All language subtitles for Prospect.2019.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,340 --> 00:01:16,340 [अश्राव्य] 2 00:02:00,640 --> 00:02:02,360 [अश्राव्य] 3 00:02:32,520 --> 00:02:35,810 [अश्राव्य] 4 00:02:51,420 --> 00:02:52,253 आप कहाँ हैं? 5 00:02:58,760 --> 00:03:00,010 मैंने कहा तुम्हें छोड़ना नहीं है। 6 00:03:00,700 --> 00:03:01,810 मैं सो नहीं सका। 7 00:03:04,320 --> 00:03:06,010 मुझे आपकी तरह मदद नहीं मिलती। 8 00:03:15,220 --> 00:03:17,050 इसे साफ करो। 9 00:03:17,051 --> 00:03:18,640 कृपया फ़िल्टर साफ़ करें। 10 00:03:33,460 --> 00:03:36,520 अनुसूची कहती है कि यह अंतिम कमरा है। 11 00:03:38,610 --> 00:03:39,700 संरेखित करना बंद कर रहा है। 12 00:03:44,890 --> 00:03:47,260 उसने मुझे वह नहीं बताया हमें फंसे रहना चाहिए। 13 00:03:52,240 --> 00:03:53,073 हम 14 00:03:54,210 --> 00:03:57,060 पहले नौकरी के लिए तीन चक्र हैं आपको गोफन वापस पकड़ना होगा। 15 00:03:57,920 --> 00:03:58,950 सदियों। 16 00:04:01,290 --> 00:04:02,170 फेंकने वाला साफ करें। 17 00:05:27,280 --> 00:05:27,550 देखो, 18 00:05:27,550 --> 00:05:28,383 तुम्हारी माँ 19 00:05:51,350 --> 00:05:52,560 उसका पानी तोड़ दिया। 20 00:05:54,310 --> 00:05:56,560 इस पर आने वाले वर्षों में कहां। 21 00:05:57,680 --> 00:05:59,990 आपको नहीं लगा कि आप वास्तव में आ सकते हैं? 22 00:06:01,850 --> 00:06:05,810 मैं उस समय नहीं जानता था मेरे हाथ में तुम थे। 23 00:06:06,910 --> 00:06:08,830 आप अभी पढ़ेंगे। 24 00:06:09,050 --> 00:06:14,050 डर फजी है और बालों में ढंका है। 25 00:06:16,010 --> 00:06:17,030 मेरा जन्म माउ पर हुआ था। 26 00:06:20,430 --> 00:06:21,263 मुझे लगा कि हम 27 00:06:22,850 --> 00:06:27,350 हमारे आखिरी बच्चे में छुट्टी पर थे। 28 00:06:27,390 --> 00:06:28,223 जेन। 29 00:06:28,790 --> 00:06:29,623 हमें वापस जाना चाहिए। 30 00:06:31,460 --> 00:06:32,720 आप तैर नहीं सकते। 31 00:06:33,270 --> 00:06:33,590 तैरने। 32 00:06:33,590 --> 00:06:35,720 कैमरे के लिए घर वापस चला गया। 33 00:06:35,760 --> 00:06:36,710 कैमरा अभी तक। 34 00:06:37,160 --> 00:06:38,870 आप यह भी नहीं जानते कि इसे कैसे कहा जाए। 35 00:06:40,130 --> 00:06:41,240 यह हमारा घर नहीं है। 36 00:06:42,160 --> 00:06:44,150 यह वह जगह है जहाँ हम माँ के साथ रहते थे। 37 00:06:47,080 --> 00:06:51,710 हम जल्द ही आउट होने वाले हैं। 38 00:06:52,340 --> 00:06:53,173 वह एक मिल जाएगा 39 00:06:54,590 --> 00:06:55,423 गटर की नौकरी। 40 00:06:55,440 --> 00:06:57,690 बस अस्थायी है। 41 00:07:00,600 --> 00:07:02,330 मुझे माफ कर दो। 42 00:07:07,310 --> 00:07:08,143 मुझे क्या बताओ 43 00:08:41,010 --> 00:08:43,100 उनके चक्र 44 00:09:16,830 --> 00:09:18,930 27 42 जारी करने का अनुरोध। 45 00:09:26,640 --> 00:09:27,330 मुझे पता है। 46 00:09:27,330 --> 00:09:27,571 मुझे पता है। 47 00:09:27,571 --> 00:09:28,530 जिसने अपने पिता को जीत लिया। 48 00:09:28,560 --> 00:09:30,130 हम वापस आ जाएंगे कठबोली के दूसरे छोर। 49 00:12:00,300 --> 00:12:01,133 क्या हुआ? 50 00:12:06,710 --> 00:12:08,930 ठीक है, बिल्कुल 51 00:12:16,760 --> 00:12:17,593 हम कहाँ हैं, 52 00:12:31,420 --> 00:12:36,420 गंदगी हमें की एक सीमा पर डाल दिया, 53 00:12:53,550 --> 00:12:55,450 उपकरणों के बारे में क्या? 54 00:12:56,200 --> 00:12:57,540 हमने सिर्फ एक जैल को जलाया। 55 00:12:58,850 --> 00:12:59,700 हमारे पास अभी भी एक अपटाइम है। 56 00:13:00,320 --> 00:13:01,400 हमें हालांकि अभी बाहर जाने की जरूरत है। 57 00:13:01,810 --> 00:13:02,690 हम पहले ही लेट हो जाएंगे 58 00:13:52,000 --> 00:13:54,130 अपने संतृप्ति को देखने के लिए। 59 00:14:07,450 --> 00:14:08,920 मुझे फेंकने वाले पर हाथ रखने की जरूरत है। 60 00:15:35,550 --> 00:15:36,383 यह एक पुराना दरवाजा है 61 00:15:57,340 --> 00:15:59,610 जंगल में अपने आखिरी दौरे पर इन दोस्तों से भरा था, 62 00:15:59,611 --> 00:16:00,540 क्रैंक टीमों की तरह। 63 00:16:01,950 --> 00:16:03,270 उनमें से बहुतों को नहीं पता वे क्या कर रहे थे। 64 00:16:03,960 --> 00:16:04,890 बहुत बदसूरत लग गया। 65 00:16:08,520 --> 00:16:09,590 क्या हमारे पास इसके लिए समय है? 66 00:16:10,040 --> 00:16:11,090 यह शौकिया काम है। 67 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 वे शायद कुछ पीछे छोड़ गए। 68 00:16:21,950 --> 00:16:23,690 मुझे पानी में बच्चे को ले आओ। 69 00:17:50,580 --> 00:17:51,413 ठीक है। 70 00:17:56,010 --> 00:17:56,843 इसे काटना चाहते हैं? 71 00:18:01,690 --> 00:18:02,523 ठीक है। 72 00:18:02,660 --> 00:18:03,041 ठीक है। 73 00:18:03,041 --> 00:18:03,920 यहीं बीच में। 74 00:18:15,240 --> 00:18:16,073 अच्छा 75 00:18:17,920 --> 00:18:18,191 मिश्रण। 76 00:18:18,191 --> 00:18:19,840 फैज़र के लिए एक निचोड़ में समान भागों। 77 00:18:50,700 --> 00:18:51,980 छाले पंचर हो गए। 78 00:18:51,981 --> 00:18:53,360 यह करीम एसिड छोड़ता है। 79 00:18:54,240 --> 00:18:55,460 यह जिम के संपर्क में आता है। 80 00:18:55,461 --> 00:18:56,660 पूरी पोस्ट समझौता। 81 00:19:01,070 --> 00:19:01,903 हाँ। 82 00:19:06,380 --> 00:19:07,520 यदि चरण स्पर्शक मिलते हैं, 83 00:19:07,521 --> 00:19:08,354 पूरी खुदाई चल रही है 84 00:19:10,100 --> 00:19:11,030 और सावधान रहें। 85 00:19:37,430 --> 00:19:39,230 यह एक ठोस होता भीड़ में वापस खींचो, 86 00:19:39,920 --> 00:19:42,350 लेकिन हमारी जमा राशि जा रही है कम से कम हेकोटन ग्रेड खींचो। 87 00:19:43,260 --> 00:19:44,840 यह कम से कम कुछ हजार में टूट जाएगा, 88 00:19:45,530 --> 00:19:46,363 शायद १० भी 89 00:19:48,410 --> 00:19:53,410 दस हजार दस हजार होगा ऋण को कवर करने के लिए पर्याप्त है। 