Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,250 --> 00:00:45,250
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
2
00:00:45,250 --> 00:00:48,060
All my plants end up dying...
3
00:00:49,170 --> 00:00:52,100
from time to time, I buy another one... it dies.
4
00:00:55,530 --> 00:00:56,540
You're late.
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,820
I'm sorry, I did my best.
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,010
Still you had time for your makeup.
7
00:01:04,370 --> 00:01:07,110
If I forget, you get mad.
8
00:01:08,125 --> 00:01:09,840
How many times?
9
00:01:11,980 --> 00:01:13,500
You should try...
10
00:01:14,180 --> 00:01:17,440
try harder to show you want this relationship.
11
00:01:17,480 --> 00:01:18,790
I'm trying hard.
12
00:01:18,960 --> 00:01:19,920
No, you don't.
13
00:01:25,810 --> 00:01:29,620
What do you want me to do? Tell me.
14
00:01:29,860 --> 00:01:31,490
Think for yourself.
15
00:01:31,830 --> 00:01:34,834
You always want me to do as you tell me.
16
00:01:35,770 --> 00:01:37,310
I'll do it, just tell me.
17
00:01:47,190 --> 00:01:48,170
Shino.
18
00:01:50,100 --> 00:01:51,640
Do I chose where I store these?
19
00:01:51,730 --> 00:01:52,950
Ok.
20
00:01:57,660 --> 00:02:00,680
I know it's my fault.
21
00:02:00,810 --> 00:02:02,760
Why are you going out with Masaki?
22
00:02:04,190 --> 00:02:05,800
What is that?
23
00:02:06,180 --> 00:02:08,170
We're not dating, you and me.
24
00:02:08,320 --> 00:02:09,740
Really?
25
00:02:10,020 --> 00:02:11,750
So that night, it was just for fun?
26
00:02:11,920 --> 00:02:13,760
You have a girlfriend too.
27
00:02:15,110 --> 00:02:16,270
In that case...
28
00:02:19,140 --> 00:02:21,240
we're a couple of cheaters...
29
00:02:22,070 --> 00:02:23,940
who love to have fun.
30
00:02:24,540 --> 00:02:28,171
Now that I'm taken, Mitsu is suddenly passionate.
31
00:02:29,010 --> 00:02:33,748
i know you are cheating on me, it's over..
32
00:02:34,050 --> 00:02:38,160
How did 'suspicious Masaki' know about him.
33
00:03:09,620 --> 00:03:11,500
I did it.
34
00:03:11,740 --> 00:03:17,030
Come, take a look at the toilet...quick.
35
00:03:18,380 --> 00:03:20,860
Wow, it's great.
36
00:03:22,102 --> 00:03:25,714
I knew you'd brought a bunch of material.
37
00:03:26,110 --> 00:03:27,950
It's impressive but...
38
00:03:28,100 --> 00:03:29,990
now I'll be embarrassed to go #2.
39
00:03:30,050 --> 00:03:32,445
You have to dismantle it to clean up?
40
00:03:32,502 --> 00:03:34,680
Just trash it, I'll give you new stuff.
41
00:03:34,700 --> 00:03:36,925
You gays are difficult to understand.
42
00:03:36,960 --> 00:03:40,240
In any case, I'm really grateful Ten-chan.
43
00:03:40,610 --> 00:03:45,530
You've just been ...A: Dumped, B: Fired, C: Moving home.
44
00:03:45,770 --> 00:03:48,280
Three disasters that would crush anyone.
45
00:03:48,340 --> 00:03:50,290
Moving is not such a disaster.
46
00:03:50,440 --> 00:03:52,331
I'm glad Shino is still so peppy.
47
00:03:52,730 --> 00:03:57,108
This guy was always patronizing you... I don't know him, though.
48
00:03:57,210 --> 00:03:59,725
You don't take these matters seriously.
49
00:03:59,748 --> 00:04:01,600
He didn't look serious in the first place.
50
00:04:01,700 --> 00:04:04,420
The type who always tries to compensate for his small dick.
51
00:04:04,490 --> 00:04:06,480
Now you're talking nonsense.
52
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
You know ...
53
00:04:09,290 --> 00:04:13,165
until now I dated only people who came for me.
54
00:04:14,470 --> 00:04:15,920
Same for me.
55
00:04:16,740 --> 00:04:20,980
Once they confess their love, we're dating.
56
00:04:21,240 --> 00:04:23,610
I never expected...
57
00:04:28,150 --> 00:04:29,748
to love someone so much.
58
00:04:33,640 --> 00:04:35,260
I love you Shino.
59
00:04:37,830 --> 00:04:39,700
I didn't understand...
60
00:04:40,940 --> 00:04:42,270
why he loved me?
61
00:04:53,600 --> 00:04:54,860
That's you...
62
00:04:56,380 --> 00:05:00,540
you casually date anyone.
63
00:05:26,360 --> 00:05:29,450
Why do they trash these?
64
00:05:43,390 --> 00:05:47,030
I'm done with plants.
65
00:05:50,070 --> 00:05:52,430
It's sheltered from the wind.
66
00:05:55,190 --> 00:05:58,150
I'll need an electric fan in summer.
67
00:05:58,470 --> 00:06:01,510
A man will cool you off better than an electric fan.
68
00:06:05,260 --> 00:06:07,930
You say you're lonely but they're just words.
69
00:06:08,580 --> 00:06:12,370
A girl like you is fine with any man.
70
00:06:12,937 --> 00:06:13,737
Enough.
71
00:06:13,800 --> 00:06:15,260
A new life?
72
00:06:15,690 --> 00:06:22,068
You just wanted to get rid of everything and play the victim.
73
00:06:23,520 --> 00:06:24,770
You're wrong.
74
00:06:28,090 --> 00:06:29,990
I tried hard.
75
00:06:32,240 --> 00:06:34,697
I wanted to please you.
76
00:06:36,250 --> 00:06:37,850
I tried so hard.
77
00:06:50,870 --> 00:06:52,870
I just moved in today.
78
00:06:53,550 --> 00:06:55,140
Is that so?
79
00:06:56,360 --> 00:06:58,840
It kept you busy late at night.
80
00:07:12,250 --> 00:07:13,577
At that moment...
81
00:07:16,891 --> 00:07:18,720
there was a gust of wind.
82
00:07:53,565 --> 00:07:56,410
I'm sorry. The train was so crowded.
83
00:07:56,490 --> 00:07:57,990
It's fine, thank you.
84
00:07:58,120 --> 00:08:01,188
You found the way.
-Yeah, it's close to the station.
85
00:08:03,050 --> 00:08:07,280
Good morning, where's the manager? -In the back.
86
00:08:08,170 --> 00:08:11,850
I'm so glad we can work together.
87
00:08:11,910 --> 00:08:13,500
I'm not hired yet.
88
00:08:13,560 --> 00:08:14,870
It's OK, you're cute.
89
00:08:15,110 --> 00:08:15,860
What?
90
00:08:15,920 --> 00:08:17,720
You're so close to home...
91
00:08:17,760 --> 00:08:19,470
you lost your job, got dumped.
92
00:08:19,560 --> 00:08:21,150
This place is perfect for you.
93
00:08:21,250 --> 00:08:24,045
Whatever, and I wasn't dumped.
94
00:08:24,080 --> 00:08:25,790
You'll stir his compassion.
95
00:08:26,050 --> 00:08:29,110
Boss, this is my friend I told you about.
96
00:08:29,180 --> 00:08:29,950
Eh?
97
00:08:35,090 --> 00:08:36,070
You know her?
98
00:08:36,070 --> 00:08:37,190
In a way.
99
00:08:37,190 --> 00:08:38,340
Really?
100
00:08:40,630 --> 00:08:42,630
Shino Umemiya.
101
00:08:44,130 --> 00:08:46,250
You went to a clothing and accessories school?
102
00:08:46,570 --> 00:08:47,360
Yes.
103
00:08:49,200 --> 00:08:51,510
What? you're 24, soon 25?
104
00:08:53,508 --> 00:08:57,210
You don't show it, I thought you were a teen.
105
00:08:58,020 --> 00:08:59,650
I'm sorry if I look too young.
106
00:08:59,740 --> 00:09:01,280
Forget it, you're hired.
107
00:09:01,450 --> 00:09:03,550
A pretty face draws the patrons.
108
00:09:03,680 --> 00:09:05,451
Can you take the 2pm shift?
109
00:09:06,030 --> 00:09:07,080
Good.
110
00:09:07,830 --> 00:09:08,650
Great.
111
00:09:08,730 --> 00:09:09,930
Alright.
112
00:09:11,610 --> 00:09:15,110
Correct attitude on the workplace. Clothing.
113
00:09:17,280 --> 00:09:22,620
Dress in white and keep it simple.
114
00:09:23,510 --> 00:09:25,840
That's the general idea.
115
00:09:27,520 --> 00:09:30,750
Avoid jewelry: Earrings are prohibited.
116
00:09:34,130 --> 00:09:36,600
Something small like this is fine.
117
00:09:37,260 --> 00:09:38,180
OK.
118
00:09:39,220 --> 00:09:42,970
Your hair shouldn't catch the eye, avoid bright colors.
119
00:09:44,500 --> 00:09:46,450
Your color is fine.
120
00:09:48,100 --> 00:09:48,820
It's soft.
121
00:09:48,930 --> 00:09:49,980
It's great.
122
00:09:57,820 --> 00:10:00,650
$10/hour?
123
00:10:01,740 --> 00:10:03,950
I'd like to take that shift.
124
00:10:04,030 --> 00:10:06,260
What is that 17:00 to 25:00 shift?
125
00:10:06,660 --> 00:10:09,430
Well, that's the night shift?
126
00:10:10,460 --> 00:10:12,080
It's dangerous for girls.
127
00:10:14,870 --> 00:10:16,750
Ah right, we're neighbors.
128
00:10:16,860 --> 00:10:18,190
Then I'll send you home.
129
00:10:19,450 --> 00:10:20,990
That's a deal.
130
00:10:24,890 --> 00:10:26,240
I don't get it.
131
00:10:29,970 --> 00:10:31,530
Welcome.
132
00:10:31,790 --> 00:10:33,890
Maybe I'm oversensitive.
133
00:10:34,810 --> 00:10:35,830
What is it?
134
00:10:36,560 --> 00:10:38,230
It's dangerous.
135
00:10:47,980 --> 00:10:50,120
Cautious, be cautious.
136
00:10:51,340 --> 00:10:53,760
I don't want to make a mistake.
137
00:11:02,840 --> 00:11:05,110
So luxuriant.
138
00:11:08,240 --> 00:11:10,640
They all die on me.
139
00:11:20,300 --> 00:11:22,610
I wasn't picking anything.
140
00:11:24,810 --> 00:11:27,620
Your garden is amazing.
141
00:11:50,690 --> 00:11:52,930
I wasn't coveting anything.
142
00:11:53,340 --> 00:11:56,510
But I really appreciate this.
143
00:11:57,070 --> 00:12:00,670
In fact, I just moved next door.
144
00:12:00,790 --> 00:12:04,010
Could you weed your garden quickly?
145
00:12:05,060 --> 00:12:07,860
We don't want them to propagate in our garden.
146
00:12:12,530 --> 00:12:14,070
Sorry.
147
00:12:29,730 --> 00:12:32,300
He lives with a woman...
148
00:12:32,880 --> 00:12:35,550
and a stern character at that.
149
00:12:36,200 --> 00:12:37,570
What a pity.
150
00:12:38,770 --> 00:12:40,270
A new man.
151
00:12:40,840 --> 00:12:42,190
You coveted him.
152
00:12:42,660 --> 00:12:43,580
Shut up.
153
00:12:53,670 --> 00:12:54,660
Yum.
154
00:13:02,970 --> 00:13:04,510
I'm sorry.
155
00:13:04,590 --> 00:13:05,990
We're sorry.
156
00:13:12,410 --> 00:13:14,420
You have a member's card?
157
00:13:35,730 --> 00:13:36,780
Welcome.
158
00:13:38,990 --> 00:13:41,300
You can keep it for a week.
159
00:13:42,800 --> 00:13:43,810
A week, then.
160
00:13:43,920 --> 00:13:44,940
Alright.
161
00:13:50,530 --> 00:13:52,030
I'm sorry.
162
00:13:52,590 --> 00:13:53,420
I'm sorry.
