuted if you're caught leaking it. 57 00:04:00,469 --> 00:04:01,702 And I know you. 58 00:04:01,704 --> 00:04:03,934 You're way too careful for that. 59 00:04:05,041 --> 00:04:07,041 You poor thing. 60 00:04:07,043 --> 00:04:08,776 You don't know the half. 61 00:04:08,778 --> 00:04:10,077 So yeah. 62 00:04:10,866 --> 00:04:13,433 Good luck with whatever you think you're doing. 63 00:04:13,435 --> 00:04:15,802 Just try not to mess up Felix's career 64 00:04:15,804 --> 00:04:17,270 any more than you already have. 65 00:04:17,272 --> 00:04:18,272 [Cellphone beeps] 66 00:04:20,809 --> 00:04:22,109 [Cellphone beeps] 67 00:04:22,111 --> 00:04:24,678 [Ringing] 68 00:04:24,886 --> 00:04:26,052 Frank Rovner. 69 00:04:26,054 --> 00:04:28,988 Frank. Charley Bordelon west here. 70 00:04:29,924 --> 00:04:30,957 [Ding] 71 00:04:30,959 --> 00:04:33,367 I don't know what to say. 72 00:04:35,535 --> 00:04:37,098 "Thanks" don't seem big enough. 73 00:04:37,704 --> 00:04:39,433 You don't have to say anything. 74 00:04:39,435 --> 00:04:41,302 But I want to. 75 00:04:41,304 --> 00:04:43,237 Thanks for being involved in all this, 76 00:04:43,239 --> 00:04:45,505 you know. You didn't have to do that. 77 00:04:45,507 --> 00:04:46,721 You didn't have to do none of it. 78 00:04:46,746 --> 00:04:49,977 I looked out for you, like good people looked out for me. 79 00:04:50,666 --> 00:04:52,399 Now, you're gonna do the same for somebody else. 80 00:04:52,401 --> 00:04:54,032 That's the cycle. 81 00:04:54,637 --> 00:04:56,136 I hear you. 82 00:04:56,138 --> 00:04:58,138 I think you're gonna dig Montgomery. 83 00:04:58,140 --> 00:05:00,107 The Mays live 10 minutes from the community college. 84 00:05:00,109 --> 00:05:03,062 And my girl Gina's got that library job all worked out. 85 00:05:04,180 --> 00:05:05,646 I won't let you down. 86 00:05:06,206 --> 00:05:08,315 I already know that. 87 00:05:08,967 --> 00:05:10,484 Have some fruit for the road, 88 00:05:11,293 --> 00:05:13,888 couple of succulent plants for your new room. [Chuckles] 89 00:05:14,574 --> 00:05:15,790 Veggie seeds. 90 00:05:16,475 --> 00:05:17,659 Plant 'em somewhere. 91 00:05:18,487 --> 00:05:21,546 Feels good to watch 'em grow. Promise. 92 00:05:32,753 --> 00:05:34,786 [Engine starts] 93 00:05:37,855 --> 00:05:39,121 [Car door closes] 94 00:05:39,123 --> 00:05:42,091 - I got him. - I know. 95 00:05:42,446 --> 00:05:44,012 Be safe on the road. 96 00:05:44,055 --> 00:05:45,721 You bet. 97 00:06:05,633 --> 00:06:07,366 [Cellphone vibrates] 98 00:06:07,368 --> 00:06:09,035 Calvin: Hi, beautiful. 99 00:06:09,036 --> 00:06:10,469 Hi, you. 100 00:06:10,471 --> 00:06:12,362 You busy? Writing? 101 00:06:12,364 --> 00:06:14,873 Yeah. But I want to talk to you. 102 00:06:14,875 --> 00:06:16,945 - You want to talk? - Uh-huh. 103 00:06:16,947 --> 00:06:17,809 Or you want to see me? 104 00:06:17,811 --> 00:06:20,402 [Chuckles] Do I have a choice? 105 00:06:20,404 --> 00:06:22,257 Why don't you look out your window? 106 00:06:30,397 --> 00:06:33,532 Little bit of love goes a long way 107 00:06:35,836 --> 00:06:39,538 But is it enough to make you stay? 108 00:06:41,942 --> 00:06:45,978 Honey, I'm sorry for yesterday 109 00:06:45,980 --> 00:06:50,113 But it's all right, 'cause a little bit of love 110 00:06:50,115 --> 00:06:52,831 Goes a long way 111 00:07:04,882 --> 00:07:06,582 I'm so sorry. 112 00:07:06,584 --> 00:07:09,384 Baby, let's forget 'bout tomorrow 113 00:07:11,589 --> 00:07:13,255 Me too. 114 00:07:13,843 --> 00:07:15,409 I am. 115 00:07:18,136 --> 00:07:19,402 I just want to breathe you in. 116 00:07:19,404 --> 00:07:20,503 Come inside. 117 00:07:20,505 --> 00:07:22,272 No. 118 00:07:22,274 --> 00:07:26,209 I want to do things different, better. 119 00:07:26,211 --> 00:07:28,611 Don't you let it go, don't you let it go 120 00:07:28,613 --> 00:07:30,347 Okay. 121 00:07:31,817 --> 00:07:36,720 I want to take you out for dinner and drinks... 122 00:07:37,795 --> 00:07:40,662 Dancing in public. 123 00:07:42,486 --> 00:07:44,059 Yes. 124 00:07:44,922 --> 00:07:46,822 We can do that. 125 00:07:46,824 --> 00:07:50,192 Stay a little while 126 00:07:52,373 --> 00:07:53,573 Your mother and I want you to know 127 00:07:53,575 --> 00:07:55,842 that you have always been and will always be 128 00:07:55,844 --> 00:07:59,946 our first priority, no matter what's going on between us. 129 00:08:01,850 --> 00:08:03,616 Look, I know it's been rough. 130 00:08:03,618 --> 00:08:06,586 But, uh, I want us to try to be like we were, 131 00:08:06,588 --> 00:08:09,088 you know, you and me. 132 00:08:16,730 --> 00:08:18,896 Can you say something, son? 133 00:08:18,898 --> 00:08:20,164 Tell me what you're feeling. 