90 00:19:56,240 --> 00:19:57,073 सही, 91 00:19:58,520 --> 00:19:59,510 और पुलिस, 92 00:20:00,530 --> 00:20:01,640 अगर हम अब वापस आते हैं, 93 00:20:01,700 --> 00:20:03,730 बनाने के लिए पर्याप्त समय होगा यकीन है कि हम गोफन याद नहीं है। 94 00:20:03,731 --> 00:20:04,564 slingback 95 00:20:09,580 --> 00:20:13,420 क्यों 10,000 हमें पार्क बेंच में वापस मिलता है शायद आधे स्टैंड के लिए और फिर हम 96 00:20:13,421 --> 00:20:14,680 अगले एक के लिए स्कैनिंग बोर्ड। 97 00:20:16,220 --> 00:20:17,053 मुझे पब पसंद आया, 98 00:20:17,450 --> 00:20:18,440 तुम बग की तरह जानते हो, 99 00:20:20,630 --> 00:20:23,570 यह जमा हमारे पास है रानी की परत को टटोला। 100 00:20:24,620 --> 00:20:24,990 ठीक है। 101 00:20:24,990 --> 00:20:26,380 क्या यह बहुत खास है 102 00:20:28,140 --> 00:20:28,973 रत्न? 103 00:20:28,980 --> 00:20:30,480 पांच बार इस आकार, 104 00:20:30,510 --> 00:20:34,380 शायद केवल के साथ बड़ा पोल पर 15 अंक। 105 00:20:34,440 --> 00:20:36,570 हमारा शुद्ध लाभ हो सकता है आसानी से लाखों में हो। 106 00:20:37,050 --> 00:20:38,520 यह केंद्रीय धन की तरह वापस आ गया है। 107 00:20:41,590 --> 00:20:42,401 अगर हम इसे याद करते हैं, 108 00:20:42,401 --> 00:20:44,020 यह चर्चा के लिए नहीं है। 109 00:20:45,460 --> 00:20:48,220 हम कभी नहीं होगा 110 00:20:48,670 --> 00:20:49,990 एक बार फिर ऐसा ही मौका। 111 00:20:54,120 --> 00:20:56,610 मेरा मतलब है कि हम यहां बहुत लंबे समय से हैं और हमने मूत्राशय भर दिए हैं। 112 00:20:57,020 --> 00:20:57,853 हम बाहर निकल गए। 113 00:21:44,530 --> 00:21:45,390 मैं तुम्हें तीन पर वापस मिलूँगा। 114 00:21:45,410 --> 00:21:48,050 मौका मिलना चाहते हैं 115 00:22:03,800 --> 00:22:07,270 के माध्यम से जब मैं इस पुराने बड़े देखा, 116 00:22:20,110 --> 00:22:22,230 सिर्फ एक आखिरी त्वरित काम। 117 00:22:26,960 --> 00:22:27,793 मैं 118 00:22:29,320 --> 00:22:30,153 मिल गया 119 00:22:32,740 --> 00:22:33,573 एक गंभीर सवाल। 120 00:22:33,860 --> 00:22:34,930 मैंने आपको बताया कि मैं सिर्फ एक सवारी हूं। 121 00:22:34,931 --> 00:22:37,550 मेरे पास तुम्हारा कुछ नहीं है 122 00:22:42,970 --> 00:22:43,803 आकर्षक नाम, 123 00:22:58,440 --> 00:22:59,273 ताज़ा 124 00:23:01,710 --> 00:23:02,560 एक और मुठभेड़ करने के लिए 125 00:23:04,310 --> 00:23:05,143 वक्ता। 126 00:23:11,850 --> 00:23:12,683 फिर 127 00:23:15,480 --> 00:23:16,313 कहीं भी नहीं 128 00:23:20,320 --> 00:23:21,170 फ्लोटर। 129 00:23:23,110 --> 00:23:23,943 बहुत ज्यादा। 130 00:23:24,250 --> 00:23:26,920 आपको थोड़ा बहुत पता है दोस्तों जैसे मुझे वो चाहिए, 131 00:23:27,420 --> 00:23:28,060 क्या हम सब नहीं? 132 00:23:28,060 --> 00:23:29,380 मैंने तुमसे कहा था कि मेरे पास कुछ भी नहीं है 133 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 यह वास्तव में एक खुशी है, 134 00:23:38,321 --> 00:23:39,660 लेकिन उसका बास सुनो। 135 00:23:39,680 --> 00:23:43,090 यह बाड़ प्राप्त करने का समय है पूरी तरह से स्पष्ट हो सकता है। 136 00:23:44,280 --> 00:23:45,350 मैं, 137 00:23:45,540 --> 00:23:46,140 नीला, 138 00:23:46,140 --> 00:23:46,973 हम लायक होंगे 139 00:23:48,500 --> 00:23:49,333 संतुष्टि। 140 00:23:51,170 --> 00:23:52,003 आप समझते हैं? 141 00:23:52,100 --> 00:23:52,933 ओह, 142 00:23:54,580 --> 00:23:55,970 तो तुम यहाँ कैसे आए? 143 00:23:57,780 --> 00:23:58,613 क्यूं कर 144 00:24:02,260 --> 00:24:03,093 आप जहाज? 145 00:24:06,050 --> 00:24:08,660 शायद एक जहाज एक से दो अनुपात ड्रॉपआउट है। 146 00:24:08,661 --> 00:24:09,494 मैंने पढ़ा 147 00:24:12,560 --> 00:24:13,380 यह बेटी। 148 00:24:13,380 --> 00:24:14,213 यदि आप बुरा नहीं मानते हैं, 149 00:24:17,680 --> 00:24:19,730 डेमन के लिए जगह बनाना नहीं है। 150 00:24:20,540 --> 00:24:23,900 मैं आपको गारंटी देता हूं कि मैं इसे बनाऊंगा एक अनावश्यक रूप से दर्दनाक प्रक्रिया 151 00:24:30,570 --> 00:24:32,360 अगर मैं तुम्हें बच्चा दूं बस मुझे मारने के लिए जा रहा है। 152 00:24:32,380 --> 00:24:33,213 हाँ, 153 00:24:33,320 --> 00:24:34,700 वह जरूरी नहीं कि सच हो। 154 00:24:35,420 --> 00:24:37,420 फिर भी निहित है अधिनियम कोकून में था। 155 00:24:37,840 --> 00:24:39,680 वह तकनीक का एक व्यापक स्पेक्ट्रम है। 156 00:24:40,480 --> 00:24:41,550 इसलिए ये सिंडी कर रहे हैं, 157 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 वह हम से पूछना, 158 00:24:42,521 --> 00:24:43,540 क्या यह आपको मिल रहा है? 159 00:24:44,610 --> 00:24:45,443 ठीक है। 160 00:24:46,560 --> 00:24:47,393 ओह, 161 00:24:52,710 --> 00:24:53,650 एक प्रतिरूप। 162 00:24:56,580 --> 00:24:57,570 नोलन। 163 00:24:59,680 --> 00:25:00,750 मैं एक संभावना नहीं सुन रहा हूँ। 164 00:25:01,480 --> 00:25:02,420 मैं यहां हॉवर्ड हूं। 165 00:25:08,350 --> 00:25:10,280 आप रेलों के नीचे इतने गूढ़ क्यों होंगे? 166 00:25:10,870 --> 00:25:13,950 क्या आप देखना चाहते हैं और प्रतिरक्षा डीन पेड़ नहीं, 167 00:25:14,560 --> 00:25:16,650 लेकिन आप सावधान रहें ओवर इस तकनीक खेलते हैं। 168 00:25:19,220 --> 00:25:22,520 मेरे पास एक सटीक स्थान है का एक विशाल जमा, 169 00:25:22,521 --> 00:25:24,950 या मेरे अनुमान से, 170 00:25:24,951 --> 00:25:26,510 अब तक का सबसे बड़ा देखा गया है। 171 00:25:27,020 --> 00:25:27,853 आप मेरी शर्ट देखिए, 172 00:25:27,860 --> 00:25:28,730 रानी की परत। 173 00:25:32,090 --> 00:25:36,120 मुझे एक चालक दल द्वारा रखा गया है मर्क के जो ठोकर खाई है जैसा उन्होंने वर्णन किया है 174 00:25:36,121 --> 00:25:38,010 एक हॉपर टरबाइन का जमा और आकार। 175 00:25:39,380 --> 00:25:41,130 वे यहाँ कुछ पर हैं कैदी अनुरक्षक की तरह, 176 00:25:41,220 --> 00:25:44,690 रानी की लिओरा को एक दुर्घटना के रूप में पाया अब वह साइट पर आ गया। 