163
00:13:53,490 --> 00:13:54,110
It's okay.
164
00:13:55,030 --> 00:13:56,594
I'm sorry.
165
00:14:08,690 --> 00:14:10,190
Did you hear about Tada?
166
00:14:10,280 --> 00:14:11,030
What?
167
00:14:11,760 --> 00:14:14,180
He said he was going back to his hometown...
168
00:14:14,460 --> 00:14:16,380
but he was running away from a loan shark.
169
00:14:16,490 --> 00:14:17,480
Really?
170
00:14:17,560 --> 00:14:19,000
It's probably a homemade movie?
171
00:14:19,170 --> 00:14:21,240
His budget was modest...
172
00:14:22,380 --> 00:14:25,290
makes everything more difficult.
173
00:14:25,830 --> 00:14:27,840
Money isn't everything.
174
00:14:32,700 --> 00:14:33,620
Are you OK?
175
00:14:38,160 --> 00:14:43,000
I don't know much about movies.
176
00:14:43,370 --> 00:14:45,900
Well, you'll learn very fast.
177
00:14:46,220 --> 00:14:51,250
It's better than to pose as a specialist...
178
00:14:52,580 --> 00:14:54,250
like this idiot.
179
00:14:56,670 --> 00:14:59,942
Hey, would you like to have a drink tonight?
180
00:15:00,740 --> 00:15:01,550
Eh?
181
00:15:02,510 --> 00:15:04,460
In fact, it's an ordinary drinking party.
182
00:15:04,740 --> 00:15:07,400
We're all going to the bar when we close.
183
00:15:08,380 --> 00:15:09,860
It's like a welcoming party.
184
00:15:11,550 --> 00:15:12,620
All together.
185
00:15:12,710 --> 00:15:15,508
I'll go then.
-you go.
186
00:15:16,460 --> 00:15:18,980
Cautious, be cautious.
187
00:15:19,200 --> 00:15:22,370
I don't want to make a mistake.
188
00:15:24,550 --> 00:15:27,850
Miss Umemiya, do you have a boyfriend?
189
00:15:28,880 --> 00:15:30,040
I don't.
190
00:15:30,080 --> 00:15:31,580
She just broke up.
191
00:15:31,660 --> 00:15:32,731
Come on.
192
00:15:32,822 --> 00:15:34,765
This is dangerous.
193
00:15:34,920 --> 00:15:37,150
We work with a gang of womanizers.
194
00:15:37,250 --> 00:15:39,610
Come on, I'm not like that.
195
00:15:39,760 --> 00:15:42,690
There's no harm anyway.
196
00:15:42,740 --> 00:15:43,830
Enough, Ten-chan.
197
00:15:44,080 --> 00:15:47,320
I'm not having a boyfriend in such a small environment.
198
00:15:47,400 --> 00:15:48,280
Meaning?
199
00:15:48,390 --> 00:15:49,610
You like someone?
200
00:15:49,800 --> 00:15:53,250
Like our potbellied, 30-something boss, Mr. Sugawara?
201
00:15:53,960 --> 00:15:56,780
In addition, your boss happens to live next door.
202
00:15:56,810 --> 00:15:58,820
Obviously, it's destiny.
203
00:15:58,860 --> 00:16:00,150
Not at all.
204
00:16:00,280 --> 00:16:01,620
Oh, really?
205
00:16:01,820 --> 00:16:03,810
The boss is your neighbor?
206
00:16:03,870 --> 00:16:05,440
Well, it's a coincidence.
207
00:16:07,190 --> 00:16:10,340
Did you see his girlfriend?
208
00:16:10,380 --> 00:16:11,370
How is she?
209
00:16:12,120 --> 00:16:16,620
How can I say... she's beautiful.
210
00:16:16,700 --> 00:16:19,340
But with a deplorable attitude.
211
00:16:19,590 --> 00:16:22,731
So that's why he doesn't talk about sex anymore.
212
00:16:22,870 --> 00:16:25,100
Anyway, Miss Umemiya is safe.
213
00:16:25,180 --> 00:16:27,070
He likes girls with biiig eyes...
214
00:16:27,200 --> 00:16:28,550
you're safe too.
215
00:16:28,700 --> 00:16:30,710
I like muscular men.
216
00:16:30,790 --> 00:16:31,828
I get it.
217
00:16:35,250 --> 00:16:36,980
Good evening.
218
00:16:37,070 --> 00:16:37,965
Come this side.
219
00:16:38,114 --> 00:16:39,320
It's too crowded.
220
00:16:45,910 --> 00:16:46,920
Are you hungry?
221
00:16:49,230 --> 00:16:51,610
I'll have a beer.
222
00:16:53,520 --> 00:16:54,720
What do you eat?
223
00:16:59,660 --> 00:17:03,370
He has a sincere smile...
224
00:17:07,330 --> 00:17:09,300
Is that wrong?
225
00:17:09,750 --> 00:17:11,230
What is it?
226
00:17:17,590 --> 00:17:19,470
Miss Umemiya.
227
00:17:21,490 --> 00:17:22,280
Today...
228
00:17:23,050 --> 00:17:25,920
the truth is I wanted to drink alone with you...
229
00:17:26,010 --> 00:17:27,330
He was waiting for me.
230
00:17:29,690 --> 00:17:31,850
He's just like Mitsu.
231
00:17:32,900 --> 00:17:35,600
Let's get you back with the others.
232
00:17:36,760 --> 00:17:39,428
Your phone number.
-You're heavy.
233
00:18:00,720 --> 00:18:01,900
It feels good.
234
00:18:02,590 --> 00:18:03,310
Yes.
235
00:18:09,440 --> 00:18:11,020
Miss Umemiya.
236
00:18:12,420 --> 00:18:14,040
Behave...
237
00:18:15,220 --> 00:18:18,610
I am short-sighted.
238
00:18:19,360 --> 00:18:22,590
I'm keep remembering Misaki.
239
00:18:23,805 --> 00:18:24,990
Your OK?
240
00:18:25,030 --> 00:18:26,377
I can still drink.
241
00:18:30,300 --> 00:18:31,110
Say that again.
242
00:18:31,130 --> 00:18:32,930
I don't understand.
243
00:18:34,370 --> 00:18:37,750
All you think and say is empty.
244
00:18:40,900 --> 00:18:44,800
You think all my efforts are empty?
245
00:18:44,860 --> 00:18:45,850
Miss Umemiya?
246
00:18:45,930 --> 00:18:47,540
Anyway, he's an idiot.
247
00:18:47,990 --> 00:18:50,150
He means you don't need to try so hard.
248
00:18:50,770 --> 00:18:53,470
Always these guys.
249
00:18:53,560 --> 00:18:55,440
I've had enough.
250
00:18:55,490 --> 00:18:56,710
It's alright.
251
00:18:56,880 --> 00:18:58,270
We'll make a good team.
252
00:18:58,380 --> 00:19:00,990
I don’t want you guys to pity me.
253
00:19:02,270 --> 00:19:04,045
Seems she's had her fill.
254
00:19:04,080 --> 00:19:05,400
Excuse me.
255
00:19:07,950 --> 00:19:10,630
I woke up in his apartment.
256
00:19:12,130 --> 00:19:12,940
But...
257
00:21:39,920 --> 00:21:45,560
Boss, wake up. Boss, wake up.
258
00:21:45,790 --> 00:21:49,540
Akari, it's a misunderstanding.
259
00:21:49,650 --> 00:21:51,051
It's not what it looks like.
260
00:21:51,714 --> 00:21:53,897
We were drunk, we fell asleep.
261
00:21:54,060 --> 00:21:55,900
I didn't find my keys, right?
262
00:21:56,310 --> 00:21:59,970
The first time I saw you I knew you'd make me miserable...
263
00:22:00,330 --> 00:22:03,630
Do I have to worry about you all the time?
264
00:22:03,690 --> 00:22:05,340
It's a misunderstanding.
265
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
Get out.
266
00:22:24,450 --> 00:22:26,720
You hadn't cried in a long time.
267
00:22:26,910 --> 00:22:29,070
I thought you didn’t care at all.
268
00:22:30,830 --> 00:22:32,160
Because I'm proud.
269
00:22:32,220 --> 00:22:33,550
I apologized.
270
00:22:33,790 --> 00:22:36,080
And I told you nothing happened.
271
00:22:38,650 --> 00:22:40,914
You're OK.
272
00:22:43,245 --> 00:22:46,217
Ah, you scared me.
273
00:22:53,000 --> 00:22:56,830
You too, you scared me.
274
00:23:02,310 --> 00:23:04,540
She scared me.
275
00:23:12,660 --> 00:23:14,800
That's bad.
276
00:23:23,450 --> 00:23:28,550
It's so easy to fall...
277
00:23:39,360 --> 00:23:46,617
I like my boss.
278
00:24:23,250 --> 00:24:25,710
The boss is sending her home. What?
279
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
It's dangerous at night...she asked for this shift.
280
00:24:29,650 --> 00:24:31,150
We are neighbors.
281
00:24:31,880 --> 00:24:35,222
Alright, good night.
-Good night.
282
00:24:35,291 --> 00:24:37,220
Can't believe it.
-OK, hurry.
283
00:24:37,440 --> 00:24:39,630
Have fun.
-You're mean.
284
00:24:39,780 --> 00:24:40,570
Let's go for a drink.
285
00:24:40,760 --> 00:24:44,530
This is my fourth night shift.
286
00:24:45,220 --> 00:24:46,830
So, in case of earthquake?
287
00:24:48,450 --> 00:24:50,700
We have to save the cash register?
288
00:24:51,302 --> 00:24:53,874
It's a 15 min walk to the apartment.
289
00:24:54,240 --> 00:24:56,570
Fourth time we walk together.
290
00:24:56,700 --> 00:25:00,810
Some customers have a poor attitude.
291
00:25:01,690 --> 00:25:05,350
I'm trying to be cordial and cute.
292
00:25:05,480 --> 00:25:06,680
Right?
293
00:25:07,771 --> 00:25:09,782
'Cute' is kind of odd.
294
00:25:15,180 --> 00:25:21,350
Under the moonlight, side-by-side, just chitchatting.
295
00:25:21,520 --> 00:25:25,890
Should I grow a beard or shave it?
296
00:25:30,370 --> 00:25:31,970
I like a beard.
297
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
OK, I don't shave.
298
00:25:36,560 --> 00:25:39,600
Subtle exchanges...
299
00:25:40,628 --> 00:25:42,982
like, trying to trigger something...
300
00:25:43,940 --> 00:25:46,400
and yet avoiding it.
301
00:25:46,617 --> 00:25:49,371
15 min of sweetness.
302
00:25:50,220 --> 00:25:54,780
We don't mention that awkward morning.
303
00:26:11,080 --> 00:26:12,240
Not again.
304
00:26:12,320 --> 00:26:14,890
Akari is heavy, I'm sorry.
305
00:26:15,790 --> 00:26:18,550
She has no other was to express her feelings.
306
00:26:18,980 --> 00:26:21,657
She's socially awkward.
307
00:26:21,828 --> 00:26:23,645
Enjoy the tomatoes.
308
00:26:23,714 --> 00:26:26,030
Good night.
-Good night.
309
00:26:39,240 --> 00:26:43,610
I don't think it's her apology...
310
00:26:44,210 --> 00:26:45,920
she's cursing me.
311
00:27:02,460 --> 00:27:05,588
Sorry, I can't help you there.
312
00:27:06,502 --> 00:27:10,720
Unrequited love can't be love.
313
00:27:10,920 --> 00:27:14,920
It's great, the opinion of a beautiful woman.
314
00:27:15,140 --> 00:27:16,960
No, I feel it.
315
00:27:17,710 --> 00:27:19,691
You won't go for him, right?
316
00:27:20,580 --> 00:27:22,520
He's out of reach.
317
00:27:22,670 --> 00:27:25,360
If there is no hope, drop it now, drop it.
318
00:27:27,540 --> 00:27:30,660
There's something unhealthy about that guy.
319
00:27:30,810 --> 00:27:34,948
He's suggestive with you while shacked up with another girl.
320
00:27:37,000 --> 00:27:38,868
He isn't worth it.
321
00:27:43,560 --> 00:27:48,590
Too late, I like him now.
322
00:27:48,720 --> 00:27:52,250
The moment I met him, before I liked him...
323
00:27:55,080 --> 00:27:58,230
I felt that something was going to happen.