134 00:08:20,166 --> 00:08:22,056 I feel like I don't want to be here 135 00:08:22,058 --> 00:08:23,901 having this conversation, to be honest. 136 00:08:23,903 --> 00:08:26,604 Micah. Your father's trying. 137 00:08:26,606 --> 00:08:27,772 You're falling for this? 138 00:08:27,774 --> 00:08:29,774 Hey, hey, hey. Wait a minute. 139 00:08:29,776 --> 00:08:31,376 Now, you will not be disrespectful. 140 00:08:31,378 --> 00:08:32,777 You can be mad. And you can be hurt. 141 00:08:32,779 --> 00:08:34,112 But you're not gonna talk to your mother like that. 142 00:08:34,114 --> 00:08:35,246 No, no, you don't get to tell me 143 00:08:35,248 --> 00:08:37,530 what I will or won't do anymore. 144 00:08:38,781 --> 00:08:40,147 I'm sorry, but no. 145 00:08:42,283 --> 00:08:43,416 I don't believe you. 146 00:08:43,418 --> 00:08:46,085 I don't believe anything you say. 147 00:08:46,413 --> 00:08:47,746 I don't believe you care about me. 148 00:08:47,782 --> 00:08:48,881 You don't. 149 00:08:50,792 --> 00:08:52,672 You don't love me. 150 00:08:54,154 --> 00:08:55,720 You sure don't love mom. 151 00:08:58,604 --> 00:09:00,637 The only thing you care about is yourself. 152 00:09:08,640 --> 00:09:11,842 I'm not falling for anything, Micah. 153 00:09:11,844 --> 00:09:14,644 But I will believe your father 154 00:09:14,646 --> 00:09:16,413 if he proves himself. 155 00:09:18,784 --> 00:09:21,785 Prove to your son what you say is true. 156 00:09:22,962 --> 00:09:25,996 Frank Rovner, Davis west. 157 00:09:25,998 --> 00:09:28,422 It's good to see you again, Davis. 158 00:09:28,447 --> 00:09:29,447 You too. 159 00:09:31,971 --> 00:09:33,971 I want to win. 160 00:09:33,973 --> 00:09:37,464 I want to build a championship team, Davis, quickly. 161 00:09:38,044 --> 00:09:42,212 And I need a champion to do that. 162 00:09:42,214 --> 00:09:44,615 I want to invest in you. 163 00:09:44,617 --> 00:09:46,650 You want that fifth ring. 164 00:09:46,652 --> 00:09:48,723 Everybody knows that. 165 00:09:49,689 --> 00:09:52,389 And you need a quick rebuild to get it. 166 00:09:53,073 --> 00:09:54,773 And we can do that. 167 00:09:54,775 --> 00:09:57,275 New York, it's a media cesspool 168 00:09:57,277 --> 00:09:59,415 just waiting to take you down. 169 00:10:00,214 --> 00:10:03,649 But Nola press and New Orleans Stingers fans 170 00:10:03,651 --> 00:10:05,550 will embrace you, 171 00:10:05,552 --> 00:10:09,417 especially with Charley and Micah by your side. 172 00:10:33,350 --> 00:10:34,383 I'm in. 173 00:10:34,385 --> 00:10:36,418 [Chuckles] 174 00:10:36,420 --> 00:10:38,220 All right. 175 00:10:56,948 --> 00:10:57,747 Hi. 176 00:10:57,749 --> 00:11:00,516 Hey. 177 00:11:00,518 --> 00:11:03,319 Where is everybody? 178 00:11:03,321 --> 00:11:06,794 I wanted you to stop by little early. 179 00:11:07,792 --> 00:11:09,324 Okay. 180 00:11:13,179 --> 00:11:15,298 Uh... 181 00:11:15,762 --> 00:11:17,323 What are we doing? 182 00:11:18,698 --> 00:11:20,101 You're listening. 183 00:11:25,918 --> 00:11:27,677 And I'm apologizing. 184 00:11:28,857 --> 00:11:30,313 Ohhhhh. 185 00:11:31,328 --> 00:11:33,561 - This is the apology... - Mm-hmm. 186 00:11:33,563 --> 00:11:34,862 ...for forgetting our date? 187 00:11:35,282 --> 00:11:36,849 Yes. 188 00:11:36,851 --> 00:11:39,118 This is my apology... 189 00:11:40,788 --> 00:11:42,855 ...for forgetting... 190 00:11:45,926 --> 00:11:48,961 ...our first date. 191 00:11:58,129 --> 00:11:59,762 I'm sorry. 192 00:12:01,566 --> 00:12:03,432 Mm. 193 00:12:03,434 --> 00:12:06,702 I love these L.A. apologies. 194 00:12:06,704 --> 00:12:08,337 [Chuckles] 195 00:12:08,672 --> 00:12:10,739 You can stand me up more often if you want. 196 00:12:10,741 --> 00:12:12,721 [Laughs] 197 00:12:14,178 --> 00:12:15,694 Nope. 198 00:12:16,780 --> 00:12:18,647 Never again. 199 00:12:26,751 --> 00:12:27,950 Well... 200 00:12:29,487 --> 00:12:32,454 I have something to apologize for too. 201 00:12:32,872 --> 00:12:35,936 I slipped during a conversation with Ralph Angel. 202 00:12:38,170 --> 00:12:40,682 And, um, I mentioned the mill. 203 00:12:41,938 --> 00:12:43,504 Sorry. 204 00:12:52,846 --> 00:12:54,798 Look, I know it wasn't my place to tell him. 205 00:12:54,800 --> 00:12:57,749 But he does have a right to know. 206 00:12:58,044 --> 00:13:01,712 When he knows should've been my choice. 207 00:13:03,643 --> 00:13:05,677 The deal isn't done yet. 208 00:13:05,679 --> 00:13:08,646 Ralph Angel is... he's immature. 209 00:13:08,648 --> 00:13:10,715 I just wanted everything to be sorted 210 00:13:10,717 --> 00:13:13,551 before I told anyone... especially him. 211 00:13:13,553 --> 00:13:16,554 I don't think you see what everyone else sees. 212 00:13:16,556 --> 00:13:18,857 Ralph Angel's really stepped up. 213 00:13:19,322 --> 00:13:22,735 He researched that refrigerated truck strategy well. 214 00:13:22,760 --> 00:13:25,161 So you don't want me to buy the mill? 215 00:13:25,964 --> 00:13:29,465 You already have one business that isn't even off the ground. 