177 00:25:47,860 --> 00:25:48,720 हमें एक खुदाई करने वाला चाहिए, 178 00:25:49,470 --> 00:25:50,790 इसलिए मैं फसल काटने के अनुबंध पर हूं, 179 00:25:50,791 --> 00:25:51,660 एक कट के लिए काटा। 180 00:25:54,290 --> 00:25:56,010 अगर हम तीनों 181 00:25:57,700 --> 00:25:58,590 और वह रेल गन, 182 00:26:02,240 --> 00:26:03,800 क्या हम बस नहीं ले सकते यह सब अपने लिए? 183 00:26:08,730 --> 00:26:09,041 मजेदार। 184 00:26:09,041 --> 00:26:09,900 मुझे कोई निशान नहीं दिखता। 185 00:26:10,450 --> 00:26:11,283 वे कहां हैं? 186 00:26:13,510 --> 00:26:14,650 मुझे आपको कुछ नहीं बताना है, 187 00:26:17,060 --> 00:26:18,210 लेकिन मैं तुम्हें वहां ले जा सकता हूं। 188 00:26:28,000 --> 00:26:28,833 ठीक है। 189 00:26:29,080 --> 00:26:30,190 मुझे आप पर विश्वास करना अच्छा लगता है। 190 00:26:31,970 --> 00:26:34,000 इच्छा से अधिक बाहर, 191 00:26:34,020 --> 00:26:34,853 अच्छा समझें, 192 00:26:35,410 --> 00:26:36,243 लेकिन डेमन 193 00:26:39,070 --> 00:26:40,220 क्वींसलैंड से बात कर रहा है। 194 00:26:41,260 --> 00:26:42,530 वह नहीं कर सकता, 195 00:26:42,600 --> 00:26:43,860 जब वह स्वैच्छिक में कोई नहीं है 196 00:26:46,700 --> 00:26:47,590 यहां तक ​​कि विभाजित 197 00:26:49,570 --> 00:26:50,403 मतलब 198 00:26:51,540 --> 00:26:52,373 यह हम तीनों का है। 199 00:26:53,130 --> 00:26:54,180 हमने इसे तिहाई में विभाजित किया। 200 00:26:54,930 --> 00:26:55,890 वह भी एक विभाजन है। 201 00:27:26,790 --> 00:27:29,040 रुकने पर उन्हें रोकना चाहिए। 202 00:27:32,650 --> 00:27:33,483 केवल एक शॉट। 203 00:29:05,390 --> 00:29:08,620 जब हम पूर्ण रेंगने वाले दल में थे, 204 00:29:15,460 --> 00:29:16,293 यह 205 00:29:19,120 --> 00:29:22,710 क्लीवलैंड हीटर जब वापस रास्ता था सभी कॉर्पोरेट अभियानों को गर्म करें। 206 00:29:23,490 --> 00:29:26,970 वे कैरोल के दावे के लिए काम पर रखे गए थे जब उनके औपचारिक निष्पादन। 207 00:29:30,120 --> 00:29:31,790 आप इन साथियों के साथ मित्रता करते हैं, 208 00:29:44,230 --> 00:29:45,260 जाने दो, 209 00:29:56,370 --> 00:29:57,203 पीछे हटो, 210 00:29:57,570 --> 00:29:58,403 पीछे हटो। 211 00:29:59,490 --> 00:30:00,730 मैंने कभी नहीं देखा 212 00:30:02,400 --> 00:30:04,040 हरे रंग में मेरा समय नहीं। 213 00:30:04,910 --> 00:30:05,743 छोटी लड़की, 214 00:30:10,970 --> 00:30:11,330 डैमन, 215 00:30:11,330 --> 00:30:12,830 मैंने स्पष्ट रूप से डीलर को कम आंका है। 216 00:30:12,831 --> 00:30:13,910 मुझे ऐसा करना बंद करना चाहिए। 217 00:30:14,760 --> 00:30:15,740 पैक गिरा दिया। 218 00:30:15,790 --> 00:30:16,623 तुम दोनों। 219 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 सब 220 00:30:23,390 --> 00:30:23,561 सही। 221 00:30:23,561 --> 00:30:24,760 वहीं वापस बैठो। 222 00:30:26,850 --> 00:30:27,683 हाँ। 223 00:30:32,900 --> 00:30:33,733 तथास्तु। 224 00:30:35,840 --> 00:30:36,561 इसका क्या मतलब है? 225 00:30:36,561 --> 00:30:37,580 यह योजना बंद है। 226 00:30:39,080 --> 00:30:41,620 आपने मुझे परेशान और परेशान किया है रानी के लंगर पर, 227 00:30:41,630 --> 00:30:42,463 डैमन। 228 00:30:54,800 --> 00:30:55,633 ठीक है। 229 00:30:59,650 --> 00:31:00,483 खोलो इसे। 230 00:31:00,810 --> 00:31:04,030 आप सभी टीएसएल को खराब कर सकते हैं। 231 00:31:05,100 --> 00:31:05,281 देखो, 232 00:31:05,281 --> 00:31:07,080 अगर आप बात कर रहे हैं रानी के लैरी का सच 233 00:31:08,860 --> 00:31:09,693 खरोंच, 234 00:31:12,060 --> 00:31:13,890 क्या हम इसे स्क्रीन पर कर सकते हैं? 235 00:31:15,390 --> 00:31:16,420 उसकी बात सुननी चाहिए। 236 00:31:46,020 --> 00:31:46,651 यह शर्मनाक है। 237 00:31:46,651 --> 00:31:47,484 डैमन। 238 00:31:54,490 --> 00:31:55,570 आप फिर से पहुंच सकते थे। 239 00:32:05,660 --> 00:32:06,493 ठीक है। 240 00:33:27,220 --> 00:33:28,053 हाँ। 241 00:38:18,280 --> 00:38:23,280 [अश्रव्य] [अश्रव्य] 242 00:40:08,110 --> 00:40:09,090 आप यहां जा रहे हैं 243 00:40:10,910 --> 00:40:11,743 अच्छा लगना। 244 00:40:14,060 --> 00:40:14,893 अच्छा लगना। 245 00:40:41,520 --> 00:40:42,353 [अश्राव्य] 246 00:40:45,830 --> 00:40:46,663 हाँ, 247 00:40:46,980 --> 00:40:47,813 वह शूटिंग करने जा रहा है 248 00:40:51,460 --> 00:40:52,670 आपने मेरे पिता को मार डाला। 249 00:40:52,760 --> 00:40:55,550 यह तकनीकी रूप से सच है। 250 00:41:00,890 --> 00:41:01,020 ठीक है, 251 00:41:01,020 --> 00:41:02,130 लेकिन वेट गर्ल। 252 00:41:02,190 --> 00:41:03,120 उसकी मदद को गोली मारो। 253 00:41:04,880 --> 00:41:05,930 बस एक चाल चलें। 254 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 यहाँ क्या होने वाला है। 255 00:41:19,950 --> 00:41:23,220 तुम मुझे अपने जहाज पर ले जाओगे और उड़ जाओगे बुत के लिए उसकी परिक्रमा में 256 00:41:23,221 --> 00:41:24,054 बात वापस। 257 00:41:24,680 --> 00:41:25,020 ठीक है। 258 00:41:25,020 --> 00:41:25,930 इसके लिए विनिमय करें। 259 00:41:25,931 --> 00:41:26,860 मैं तुम्हारी हत्या नहीं करूंगा। 260 00:41:28,530 --> 00:41:29,670 यह सौदा ठीक है। 261 00:41:30,460 --> 00:41:31,330 आपने मेरे पिता को मार डाला, 262 00:41:31,331 --> 00:41:32,920 इसलिए मैं बहुत उदार हूं। 263 00:41:35,180 --> 00:41:37,100 मेरा सुझाव है कि आप इसे ले क्योंकि मैं तुम्हें मार दूंगा, नहीं तो 264 00:41:37,101 --> 00:41:38,090 और यह मत सोचो कि मैं नहीं करूंगा 265 00:41:41,970 --> 00:41:42,650 मुझे फिर से मारा। 266 00:41:42,650 --> 00:41:43,483 हम मुर्गा कर सकते हैं। 267 00:42:20,790 --> 00:42:21,623 ठीक है। 268 00:42:39,550 --> 00:42:40,383 हम्म 269 00:42:54,460 --> 00:42:55,293 हम्म। 270 00:42:58,050 --> 00:43:00,390 आप वास्तव में उदार हैं। 271 00:43:00,940 --> 00:43:03,000 मुझे पता है कि यह इससे अधिक होगा हस्ताक्षर और मुहर के लिए खुश। 272 00:43:03,160 --> 00:43:04,830 तो आप एक चमकती हुई पर्ची के लिए। 