324
00:28:06,320 --> 00:28:13,690
This time, I will succeed, you won't die on me.
325
00:28:37,550 --> 00:28:39,554
Hello?
326
00:28:49,950 --> 00:28:53,200
Thank you for offering me tomatoes.
327
00:28:54,510 --> 00:28:57,980
What do you think about Kyoshiro?
328
00:29:01,810 --> 00:29:03,330
Isn't he boring?
329
00:29:04,210 --> 00:29:08,090
As they say, men are all the same.
330
00:29:09,090 --> 00:29:10,830
He's not boring.
331
00:29:10,940 --> 00:29:11,940
He's boring.
332
00:29:12,630 --> 00:29:14,980
Why do you live together?
333
00:29:15,840 --> 00:29:22,050
I don't get you, you hit me because you like him, right?
334
00:29:22,670 --> 00:29:25,610
For me, you or Kyoshiro...
335
00:29:25,860 --> 00:29:28,548
I don't need anyone to understand me.
336
00:29:39,660 --> 00:29:43,440
In that case, even for just a day...
337
00:29:43,440 --> 00:29:47,428
let's swap our lives.
338
00:29:49,640 --> 00:29:53,260
Her job is to write fake lover mails...
339
00:29:54,600 --> 00:29:58,411
She works for an online dating site.
340
00:29:58,630 --> 00:30:01,460
But they don't go for it, right?
341
00:30:01,540 --> 00:30:06,011
On the contrary, she receives loads of replies.
342
00:30:06,230 --> 00:30:09,005
Akari has a literary talent.
343
00:30:09,380 --> 00:30:11,760
Or men are plain stupid.
344
00:30:12,250 --> 00:30:16,410
It's amazing how she manages to spend her nights writing these.
345
00:30:19,190 --> 00:30:21,550
So that's why you take the night shift.
346
00:30:21,760 --> 00:30:24,010
You're adjusting your schedule to Akari's.
347
00:30:24,120 --> 00:30:25,940
Not really.
348
00:30:31,510 --> 00:30:38,340
Akari knows we walk back together?
349
00:30:40,290 --> 00:30:43,800
She doesn't need to know.
350
00:30:59,030 --> 00:31:01,300
What? Konbu? (algae for soup)
351
00:31:06,811 --> 00:31:09,017
I don't want it.
-It's for you.
352
00:31:09,070 --> 00:31:10,342
I can't.
353
00:31:18,170 --> 00:31:19,260
Good night.
354
00:31:31,560 --> 00:31:33,017
You saw this UFO?
355
00:31:35,430 --> 00:31:37,530
That's an odd trick.
356
00:31:54,940 --> 00:31:56,080
I can't.
357
00:31:56,660 --> 00:31:58,650
I'm attracted to you, but I can't.
358
00:32:01,390 --> 00:32:04,370
I'm not leaving Akari...
359
00:32:05,370 --> 00:32:07,130
or letting you believe I would.
360
00:32:22,080 --> 00:32:24,140
Thank you for being honest.
361
00:32:25,610 --> 00:32:27,910
I don't have to fantasize anymore.
362
00:32:31,870 --> 00:32:33,657
I'm sorry.
363
00:32:34,868 --> 00:32:37,554
Damn, why am I apologizing.
364
00:32:38,080 --> 00:32:39,622
I understand.
365
00:32:44,765 --> 00:32:46,491
Good night.
366
00:32:47,370 --> 00:32:48,470
Good night.
367
00:32:53,560 --> 00:32:56,200
You can stop the night shift from next week.
368
00:32:56,430 --> 00:32:58,240
If it's awkward to walk with me.
369
00:32:58,380 --> 00:32:59,920
But I like it.
370
00:33:03,310 --> 00:33:04,510
But it's awkward.
371
00:33:04,570 --> 00:33:07,100
You don't need worry about that.
372
00:33:07,850 --> 00:33:14,610
Shit, I slipped, it's not what I meant...
373
00:33:14,810 --> 00:33:15,660
I love...
374
00:33:21,080 --> 00:33:25,820
I love so much... these walks with you.
375
00:33:32,330 --> 00:33:33,530
I love.
376
00:33:34,700 --> 00:33:37,340
The point is...
377
00:33:37,720 --> 00:33:41,210
I'm so happy to work with you.
378
00:33:41,410 --> 00:33:43,230
So happy that we are neighbors.
379
00:33:43,290 --> 00:33:44,530
We're neighbors, yeah.
380
00:33:44,580 --> 00:33:46,590
We are so blessed...
381
00:33:46,800 --> 00:33:49,890
Don't take these 15 min from me...
382
00:33:50,060 --> 00:33:51,790
I won't talk anymore...
383
00:33:51,880 --> 00:33:54,365
you won't even notice I'm there.
384
00:33:54,365 --> 00:33:55,820
Please, let's keep it.
385
00:33:55,885 --> 00:33:58,674
Akari will be working at home from next month.
386
00:33:58,750 --> 00:34:02,650
If she sees us together she'll go medieval on our asses.
387
00:34:02,820 --> 00:34:04,450
Just this month then.
388
00:34:04,520 --> 00:34:05,890
You heard what I said?
389
00:34:05,930 --> 00:34:09,590
Now that I've started, I can't stop.
390
00:34:10,280 --> 00:34:11,500
You...
391
00:34:12,740 --> 00:34:13,340
Yes?
392
00:34:26,940 --> 00:34:28,630
I'm in trouble.
393
00:34:36,580 --> 00:34:43,234
What's wrong with you? You sincerely believe this.
394
00:34:47,370 --> 00:34:50,070
More, we need more.
395
00:35:01,930 --> 00:35:03,670
Will you do that again?
396
00:35:04,890 --> 00:35:07,650
My answer to your question is 'NO'.
397
00:35:08,170 --> 00:35:11,380
Suzy, I loved you.
398
00:35:26,350 --> 00:35:29,780
The play didn't make much sense...
399
00:35:29,990 --> 00:35:31,870
but I laughed a lot...
400
00:35:31,960 --> 00:35:35,771
Young girls like it a lot, it was all sold out.
401
00:35:35,860 --> 00:35:37,590
Even so, I can’t work.
402
00:35:37,700 --> 00:35:40,010
The troupe is like this.
403
00:35:41,000 --> 00:35:42,600
Hey, Nanako.
404
00:35:44,150 --> 00:35:44,980
Look.
405
00:35:45,370 --> 00:35:46,200
No way.
406
00:35:46,420 --> 00:35:47,510
What? What?
407
00:35:47,740 --> 00:35:49,930
Found it by chance.
408
00:35:50,060 --> 00:35:51,960
Why didn't you say? I'll buy it.
409
00:35:52,130 --> 00:35:54,360
They offer the best designs.
410
00:35:54,750 --> 00:35:56,330
That's what you say.
411
00:35:56,520 --> 00:36:00,102
Half our articles are home made.
412
00:36:04,150 --> 00:36:07,580
Lately I thought I'd focus on my work.
413
00:36:07,702 --> 00:36:09,325
Since Antonio cheated, right?
414
00:36:09,440 --> 00:36:11,000
He cheated again?
415
00:36:11,110 --> 00:36:12,420
Well, he was about too.
416
00:36:12,480 --> 00:36:16,460
That damn Brazilian girl was even my customer.
417
00:36:16,590 --> 00:36:17,490
Goodness.
418
00:36:18,110 --> 00:36:21,580
You see, if you have to fall in love...
419
00:36:22,100 --> 00:36:24,990
make it count and get married.
420
00:36:25,050 --> 00:36:26,320
So true.
421
00:36:27,490 --> 00:36:30,730
You are still talking with your bearded boss?
422
00:36:30,770 --> 00:36:31,410
Enough.
423
00:36:31,480 --> 00:36:34,582
That guy you like is your boss?
424
00:36:34,650 --> 00:36:35,740
He has a girl.
425
00:36:35,800 --> 00:36:37,560
But she moved out recently.
426
00:36:37,770 --> 00:36:38,377
Uh?
427
00:36:38,434 --> 00:36:41,588
He's a womanizer with a girlfriend.
428
00:36:41,610 --> 00:36:42,340
He isn't.
429
00:36:42,420 --> 00:36:44,310
You're probably wrong.
430
00:36:44,480 --> 00:36:46,380
Don't underestimate the 'gays-news-network'.
431
00:36:46,510 --> 00:36:47,900
Come on.
432
00:36:50,110 --> 00:36:53,170
I knew they often quarreled.
433
00:36:53,300 --> 00:36:54,070
Akari.
434
00:36:55,270 --> 00:36:57,410
"Move out if you're unhappy."
435
00:36:57,690 --> 00:36:59,810
"Don't be silly."
436
00:36:59,960 --> 00:37:01,140
"Enough is enough."
437
00:37:01,330 --> 00:37:02,550
"What's wrong with you."
438
00:37:03,430 --> 00:37:05,040
"Don't touch me."
439
00:37:05,100 --> 00:37:06,060
"Akari."
440
00:37:06,150 --> 00:37:07,390
"Alright."
441
00:37:19,320 --> 00:37:20,480
"Kyoshiro."
442
00:37:22,280 --> 00:37:25,210
He was asking her to reconsider.
443
00:37:33,090 --> 00:37:36,540
While I was in a dream of night-scented lilies.
444
00:37:37,460 --> 00:37:42,970
The lovers next door were living a sad story.
445
00:37:56,070 --> 00:38:01,110
This is the resume Akari gave for the job interview.
446
00:38:02,010 --> 00:38:06,070
Look, here. "I borrow my brother’s place."
447
00:38:06,440 --> 00:38:08,640
In fact, a temporary home for foreigners.
448
00:38:08,690 --> 00:38:09,720
You went there?
449
00:38:09,780 --> 00:38:13,180
Like a detective I asked questions to the landlord.
450
00:38:13,230 --> 00:38:16,330
You think it's funny.
451
00:38:18,560 --> 00:38:21,190
These places require an ID card...
452
00:38:21,820 --> 00:38:24,710
but Akari told him she couldn't find it.
453
00:38:25,330 --> 00:38:29,350
That's common in Shinjuku provided you pay cash in advance.
454
00:38:29,550 --> 00:38:30,870
Isn't that weird?
455
00:38:33,620 --> 00:38:34,605
Listen bro.
456
00:38:35,630 --> 00:38:39,850
Akari is from North Korean, she's a spy.
457
00:38:41,840 --> 00:38:43,810
It's not funny at all.
458
00:38:46,140 --> 00:38:48,270
I told you before, she's an odd ball.
459
00:38:49,120 --> 00:38:50,940
Her fake love mail job...
460
00:38:51,180 --> 00:38:54,630
people with normal emotions can't write that kind of stuff.
461
00:38:55,030 --> 00:38:56,530
I stopped paying for these sites.
462
00:38:58,270 --> 00:39:01,950
Well, she wants to become a novelist...
463
00:39:02,080 --> 00:39:04,070
but she doesn't talk about anything.
464
00:39:04,580 --> 00:39:06,360
She's a trickster.
465
00:39:07,970 --> 00:39:10,445
The name is false.
466
00:39:11,485 --> 00:39:13,497
Her age is also dubious.
467
00:39:19,550 --> 00:39:21,180
What gives you pleasure?
468
00:39:21,930 --> 00:39:23,240
I like this.
469
00:39:23,540 --> 00:39:24,720
Really?
470
00:39:26,137 --> 00:39:30,365
Well, you could try again what you did last time.
471
00:39:38,440 --> 00:39:39,920
That's rough.
472
00:39:43,130 --> 00:39:44,590
Wait.
473
00:39:44,680 --> 00:39:46,260
I'm gonna come.
474
00:39:47,930 --> 00:39:48,850
It's alright.
475
00:39:49,150 --> 00:39:51,080
You don't want that.
476
00:40:17,380 --> 00:40:18,490
You like it?
477
00:40:19,560 --> 00:40:20,340
Yes.
478
00:40:26,370 --> 00:40:28,000
I love it.
479
00:40:43,230 --> 00:40:45,160
Today you came behind...
480
00:40:46,760 --> 00:40:52,800
I'm no longer dreaming.
481
00:41:00,790 --> 00:41:05,800
If you cheat on me I'll go.
482
00:41:15,460 --> 00:41:17,540
Don't be silly.
483
00:41:25,400 --> 00:41:31,610
She's been deceiving me all that time.