216 00:13:29,467 --> 00:13:31,826 We haven't had one harvest. 217 00:13:33,110 --> 00:13:34,175 Hey. 218 00:13:37,329 --> 00:13:38,996 Hey. 219 00:13:38,998 --> 00:13:41,465 Whether I agree with you or not, 220 00:13:41,467 --> 00:13:43,467 I'm here to support you. 221 00:13:43,469 --> 00:13:45,002 I called a meeting. 222 00:13:45,453 --> 00:13:47,186 Most of the farmers have agreed to come 223 00:13:47,188 --> 00:13:50,022 to hear you out about the mill. 224 00:13:53,761 --> 00:13:56,162 So I present a workable, 225 00:13:56,164 --> 00:13:58,297 realistic plan with the trucks 226 00:13:58,299 --> 00:13:59,765 and the out-of-town mill, 227 00:13:59,767 --> 00:14:03,550 and all that just gets ignored while you do your own thing? 228 00:14:04,678 --> 00:14:06,745 Since when do I have to ask your permission 229 00:14:06,870 --> 00:14:08,837 to pursue a business opportunity? 230 00:14:08,839 --> 00:14:12,040 Since you plan to use our farm as the first account. 231 00:14:12,043 --> 00:14:15,545 Probably a good idea to run that by the owners, no? 232 00:14:15,547 --> 00:14:17,580 And whether you like it or not, 233 00:14:17,582 --> 00:14:21,022 that includes me and Nova. 234 00:14:21,130 --> 00:14:24,742 Listen, you should've made sure we knew. No doubt. 235 00:14:25,110 --> 00:14:29,312 We need to know what you're doing before you do it, period. 236 00:14:32,984 --> 00:14:38,254 But that being said, this is a badass deal. 237 00:14:42,366 --> 00:14:45,867 And I'm proud as hell for you trying to pull it off. 238 00:14:51,699 --> 00:14:55,134 Can you imagine a black woman 239 00:14:55,136 --> 00:14:58,437 owning and operating her own mill? 240 00:14:58,439 --> 00:15:01,374 Come on. What?! That's amazing! 241 00:15:01,376 --> 00:15:04,010 - Congratulations. - Thank you. 242 00:15:04,012 --> 00:15:06,579 Really, this is, like... why didn't you tell me? 243 00:15:06,581 --> 00:15:07,747 - I mean... - I wanted to tell you. 244 00:15:07,749 --> 00:15:09,715 I really wanted to. I really wanted to. 245 00:15:09,717 --> 00:15:11,217 No. I know. Things have been a little... 246 00:15:11,219 --> 00:15:14,353 Um, I'm down with the sisterhood and all that. 247 00:15:14,355 --> 00:15:16,088 I really am. 248 00:15:16,696 --> 00:15:18,830 But I got Blue to think about. 249 00:15:21,882 --> 00:15:23,648 What makes you think the refineries will still 250 00:15:23,650 --> 00:15:26,418 give you the same bump as the boudreauxs? 251 00:15:26,420 --> 00:15:29,387 The crop advisor told us how much a haul was worth. 252 00:15:29,389 --> 00:15:31,990 Bottom line is, you're gambling 253 00:15:31,992 --> 00:15:34,659 with our money, Charley. 254 00:15:35,387 --> 00:15:36,553 That mill'll probably take, 255 00:15:36,555 --> 00:15:39,923 what, six months to get up and running? 256 00:15:39,925 --> 00:15:42,526 Let's just make a deal with St. James now. 257 00:15:42,528 --> 00:15:44,761 Our first harvest, see how it goes. 258 00:15:44,763 --> 00:15:46,229 Then you can do your mill thing next year. 259 00:15:46,231 --> 00:15:48,414 I'll get the mill up and running. 260 00:15:48,481 --> 00:15:50,381 There's no gamble for you. 261 00:15:50,383 --> 00:15:51,883 If it doesn't work out, 262 00:15:51,885 --> 00:15:56,153 I will pay the crop advisor's estimate myself. 263 00:15:56,155 --> 00:15:59,156 A sugar mill don't run on 200 acres of cane. 264 00:15:59,750 --> 00:16:01,383 How are you gonna convince 20 farmers 265 00:16:01,385 --> 00:16:03,919 to drop everything and grind with you? 266 00:16:03,922 --> 00:16:06,976 I already set an emergency community trust meeting. 267 00:16:08,994 --> 00:16:12,295 Ralph Angel, if it happens, 268 00:16:13,158 --> 00:16:14,925 could actually wind up being a game-changer 269 00:16:14,926 --> 00:16:16,726 for this community, 270 00:16:16,728 --> 00:16:18,694 do a lot of good for a lot of people 271 00:16:18,696 --> 00:16:20,234 in the long run. 272 00:16:21,604 --> 00:16:25,706 Why can't you do what we agreed to, what daddy wanted? 273 00:16:25,708 --> 00:16:27,942 He wanted to win, 274 00:16:27,944 --> 00:16:30,077 which takes more than seed cane 275 00:16:30,079 --> 00:16:32,280 and refrigerated trucks, Ralph Angel. 276 00:16:32,282 --> 00:16:35,550 It takes beating these people at their own warped game. 277 00:16:35,552 --> 00:16:37,848 It's a whole system. Why can't you see that?! 278 00:16:38,784 --> 00:16:40,555 We can't play it small. 279 00:16:40,557 --> 00:16:43,987 This is exactly what daddy wanted. 