273 00:43:07,060 --> 00:43:07,893 मैं जहाज जा रहा हूँ। 274 00:43:10,720 --> 00:43:11,680 आपके पास एक जहाज नहीं है। 275 00:43:12,160 --> 00:43:12,491 ओह, 276 00:43:12,491 --> 00:43:13,324 मैंने किया। 277 00:43:16,120 --> 00:43:19,630 फिर मेरे साथ एक घटना हुई हमारी कमी के एक बिट में चालक दल की चिंता 278 00:43:21,490 --> 00:43:22,940 शब्दों और धातु फ्लू। 279 00:43:24,790 --> 00:43:25,091 नहीं, 280 00:43:25,091 --> 00:43:25,924 मैं नही। 281 00:43:27,070 --> 00:43:29,770 हम उसी गर्त में हैं आप और मैं देख सकते हैं। 282 00:43:29,780 --> 00:43:33,670 मैं आपको या मेरिल को पाकर प्रसन्न था काले और कुक तरीके वह मानने वाली थी 283 00:43:33,671 --> 00:43:35,020 मेरे छुटकारे को भी पूरा करो। 284 00:43:37,120 --> 00:43:37,570 वाह, 285 00:43:37,570 --> 00:43:38,403 रुको। 286 00:43:38,920 --> 00:43:40,750 बस वहाँ एक हरा धीमा। 287 00:43:41,080 --> 00:43:41,913 वह बोझ होगा 288 00:43:43,750 --> 00:43:45,240 कम से कम काउंटर ऑफर की प्रतीक्षा करें। 289 00:43:47,460 --> 00:43:48,900 मुझे नहीं लगता कि मुझे आपकी बात सुननी चाहिए। 290 00:43:49,020 --> 00:43:50,460 घर पाने का इरादा किसका है? 291 00:43:52,840 --> 00:43:53,673 यही लक्ष्य है। 292 00:43:54,310 --> 00:43:55,143 क्या मैं सही हू? 293 00:43:55,210 --> 00:43:56,043 नहीं, 294 00:43:57,180 --> 00:43:59,220 मैं आपको मर्क्स नहीं बता रहा हूं। 295 00:44:02,090 --> 00:44:02,591 वे असली हैं, 296 00:44:02,591 --> 00:44:03,424 क्या वे नहीं हैं? 297 00:44:06,770 --> 00:44:07,730 और रानी की परत। 298 00:44:11,670 --> 00:44:12,503 है ना? 299 00:44:15,710 --> 00:44:17,180 आप उनके लिए एक रन बना रहे हैं। 300 00:44:18,680 --> 00:44:19,513 बात सुनो, 301 00:44:19,640 --> 00:44:19,911 मुझे पता है। 302 00:44:19,911 --> 00:44:20,141 कुंआ, 303 00:44:20,141 --> 00:44:21,170 लौरा प्रतिशोध, 304 00:44:22,990 --> 00:44:23,823 मैं अपने आप 305 00:44:25,460 --> 00:44:26,810 अक्सर लिप्त, 306 00:44:27,060 --> 00:44:28,730 लेकिन मुझे अक्सर अफसोस नहीं हुआ। 307 00:44:30,520 --> 00:44:31,710 और फिर यहीं, 308 00:44:34,180 --> 00:44:35,320 मुझे हमारे दोनों पक्षों के लिए डर है। 309 00:44:35,321 --> 00:44:38,770 मुझे यह कहना चाहिए कि हम आपके निशान पर कैसे जाएँ। 310 00:44:39,040 --> 00:44:42,730 मैं प्रॉपर खेलता हूं और हम दोनों ने मिलकर रानी को तबाह कर दिया। 311 00:44:47,750 --> 00:44:49,610 तुम छल कर रहे हो मैं और वे आपकी मदद करते हैं 312 00:44:50,690 --> 00:44:51,523 कैसे कटाई कर सकते हैं, 313 00:44:52,460 --> 00:44:53,690 सुरक्षा की पेशकश कैसे कर सकते हैं? 314 00:44:53,900 --> 00:44:54,740 एक लड़की आपकी उम्र, 315 00:44:54,741 --> 00:44:56,320 एक बच्चा एक शिविर में घूमता है, 316 00:44:56,321 --> 00:44:56,730 एक किनारा, 317 00:44:56,730 --> 00:44:58,640 दौरे के अंत में कुल मिलाकर लुमेरिस, 318 00:44:58,641 --> 00:44:59,211 क्या होता है? 319 00:44:59,211 --> 00:45:00,680 आपने उनकी सहानुभूति की अपील की। 320 00:45:01,610 --> 00:45:02,443 उनके पास कोई नहीं है। 321 00:45:04,090 --> 00:45:05,590 वे निर्दयी मुनाफाखोर हैं। 322 00:45:05,800 --> 00:45:09,820 आपके पास प्रस्ताव देने के लिए कुछ होना चाहिए वे कुछ लेने के लिए मिल जाएगा 323 00:45:09,821 --> 00:45:10,654 आप। 324 00:45:13,090 --> 00:45:14,290 मुझे आप पर भरोसा क्यों करना चाहिए? 325 00:45:15,250 --> 00:45:16,780 आपने हमसे चोरी की। 326 00:45:18,280 --> 00:45:18,881 हमने कुछ नहीं किया। 327 00:45:18,881 --> 00:45:20,500 और वह फ्रांसीसी लड़की है। 328 00:45:23,260 --> 00:45:25,840 यदि आप चाहते हैं उँगलियों पर बिंदु उँगलियाँ, 329 00:45:26,800 --> 00:45:28,600 अच्छी तरह से वहाँ ज्यादा मैं नहीं कह सकता हूँ। 330 00:45:28,870 --> 00:45:30,190 तुमने मेरे पिता को मार डाला। 331 00:45:30,410 --> 00:45:31,210 पर पकड़, 332 00:45:31,210 --> 00:45:31,871 मैं राज कर रहा हूँ। 333 00:45:31,871 --> 00:45:33,150 डेमंड के मामले ने खुद को मार डाला। 334 00:45:33,160 --> 00:45:35,980 हम भागने की कोशिश कर रहे थे स्ट्रैंड जॉन मेरी ट्रॉफी के मामले हैं। 335 00:45:35,981 --> 00:45:37,600 वह क्या करने की कोशिश कर रहा था, 336 00:45:38,320 --> 00:45:40,150 एक आदमी का काम कोई अफ़सोस की बात नहीं है। 337 00:45:42,390 --> 00:45:43,170 क्या आप? 338 00:45:43,170 --> 00:45:44,003 उनकी बेटी, 339 00:45:44,550 --> 00:45:47,790 मैं वास्तव में अपने लिए माफी मांगता हूं उनके निधन में योगदान। 340 00:45:49,560 --> 00:45:50,390 ठीक है। 341 00:45:50,390 --> 00:45:52,100 लेकिन वह मेरी पूरी फसल चुरा रहा था 342 00:45:54,820 --> 00:45:57,730 इन जैसे कार्य उचित प्रतिक्रियाओं का खतरा। 343 00:45:57,910 --> 00:45:58,930 तुम्हारे पिता जानते थे कि 344 00:46:01,410 --> 00:46:02,131 और अगर उसने नहीं किया, 345 00:46:02,131 --> 00:46:03,600 तब उनके पास हरे रंग का कोई व्यवसाय नहीं था। 346 00:46:08,350 --> 00:46:09,183 आपका हत्यारा। 347 00:46:11,990 --> 00:46:12,950 हाँ मैं हुँ। 348 00:46:15,960 --> 00:46:16,793 आप क्या हैं? 349 00:46:20,640 --> 00:46:22,760 यह सब के नाम पर था स्व संरक्षण बर्डी। 350 00:46:22,761 --> 00:46:23,820 यह कुछ भी व्यक्तिगत नहीं था। 351 00:46:25,040 --> 00:46:28,080 मैं सिर्फ सबसे सुरक्षित मार्ग हूं और हम दोनों अमीर होंगे। 352 00:46:43,850 --> 00:46:44,683 यहां तक ​​कि विभाजित भी 353 00:46:46,790 --> 00:46:47,623 पाठ्यक्रम। 354 00:46:49,150 --> 00:46:50,050 एक बात और है। 355 00:46:51,170 --> 00:46:51,771 मैं वहां एक मैदान हूं। 356 00:46:51,771 --> 00:46:53,650 हुक अप की जरूरत है। 357 00:47:20,820 --> 00:47:21,653 जरा देखो तो। 358 00:47:29,700 --> 00:47:30,130 के बारे में नहीं 359 00:47:30,130 --> 00:47:30,963 ये निशान। 360 00:47:32,260 --> 00:47:33,190 वे कब पहुंचे? 