484
00:41:51,160 --> 00:41:52,450
Miss Umemiya.
485
00:41:52,960 --> 00:41:54,530
It's your chance.
486
00:41:55,680 --> 00:41:57,460
None of my business.
487
00:41:58,810 --> 00:42:01,100
The truth is you like him.
488
00:42:04,630 --> 00:42:05,660
Welcome.
489
00:42:07,270 --> 00:42:08,280
Tada?
490
00:42:09,620 --> 00:42:11,210
Tada.
491
00:42:15,690 --> 00:42:16,990
Are you OK?
492
00:42:18,920 --> 00:42:20,891
Frankly, I'm in a mess.
493
00:42:21,280 --> 00:42:23,670
Coming here, it could mean trouble for you too.
494
00:42:24,400 --> 00:42:26,330
Did you make the movie?
495
00:42:27,700 --> 00:42:31,000
I'll have to drive one of their trucks to pay my debt.
496
00:42:32,180 --> 00:42:33,250
It's regrettable.
497
00:42:42,930 --> 00:42:44,880
Anyway, make that movie...
498
00:42:45,070 --> 00:42:46,380
this is your severance package...
499
00:42:46,720 --> 00:42:47,750
I can't...
500
00:42:48,150 --> 00:42:50,000
Don't drive that truck.
501
00:42:50,770 --> 00:42:51,451
Alright?
502
00:43:07,600 --> 00:43:09,577
That's our business fund.
503
00:43:12,148 --> 00:43:13,600
How much was that?
504
00:43:13,622 --> 00:43:15,737
Nothing, I'll repay.
505
00:43:17,790 --> 00:43:19,100
I don't want to know.
506
00:43:23,060 --> 00:43:26,270
Boss, I'll follow you forever.
507
00:43:26,940 --> 00:43:28,731
I want to follow you.
508
00:43:29,702 --> 00:43:30,685
But...
509
00:43:33,690 --> 00:43:35,100
now as I am now...
510
00:43:35,610 --> 00:43:40,920
a lonely girl distracting her lonely boss...
511
00:43:41,520 --> 00:43:42,834
that is...
512
00:43:44,377 --> 00:43:46,800
just a passing bitterness that soon fades away.
513
00:43:47,070 --> 00:43:51,270
Filling the gap while Akari is away.
514
00:43:51,720 --> 00:43:53,222
That is...
515
00:43:54,525 --> 00:43:59,451
if he wants me I don't care if I'm just a gap filler.
516
00:44:00,580 --> 00:44:03,000
But we said that wasn't good.
517
00:44:25,130 --> 00:44:26,860
I need to drink water.
518
00:44:40,380 --> 00:44:45,350
Akari has suddenly such long hair.
519
00:45:14,040 --> 00:45:15,460
What are you doing here?
520
00:45:17,130 --> 00:45:19,010
Who was she?
521
00:45:20,430 --> 00:45:21,630
She went.
522
00:45:22,030 --> 00:45:22,910
Why?
523
00:45:23,790 --> 00:45:25,390
How should I know.
524
00:45:33,430 --> 00:45:36,920
Can I come and talk with you?
525
00:45:41,760 --> 00:45:44,160
You want to see my night-scented lily?
526
00:45:44,560 --> 00:45:46,560
What is that?
527
00:45:46,651 --> 00:45:49,062
Wow, something is happening.
528
00:45:49,190 --> 00:45:51,820
But actually, it's very small.
529
00:45:51,890 --> 00:45:53,840
Last time I had to trash it...
530
00:46:03,880 --> 00:46:06,660
I thought you'd be hurt.
531
00:46:07,260 --> 00:46:08,870
I told her to go.
532
00:46:20,220 --> 00:46:25,790
When you feel lonely, come see me.
533
00:46:26,950 --> 00:46:28,640
Come see me, anytime.
534
00:46:34,270 --> 00:46:38,770
But I like you.
535
00:46:40,890 --> 00:46:42,617
From mere acquaintance...
536
00:46:42,610 --> 00:46:46,605
I've just been promoted to his anodyne against loneliness.
537
00:46:47,890 --> 00:46:49,110
Promoted?
538
00:46:58,580 --> 00:46:59,860
It's fine.
539
00:47:12,090 --> 00:47:13,210
Boss.
540
00:47:15,970 --> 00:47:18,390
Your heart is beating fast.
541
00:47:19,590 --> 00:47:23,570
That's because I'm nervous.
542
00:47:26,610 --> 00:47:28,600
30-year-old men can be nervous?
543
00:47:30,020 --> 00:47:32,140
Why wouldn't we be.
544
00:47:34,320 --> 00:47:35,590
That's so cute.
545
00:47:36,700 --> 00:47:39,810
You are too, right?
546
00:49:48,070 --> 00:49:51,920
I am so happy, so happy.
547
00:49:53,230 --> 00:49:54,880
It's like.
548
00:49:57,977 --> 00:50:00,297
I wish it lasted forever.
549
00:50:00,770 --> 00:50:02,630
For the shift.
550
00:50:02,950 --> 00:50:07,990
Shishido, Ms. Shinkai, Ms. Nawa, Ms. Umemiya.
551
00:50:08,140 --> 00:50:10,320
Upright.
552
00:50:10,540 --> 00:50:12,630
I had sex with this man.
553
00:50:12,760 --> 00:50:13,640
Thank you.
554
00:50:13,770 --> 00:50:15,630
Thank you.
555
00:50:29,320 --> 00:50:31,740
Thank you for the key. Call me anytime.
556
00:50:34,330 --> 00:50:38,411
This instant...
557
00:50:38,410 --> 00:50:42,788
I've never been so happy.
558
00:50:46,490 --> 00:50:49,360
I'm home.
-Good evening.
559
00:50:50,240 --> 00:50:52,948
You're so warm.
560
00:50:54,550 --> 00:50:57,100
Thank you.
561
00:51:00,590 --> 00:51:03,370
There.
-There.
562
00:51:08,190 --> 00:51:10,740
Careful, you can lose it.
563
00:51:11,120 --> 00:51:13,337
I'm happy.
-You're happy?
564
00:51:16,260 --> 00:51:19,062
(Playing last letter game with movie names)
565
00:51:19,150 --> 00:51:26,365
(example: The Third Man (1949) > Man with a Plan (2016) > Plan 9 from Outer Space (1956), etc...)
566
00:51:31,851 --> 00:51:33,737
It's so great.
567
00:51:35,200 --> 00:51:36,250
Stop.
568
00:51:36,270 --> 00:51:36,930
Why?
569
00:51:37,040 --> 00:51:38,090
Look in the water.
570
00:51:38,560 --> 00:51:39,560
Stop.
571
00:52:06,760 --> 00:52:08,200
I see.
572
00:52:12,850 --> 00:52:17,940
So, you finally got your prize.
573
00:52:19,420 --> 00:52:20,770
I didn't.
574
00:52:22,250 --> 00:52:26,720
Miss Umemiya, could you check the new articles please.
575
00:52:27,470 --> 00:52:28,540
Yes.
576
00:52:33,000 --> 00:52:34,840
He just gave me a task.
577
00:52:34,910 --> 00:52:36,060
You won't tell me?
578
00:52:48,250 --> 00:52:50,900
Uh? Boss?
579
00:52:51,290 --> 00:52:52,530
Shino-chan.
580
00:52:58,700 --> 00:53:00,030
You scared me.
581
00:53:00,650 --> 00:53:02,000
Shino-chan.
582
00:53:02,830 --> 00:53:04,100
There are people.
583
00:53:04,140 --> 00:53:04,930
No.
584
00:53:05,060 --> 00:53:06,940
Blending with you.
585
00:53:11,700 --> 00:53:12,770
Don't.
586
00:53:13,050 --> 00:53:17,500
So much happiness and love that...
587
00:53:18,640 --> 00:53:20,820
Curry again?
588
00:53:20,820 --> 00:53:24,125
I'm scared... so scared...
589
00:53:25,154 --> 00:53:30,160
I'm so scared I'm already prepared to lose it all.
590
00:53:32,150 --> 00:53:33,290
I see.
591
00:53:34,530 --> 00:53:37,980
Really? I thought I'd make a stew.
592
00:53:40,230 --> 00:53:42,110
At your place?
593
00:54:00,250 --> 00:54:02,697
Why am I so scared?...
594
00:54:03,817 --> 00:54:05,622
It's a normal apartment.
595
00:54:47,620 --> 00:54:48,902
I hate it.
596
00:54:50,080 --> 00:54:51,440
This room...
597
00:54:52,754 --> 00:54:54,251
I hate it.
598
00:55:04,540 --> 00:55:05,600
Yes.
599
00:55:05,810 --> 00:55:08,290
Shino-chan, you found the pot?
600
00:55:10,240 --> 00:55:14,120
Boss, Akari is back.
601
00:55:14,310 --> 00:55:17,800
Uh? It's a joke?
602
00:55:19,060 --> 00:55:21,417
I'll be there soon when I'm done.
603
00:55:22,770 --> 00:55:26,860
Come on, I was joking.
604
00:55:30,350 --> 00:55:32,490
I'll prepare the stew.
605
00:55:33,010 --> 00:55:34,440
It was a joke?
606
00:55:38,210 --> 00:55:42,260
I play with people's feelings...
607
00:55:42,880 --> 00:55:45,150
I hate myself for that.
608
00:55:59,990 --> 00:56:02,710
We didn't have a chance to talk.
609
00:56:03,500 --> 00:56:09,950
I wanted to bury what happened between him and me.
610
00:56:12,350 --> 00:56:16,140
To bury it, bury it...
611
00:56:18,840 --> 00:56:21,531
but somehow it still comes out...
612
00:56:25,480 --> 00:56:27,040
that's the end...
613
00:56:49,230 --> 00:56:50,730
You went to the same school?
614
00:56:50,830 --> 00:56:52,594
Yes, clothing and accessories.
615
00:56:52,780 --> 00:56:56,770
I gave up clothing a long time ago.
616
00:56:57,470 --> 00:56:59,062
It's not that necessary.
617
00:56:59,140 --> 00:57:04,180
We need a help to run errands during performances.
618
00:57:04,500 --> 00:57:06,980
But the salary ... well.
619
00:57:07,110 --> 00:57:10,840
It's OK, Ten-chan already told me about it.
620
00:57:12,870 --> 00:57:14,010
Good evening.
621
00:57:15,080 --> 00:57:16,110
You're here?
622
00:57:16,280 --> 00:57:18,660
It's for the costumer's interview.
623
00:57:20,450 --> 00:57:21,370
Hello.
624
00:57:24,780 --> 00:57:29,680
This is Chiba, he is the writer and lead actor.
625
00:57:31,080 --> 00:57:35,750
Miss Umemiya, what event surprised you most recently.
626
00:57:42,150 --> 00:57:45,657
My friend's boyfriend is Brazilian.
627
00:57:45,805 --> 00:57:46,971
How boring.
628
00:57:47,140 --> 00:57:47,630
Uh?
629
00:57:53,500 --> 00:57:55,810
Don't mind him, he's like that.
630
00:57:56,780 --> 00:58:00,220
Would you mind introducing her to the troupe?
631
00:58:00,310 --> 00:58:01,250
Sure.
632
00:58:06,990 --> 00:58:08,830
It's great.
633
00:58:08,900 --> 00:58:10,100
You made me do it.
634
00:58:10,160 --> 00:58:12,390
I'm talking about your bearded boss.
635
00:58:13,500 --> 00:58:15,520
What are you smiling about?
636
00:58:16,310 --> 00:58:19,290
You guys finally jumped into the pool.
637
00:58:20,420 --> 00:58:21,380
Well, yes.
638
00:58:23,380 --> 00:58:28,470
Seeing so much happiness, it painful.
639
00:58:31,200 --> 00:58:32,834
What is it Ten-chan?
640
00:58:35,430 --> 00:58:39,330
People meet and part, this is life.
641
00:58:40,400 --> 00:58:41,860
You're heart-broken?
642
00:58:42,050 --> 00:58:43,550
I told you about him.
643
00:58:43,700 --> 00:58:44,620
What happened?
644
00:58:44,710 --> 00:58:49,570
We never had a chance to talk.
645
00:58:50,510 --> 00:58:52,140
A chance to talk?
646
00:58:52,400 --> 00:58:54,470
We both have a cat personality.