280 00:16:45,491 --> 00:16:47,627 - You're wrong. - Okay. 281 00:16:48,121 --> 00:16:52,032 Everybody ain't playing games like you, Charley. 282 00:16:53,264 --> 00:16:57,566 Pops wanted to live on his own two feet. 283 00:16:57,568 --> 00:17:01,070 He wanted to work his land and bring in enough 284 00:17:01,071 --> 00:17:03,524 so he could do it again the next year. 285 00:17:04,840 --> 00:17:07,173 He wasn't trying to build no empire. 286 00:17:07,176 --> 00:17:08,943 Don't put this on him. 287 00:17:08,945 --> 00:17:12,090 This is all about you. 288 00:17:13,516 --> 00:17:17,342 With all due respect, Ralph Angel, this is happening. 289 00:17:18,655 --> 00:17:20,844 I need you to be on board. 290 00:17:22,321 --> 00:17:25,000 Go ahead. Do it. 291 00:17:25,305 --> 00:17:27,105 Y'all gather your farmers. 292 00:17:27,107 --> 00:17:30,074 See how many decide to leave the boudreauxs 293 00:17:30,075 --> 00:17:32,272 just to play your games with you. 294 00:17:33,045 --> 00:17:35,245 Good luck with that. 295 00:17:35,247 --> 00:17:37,747 Y'all excuse me. 296 00:17:40,554 --> 00:17:41,987 [Door opens] 297 00:17:41,989 --> 00:17:44,155 Ralph Angel! 298 00:17:44,157 --> 00:17:45,757 Ralph Angel. 299 00:17:45,759 --> 00:17:48,159 Please, aunt Vi, I don't want to hear none of that. 300 00:17:48,161 --> 00:17:49,628 This ain't about that. 301 00:17:49,630 --> 00:17:52,797 Y'all will fuss and fight however you see fit. 302 00:17:52,799 --> 00:17:54,902 I'm asking after Hollywood. 303 00:17:56,062 --> 00:17:58,236 He left St. Joe. 304 00:17:58,731 --> 00:17:59,930 What? 305 00:18:01,875 --> 00:18:05,343 All that Charley drama, I forgot to give you these... 306 00:18:05,818 --> 00:18:07,918 his divorce papers from Leanne. 307 00:18:09,755 --> 00:18:12,622 Got to the farm day after you left. 308 00:18:12,624 --> 00:18:14,724 That's what he was waiting for. 309 00:18:15,277 --> 00:18:17,544 He didn't want to come to you empty-handed. 310 00:18:17,546 --> 00:18:18,846 He was trying to come correct. 311 00:18:18,848 --> 00:18:21,382 Well, why didn't he just say that? 312 00:18:21,384 --> 00:18:23,014 He tried to. 313 00:18:25,521 --> 00:18:27,014 W... where is he, Ralph Angel? 314 00:18:27,017 --> 00:18:29,184 Went and caught a shift on the rig. 315 00:18:29,186 --> 00:18:31,938 He said he was gonna rent a place somewhere. 316 00:18:32,722 --> 00:18:34,682 How long has he been gone? 317 00:18:35,158 --> 00:18:38,251 Right after he saw you grinding on some man at the juke. 318 00:18:59,854 --> 00:19:03,255 [Cellphone ringing] 319 00:19:07,094 --> 00:19:08,160 [Cellphone beeps] 320 00:19:08,162 --> 00:19:09,194 Hey, Vi. 321 00:19:09,196 --> 00:19:11,864 Hey, Hollywood. 322 00:19:11,866 --> 00:19:13,866 I'm glad you picked up. 323 00:19:14,634 --> 00:19:16,000 I need to talk to you. 324 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 Ain't got nothing to say, Vi. 325 00:19:21,202 --> 00:19:24,104 I... I know about the divorce. 326 00:19:24,129 --> 00:19:26,362 I should've... I should've listened to you. 327 00:19:26,364 --> 00:19:30,399 I... I was having a problem with trust. 328 00:19:30,401 --> 00:19:32,268 I understand. 329 00:19:32,270 --> 00:19:34,170 I did the damage, and I got to pay the price. 330 00:19:34,172 --> 00:19:35,438 I get that. 331 00:19:35,946 --> 00:19:37,479 But we can fix that. 332 00:19:37,481 --> 00:19:40,682 That's what I was trying to do. 333 00:19:40,684 --> 00:19:44,686 I know. I know. I just... I just needed time. 334 00:19:44,688 --> 00:19:46,921 Yeah, now I need time. 335 00:19:46,923 --> 00:19:51,048 Hollywood, that man ain't nobody. 336 00:19:51,073 --> 00:19:54,300 And nothing happened. It was just a dance. 337 00:19:56,151 --> 00:19:58,050 I took a long haul. 338 00:19:59,682 --> 00:20:02,182 How long? 339 00:20:03,038 --> 00:20:04,204 Six months. 340 00:20:04,260 --> 00:20:07,695 Hollywood, w-w-w... why did you go and do that? 341 00:20:11,227 --> 00:20:12,925 I got to go, Vi. 342 00:20:14,363 --> 00:20:16,363 [Cellphone beeps] 343 00:20:29,365 --> 00:20:31,566 Ms. Celeste taught us all of the colors. 344 00:20:31,568 --> 00:20:33,668 Oh, yeah? Did you learn your name? 345 00:20:33,670 --> 00:20:35,369 Yep. Azul. 346 00:20:35,371 --> 00:20:37,305 [Gasps] Azul? 347 00:20:37,307 --> 00:20:39,040 Hey, I like that. 348 00:20:39,042 --> 00:20:41,476 You know, I'm gonna start calling you azul from now on. 349 00:20:41,478 --> 00:20:43,706 - Yeah. Yeah. Yes. - Pop, no. 350 00:20:43,852 --> 00:20:45,385 - Azul Bordelon. - I think it's perfect. 351 00:20:45,427 --> 00:20:46,860 - How that sound? What you say? - I love it. That's it. 352 00:20:46,862 --> 00:20:48,895 - No, you guys. - Yeah, that's it. That's it. 353 00:20:48,896 --> 00:20:50,129 - Yes, you guys. - That's it. 354 00:20:50,131 --> 00:20:52,398 I'm gonna start coloring this one in. 355 00:20:52,400 --> 00:20:53,866 You better hurry. 