361 00:47:34,030 --> 00:47:34,863 कितने हैं? 362 00:47:34,870 --> 00:47:35,703 मुझे नहीं पता। 363 00:47:36,140 --> 00:47:37,390 उसने आपको कुछ नहीं बताया। 364 00:47:43,550 --> 00:47:45,500 यह ट्रैक किया गया है उसे अंधेरे में रखना। 365 00:47:45,501 --> 00:47:46,890 अगर आप मुझसे पूछें कि क्यों? 366 00:47:47,720 --> 00:47:48,860 क्योंकि यह आपको शोभा नहीं देता। 367 00:47:49,600 --> 00:47:54,180 गहरी साझेदारी ने ही ऐसा बनाया है आपके म्यूकिन की तरह स्पष्ट प्रवचन 368 00:47:56,820 --> 00:48:00,150 नंबर दो की संख्या अधिक थी उपयोगिता तो पार्क आदमी। 369 00:48:00,151 --> 00:48:01,970 अपने पिता की तरह लगता है उसी तरह से व्यवहार किया। 370 00:48:02,620 --> 00:48:04,330 मेरे पिता के बारे में बात करना बंद करो। 371 00:48:15,780 --> 00:48:16,613 तुम्हारा नाम क्या हे? 372 00:48:22,500 --> 00:48:22,590 कुंआ, 373 00:48:22,590 --> 00:48:24,000 मुझे आपको कुछ कॉल करना है। 374 00:48:45,570 --> 00:48:46,403 तीन नंबर। 375 00:48:53,040 --> 00:48:55,050 खैर वास्तव में मैं लड़की को सीधे उंगली। 376 00:49:00,700 --> 00:49:01,533 धन्यवाद 377 00:49:04,960 --> 00:49:05,793 आप। 378 00:49:20,460 --> 00:49:22,340 यदि आप नहीं जानते 10 ओह चूहों के बारे में बात। 379 00:49:22,720 --> 00:49:23,560 आप क्या करना चाहते हैं 380 00:49:24,000 --> 00:49:27,140 वे तब से एक हार्मोन सामग्री उत्सर्जित करते हैं मुझे याद नहीं है कि इसे क्या कहा जाता है। 381 00:49:28,830 --> 00:49:29,663 चिपचिपा 382 00:49:31,160 --> 00:49:34,400 इलेक्ट्रिक्स और यह ठीक वैसे ही बदबू आ रही है, 383 00:49:34,401 --> 00:49:35,970 लेकिन काफी अधिक शक्तिशाली। 384 00:49:35,971 --> 00:49:37,430 मानव मूत्र चोरी नहीं किया। 385 00:49:38,000 --> 00:49:39,940 क्या आप किसी भी रास्ते को रोक सकते हैं? 386 00:49:40,670 --> 00:49:41,760 हम पट्टी 387 00:49:45,030 --> 00:49:49,870 क्लब ने आज रेड बीविस को डेट किया जब वह शौचालय में था, 388 00:49:49,871 --> 00:49:50,720 कुछ मैराथन, 389 00:49:50,721 --> 00:49:53,690 नरसंहार और यह सिर्फ उन्हें मिलेगा। 390 00:49:53,700 --> 00:49:54,533 हाँ। 391 00:50:03,100 --> 00:50:05,150 आखिरकार आप जा रहे हैं मुझ पर विश्वास करना है। 392 00:50:06,230 --> 00:50:07,063 ऊह। 393 00:51:46,610 --> 00:51:47,443 के लिये 394 00:52:14,420 --> 00:52:15,990 चिकित्सा की आपूर्ति। 395 00:53:25,090 --> 00:53:25,923 एक घाव 396 00:53:26,170 --> 00:53:28,020 और फिर अपर्याप्त उपचार के कारण, 397 00:53:28,660 --> 00:53:29,740 कोई गुलाबी नहीं। 398 00:53:32,550 --> 00:53:34,110 मैं उम्मीद कर रहा था कि आपके पास कुछ रस था। 399 00:53:41,310 --> 00:53:42,143 ठीक है। 400 00:53:42,330 --> 00:53:43,163 धन्यवाद महोदय। 401 00:53:44,290 --> 00:53:45,640 हम जबरदस्त आभारी हैं। 402 00:53:45,760 --> 00:53:46,593 ओह, 403 00:53:49,210 --> 00:53:50,690 व्यापार के लिए दिलचस्प हो सकता है। 404 00:53:54,260 --> 00:53:54,700 कुंआ, 405 00:53:54,700 --> 00:53:56,100 यह समझने योग्य उपाय क्यों है? 406 00:53:56,510 --> 00:53:59,460 हम उस पर पत्थर मारेंगे शीघ्र ही बदले में विवेक। 407 00:53:59,530 --> 00:54:00,363 निहत्थे। 408 00:54:01,900 --> 00:54:03,460 क्या यह स्वीकार्य है आप और आपके सहकर्मी? 409 00:54:05,750 --> 00:54:06,583 नमस्ते। 410 00:54:16,260 --> 00:54:17,093 आह, 411 00:54:35,550 --> 00:54:36,383 ठीक है। 412 00:54:37,150 --> 00:54:40,360 मैं एक बार एक आदमी की तरह था तुम मन के साथ आए। 413 00:54:40,361 --> 00:54:41,200 यह सब ऐसा है, 414 00:54:43,890 --> 00:54:45,930 लेकिन उस आदमी की वहीं हरे में मौत हो गई। 415 00:54:47,040 --> 00:54:47,873 हाँ, 416 00:54:49,040 --> 00:54:50,920 दोस्तों के बीच एक नए पर, 417 00:54:51,880 --> 00:54:56,880 बॉन्डिंग देरी से परे आगे बढ़ने की क्षमता 418 00:55:02,440 --> 00:55:04,090 और अब बेटा तुम्हारे लिए खेलेगा। 419 00:55:20,390 --> 00:55:21,223 हाँ। 420 00:55:52,790 --> 00:55:53,623 हाँ। 421 00:56:02,590 --> 00:56:03,520 वह सुन्दर था। 422 00:56:18,340 --> 00:56:19,173 ठीक है। 423 00:56:27,780 --> 00:56:28,613 उपयोग। 424 00:56:30,460 --> 00:56:31,270 यह आपके लिये अच्छा हॆ। 425 00:56:31,270 --> 00:56:32,280 धूल को साफ करता है। 426 00:56:41,020 --> 00:56:42,550 आपकी दयालुता के लिए धन्यवाद। 427 00:56:43,760 --> 00:56:44,593 नहीं। 428 00:56:44,620 --> 00:56:45,191 जैसा कि आप देख सकते हैं, 429 00:56:45,191 --> 00:56:47,230 मैंने अपने कंधे पर एक आघात सह लिया है। 430 00:56:48,780 --> 00:56:49,370 ठीक है। 431 00:56:49,370 --> 00:56:53,810 इसके साथ बहना पसंद करेंगे अपने जादू का रस और सीधे रखने के लिए। 432 00:56:54,830 --> 00:56:57,230 हम भी बहुत होंगे उचित ड्रेसिंग में रुचि 433 00:56:59,310 --> 00:57:02,240 और पहले फिल्टर करें जैसे कि आप उनके पास है और उन्हें छोड़ सकता है 434 00:57:05,530 --> 00:57:08,050 बदले में आपके अनुग्रह की भेंट 435 00:57:09,280 --> 00:57:13,180 हम क्षतिपूर्ति के लिए तैयार हैं समान माप में उदारता के साथ। 436 00:57:26,560 --> 00:57:27,640 यहाँ हमारी पेशकश है। 437 00:57:48,790 --> 00:57:49,421 मुझे माफ कर दो, 438 00:57:49,421 --> 00:57:50,440 मुझे समझ नहीं आ रहा है। 439 00:57:52,870 --> 00:57:53,703 लगाओ। 440 00:58:05,350 --> 00:58:06,700 वह एक बल्क ऑफर है। 441 00:58:08,230 --> 00:58:09,400 निर्धारित की गई है। 442 00:58:10,200 --> 00:58:10,470 आईटी इस, 443 00:58:10,470 --> 00:58:15,450 आप देख सकते हैं कि यह आपके जैसे सभी को भर देता है आँखें लेकिन यह अपरिहार्य है और सभी 444 00:58:15,451 --> 00:58:19,530 वही कि वह मेरी तरह पुनर्जन्म लेगा। 445 00:58:21,500 --> 00:58:22,970 यही कारण है कि आपको यहाँ लाया गया था। 446 00:58:24,350 --> 00:58:25,183 हालांकि नहीं। 