647
00:58:56,190 --> 00:58:56,830
Uh?
648
00:58:56,870 --> 00:59:00,280
We simply drifted apart.
649
00:59:03,170 --> 00:59:05,700
Why do I have to be a cat?
650
00:59:09,790 --> 00:59:14,480
I couldn't do anything about it.
651
00:59:28,030 --> 00:59:30,260
So, he wanted you to work there?
652
00:59:30,430 --> 00:59:31,382
Yes.
653
00:59:31,550 --> 00:59:34,540
Hired on the spot I had to help right away.
654
00:59:34,760 --> 00:59:38,360
I had no clue about theater costumes.
655
00:59:39,770 --> 00:59:40,730
Shino-chan.
656
00:59:41,780 --> 00:59:42,490
Yes.
657
00:59:43,710 --> 00:59:44,630
I really like you.
658
00:59:47,090 --> 00:59:48,940
Why do you say that?
659
00:59:48,940 --> 00:59:51,070
I felt like saying it.
660
00:59:53,040 --> 00:59:55,260
What triggered it?
661
00:59:56,380 --> 00:59:57,360
You know.
662
01:00:00,970 --> 01:00:02,960
If Akari ever came back.
663
01:00:04,760 --> 01:00:06,605
I want to be with you.
664
01:00:32,090 --> 01:00:34,530
What's wrong?
665
01:00:35,160 --> 01:00:36,290
What happened?
666
01:00:36,582 --> 01:00:38,434
Shino-chan, Shino-chan.
667
01:00:38,594 --> 01:00:40,137
Come.
668
01:00:49,530 --> 01:00:50,910
Are you worried?
669
01:00:53,470 --> 01:00:55,005
Akari went...
670
01:00:55,954 --> 01:00:57,531
on a whim.
671
01:00:58,520 --> 01:01:00,410
You guys didn't even break up.
672
01:01:00,860 --> 01:01:03,931
You didn't even want her to go.
673
01:01:05,451 --> 01:01:07,188
As I see it...
674
01:01:08,000 --> 01:01:11,131
as soon as she's back you'll be back together.
675
01:01:11,150 --> 01:01:13,220
I can't live with a fraud.
676
01:01:13,220 --> 01:01:15,110
Maybe she has a good reason.
677
01:01:15,120 --> 01:01:17,810
Shino-chan, I'm a little upset...
678
01:01:18,620 --> 01:01:20,891
There's nothing I can do...
679
01:01:23,100 --> 01:01:24,994
about your conjectures.
680
01:01:35,760 --> 01:01:37,794
Sorry, my thoughts are weird.
681
01:01:39,920 --> 01:01:41,828
I won't say anything weird anymore.
682
01:01:43,190 --> 01:01:44,760
It's better if you express it.
683
01:01:44,760 --> 01:01:46,790
It's just annoying.
684
01:01:46,810 --> 01:01:49,131
Even if I'm upset, I don't resent you.
685
01:01:50,720 --> 01:01:51,508
Alright?
686
01:02:02,020 --> 01:02:04,000
Boss.
-Hm?
687
01:02:05,782 --> 01:02:07,028
I love you.
688
01:02:11,240 --> 01:02:12,400
I am sorry.
689
01:02:13,610 --> 01:02:15,074
You don't have to apologize.
690
01:02:15,750 --> 01:02:18,020
Stop calling me 'boss'.
691
01:02:23,120 --> 01:02:23,910
Kyo-chan.
692
01:02:27,930 --> 01:02:31,780
Well, it's better than 'boss'.
693
01:02:34,730 --> 01:02:40,430
And from that moment, I felt nothing could come between us.
694
01:03:14,902 --> 01:03:17,782
Shibuya Naomi, born in Hokkaido in 1994, studied in Tokyo.
695
01:03:17,782 --> 01:03:19,780
She won the 38th literary newcomer award.
696
01:03:19,860 --> 01:03:21,030
Isn't that painful?
697
01:03:22,050 --> 01:03:22,790
Kyoshiro.
698
01:03:36,150 --> 01:03:38,650
Soak it in the water to get rid of the blood stains.
699
01:03:49,220 --> 01:03:50,990
It's above your head.
700
01:03:52,410 --> 01:03:52,860
Uh?
701
01:03:59,730 --> 01:04:00,650
Hurry up.
702
01:04:01,900 --> 01:04:04,010
Ouch.
703
01:04:04,594 --> 01:04:06,650
I'm sure you did it on purpose.
704
01:04:06,660 --> 01:04:10,125
I am sorry.
-Quick, and don't hurt me.
705
01:04:10,900 --> 01:04:11,850
Are you done?
706
01:04:12,400 --> 01:04:14,450
Today is the last performance.
707
01:04:16,370 --> 01:04:18,560
Thank you.
708
01:04:37,480 --> 01:04:38,090
What?
709
01:04:38,110 --> 01:04:41,240
You stop talking bullshit to me.
710
01:04:41,270 --> 01:04:43,480
I'm a writer, I have to be provocative.
711
01:04:43,480 --> 01:04:44,270
What the hell.
712
01:04:44,320 --> 01:04:45,890
They're just conversations.
713
01:04:46,290 --> 01:04:48,730
Next time I'll call the police.
714
01:04:48,730 --> 01:04:49,570
Enough.
715
01:04:49,700 --> 01:04:54,205
Don't be so self-righteous, what you did to me today.
716
01:04:54,290 --> 01:04:56,780
I don't know why you hate me?
717
01:04:58,060 --> 01:05:00,040
It doesn't matter if I like you or not.
718
01:05:01,268 --> 01:05:03,588
It's all about "me, me, me".
719
01:05:03,600 --> 01:05:03,640
Me, me, me.
720
01:05:03,760 --> 01:05:05,410
It's not so easy to like someone.
721
01:05:06,010 --> 01:05:07,850
But, but...
722
01:05:07,870 --> 01:05:08,925
but what?
723
01:05:08,960 --> 01:05:11,908
Our conversation is none of your business.
724
01:05:13,645 --> 01:05:16,080
I want you to dress me.
725
01:05:46,630 --> 01:05:51,630
We're celebrating the finale all night. Go to bed before me, sorry.
726
01:06:36,330 --> 01:06:38,010
What do you want?
727
01:06:38,610 --> 01:06:39,610
Open.
728
01:06:40,251 --> 01:06:43,200
Kyoshiro.
-I don't know you.
729
01:06:43,268 --> 01:06:45,050
I'll call the police.
730
01:06:45,160 --> 01:06:46,010
Why?
731
01:06:50,630 --> 01:06:51,540
Why?
732
01:06:52,780 --> 01:06:53,450
Why?
733
01:06:54,100 --> 01:06:56,091
I only have you.
734
01:06:58,180 --> 01:06:59,940
What is it now?
735
01:07:08,380 --> 01:07:09,520
My mom...
736
01:07:11,280 --> 01:07:12,377
she died.
737
01:07:14,520 --> 01:07:16,125
You're the only one...
738
01:07:16,331 --> 01:07:18,120
I can come to.
739
01:07:30,180 --> 01:07:31,462
What can I do?
740
01:07:31,880 --> 01:07:33,005
Kyoshiro.
741
01:07:45,291 --> 01:07:47,382
Miss Mebachi Theatrical Troupe.
742
01:09:18,480 --> 01:09:19,760
Kyoto-chan?
743
01:09:22,450 --> 01:09:23,900
It's you Shino-chan.
744
01:09:24,331 --> 01:09:25,405
What are you doing?
745
01:09:25,520 --> 01:09:26,570
Are you going back?
746
01:09:27,040 --> 01:09:28,240
I am back.
747
01:09:28,730 --> 01:09:30,730
I fell asleep with the troupe.
748
01:09:31,460 --> 01:09:32,760
You were out drinking too?
749
01:09:32,890 --> 01:09:34,100
Yes...No.
750
01:09:34,170 --> 01:09:37,850
An emergency, Tanaka, an old friend had a motorcycle accident.
751
01:09:39,010 --> 01:09:40,251
So weird.
752
01:09:40,670 --> 01:09:42,470
Is he OK?
753
01:09:42,730 --> 01:09:46,180
He had a scan, he's fine.
754
01:09:47,140 --> 01:09:49,140
You did a good job with the troupe.
755
01:09:49,170 --> 01:09:50,750
Glad to see you.
756
01:09:53,200 --> 01:09:54,570
There are people.
757
01:09:54,680 --> 01:09:55,720
No one cares.
758
01:09:57,050 --> 01:09:58,080
So weird.
759
01:09:59,670 --> 01:10:02,970
I'm was so lonely when you were working with them.
760
01:10:05,380 --> 01:10:06,380
I'm happy.
761
01:10:07,620 --> 01:10:08,360
Sorry.
762
01:10:10,080 --> 01:10:11,570
You don't need to apologize.
763
01:10:14,350 --> 01:10:14,880
Let’s go.
764
01:10:15,930 --> 01:10:17,280
It's heavy, thank you.
765
01:10:20,500 --> 01:10:22,040
Let's go to a spa.
766
01:10:22,610 --> 01:10:23,210
A spa.
767
01:10:24,040 --> 01:10:26,365
We haven't been out of Tokyo together.
768
01:10:27,580 --> 01:10:30,280
That would be the first time a man takes me to a spa.
769
01:10:30,290 --> 01:10:31,170
Really?
770
01:10:31,780 --> 01:10:33,000
So, it's a date.
771
01:10:35,260 --> 01:10:37,690
To the spa, to the spa.
772
01:10:40,770 --> 01:10:44,468
Since that day Kyo-chan became very sweet.
773
01:10:44,811 --> 01:10:47,410
He often said he loved me...
774
01:10:47,417 --> 01:10:49,990
and often visited his friend at the hospital.
775
01:10:55,120 --> 01:10:57,460
I should stop going, today.
776
01:10:58,180 --> 01:11:01,210
You promised to him, right?
777
01:11:03,260 --> 01:11:05,940
He has no one else in Tokyo, I think.
778
01:11:06,240 --> 01:11:08,260
Dammit, on a day off.
779
01:11:08,390 --> 01:11:11,730
I need to go to the troupe's rehearsal. Don't mind me.
780
01:11:13,620 --> 01:11:14,440
I'll go then.
781
01:11:15,060 --> 01:11:16,280
Have a good day.
782
01:11:18,022 --> 01:11:20,590
Not sure it'll be good, though.
783
01:11:21,051 --> 01:11:22,960
See you later.
-See you.
784
01:11:56,050 --> 01:11:57,320
Kyotaro.
785
01:11:59,910 --> 01:12:02,710
Kyoto-chan reads novels?
786
01:12:12,520 --> 01:12:13,280
Akari.
787
01:12:20,280 --> 01:12:23,005
I borrowed the name of the man...
788
01:12:23,028 --> 01:12:26,068
who took me in when I arrived in Tokyo.
789
01:12:26,102 --> 01:12:28,422
Kyoshiro, sorry and thank you.
790
01:12:28,468 --> 01:12:31,531
I was scared and I ran away but...
791
01:12:31,588 --> 01:12:33,885
I loved you passionately.
792
01:12:37,640 --> 01:12:39,771
And that's the result...
793
01:12:40,537 --> 01:12:42,914
I did it again...
794
01:12:42,910 --> 01:12:45,885
I leave a trail of dead flowers as I go.
795
01:12:47,470 --> 01:12:49,360
We need an image, an image.
796
01:12:49,920 --> 01:12:53,050
Your mother was attacked...
797
01:12:59,160 --> 01:13:01,550
Where can she be now?
798
01:13:01,910 --> 01:13:02,720
No way.
799
01:13:04,450 --> 01:13:06,630
But what if...
800
01:13:07,300 --> 01:13:10,810
the woman he used to love, reappeared?
801
01:13:11,820 --> 01:13:13,610
If he falls back for her.
802
01:13:15,920 --> 01:13:17,710
Who is Tanaka?
803
01:13:18,600 --> 01:13:20,100
His obsession with spas?
804
01:13:20,470 --> 01:13:22,570
He's suddenly so sweet.
805
01:13:24,410 --> 01:13:27,497
Your going to wear a yukata...
806
01:13:34,617 --> 01:13:35,520
a great place.
807
01:13:35,611 --> 01:13:38,651
Enough, enough with the paranoia.
808
01:13:38,780 --> 01:13:42,571
I just need to believe, things are what they seem.