356 00:20:53,868 --> 00:20:56,068 It's almost time for that community trust meeting thing. 357 00:20:57,638 --> 00:20:59,839 Nah. [Chuckles] 358 00:20:59,841 --> 00:21:01,874 I ain't going. I'm good. 359 00:21:01,876 --> 00:21:03,409 What do you mean? 360 00:21:03,411 --> 00:21:05,878 She don't respect me no way, 361 00:21:05,880 --> 00:21:09,215 don't respect nothing I say or do. 362 00:21:09,217 --> 00:21:11,250 I just got to accept it. 363 00:21:12,111 --> 00:21:15,512 Ain't no point sitting up there acting like I have a say. 364 00:21:18,132 --> 00:21:19,932 It's not about her respecting you. 365 00:21:22,269 --> 00:21:23,769 Respect yourself. 366 00:21:38,471 --> 00:21:40,705 You always know what to say. 367 00:21:44,396 --> 00:21:45,829 I love you. 368 00:21:47,806 --> 00:21:49,640 I love you, too. 369 00:21:53,802 --> 00:21:56,536 What I'm proposing is a collaborative, 370 00:21:56,538 --> 00:21:59,239 where we stand together and advance together. 371 00:21:59,241 --> 00:22:01,608 It doesn't have to be the way it's always been. 372 00:22:01,610 --> 00:22:04,411 I'm investing the capital to purchase the mill. 373 00:22:04,872 --> 00:22:07,439 And for every farm that joins me 374 00:22:07,464 --> 00:22:09,864 in the inaugural harvest this year, 375 00:22:09,866 --> 00:22:12,867 I'll pay the contract penalty with the current mill 376 00:22:12,869 --> 00:22:16,444 plus a bonus of 5% on top of your bottom line. 377 00:22:18,003 --> 00:22:20,241 It's a risk. 378 00:22:20,971 --> 00:22:22,809 I'm an outsider. 379 00:22:23,573 --> 00:22:27,315 And... It's a risk. 380 00:22:30,272 --> 00:22:32,455 There'll be bumps along the way. 381 00:22:33,845 --> 00:22:37,146 But I invite your feedback on everything. 382 00:22:37,148 --> 00:22:39,015 Help me build this. 383 00:22:39,017 --> 00:22:42,426 Tell me what we need to do to thrive. 384 00:22:43,640 --> 00:22:46,288 We want to win for all those who lost, 385 00:22:47,521 --> 00:22:49,636 for all the people who came before us 386 00:22:49,685 --> 00:22:52,971 who struggled and strained 387 00:22:54,188 --> 00:22:57,256 so we could be here right now making this decision, 388 00:22:57,258 --> 00:22:59,157 making it better. 389 00:22:59,159 --> 00:23:01,224 It's our turn to try. 390 00:23:02,596 --> 00:23:04,686 They risked for us. 391 00:23:06,200 --> 00:23:08,300 Why can't we do the same? 392 00:23:23,770 --> 00:23:25,870 Yeah. We got this. We got this. 393 00:23:25,872 --> 00:23:27,972 I want change. We can bounce back. 394 00:23:27,974 --> 00:23:29,941 Right now. 395 00:23:29,943 --> 00:23:31,910 [Indistinct talking] 396 00:23:34,181 --> 00:23:36,481 - Appreciate that meeting. - Yes, sir. 397 00:23:40,203 --> 00:23:42,136 Thank you. Thank you. 398 00:23:42,138 --> 00:23:43,571 - You're welcome. - Thank you, too. 399 00:23:43,573 --> 00:23:45,239 - No problem. - Thank you. Thank you. 400 00:23:45,241 --> 00:23:47,208 Thanks for coming. 401 00:23:49,546 --> 00:23:51,279 I appreciate it. 402 00:23:53,116 --> 00:23:55,616 All right. Good to see you. 403 00:23:59,126 --> 00:24:00,959 Thanks for organizing that. 404 00:24:00,961 --> 00:24:03,428 Hey, that was a good meeting. 405 00:24:11,138 --> 00:24:14,406 I'd say "your place or mine," 406 00:24:14,839 --> 00:24:16,171 but I don't have a place. 407 00:24:16,173 --> 00:24:18,474 [Both chuckle] 408 00:24:18,476 --> 00:24:20,943 My place it is, then. 409 00:24:20,945 --> 00:24:24,112 [Cellphone vibrating] 410 00:24:28,303 --> 00:24:30,119 I'm sorry. I have to take this. 411 00:24:33,090 --> 00:24:35,190 [Cellphone beeps] 412 00:24:36,162 --> 00:24:37,395 Hello? 413 00:24:37,397 --> 00:24:39,163 Davis: I need to talk to you. 414 00:24:39,166 --> 00:24:40,466 What's wrong? 415 00:24:40,468 --> 00:24:42,501 I need to see you. 416 00:24:42,503 --> 00:24:44,436 I need to know that what happened today is real. 417 00:24:44,886 --> 00:24:47,020 Frank seemed very authentic to me. 418 00:24:47,022 --> 00:24:48,855 And he's already forwarded a proposal. 419 00:24:48,856 --> 00:24:50,422 It's real as real can be. 420 00:24:50,424 --> 00:24:52,524 Charley, I mean us. 421 00:24:52,526 --> 00:24:54,209 I just need to know. 422 00:24:55,029 --> 00:24:57,123 Davis, I'm... 423 00:24:58,682 --> 00:25:00,194 I just did what I felt in the moment. 424 00:25:00,196 --> 00:25:03,197 Can it be more than a moment, is what I'm asking. 425 00:25:03,199 --> 00:25:05,800 Are you willing to try again, Charley? 426 00:25:05,802 --> 00:25:07,935 Is that possible? 427 00:25:12,861 --> 00:25:14,427 Yes. 428 00:25:14,429 --> 00:25:16,196 It's possible. 429 00:25:16,198 --> 00:25:19,280 Come see me, baby. I need you, Charley. 