447 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 आपको उसके लिए क्या चाहिए? 448 00:58:33,460 --> 00:58:34,293 हमने अपनी मां को खो दिया 449 00:58:37,190 --> 00:58:38,230 पश्चिम अतीत में। 450 00:58:38,470 --> 00:58:40,180 यह पुनर्निर्माण का समय है। 451 00:58:41,320 --> 00:58:46,320 टिप्पणियों ने महसूस किया है कि नुकसान और मैं साफ और संतुलित होने के लिए आपको यहां खींच लाया। 452 00:59:06,210 --> 00:59:11,210 [अश्रव्य] [अश्रव्य] 453 01:03:05,820 --> 01:03:07,020 गंदगी की तरह देखो। 454 01:03:55,410 --> 01:03:56,430 मुझे आपकी मदद चाहिए। 455 01:03:58,700 --> 01:03:59,930 हालांकि आप छोड़ गए। 456 01:03:59,940 --> 01:04:01,830 कहो कि एक भी मेरी मदद करने के लिए उत्सुक है। 457 01:04:01,831 --> 01:04:03,420 इसलिए मुझे अपना इलाज कराना पड़ा। 458 01:04:08,090 --> 01:04:11,070 मैं साफ नहीं कर पा रहा था और कालेपन को कुरेदो। 459 01:04:13,410 --> 01:04:14,670 अगर मैं अपना हाथ नहीं खोता, 460 01:04:15,420 --> 01:04:16,253 यह मुझे मार डालेगा 461 01:04:17,740 --> 01:04:20,070 और मैं प्रदर्शन नहीं कर सकता प्रक्रिया अपने आप से। 462 01:04:27,350 --> 01:04:28,890 तुम मुझे उन्हें कहाँ देने जा रहे हो? 463 01:04:35,030 --> 01:04:35,863 नहीं, 464 01:05:03,190 --> 01:05:05,850 आपको पहले इनमें से किसी एक का उपयोग करना होगा। 465 01:05:06,730 --> 01:05:07,980 यह आसान है। 466 01:05:08,730 --> 01:05:09,810 इसे इस तरह प्राइम करें। 467 01:05:10,480 --> 01:05:11,760 फिर पाँच स्तर। 468 01:05:11,940 --> 01:05:16,020 फुटबॉल के लिए कम तीव्रता टिलफोर्ड मांस। 469 01:05:16,370 --> 01:05:17,203 ठंडा। 470 01:05:17,230 --> 01:05:18,063 ठीक है। 471 01:05:19,300 --> 01:05:20,133 समझ गया। 472 01:05:27,300 --> 01:05:28,133 धन्यवाद। 473 01:05:35,830 --> 01:05:36,430 कुंआ, 474 01:05:36,430 --> 01:05:37,263 क्या आप वहां मौजूद हैं 475 01:05:39,850 --> 01:05:42,310 सिरदर्द दूर नहीं होगा। 476 01:05:44,950 --> 01:05:47,110 त्वरित आत्मविश्वास आघात करता है। 477 01:05:47,111 --> 01:05:50,230 उसकी पूरी कोशिश थी कि वह पूरी जा सके पहली कटौती पर सर्किट। 478 01:05:53,720 --> 01:05:54,810 पहले आसान सीरियस 479 01:05:58,510 --> 01:05:59,660 मैं जैसा था, 480 01:06:04,960 --> 01:06:05,793 हे भगवान। 481 01:06:07,020 --> 01:06:07,853 हे भगवान। 482 01:06:10,490 --> 01:06:11,323 नहीं, 483 01:06:13,060 --> 01:06:13,840 जाता रहना। 484 01:06:13,840 --> 01:06:14,673 तुम बहुत अच्छा कर रहे हो। 485 01:06:15,280 --> 01:06:16,420 जब तक आप हड्डी नहीं मारते तब तक चलते रहें। 486 01:06:31,810 --> 01:06:32,643 मैं उसे याद करने जा रहा हूं 487 01:06:36,930 --> 01:06:39,430 पूरी जिंदगी मेरे साथ रहा। 488 01:06:46,150 --> 01:06:46,601 कोई नौकरी नहीं। 489 01:06:46,601 --> 01:06:47,434 बहुत लालची, 490 01:06:50,600 --> 01:06:51,433 बहुत डराना। 491 01:08:10,940 --> 01:08:11,773 आप 492 01:08:12,870 --> 01:08:13,850 इससे पहले किया 493 01:08:20,630 --> 01:08:21,463 12 494 01:08:22,070 --> 01:08:24,650 हमने एक सीजन बिताया है प्रसंस्करण जे पालन करने के लिए। 495 01:08:27,110 --> 01:08:29,060 एक बार जब उन्होंने सभी बड़े मांस काट लिए, 496 01:08:29,090 --> 01:08:33,560 उन्होंने मुझे शरीर गुहा को शुद्ध करने के लिए किया था ओरेगॉन कारण पर क्लिक करें जैसे आपको मिलता है 497 01:08:34,130 --> 01:08:34,641 अंडे बाहर। 498 01:08:34,641 --> 01:08:35,540 वह उन्मत्त सुन्न। 499 01:08:37,840 --> 01:08:40,400 धोने में एक घंटा लगा हर रात मेरे बालों से खून निकलता है। 500 01:08:42,790 --> 01:08:44,560 इसकी तुलना में यह बहुत सीधा है। 501 01:09:22,780 --> 01:09:24,440 धीमा करने के लिए एक की तरह बात की। 502 01:09:33,260 --> 01:09:34,670 वह कौन सी पुस्तक है जिसे आप अपने आसपास रखते हैं? 503 01:09:39,320 --> 01:09:40,620 यह अत्यधिक कठोर है। 504 01:09:42,900 --> 01:09:44,480 उन्होंने एक उपन्यास लिखा था। 505 01:09:45,790 --> 01:09:45,981 नहीं, 506 01:09:45,981 --> 01:09:47,060 मैं अभी इसे लिख रहा हूं। 507 01:09:48,050 --> 01:09:49,530 आप वास्तव में धारा या विकसित नहीं जानते हैं। 508 01:09:50,570 --> 01:09:52,980 का एक बहुत कुछ नहीं है साहित्य प्रचलन में 88 509 01:09:54,770 --> 01:09:55,910 यह बहुत अछा है। 510 01:09:57,080 --> 01:10:00,980 यह दोस्तों के इस समूह के बारे में है कि उछल पर एक साथ बड़े हुए 511 01:10:00,981 --> 01:10:05,981 गिरने के डर में रूढ़िवादी स्कूल स्नातक मास्टर के लिए सलाह का प्रसार 512 01:10:08,360 --> 01:10:08,810 कोडनाम। 513 01:10:08,810 --> 01:10:09,643 मेरे साथी, 514 01:10:09,890 --> 01:10:10,723 वे समाप्त होते हैं, 515 01:10:13,520 --> 01:10:14,640 मुझे आपको रीता के मामले में नहीं बताना चाहिए, 516 01:10:14,670 --> 01:10:15,503 किसी दिन 517 01:10:16,910 --> 01:10:17,743 यह मेरा पसंदीदा है। 518 01:10:18,620 --> 01:10:22,250 मैंने अपनी कॉपी और फ्लाइट प्रेप खो दिया था इसलिए मैंने खर्च किया एक नए पर काम करने वाला स्वतंत्रता सेनानी। 519 01:10:23,510 --> 01:10:24,343 अभी तक नहीं किया, 520 01:10:24,710 --> 01:10:26,320 इसे याद किया और सटीक नहीं 521 01:10:26,610 --> 01:10:27,443 शब्दों, 522 01:10:27,870 --> 01:10:28,920 लेकिन मुझे हर सीन पता है। 523 01:10:31,800 --> 01:10:35,520 कभी-कभी मुझे लगता है कि मैं फ्रेम में रहता हूं। 524 01:10:38,190 --> 01:10:41,250 मुझे यह सोचना पसंद है कि क्या होता है जो पहले से लिखा गया है, उसके बीच 525 01:10:41,370 --> 01:10:46,050 इसलिए मेरे पास कभी-कभी नए दृश्य थे मुझे उनकी दुनिया में अधिक समय बिताने को मिलता है। 526 01:10:47,500 --> 01:10:50,130 ऐसा लगता है कि वे मेरे लिए अधिक वास्तविक हैं। 527 01:10:50,131 --> 01:10:53,010 जैसे उनके साथ मेरी बातचीत हो सकती है। 528 01:10:59,640 --> 01:11:00,960 आपको लगता होगा कि मैं अजीब हूँ। 529 01:11:01,310 --> 01:11:02,143 हर्गिज नहीं। 530 01:11:03,980 --> 01:11:06,600 काफी प्रभावशाली और मैंने इसे खो दिया। 