809
01:13:43,010 --> 01:13:44,720
A simple thing to do.
810
01:14:03,990 --> 01:14:05,820
Are they going to the spa too?
811
01:14:06,780 --> 01:14:07,820
This is great.
812
01:14:07,860 --> 01:14:11,310
Since it's on the sea side, I want to eat fish.
813
01:14:12,060 --> 01:14:13,000
Possibly.
814
01:14:23,010 --> 01:14:24,160
Atami.
815
01:14:24,290 --> 01:14:25,470
Atami.
816
01:14:25,760 --> 01:14:27,474
Where do we go?
817
01:14:28,140 --> 01:14:30,560
How about the Treasure Museum?
818
01:14:34,700 --> 01:14:37,828
We can be like that too.
819
01:14:37,862 --> 01:14:39,908
Let's go then, great.
820
01:14:39,931 --> 01:14:40,600
Where is it?
821
01:14:40,600 --> 01:14:42,240
I don't know, let's go.
822
01:14:44,540 --> 01:14:45,508
Here it is.
823
01:14:45,720 --> 01:14:46,550
The Treasure Museum.
824
01:14:46,990 --> 01:14:48,388
The Treasure Museum.
825
01:15:38,260 --> 01:15:39,800
Here is you're room.
826
01:15:43,160 --> 01:15:44,190
Wonderful.
827
01:15:44,230 --> 01:15:45,930
An ocean view.
828
01:15:46,030 --> 01:15:47,325
Beautiful.
829
01:15:48,960 --> 01:15:50,571
An open-air bathtub.
830
01:15:50,940 --> 01:15:52,822
An open-air bathtub.
831
01:15:54,050 --> 01:15:55,090
It's wonderful.
832
01:15:56,130 --> 01:15:59,245
Please, enjoy, take your time.
833
01:16:00,260 --> 01:16:01,630
Thank you very much.
834
01:16:05,560 --> 01:16:07,830
Shino-chan, we did it.
835
01:16:09,405 --> 01:16:12,742
At last, just you and me.
-That's right.
836
01:16:13,017 --> 01:16:14,308
It's great.
837
01:16:14,410 --> 01:16:18,080
Just being with him there, hugging each other...
838
01:16:18,520 --> 01:16:22,830
in that instant, I could have sworn he was innocent.
839
01:16:23,120 --> 01:16:24,680
Let's go.
840
01:16:25,565 --> 01:16:26,537
Silly.
841
01:16:31,670 --> 01:16:34,410
It's grrrrrreat.
842
01:16:39,510 --> 01:16:41,040
I must ask him...
843
01:16:41,630 --> 01:16:45,348
what did he feel when he read that book?
844
01:16:46,070 --> 01:16:47,380
I need to know?
845
01:16:48,480 --> 01:16:50,605
There's no way around it.
846
01:16:57,760 --> 01:16:59,250
Tell me...
847
01:17:00,910 --> 01:17:03,280
I read it too.
848
01:17:14,210 --> 01:17:15,090
Pick it up.
849
01:17:15,120 --> 01:17:16,560
It's OK. it's just Tanaka.
850
01:17:16,730 --> 01:17:18,670
He could be in trouble.
851
01:17:19,080 --> 01:17:20,360
Today is for us.
852
01:17:20,530 --> 01:17:22,730
Of all days, today I can have a break.
853
01:17:24,880 --> 01:17:25,960
What did you say?
854
01:17:27,330 --> 01:17:28,520
What about?
855
01:17:28,830 --> 01:17:30,690
What you said just before.
856
01:17:34,630 --> 01:17:36,080
What was it?
857
01:17:38,100 --> 01:17:40,000
I totally forgot.
858
01:17:40,010 --> 01:17:43,920
Come on, are you already drunk?
859
01:17:51,140 --> 01:17:52,140
I am full.
860
01:17:54,520 --> 01:17:57,588
How about the collective bath?
861
01:17:59,410 --> 01:18:00,990
I'm fine here.
862
01:18:02,670 --> 01:18:04,840
I'm going alone, then.
863
01:18:04,930 --> 01:18:05,890
Enjoy.
864
01:18:07,371 --> 01:18:09,120
Ah, I'm so full.
865
01:18:09,977 --> 01:18:10,960
Later.
866
01:18:10,980 --> 01:18:11,897
Enjoy.
867
01:19:11,800 --> 01:19:12,870
I am sorry.
868
01:20:05,480 --> 01:20:08,030
Hello, Kyoshiro?
869
01:20:22,350 --> 01:20:26,170
Shino-chan, this is the men's bath.
870
01:20:26,170 --> 01:20:26,900
Bastard.
871
01:20:28,200 --> 01:20:29,760
You bastard.
872
01:20:30,650 --> 01:20:34,900
On your phone...
873
01:20:35,850 --> 01:20:37,630
I re-called the last number.
874
01:20:39,280 --> 01:20:40,770
Your friend Tanaka.
875
01:20:42,770 --> 01:20:45,180
Why did Akari pick up?
876
01:20:48,820 --> 01:20:51,660
Why is that?
877
01:20:57,100 --> 01:20:58,430
Ouch, ouch.
878
01:20:59,510 --> 01:21:02,010
Stop, it hurts.
879
01:21:03,800 --> 01:21:05,410
Did you talk to Akari?
880
01:21:09,910 --> 01:21:11,680
I knew it...
881
01:21:14,194 --> 01:21:16,022
it was her.
882
01:21:18,365 --> 01:21:20,240
For two weeks...
883
01:21:20,822 --> 01:21:23,120
you sneaked in my back to meet her.
884
01:21:23,120 --> 01:21:24,530
You don't get it.
885
01:21:24,530 --> 01:21:25,600
What don't I get.
886
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
Well... I don't fuck her.
887
01:21:29,240 --> 01:21:30,940
I didn't ask you.
888
01:21:37,740 --> 01:21:39,988
Easy.
-Get out.
889
01:21:48,180 --> 01:21:52,260
Akari was raised by her mother only.
890
01:21:53,710 --> 01:21:55,950
The atmosphere became unbearable...
891
01:21:57,371 --> 01:22:00,788
when she went to Tokyo...
892
01:22:01,291 --> 01:22:03,870
she said it was partly because of her mother.
893
01:22:04,840 --> 01:22:07,790
Her mom died, she asked me if she should feel guilty...
894
01:22:07,790 --> 01:22:09,645
then she burst into laughter...
895
01:22:09,720 --> 01:22:12,250
I wondered if she wasn't losing it.
896
01:22:14,811 --> 01:22:15,748
Then ...
897
01:22:17,165 --> 01:22:19,640
she was really lonely in Tokyo.
898
01:22:21,370 --> 01:22:23,660
She had no one but me.
899
01:22:26,860 --> 01:22:31,860
So, I met her on occasions and listened to her.
900
01:22:36,240 --> 01:22:42,360
It would have been mean of me to ignore her distress, right?
901
01:22:43,177 --> 01:22:45,590
Your story is full of cracks.
902
01:22:45,840 --> 01:22:46,980
Forget it.
903
01:22:47,330 --> 01:22:49,670
Suppose I believe you...
904
01:22:49,760 --> 01:22:52,170
and suppose you don't cheat on me...
905
01:22:52,880 --> 01:22:56,710
Why did you make up that 'Tanaka visits' lie?
906
01:22:56,710 --> 01:22:59,177
I couldn't tell you...
907
01:22:59,222 --> 01:23:01,400
you'd have worried too much.
908
01:23:01,400 --> 01:23:03,260
Then, don't see her.
909
01:23:03,260 --> 01:23:04,460
She is not dying.
910
01:23:04,460 --> 01:23:06,010
Are you a retard?
911
01:23:06,010 --> 01:23:07,080
You're weak.
912
01:23:07,080 --> 01:23:09,120
You're deluding yourself.
913
01:23:09,120 --> 01:23:12,310
She didn't really care but she's quite tenacious...
914
01:23:12,310 --> 01:23:15,340
she complains but she's a very strong woman.
915
01:23:15,340 --> 01:23:16,308
But ...
916
01:23:16,365 --> 01:23:17,300
What?
917
01:23:20,190 --> 01:23:21,790
No, it's OK.
918
01:23:22,240 --> 01:23:26,530
Although I didn't ask, you said you don't fuck her...
919
01:23:26,530 --> 01:23:30,510
but you bathed and changed clothes every time you came back.
920
01:23:30,830 --> 01:23:31,580
What?
921
01:23:32,600 --> 01:23:34,290
I did that?
922
01:23:34,420 --> 01:23:35,440
Enough.
923
01:23:35,570 --> 01:23:37,440
I'm sure you fucked her.
924
01:23:37,960 --> 01:23:38,920
It hurts.
925
01:23:38,980 --> 01:23:40,910
Why are you laughing?
926
01:23:40,910 --> 01:23:42,910
I thought you were joking.
927
01:23:43,350 --> 01:23:44,930
Ouch.
928
01:23:45,840 --> 01:23:47,820
Enough, it hurts.
929
01:23:47,820 --> 01:23:49,990
Shino-chan.
930
01:23:53,700 --> 01:23:55,970
Shino-chan.
931
01:23:56,780 --> 01:23:57,970
I'm sorry.
932
01:25:22,200 --> 01:25:26,130
Is that from Akari?
933
01:25:30,190 --> 01:25:35,360
Demolition notice for the building. Please, move out within six months.
934
01:25:40,620 --> 01:25:41,800
Shino-chan.
935
01:25:43,320 --> 01:25:45,770
Let's rent a new apartment together.
936
01:25:46,940 --> 01:25:50,410
I love you only. I'll tell that to Akari.
937
01:25:51,480 --> 01:25:54,010
She will understand when we live together.
938
01:25:58,182 --> 01:26:01,960
But ... as soon as she calls for help...
939
01:26:02,920 --> 01:26:05,200
you'll go to her again and again.
940
01:26:06,720 --> 01:26:08,880
I know we did clearly break up...
941
01:26:08,880 --> 01:26:10,380
but I want to end it.
942
01:26:10,570 --> 01:26:12,380
You see I'm ignorant and powerless...
943
01:26:12,380 --> 01:26:15,060
so... you see...
944
01:26:18,390 --> 01:26:22,620
She says she wants to know what we were to each other...
945
01:26:22,730 --> 01:26:25,770
Kyoto-chan, I get it.
946
01:26:25,920 --> 01:26:26,788
Shino-chan.
947
01:26:26,845 --> 01:26:31,400
You may not notice it yourself but...
948
01:26:32,520 --> 01:26:35,260
you're just rationalizing your behavior...
949
01:26:37,710 --> 01:26:39,660
and rationalizing our relationship...
950
01:26:41,660 --> 01:26:44,010
you're only rationalizing.
951
01:26:45,330 --> 01:26:47,150
It's OK, do as you like.
952
01:26:47,150 --> 01:26:48,190
Don't say this.
953
01:26:48,190 --> 01:26:50,045
From the start you...
954
01:26:50,730 --> 01:26:52,660
you didn't care, her or me.
955
01:26:56,890 --> 01:26:58,690
Even if it's not me...
956
01:27:06,240 --> 01:27:08,640
That's how you see me?
957
01:27:13,110 --> 01:27:15,440
Believe whatever you want.
958
01:27:30,490 --> 01:27:32,280
Take your key.
959
01:27:37,200 --> 01:27:39,730
Breaking up is your only solution?
960
01:27:44,840 --> 01:27:46,840
For me...
961
01:27:48,320 --> 01:27:50,342
I can't imagine...
962
01:27:52,880 --> 01:27:55,120
spending my life with you.
963
01:27:55,330 --> 01:27:56,730
Even if...?
964
01:27:58,850 --> 01:28:00,290
Even if.
965
01:28:07,330 --> 01:28:11,860
Have you ever believed in me once?
966
01:28:35,660 --> 01:28:42,270
Seeing the world like this...
967
01:28:42,270 --> 01:28:45,620
I see that many people have a hard life...
968
01:28:46,750 --> 01:28:50,240
my life is not that important.
969
01:28:50,360 --> 01:28:52,240
If anything goes wrong...
970
01:28:52,240 --> 01:28:54,240
I'll be totally fine.
971
01:28:55,200 --> 01:28:56,830
I'm not dying...
972
01:28:56,830 --> 01:28:58,920
He had the phone on the table...
973
01:28:58,920 --> 01:29:00,240
or on that side.