430 00:25:19,382 --> 00:25:20,815 I need to know we can be us again 431 00:25:20,817 --> 00:25:22,850 before we close this deal. 432 00:25:25,722 --> 00:25:27,254 Charley? 433 00:25:29,858 --> 00:25:31,792 I'm on my way. 434 00:25:42,578 --> 00:25:45,679 I can come over later, if you want. 435 00:25:48,718 --> 00:25:50,284 Is that okay? 436 00:25:52,380 --> 00:25:53,380 No. 437 00:25:57,258 --> 00:25:58,991 No. It isn't. 438 00:26:01,389 --> 00:26:02,922 Good night, Charley. 439 00:27:19,201 --> 00:27:20,667 I knew it. 440 00:27:22,237 --> 00:27:23,870 I knew it. 441 00:27:26,513 --> 00:27:28,129 I know you, Charley. 442 00:27:29,587 --> 00:27:32,248 You know, I don't know what angle was your plan. 443 00:27:33,052 --> 00:27:34,484 I've been trying to figure it out. 444 00:27:34,486 --> 00:27:35,652 But you're always... 445 00:27:35,654 --> 00:27:36,720 you're always five steps ahead of me. 446 00:27:36,722 --> 00:27:38,555 So who the hell knows, huh? 447 00:27:41,860 --> 00:27:43,460 I always knew deep down 448 00:27:43,462 --> 00:27:45,462 that this was never gonna happen again. 449 00:27:47,099 --> 00:27:48,298 [Sighs] 450 00:27:50,880 --> 00:27:52,869 I'm not signing here. 451 00:28:00,169 --> 00:28:01,469 Sign for Micah. 452 00:28:01,471 --> 00:28:03,453 He doesn't want me, Charley. 453 00:28:04,628 --> 00:28:06,274 I'm no good for him right now. 454 00:28:06,276 --> 00:28:09,443 He's better with just you... and the family. 455 00:28:12,574 --> 00:28:16,428 One day, it'll be better. Just... Not right now. 456 00:28:20,970 --> 00:28:22,851 How did we get here? 457 00:28:42,571 --> 00:28:44,571 I loved you so much. 458 00:28:47,742 --> 00:28:52,579 I gave you every ounce of everything inside of me. 459 00:28:55,422 --> 00:28:57,029 Every dream. 460 00:28:59,179 --> 00:29:00,512 Everything. 461 00:29:07,815 --> 00:29:09,615 You were the world... 462 00:29:12,717 --> 00:29:15,284 ...and every star in the sky to me... 463 00:29:18,422 --> 00:29:20,189 Unconditionally. 464 00:29:22,226 --> 00:29:23,845 And now... 465 00:29:26,251 --> 00:29:27,984 ...you're one of those men... 466 00:29:30,021 --> 00:29:32,522 ...too old to be out playing the field 467 00:29:32,524 --> 00:29:34,610 but don't even know it, 468 00:29:35,727 --> 00:29:37,450 thinking you're cool 469 00:29:38,263 --> 00:29:41,931 while everyone is quietly laughing behind your back. 470 00:29:48,395 --> 00:29:50,195 Didn't have to be this way. 471 00:29:57,757 --> 00:29:59,603 We all make our choices, don't we? 472 00:30:10,184 --> 00:30:12,584 [Door opens, closes] 473 00:30:14,676 --> 00:30:16,776 [Mid-tempo music plays] 474 00:30:26,321 --> 00:30:28,321 Charley: Felix Evans. 475 00:30:28,323 --> 00:30:32,325 You're so easy to find because you're so predictable. 476 00:30:32,855 --> 00:30:34,021 What are you doing here? 477 00:30:34,023 --> 00:30:36,523 I could ask you the same question. 478 00:30:36,525 --> 00:30:39,326 But, then again, Lena doesn't much care 479 00:30:39,328 --> 00:30:41,295 what you do these days, does she? 480 00:30:41,297 --> 00:30:45,366 'Cause if she did, she would've been smart 481 00:30:45,368 --> 00:30:47,914 and taken my offer the first time. 482 00:30:49,280 --> 00:30:51,113 You know all about it, I assume? 483 00:30:51,115 --> 00:30:53,869 - Yeah. - Well, she was wrong. 484 00:30:54,685 --> 00:30:56,852 Leaking that tape of Melina's deposition 485 00:30:56,854 --> 00:30:59,421 about you raping her wasn't a threat. 486 00:30:59,423 --> 00:31:01,089 It's a fact. 487 00:31:01,091 --> 00:31:03,191 That tape will be everywhere tomorrow 488 00:31:03,193 --> 00:31:05,928 if you don't handle this conversation correctly. 489 00:31:06,665 --> 00:31:07,997 Look, I don't want trouble. All right? 490 00:31:07,999 --> 00:31:09,165 Good. 491 00:31:09,167 --> 00:31:12,001 - Champagne? - I don't, either. Thank you. 492 00:31:12,003 --> 00:31:13,903 I'm happy to turn fact to fiction. 493 00:31:13,905 --> 00:31:15,297 That's up to you. 494 00:31:16,107 --> 00:31:18,217 I'm not playing in New Orleans, Charley. 495 00:31:19,744 --> 00:31:22,912 Ronetta Miller, Cheryl Amador, 496 00:31:22,914 --> 00:31:25,548 Caprice Littlejohn, Lalette Green. 497 00:31:25,550 --> 00:31:26,949 - Who? - Oh, I'm s... I'm sorry. 498 00:31:26,951 --> 00:31:30,586 You probably know them as Bllack Diamond, Spanish Rose, 499 00:31:30,588 --> 00:31:34,210 Lucky, and Sweet Tea. 500 00:31:37,442 --> 00:31:39,215 They're all ready to talk. 501 00:31:40,412 --> 00:31:41,911 You bluffing. 502 00:31:41,913 --> 00:31:43,213 Am I? 503 00:31:44,482 --> 00:31:46,182 How you know? 504 00:31:46,184 --> 00:31:49,786 Let's just say Melina Galudian isn't Goldie anymore. 505 00:31:49,788 --> 00:31:51,854 Now she's a woman on a mission... 