531 01:11:06,601 --> 01:11:06,660 532 01:11:06,660 --> 01:11:07,500 किताब, 533 01:11:08,610 --> 01:11:10,200 उन्होंने कहा कि यह सर्वश्रेष्ठ के लिए था 534 01:11:11,730 --> 01:11:14,880 क्या आप कह सकते हैं कि यह एक था कि मैं अपना समय बर्बाद कर रहा था। 535 01:11:14,881 --> 01:11:19,881 हम एक ही किताब पढ़ रहे हैं और मैं खेती के कौशल पर ध्यान देने की जरूरत है 536 01:11:22,021 --> 01:11:23,040 मेरे क्षेत्र के लिए प्रासंगिक है। 537 01:11:26,900 --> 01:11:27,800 शायद वह सही था। 538 01:11:29,780 --> 01:11:33,050 शायद अगर मैं रात का भोजन करता तो वह मर नहीं जाता। 539 01:11:41,490 --> 01:11:41,740 लड़का, 540 01:11:41,740 --> 01:11:42,573 आप 541 01:11:45,710 --> 01:11:46,650 ऐसा सोच भी नहीं सकते। 542 01:11:48,590 --> 01:11:49,760 आपने वो पास कर दिया। 543 01:11:57,160 --> 01:11:58,050 कोई आपको दोष दे। 544 01:11:58,051 --> 01:11:58,884 मुझे दोष दो। 545 01:12:00,730 --> 01:12:02,140 मुझे आपके अगले घर के बारे में सोचने की जरूरत है। 546 01:12:03,670 --> 01:12:04,990 हम सभी फ्रैडर और आपके टिक को जानते हैं। 547 01:12:11,200 --> 01:12:12,310 मेरा नाम सी है। 548 01:12:12,720 --> 01:12:13,553 ठीक है, 549 01:12:18,690 --> 01:12:19,450 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 550 01:12:19,450 --> 01:12:20,283 देख। 551 01:12:49,040 --> 01:12:49,940 ठीक है। 552 01:12:59,000 --> 01:13:02,390 क्या आप हमसे बात कर सकते हैं और आप टमटम को बदल सकते हैं। 553 01:13:03,260 --> 01:13:04,093 मुझे आपको चिन्हित करने की आवश्यकता है। 554 01:13:05,680 --> 01:13:07,260 क्या आपने एक हाथ पहले खिलाया है? 555 01:13:09,780 --> 01:13:12,870 क्या आप इसे मलाईदार रख सकते हैं और आप ठीक हो जाएंगे? 556 01:14:17,260 --> 01:14:18,093 हाँ। 557 01:14:34,200 --> 01:14:34,760 डैमन, 558 01:14:34,760 --> 01:14:35,690 खुदाई के लिए, 559 01:14:42,620 --> 01:14:46,960 क्या आपने उस समय को छोड़ दिया जो हमारे पास था गिनी और तहे दिल से माफी माँगती है 560 01:14:46,970 --> 01:14:47,803 देरी करना, 561 01:14:48,280 --> 01:14:48,790 बुरा, 562 01:14:48,790 --> 01:14:49,380 चोरी हो गया। 563 01:14:49,380 --> 01:14:49,711 तान्या, 564 01:14:49,711 --> 01:14:50,590 यह हॉप मार्क, 565 01:14:51,150 --> 01:14:52,430 हम पहले से ही एक चक्र थे। 566 01:15:33,980 --> 01:15:34,813 आप देर। 567 01:15:37,200 --> 01:15:39,140 मैं तहे दिल से माफी मांगता हूं। 568 01:15:39,141 --> 01:15:39,974 आपको विश्वास भी नहीं होगा 569 01:15:46,560 --> 01:15:47,550 आप खुदाई करने के लिए तैयार हैं? 570 01:15:49,540 --> 01:15:50,373 अच्छी तरह से वास्तव में, 571 01:15:51,660 --> 01:15:52,370 उह, 572 01:15:52,370 --> 01:15:54,250 मंजिल हम स्वतंत्रता पर मजबूत हो। 573 01:15:54,251 --> 01:15:55,180 जैक को जरूर देखें, 574 01:15:55,390 --> 01:15:57,160 मैं पूरा नहीं हुआ था तुम्हारे साथ कैंडी अभी तक। 575 01:15:58,400 --> 01:16:00,940 एक नाम और भूमि के आधार पर कास्ट सही। 576 01:16:00,941 --> 01:16:03,370 वहाँ एक और अधिक महत्वपूर्ण है हमारी कहानी के लिए विस्तृत। 577 01:16:03,490 --> 01:16:06,790 एक जो हमें लाभ उठाने के लिए मजबूर करता है कैरोलिन की तुलना में थोड़ा अधिक है 578 01:16:06,791 --> 01:16:07,840 कीमत पर सहमत हुए। 579 01:16:07,930 --> 01:16:12,930 15 अंक [अश्राव्य] थे यह अधिक से अधिक रोजगार के लिए कहा के लिए पर्याप्त भुगतान 580 01:16:13,691 --> 01:16:14,524 हम दोनों। 581 01:16:16,630 --> 01:16:17,360 बल्कि यह अमीन है, 582 01:16:17,360 --> 01:16:18,500 पारगमन में हमारी कमी थी। 583 01:16:18,890 --> 01:16:20,380 हमें लेखक या मित्र की आवश्यकता है या 584 01:16:20,820 --> 01:16:21,730 बच्चे ने आपकी मदद की। 585 01:16:23,730 --> 01:16:25,080 फिर हम खुदाई करने नहीं जा रहे हैं। 586 01:16:25,310 --> 01:16:26,143 नहीं। 587 01:16:27,300 --> 01:16:29,600 उसके कहने का मतलब है वाह, 588 01:16:29,910 --> 01:16:32,220 ट्रांसपोर्टरों को इस सौदे का अपेक्षित हिस्सा। 589 01:16:32,400 --> 01:16:34,830 हम दो बिंदुओं पर विचार करने को तैयार हैं 590 01:16:37,020 --> 01:16:40,980 किसी भी गणना द्वारा प्रत्येक अत्यधिक है एक खुश कुत्ते के लिए मुआवजा। 591 01:16:41,420 --> 01:16:44,990 मैं देखता हूँ [अश्रव्य] ले फारवर्डी पीट, 592 01:16:45,210 --> 01:16:47,300 हम आपके प्रतीक्षा कम करने को स्विंग नहीं कर रहे हैं। 593 01:16:47,870 --> 01:16:48,141 ओह, 594 01:16:48,141 --> 01:16:49,970 अब आओ और एक पुरस्कार हड़पने। 595 01:16:49,971 --> 01:16:52,460 हम एक के वजन से अधिक होगा यात्री और एक आधा कार्गो ब्रीच। 596 01:16:52,490 --> 01:16:54,130 वह 101 30 वहीं है। 597 01:16:54,280 --> 01:16:55,980 पहले से ही अच्छा है। 598 01:16:56,990 --> 01:16:58,100 पानी के बारे में क्या है 599 01:16:58,200 --> 01:16:59,050 सरासर चट्टान, 600 01:16:59,060 --> 01:16:59,720 जुनिपर, 601 01:16:59,720 --> 01:17:04,720 नंगे हड्डियों इंजन स्कर्ट लड़की नाम 30 जी बॉस परिवर्तित। 602 01:17:05,770 --> 01:17:06,510 शायद होने जा रहा है, 603 01:17:06,510 --> 01:17:07,650 अगर हम धर्मांतरण को जानते हैं 604 01:17:10,230 --> 01:17:12,060 मेरे पिता एक बार निराशा में डूबे, 605 01:17:12,180 --> 01:17:14,800 बैटरी और पंच कक्षा हाथ पैड में वर्गों, 606 01:17:14,801 --> 01:17:15,301 तो फली, 607 01:17:15,301 --> 01:17:16,134 नए जहाज 608 01:17:17,840 --> 01:17:18,673 पार करना 609 01:17:20,670 --> 01:17:20,970 रों। 610 01:17:20,970 --> 01:17:21,230 डॉट। 611 01:17:21,230 --> 01:17:22,670 डॉलर और कैथी। 612 01:17:22,690 --> 01:17:23,523 हाँ। 613 01:17:25,040 --> 01:17:25,873 ठीक है। 614 01:17:26,390 --> 01:17:29,690 मुक्त से दूर आप मशाल को देख रहे हैं 615 01:17:31,610 --> 01:17:33,220 महत्वपूर्ण नौकरी वह बदल गया है? 