974
01:29:00,240 --> 01:29:01,130
Doesn't matter.
975
01:29:01,130 --> 01:29:02,920
Let's say it was on this side...
976
01:29:02,920 --> 01:29:06,690
all that time I thought he was chatting with Tanaka.
977
01:29:06,690 --> 01:29:08,100
Tanaka.
978
01:29:08,240 --> 01:29:10,251
Was I talking about Tanaka?
979
01:29:10,430 --> 01:29:11,890
That Tanaka...
980
01:29:14,360 --> 01:29:19,720
I forgot... he apologized ...
981
01:29:19,720 --> 01:29:22,280
but I took his phone.
982
01:29:28,730 --> 01:29:34,520
It's not that Kawada had joined me to bad-mouth the manager.
983
01:29:35,400 --> 01:29:38,170
He wasn't taking sides.
984
01:29:39,120 --> 01:29:45,070
He was just someone I could talk to.
985
01:29:45,800 --> 01:29:48,125
And in addition...
986
01:29:49,348 --> 01:29:52,788
a good-looking man listening to me...
987
01:29:52,960 --> 01:29:55,970
it felt good.
988
01:29:56,440 --> 01:29:57,500
Am I flushed?
989
01:29:57,870 --> 01:29:59,500
Yeah, you are.
990
01:30:00,860 --> 01:30:03,180
But I'm feeling better.
991
01:30:03,600 --> 01:30:05,180
Alright then...
992
01:30:05,410 --> 01:30:10,210
let's find a new apartment together.
993
01:31:01,300 --> 01:31:09,180
I know this feeling, it has always been with me.
994
01:31:10,350 --> 01:31:12,880
Even if it's a bit off...
995
01:31:13,290 --> 01:31:15,110
I let it follow its course.
996
01:31:15,720 --> 01:31:18,660
It may not be the real deal...
997
01:31:19,140 --> 01:31:21,610
but it's better than loneliness.
998
01:31:23,290 --> 01:31:26,560
And I enjoy it... I guess.
999
01:31:26,700 --> 01:31:28,560
If I could surrender to it...
1000
01:31:28,560 --> 01:31:31,270
the sadness would fade out.
1001
01:31:32,310 --> 01:31:34,890
That's what love is about.
1002
01:31:59,450 --> 01:32:00,500
Eat.
1003
01:32:28,800 --> 01:32:30,750
Kasahara in our troupe...
1004
01:32:32,200 --> 01:32:34,310
works in real estate.
1005
01:32:34,310 --> 01:32:35,630
I'll ask him.
1006
01:32:37,340 --> 01:32:39,890
Could be expensive though.
1007
01:32:40,220 --> 01:32:42,330
But he'd spare you the key money.
1008
01:32:47,668 --> 01:32:49,222
Mr. Chiba...
1009
01:32:50,434 --> 01:32:53,240
I didn't figure you for a good samaritan.
1010
01:32:54,350 --> 01:32:55,851
Silly.
1011
01:32:56,354 --> 01:32:59,890
Squatting in the office, you're a bother.
1012
01:33:00,830 --> 01:33:03,222
And if you...
1013
01:33:03,222 --> 01:33:05,220
if you had to leave...
1014
01:33:05,290 --> 01:33:07,910
who would take care of the costumes?
1015
01:33:10,940 --> 01:33:12,880
Indeed.
1016
01:33:17,450 --> 01:33:18,800
Or...
1017
01:33:19,714 --> 01:33:20,982
there is this...
1018
01:33:22,948 --> 01:33:25,805
you could come live with me.
1019
01:33:31,017 --> 01:33:32,045
Well...
1020
01:33:32,570 --> 01:33:35,730
if you could let me stay here for a while.
1021
01:33:38,710 --> 01:33:40,070
What I meant...
1022
01:33:44,697 --> 01:33:45,851
in fact...
1023
01:33:46,982 --> 01:33:49,290
when I offer you to live with me...
1024
01:33:51,130 --> 01:33:53,020
there is this...
1025
01:33:58,820 --> 01:34:00,130
Mr. Chiba?
1026
01:34:05,200 --> 01:34:09,140
There is this... that...
1027
01:34:09,610 --> 01:34:10,340
That?
1028
01:34:10,890 --> 01:34:14,310
The day I saw you ... I knew.
1029
01:34:18,270 --> 01:34:20,060
What? Excuse me?
1030
01:34:27,908 --> 01:34:29,820
But you've just been dumped.
1031
01:34:34,090 --> 01:34:36,450
I thought the timing was good to ask...
1032
01:34:36,600 --> 01:34:39,330
This is the worst timing possible.
1033
01:34:39,450 --> 01:34:41,820
What?
1034
01:34:46,610 --> 01:34:50,230
Now I want to do things right.
1035
01:34:50,670 --> 01:34:53,840
My work, my love.
1036
01:34:55,440 --> 01:34:59,270
Don't I say that every time?
1037
01:35:01,140 --> 01:35:02,068
But...
1038
01:35:03,142 --> 01:35:05,150
this time it's serious.
1039
01:35:08,160 --> 01:35:11,950
Mr. Chiba why are you into me?
1040
01:35:17,770 --> 01:35:19,188
The song...
1041
01:35:21,794 --> 01:35:24,080
it was love at first sight...
1042
01:35:24,948 --> 01:35:27,280
I heard a new song...
1043
01:35:27,280 --> 01:35:29,120
in my heart.
1044
01:35:42,730 --> 01:35:44,390
Come on, don't laugh.
1045
01:36:06,350 --> 01:36:07,490
Umemiya?
1046
01:36:17,620 --> 01:36:19,130
I too...
1047
01:36:21,430 --> 01:36:22,970
I too...
1048
01:36:25,420 --> 01:36:27,660
I heard the breeze singing...
1049
01:36:30,110 --> 01:36:32,620
I heard it singing.
1050
01:36:49,380 --> 01:36:52,491
I loved you dearly...
1051
01:36:52,811 --> 01:36:55,622
I loved you dearly...
1052
01:37:40,960 --> 01:37:48,240
Let's believe it, let's believe it.
1053
01:37:49,590 --> 01:37:56,630
Let's believe it, let's believe it.
1054
01:38:02,490 --> 01:38:10,120
Believe that the world will be better.
1055
01:38:10,890 --> 01:38:18,640
Together, let's rejoice.
1056
01:38:19,130 --> 01:38:26,620
Let's seize the moment.
1057
01:38:27,550 --> 01:38:31,570
It is so simple.
1058
01:38:34,400 --> 01:38:42,420
Happy forever.
1059
01:38:44,420 --> 01:38:48,380
That's the best thing to do.
1060
01:38:48,600 --> 01:38:51,970
It is so simple.
1061
01:38:52,770 --> 01:38:56,580
It is a simple matter.
1062
01:38:56,930 --> 01:39:00,800
It is so simple.
1063
01:39:03,810 --> 01:39:06,620
Quickly take care of the blood and oil stains...
1064
01:39:06,620 --> 01:39:08,160
soak it in water.
1065
01:39:08,160 --> 01:39:09,000
Ok.
1066
01:39:09,380 --> 01:39:13,180
It is so simple.
1067
01:39:13,760 --> 01:39:22,200
So simple.
1068
01:39:27,520 --> 01:39:29,390
Thank you very much.
1069
01:39:29,390 --> 01:39:31,230
Thank you.
1070
01:39:31,890 --> 01:39:35,140
The troupe is growing steadily.
1071
01:39:35,200 --> 01:39:37,450
It was great.
1072
01:39:38,610 --> 01:39:41,210
The actors' acting got better and better.
1073
01:39:41,210 --> 01:39:42,830
Now they have an 'aura'.
1074
01:39:44,590 --> 01:39:48,360
Ten-chan got a big role in a movie.
1075
01:39:48,360 --> 01:39:50,330
He's always the star of the show.
1076
01:39:50,950 --> 01:39:56,210
Isn’t that great? The movie is going to be released.
1077
01:39:56,210 --> 01:39:58,650
You are also invited at the premiere.
1078
01:39:58,650 --> 01:40:00,650
Although you didn't participate.
1079
01:40:01,370 --> 01:40:03,040
It's true.
1080
01:40:03,240 --> 01:40:05,140
Why am I so unpopular?
1081
01:40:05,270 --> 01:40:11,050
I was also hired by idols to take care of their costumes.
1082
01:40:11,050 --> 01:40:12,160
Shino-chan.
1083
01:40:12,390 --> 01:40:13,590
You come next week?
1084
01:40:13,590 --> 01:40:15,340
The director mentioned it.
1085
01:40:15,480 --> 01:40:16,430
I'll come.
1086
01:40:16,430 --> 01:40:17,360
It's great.
1087
01:40:17,360 --> 01:40:18,190
Bye.
1088
01:40:28,750 --> 01:40:29,630
Hey.
1089
01:40:31,630 --> 01:40:34,110
It's so cheap.
1090
01:40:34,800 --> 01:40:36,850
No one buys that.
1091
01:40:37,060 --> 01:40:39,702
In Okinawa it grows everywhere.
1092
01:40:40,200 --> 01:40:43,750
I bought it when it was popular.
1093
01:40:43,880 --> 01:40:45,750
Was it so popular?
1094
01:40:46,240 --> 01:40:47,750
At least in my heart.
1095
01:40:48,880 --> 01:40:52,320
But it withered.
1096
01:40:53,550 --> 01:40:54,830
Popularity withers.
1097
01:40:56,820 --> 01:40:58,182
You should know...
1098
01:40:58,822 --> 01:41:01,250
your popularity in my heart was overrated.
1099
01:41:02,030 --> 01:41:03,380
Again, with this?
1100
01:41:03,490 --> 01:41:05,910
It’s been more than a year.
1101
01:41:05,910 --> 01:41:07,340
You should know.
1102
01:41:07,340 --> 01:41:09,080
I don't love you.
1103
01:41:09,080 --> 01:41:10,250
That's a fact.
1104
01:41:11,030 --> 01:41:12,990
"Love at first sight."
1105
01:41:12,990 --> 01:41:14,170
knock it of.
1106
01:41:14,400 --> 01:41:17,200
Please don't ever mention it again.
1107
01:41:17,280 --> 01:41:18,560
You were so sure.
1108
01:41:18,980 --> 01:41:25,920
I know Chiba was in love with an actress.
1109
01:41:25,920 --> 01:41:26,960
Enough.
1110
01:41:28,960 --> 01:41:30,800
Getting bigger.
1111
01:41:31,650 --> 01:41:33,540
At last, my final month.
1112
01:41:33,540 --> 01:41:34,800
I hate it.
1113
01:41:35,600 --> 01:41:36,800
Shino-chan.
1114
01:41:36,800 --> 01:41:38,800
You'll advise me for the baby's clothes.
1115
01:41:38,800 --> 01:41:40,110
Sure.
1116
01:41:41,140 --> 01:41:46,510
Suddenly I'll be seeing you with this child in your arms.
1117
01:41:46,510 --> 01:41:49,120
How is it for you?
1118
01:41:49,120 --> 01:41:50,400
Not in the plans.
1119
01:41:50,850 --> 01:41:54,400
My costume career is too demanding.
1120
01:41:54,910 --> 01:41:56,400
I'm not asking about that...
1121
01:41:57,200 --> 01:41:58,640
but about a man.
1122
01:41:58,640 --> 01:42:00,640
Don't you have someone you like.
1123
01:42:01,640 --> 01:42:03,100
No.
1124
01:42:03,280 --> 01:42:04,280
Really?
1125
01:42:04,470 --> 01:42:05,710
Really, none.
1126
01:42:05,710 --> 01:42:07,040
You know I'd tell you.
1127
01:42:07,660 --> 01:42:09,040
I see.
1128
01:42:10,600 --> 01:42:14,060
Have you ever been that long on your own?
1129
01:42:15,660 --> 01:42:17,230
Possibly.
1130
01:42:18,680 --> 01:42:22,860
I was dependent on men.
1131
01:42:23,070 --> 01:42:25,417
I'm growing up or aging.
1132
01:42:27,720 --> 01:42:29,250
And...
1133
01:42:32,110 --> 01:42:33,260
finally...
1134
01:42:33,690 --> 01:42:36,200
your bearded boss never tried to call again?
1135
01:42:38,430 --> 01:42:42,740
Why would you talk about him after so long?