506 00:31:51,856 --> 00:31:53,423 a mission I support. 507 00:31:53,425 --> 00:31:56,226 See, she can't talk about the settlement. 508 00:31:56,228 --> 00:31:57,694 But these other women can. 509 00:31:57,696 --> 00:31:59,495 Wait. Wait. But I didn't do nothing crazy with them. 510 00:31:59,497 --> 00:32:01,764 Mm. "Crazy." 511 00:32:01,766 --> 00:32:05,501 Crazy is in the eye of the beholder. 512 00:32:05,503 --> 00:32:07,203 But we can let the police 513 00:32:07,205 --> 00:32:09,606 and the press help you figure that out. 514 00:32:13,766 --> 00:32:15,799 Listen. 515 00:32:15,801 --> 00:32:19,002 Felix, you still have choices. 516 00:32:19,003 --> 00:32:23,439 You can play for the Stingers here in Nola for a fair price. 517 00:32:23,441 --> 00:32:25,608 And I'll make those names go away. 518 00:32:26,217 --> 00:32:29,045 Or you can ignore my advice, 519 00:32:29,076 --> 00:32:30,476 go to New York, 520 00:32:30,478 --> 00:32:32,244 and see what happens when women start 521 00:32:32,246 --> 00:32:35,514 coming out of the woodwork. 522 00:32:35,516 --> 00:32:39,977 The smart choice is to take the best deal you can get. 523 00:32:40,822 --> 00:32:44,660 Tell New York you won't sign if they take Davis. 524 00:32:45,693 --> 00:32:48,060 And wire $5 mil into the account that I provide. 525 00:32:48,062 --> 00:32:49,762 $5 million? 526 00:32:49,764 --> 00:32:51,230 $5 mil is doable for you. 527 00:32:51,232 --> 00:32:53,499 I know the ins and outs of all of your endorsements. 528 00:32:53,501 --> 00:32:56,711 Before you were dropped, you made a very tidy sum. 529 00:32:57,210 --> 00:32:59,110 This is happening. 530 00:32:59,112 --> 00:33:00,745 And it's happening now. 531 00:33:00,747 --> 00:33:03,514 I need this resolved before your afternoon flight 532 00:33:03,516 --> 00:33:05,449 to New York tomorrow. 533 00:33:05,451 --> 00:33:08,719 So just nod, and I can get the hell out of here. 534 00:33:13,226 --> 00:33:14,825 Good. 535 00:33:14,827 --> 00:33:17,448 I'll text you the account details. 536 00:33:18,231 --> 00:33:20,164 Oh. 537 00:33:20,166 --> 00:33:23,969 And if you ever violate a woman again, Felix Evans, 538 00:33:23,994 --> 00:33:27,635 I swear to god you'll have hell to pay. 539 00:33:27,965 --> 00:33:30,866 I will personally see to it. 540 00:33:47,841 --> 00:33:49,641 [Keyboard clacking] 541 00:33:56,083 --> 00:33:57,149 [Sighs] 542 00:33:57,151 --> 00:33:59,217 [Cellphone rings] 543 00:34:03,724 --> 00:34:05,524 [Cellphone beeps] 544 00:34:06,032 --> 00:34:07,231 It's Charley. 545 00:34:07,233 --> 00:34:09,099 Frank Rovner, Charley. 546 00:34:09,101 --> 00:34:10,901 Thank you for keeping your word. 547 00:34:10,903 --> 00:34:12,670 Davis' deal closed this morning. 548 00:34:13,245 --> 00:34:14,772 And I keep my word. 549 00:34:14,774 --> 00:34:17,430 The $5 million will be in your account by end of week. 550 00:34:19,512 --> 00:34:21,178 Yes. 551 00:34:21,180 --> 00:34:22,346 Actually, Frank, 552 00:34:22,687 --> 00:34:25,188 I'll need you to wire $4 million to me 553 00:34:25,190 --> 00:34:28,090 and $1 million to the nonprofit of my choice. 554 00:34:28,092 --> 00:34:29,825 I know you're good at this, but if I end up 555 00:34:29,827 --> 00:34:31,561 getting a tax deduction out of the whole thing, 556 00:34:31,563 --> 00:34:33,129 I am personally starting 557 00:34:33,131 --> 00:34:34,664 the Charley Bordelon west fan club. 558 00:34:34,666 --> 00:34:36,265 [Chuckles] 559 00:34:36,267 --> 00:34:39,902 That would be the Charley Bordelon fan club. 560 00:34:39,904 --> 00:34:42,705 Sell him as the bad boy instead of the family man. 561 00:34:43,377 --> 00:34:44,610 I can do that. 562 00:34:44,612 --> 00:34:46,879 And good for you, Charley. 563 00:34:46,880 --> 00:34:48,379 Good for you. 564 00:34:48,842 --> 00:34:52,317 That nonprofit is called SWOP, Frank, 565 00:34:52,925 --> 00:34:54,625 the sex workers outreach program. 566 00:34:54,627 --> 00:34:56,527 Make note to the organization 567 00:34:56,529 --> 00:34:58,362 that the wire's being made in the name of 568 00:34:58,364 --> 00:35:00,409 Melina Galudian. 569 00:35:01,467 --> 00:35:02,743 Got it. 570 00:35:27,917 --> 00:35:29,414 Suit. 571 00:35:30,153 --> 00:35:32,087 Trying to impress, like old times. 572 00:35:32,689 --> 00:35:34,055 Shall we? 573 00:35:34,057 --> 00:35:35,389 [Chuckles] 574 00:35:35,391 --> 00:35:38,659 [Mid-tempo music plays, indistinct talking] 575 00:36:28,951 --> 00:36:33,186 [Slow music plays] 576 00:36:33,188 --> 00:36:34,921 Calvin. 577 00:36:34,923 --> 00:36:36,122 What's going on, brother? 578 00:36:36,124 --> 00:36:37,791 Bruce. What are you doing here? 579 00:36:37,793 --> 00:36:39,964 Out with the missus for her birthday. 