616 01:17:33,280 --> 01:17:37,750 तो इसे खोदने के लिए अपना 15 रखें इससे पहले कि हम आखिरी ट्रेन घर को याद करते हैं। 617 01:17:39,380 --> 01:17:39,710 आप। 618 01:17:39,710 --> 01:17:41,530 वेल्स हमारी समस्या नहीं है। 619 01:17:46,110 --> 01:17:47,580 तुम मुझे समझ नहीं रहे हो। 620 01:17:49,630 --> 01:17:50,890 सब कुछ बदल गया। 621 01:17:51,120 --> 01:17:52,480 यदि आप पेलोड को स्क्रैप करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो 622 01:17:52,510 --> 01:17:53,710 सभी देखभाल के लिए चालक दल को पकड़ो, 623 01:17:53,890 --> 01:17:55,120 लेकिन आपको एक रास्ता मिल जाएगा। 624 01:17:57,310 --> 01:17:59,050 यदि आप चाहते हैं कि दफन खजाना 625 01:18:05,120 --> 01:18:07,910 किसी भी अधिक से अधिक वह किया गया है रास्ते की तलाश में 626 01:18:07,911 --> 01:18:08,800 डे कहते हैं। 627 01:18:09,470 --> 01:18:09,711 रिक, 628 01:18:09,711 --> 01:18:11,040 क्या आप सर्वश्रेष्ठ टीम भी कर सकते हैं? 629 01:18:11,070 --> 01:18:14,420 यदि आप रखने की कोशिश कर रहे हैं आपका दिन और आपकी लड़की, 630 01:18:25,400 --> 01:18:28,000 मैं कल द्वारपाल हूं हम में से किसी के पास दौलत। 631 01:18:31,250 --> 01:18:32,840 आप हरे को बर्बाद कर रहे हैं। 632 01:18:32,860 --> 01:18:35,170 उसने बहुत दूर तक उस पर्ची को छोड़ दिया, 633 01:18:37,680 --> 01:18:38,300 आदमी। 634 01:18:38,300 --> 01:18:41,180 सफल ऊर्जा के लिए समाचार। 635 01:18:42,980 --> 01:18:43,520 कुछ भी तो नहीं। 636 01:18:43,520 --> 01:18:44,640 शर्तें बदल गई हैं। 637 01:18:46,020 --> 01:18:49,860 13 प्लस मेरे और मेरे लिए एक सवारी शिल्प से अपने हाथों पर साथी 638 01:18:51,920 --> 01:18:52,753 या कोई सौदा नहीं। 639 01:18:54,520 --> 01:18:55,470 एक रास्ता खोजा। 640 01:18:58,860 --> 01:18:59,590 नहीं, 641 01:18:59,590 --> 01:19:01,240 मेरा अपने स्टेशन पर आने का इरादा नहीं है, 642 01:19:01,241 --> 01:19:02,074 परंतु 643 01:19:02,860 --> 01:19:07,370 यह प्रस्ताव के लिए माध्यमिक हाइड्रोजन है जब एक गतिरोध पर एक व्यवहार्य समाधान 644 01:19:07,371 --> 01:19:08,480 पीई में हम सभी को रखेंगे। 645 01:19:10,360 --> 01:19:12,490 मुझे लगता है कि थोड़ा बैकअप हमारे माध्यम से और उस पर आसान ड्रॉप। 646 01:19:12,550 --> 01:19:13,450 परिस्थितियों। 647 01:19:13,800 --> 01:19:14,770 आप बॉस क्यों नहीं कहते? 648 01:19:24,250 --> 01:19:24,980 ओह लड़का। 649 01:19:24,980 --> 01:19:25,813 हाँ। 650 01:19:36,770 --> 01:19:37,603 ठीक है। 651 01:19:41,690 --> 01:19:42,523 गाड़ी। 652 01:19:48,300 --> 01:19:49,200 ठीक है। 653 01:19:50,420 --> 01:19:51,253 था 654 01:19:54,660 --> 01:19:54,880 ठीक है। 655 01:19:54,880 --> 01:19:55,713 इस तरफ? 656 01:19:56,290 --> 01:19:57,123 हाँ। 657 01:20:04,370 --> 01:20:06,230 और महिलाएं। 658 01:20:14,920 --> 01:20:15,680 अजीब लाभ। 659 01:20:15,680 --> 01:20:16,513 एक अमल। 660 01:20:17,540 --> 01:20:19,460 ये साथी क्या कारण हैं उन्हें बॉक्स में उतारने के लिए। 661 01:20:20,270 --> 01:20:21,103 पता नहीं। 662 01:20:21,440 --> 01:20:22,273 जेम्स था, 663 01:20:23,420 --> 01:20:26,090 पीट सभी तरह से एक नारा था। 664 01:20:26,091 --> 01:20:29,960 वह सिर्फ मेरा साथ छोड़ने के लिए आज स्पष्ट रूप से परंपरा है। 665 01:20:30,500 --> 01:20:31,580 कितनी सजा हुई। 666 01:20:32,060 --> 01:20:33,140 मुझे बताने की जरूरत नहीं है, 667 01:20:33,770 --> 01:20:34,760 लेकिन वेतन अच्छा है। 668 01:20:34,830 --> 01:20:38,590 सैंटो सुश्री देखभाल के रूप में वह है, 669 01:20:53,220 --> 01:20:54,480 किसी को उसे जाने देना चाहिए। 670 01:20:55,310 --> 01:20:56,590 चीन के लिए स्थापित खुदाई। 671 01:20:57,440 --> 01:21:00,640 मैं डॉग फिश को पहले अपने आठ में से एक लड़का हूं। 672 01:21:01,360 --> 01:21:02,410 इसलिए हमने आपको अंदर बुलाया। 673 01:21:03,070 --> 01:21:04,420 मैं सूखी ब्रीच के लिए दबा दिया। 674 01:21:05,840 --> 01:21:06,420 ठीक है। 675 01:21:06,420 --> 01:21:08,140 और मेरा कैमरा भूरा आता है। 676 01:21:16,520 --> 01:21:17,810 हैलो जान। 677 01:21:22,700 --> 01:21:23,533 ठीक है। 678 01:22:15,150 --> 01:22:15,983 हाँ। 679 01:23:07,800 --> 01:23:08,280 ठीक है। 680 01:23:08,280 --> 01:23:09,113 हाँ। 681 01:23:20,930 --> 01:23:21,763 हाँ। 682 01:23:22,430 --> 01:23:23,041 कोइ चिंता नहीं। 683 01:23:23,041 --> 01:23:23,940 हम फिर जाते हैं। 684 01:23:24,780 --> 01:23:25,613 ठीक है। 685 01:23:50,800 --> 01:23:51,633 ओह 686 01:23:55,950 --> 01:23:59,120 क्रूड वीकेंड के लिए मुश्किल है दोस्त, 687 01:23:59,400 --> 01:24:00,233 जो बहुत था, 688 01:24:02,000 --> 01:24:04,220 लग रहा था जैसे आपने कहा कि आप ऐसा नहीं कर सकते। 689 01:24:05,620 --> 01:24:05,771 नहीं, 690 01:24:05,771 --> 01:24:06,604 रुको। 691 01:24:55,450 --> 01:24:55,941 अरे हाँ। 692 01:24:55,941 --> 01:24:57,450 आप अपनी गंदगी नहीं निकाल सकते। 693 01:25:22,280 --> 01:25:23,113 हा ज़रूर। 694 01:25:23,140 --> 01:25:24,450 मैं उन सभी को लाऊंगा। 695 01:25:25,000 --> 01:25:25,833 हम क्या कर रहे हैं? 696 01:25:27,010 --> 01:25:27,843 मुझे नहीं पता। 697 01:25:36,200 --> 01:25:37,690 [अश्राव्य] 698 01:25:44,820 --> 01:25:45,660 लालची मूर्ख। 699 01:25:47,330 --> 01:25:48,700 क्या आप अपनी मदद कर सकते हैं? 700 01:25:50,680 --> 01:25:51,310 एक तूफान लिया? 701 01:25:51,310 --> 01:25:53,890 हम करीब से देख रहे हैं और समय दबाव। 702 01:25:55,630 --> 01:25:57,400 मुझे सहायता की आवश्यकता है। 703 01:27:27,500 --> 01:27:28,340 क्या आप 704 01:27:42,820 --> 01:27:43,653 ज़रूर? 705 01:29:03,660 --> 01:29:04,493 हम्म। 706 01:32:06,550 --> 01:32:07,383 नमस्ते। 707 01:39:17,480 --> 01:39:18,313 हाँ, 708 01:39:37,870 --> 01:39:37,910 हाँ। 73028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.