580 00:36:41,163 --> 00:36:44,297 Look at this beauty. Hello, pretty lady. 581 00:36:44,299 --> 00:36:45,832 Thank you. Hello. 582 00:36:45,834 --> 00:36:47,434 What are you doing with this guy? 583 00:36:47,436 --> 00:36:50,403 You like that magazine-cover type, I guess. 584 00:36:50,405 --> 00:36:52,472 Bruce Benson. 585 00:36:52,474 --> 00:36:54,941 Nova Bordelon. 586 00:36:56,578 --> 00:36:58,804 I know who this is. 587 00:37:00,075 --> 00:37:01,875 This is that bitch from the daily news, 588 00:37:01,877 --> 00:37:03,877 the one set on burning the entire police department down. 589 00:37:03,880 --> 00:37:06,059 You can back it up now. 590 00:37:06,716 --> 00:37:08,950 - So this is you? - Let's go, Calvin. 591 00:37:08,952 --> 00:37:10,418 He's drunk. 592 00:37:10,420 --> 00:37:12,287 I heard you left your wife for some new piece. 593 00:37:12,289 --> 00:37:15,857 You turn your back on your brothers in uniform, too? 594 00:37:15,859 --> 00:37:17,525 Ooh, that must be some good ass. 595 00:37:19,329 --> 00:37:21,663 Man: Hey! Hey! 596 00:37:21,665 --> 00:37:23,131 Break it up! 597 00:37:25,235 --> 00:37:26,534 Take it outside! 598 00:37:26,536 --> 00:37:28,770 You're a disgrace to your brothers! 599 00:37:28,772 --> 00:37:31,139 You should be ashamed of yourself! 600 00:37:31,141 --> 00:37:32,507 Get your ass outside! 601 00:37:32,509 --> 00:37:34,542 [Indistinct shouting] 602 00:37:34,544 --> 00:37:35,844 Out! 603 00:37:35,846 --> 00:37:38,012 [Door slams] 604 00:38:00,599 --> 00:38:01,765 Ralph Angel? 605 00:38:01,767 --> 00:38:03,367 Ralph Angel: Yeah? 606 00:38:03,369 --> 00:38:05,170 Can you help me with something, please? 607 00:38:06,338 --> 00:38:07,704 What's going on? 608 00:38:07,706 --> 00:38:09,940 I'm, um, trying to use the shelf. 609 00:38:09,942 --> 00:38:12,175 But something's blocking it. Can you get it for me? 610 00:38:12,177 --> 00:38:14,644 Come on. Watch out. 611 00:38:16,380 --> 00:38:17,583 [Grunts] 612 00:38:19,051 --> 00:38:20,884 What is that? 613 00:38:31,397 --> 00:38:32,896 What is it? 614 00:38:32,898 --> 00:38:34,531 It's locked. 615 00:38:36,068 --> 00:38:37,768 I don't even know where the key's at. 616 00:39:07,766 --> 00:39:10,267 Pop's handwriting. 617 00:39:13,472 --> 00:39:17,307 "To my dearest children, I, Ernest Bordelon, 618 00:39:17,309 --> 00:39:20,811 in sound mind and body..." 619 00:39:20,813 --> 00:39:23,180 He wrote this a couple months ago. 620 00:39:28,220 --> 00:39:32,155 "To my dear children, I, Ernest Bordelon, 621 00:39:32,157 --> 00:39:34,357 in sound mind and body, 622 00:39:34,359 --> 00:39:37,461 am revising my last will and testament." 623 00:39:40,132 --> 00:39:43,733 "I hope no one needs this for a long time. 624 00:39:43,735 --> 00:39:46,903 And I hope I can do this in person one day. 625 00:39:46,905 --> 00:39:48,872 But if I can't, 626 00:39:48,874 --> 00:39:51,441 this paper will have to stand in for me." 627 00:39:57,816 --> 00:40:01,852 "I've made the decision to pass this land, 628 00:40:01,854 --> 00:40:05,222 the land of my mother and father before 629 00:40:05,224 --> 00:40:08,988 and his father before him, 630 00:40:09,828 --> 00:40:14,588 to the child of mine who needs it the most... 631 00:40:16,135 --> 00:40:18,001 Ralph Angel." 632 00:40:21,707 --> 00:40:25,357 Ernest: "You, Ralph Angel, are more than you know. 633 00:40:26,378 --> 00:40:28,645 You and your sisters are the moon and the sky 634 00:40:28,647 --> 00:40:32,826 and the stars to me, each of you. 635 00:40:33,919 --> 00:40:36,052 But this land is yours." 636 00:40:38,223 --> 00:40:39,422 "Whatever has happened, 637 00:40:39,424 --> 00:40:40,924 whatever you've done in the past, 638 00:40:40,926 --> 00:40:44,427 never forget that you are better than you think." 639 00:40:49,735 --> 00:40:52,502 "You're smarter than you think." 640 00:41:04,883 --> 00:41:08,451 "You are stronger than you think." 641 00:41:29,308 --> 00:41:31,274 "Take this land. 642 00:41:31,276 --> 00:41:33,310 Build a home here. 643 00:41:33,312 --> 00:41:36,567 Build a family for you and Blue here. 644 00:41:37,149 --> 00:41:41,002 Build our cane here, stalk by stalk. 645 00:41:41,987 --> 00:41:44,370 Build a good life here, Ralph Angel, 646 00:41:44,823 --> 00:41:46,623 so when you get to the end, you can look back 647 00:41:46,625 --> 00:41:49,025 and be proud of your days on this earth, 648 00:41:49,027 --> 00:41:50,514 on this land. 649 00:41:51,096 --> 00:41:52,890 It's all yours, son. 650 00:41:53,432 --> 00:41:55,465 Do right. I know you can." 651 00:41:56,768 --> 00:41:59,050 "Until we meet again. 652 00:41:59,938 --> 00:42:01,037 Pops." 653 00:42:23,495 --> 00:42:31,651 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 654 00:42:31,701 --> 00:42:36,251 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.