1136
01:42:46,540 --> 01:42:47,730
He didn't.
1137
01:42:47,890 --> 01:42:50,170
Not even once.
1138
01:42:52,640 --> 01:42:54,020
What is it?
1139
01:42:54,350 --> 01:42:56,790
You didn't like him or his beard much.
1140
01:42:57,290 --> 01:42:58,230
Maybe.
1141
01:42:59,280 --> 01:43:01,230
So, you didn't read.
1142
01:43:10,710 --> 01:43:13,090
The latest novel of Shibuya Naomi.
1143
01:43:15,310 --> 01:43:17,960
Read it Shino.
1144
01:43:18,430 --> 01:43:24,340
She it telling the story of the three of you.
1145
01:43:26,470 --> 01:43:28,810
She doesn't live with him anymore.
1146
01:43:29,340 --> 01:43:34,260
This man really cared about you.
1147
01:43:34,720 --> 01:43:36,260
You'll read and understand.
1148
01:43:36,880 --> 01:43:38,030
Just call him...
1149
01:43:48,160 --> 01:43:52,550
What got into me.
1150
01:43:56,990 --> 01:43:58,050
Shino.
1151
01:43:58,880 --> 01:44:00,217
You see...
1152
01:44:02,937 --> 01:44:04,091
well.
1153
01:44:07,360 --> 01:44:09,910
We broke up a year and a half ago.
1154
01:44:15,680 --> 01:44:17,100
To this day...
1155
01:44:22,440 --> 01:44:25,270
not a call, not a text.
1156
01:44:30,430 --> 01:44:34,530
This is simply fiction.
1157
01:44:36,262 --> 01:44:37,931
She's a writer...
1158
01:44:39,085 --> 01:44:40,560
whatever it takes.
1159
01:44:42,560 --> 01:44:44,960
I saw her on TV by chance.
1160
01:44:47,740 --> 01:44:48,700
But...
1161
01:44:54,800 --> 01:45:00,330
"You are not the most important person anymore"
1162
01:45:03,850 --> 01:45:05,680
He told me.
1163
01:45:07,760 --> 01:45:10,990
I thought this man couldn't tell me this.
1164
01:45:13,290 --> 01:45:14,920
Like the garden...
1165
01:45:16,810 --> 01:45:19,360
that withered before my eyes.
1166
01:45:19,800 --> 01:45:21,700
Abandoned to waste.
1167
01:45:23,540 --> 01:45:24,810
Dried.
1168
01:45:25,180 --> 01:45:28,900
I finally realized that I couldn't...
1169
01:45:28,900 --> 01:45:30,510
get back to that time.
1170
01:45:41,080 --> 01:45:43,000
Thank you.
1171
01:46:02,920 --> 01:46:05,390
How is Kyoshiro?
1172
01:46:07,610 --> 01:46:08,780
I don't know.
1173
01:46:12,360 --> 01:46:13,940
I know how you feel.
1174
01:46:17,870 --> 01:46:19,300
Even if you water it...
1175
01:46:20,360 --> 01:46:22,040
and with the sunshine...
1176
01:46:23,560 --> 01:46:26,230
you can never get it back.
1177
01:46:35,790 --> 01:46:36,700
Yes.
1178
01:46:47,210 --> 01:46:48,960
I was glad to see you again.
1179
01:46:51,485 --> 01:46:52,560
Yes.
1180
01:46:53,862 --> 01:46:56,240
But let it be the last time.
1181
01:47:25,450 --> 01:47:27,240
Thank you.
1182
01:47:30,720 --> 01:47:31,980
Could you sign it?
1183
01:47:36,840 --> 01:47:40,540
It is so simple.
1184
01:47:42,540 --> 01:47:46,300
It is so simple.
1185
01:47:47,560 --> 01:47:51,140
A simple matter.
1186
01:47:58,930 --> 01:48:00,580
It is so simple.
1187
01:48:19,760 --> 01:48:23,110
Good evening.
1188
01:48:23,160 --> 01:48:25,110
I went to see the show.
1189
01:48:25,200 --> 01:48:28,080
You have great reviews in the press.
1190
01:48:28,200 --> 01:48:28,900
Thank you.
1191
01:48:28,900 --> 01:48:30,810
It was really interesting.
1192
01:48:31,120 --> 01:48:32,045
Still...
1193
01:48:32,548 --> 01:48:34,580
the singer on stage wasn't...
1194
01:48:34,580 --> 01:48:35,611
let me do it.
1195
01:48:35,691 --> 01:48:38,125
No way.
-Let's hear him.
1196
01:48:38,120 --> 01:48:40,628
Boss, the fish is here.
1197
01:48:42,020 --> 01:48:44,500
What a charmer.
1198
01:48:44,730 --> 01:48:47,490
Me, you mean?
1199
01:48:47,990 --> 01:48:49,490
He's my employee, Kinji.
1200
01:48:49,790 --> 01:48:51,710
Good evening.
1201
01:48:53,710 --> 01:48:56,930
Ah, you guys are musicians?
1202
01:48:56,930 --> 01:49:00,217
What? you don't know this theatrical company?
1203
01:49:00,605 --> 01:49:02,651
I don't know about theater.
1204
01:49:02,800 --> 01:49:03,430
Sorry.
1205
01:49:03,560 --> 01:49:04,880
It's fine.
1206
01:49:05,240 --> 01:49:09,702
Tell me Kinji, a question I ask to everyone:
1207
01:49:09,890 --> 01:49:11,908
Your most surprising encounter lately.
1208
01:49:11,950 --> 01:49:14,445
You have to embarrass him with that?
1209
01:49:14,520 --> 01:49:16,290
Kinji, don't mind him, OK.
1210
01:49:18,290 --> 01:49:21,520
A guy said he was the hero of a book...
1211
01:49:21,520 --> 01:49:23,390
a best seller actually...
1212
01:49:23,560 --> 01:49:26,290
he was still seeing a girl he had dumped...
1213
01:49:26,290 --> 01:49:29,150
it's full of awkward moments, sex, action...
1214
01:49:29,150 --> 01:49:30,970
she wrote it all in her book.
1215
01:49:31,350 --> 01:49:32,970
You passed.
1216
01:49:33,070 --> 01:49:34,170
Passed what?
1217
01:49:34,340 --> 01:49:36,170
And who's that guy?
1218
01:49:37,290 --> 01:49:40,640
He's right there in the other room.
1219
01:49:43,410 --> 01:49:44,800
Mr. Chiba, let's have a seat.
1220
01:49:44,800 --> 01:49:45,970
They're waiting.
1221
01:49:46,570 --> 01:49:48,030
Get busy.
1222
01:49:48,030 --> 01:49:49,120
Sorry.
1223
01:50:02,140 --> 01:50:03,840
Can't be your bearded boss.
1224
01:50:06,430 --> 01:50:07,370
Don't be silly.
1225
01:50:07,940 --> 01:50:09,400
Ten-chan, go.
1226
01:50:09,400 --> 01:50:10,240
Hurry up.
1227
01:50:11,410 --> 01:50:15,410
There's nothing to do or say about it.
1228
01:50:15,410 --> 01:50:17,860
You never found another man.
1229
01:50:22,720 --> 01:50:24,910
You don't have to pretend it's all fine.
1230
01:50:33,590 --> 01:50:34,620
Now...
1231
01:50:35,560 --> 01:50:37,070
after all this.
1232
01:50:37,290 --> 01:50:39,234
Would you sing for us?
1233
01:50:39,451 --> 01:50:40,514
It's OK.
1234
01:50:40,640 --> 01:50:42,640
Everyone wants to hear you.
1235
01:50:51,470 --> 01:50:55,360
I know you never get that back.
1236
01:50:59,550 --> 01:51:01,080
Applause.
1237
01:51:13,508 --> 01:51:15,460
I really hate that.
1238
01:51:35,280 --> 01:51:38,810
Brother.
1239
01:51:39,550 --> 01:51:41,380
She can't get away from him.
1240
01:51:41,610 --> 01:51:44,640
Love will always find you whatever you hide.
1241
01:51:56,830 --> 01:51:59,860
The wind is blowing...
1242
01:52:00,340 --> 01:52:03,560
the sunshine...
1243
01:52:03,990 --> 01:52:10,370
a storm of flowers scattering.
1244
01:52:10,370 --> 01:52:11,340
Shino-chan.
1245
01:52:14,540 --> 01:52:14,600
Shino-chan.
1246
01:52:14,980 --> 01:52:18,130
It is all ruined...
1247
01:52:18,480 --> 01:52:26,890
what is left?
1248
01:52:32,810 --> 01:52:36,140
The wind is blowing...
1249
01:52:39,940 --> 01:52:45,970
the wind is blowing.
1250
01:52:57,200 --> 01:52:58,480
Why?
1251
01:52:59,000 --> 01:53:00,820
Why are you chasing me?
1252
01:53:00,820 --> 01:53:02,820
Shino, I love you.
1253
01:53:06,182 --> 01:53:08,160
You know it won't work.
1254
01:53:08,160 --> 01:53:09,880
Don't say that.
1255
01:53:10,940 --> 01:53:12,880
I reflected on it.
1256
01:53:12,925 --> 01:53:14,422
We are doomed...
1257
01:53:16,262 --> 01:53:19,000
to repeat this again and again.
1258
01:53:21,540 --> 01:53:24,100
I reflected... I want to stop...
1259
01:53:24,280 --> 01:53:26,830
I reflect... but then do it again...
1260
01:53:28,260 --> 01:53:31,270
what are you doing here?
1261
01:53:31,980 --> 01:53:34,170
Why did you come now?
1262
01:53:35,200 --> 01:53:36,960
I want you to trust me.
1263
01:53:37,900 --> 01:53:39,140
How?
1264
01:53:39,310 --> 01:53:41,360
Just let me prove it to you.
1265
01:53:52,870 --> 01:53:55,310
I read Akari's novel.
1266
01:53:56,770 --> 01:54:01,420
While you were with me, you guys were hugging and kissing.
1267
01:54:01,550 --> 01:54:03,750
You were sleeping with her.
1268
01:54:03,750 --> 01:54:05,570
You told her I was heavy.
1269
01:54:05,570 --> 01:54:07,320
And this is who I am...
1270
01:54:07,320 --> 01:54:08,600
I will always be heavy.
1271
01:54:08,600 --> 01:54:10,480
See me in real life and trust me.
1272
01:54:10,480 --> 01:54:12,090
Judge for yourself.
1273
01:54:12,090 --> 01:54:15,700
We were great together, I was happy with you.
1274
01:54:15,700 --> 01:54:18,810
Why did you need to meet her then?
1275
01:54:23,070 --> 01:54:26,980
You said you loved me and I believed you...
1276
01:54:26,980 --> 01:54:30,240
but you were saying it to her too.
1277
01:54:30,260 --> 01:54:32,411
You wanted the best of both worlds...
1278
01:54:32,410 --> 01:54:35,714
I was the only one making efforts in our couple.
1279
01:54:35,820 --> 01:54:37,830
You can't make efforts...
1280
01:54:37,830 --> 01:54:40,800
you don't have the self-confidence to get over the past.
1281
01:54:41,940 --> 01:54:43,510
Really?
1282
01:54:43,510 --> 01:54:45,680
What? What are you doing?
1283
01:54:47,390 --> 01:54:49,010
Put me down.
1284
01:54:56,750 --> 01:54:58,900
So, what are these?
1285
01:55:02,390 --> 01:55:03,140
Eh?
1286
01:55:04,060 --> 01:55:05,760
That's my garden.
1287
01:55:06,440 --> 01:55:07,760
There.
1288
01:55:07,890 --> 01:55:10,880
I tried to forget you.
1289
01:55:10,880 --> 01:55:12,880
To just split, like a real man.
1290
01:55:13,510 --> 01:55:16,500
But I couldn't get you out of my mind.
1291
01:55:17,130 --> 01:55:18,500
Now, see these in my garden.
1292
01:55:18,500 --> 01:55:21,090
Each, a token of my trustworthiness...
1293
01:55:21,090 --> 01:55:23,090
growing day by day...
1294
01:55:36,380 --> 01:55:39,470
Shino-chan, I will make efforts...
1295
01:55:39,870 --> 01:55:43,030
to be happy again, I want to live with you.
1296
01:55:44,050 --> 01:55:45,211
Please, Shino-chan...
1297
01:55:46,891 --> 01:55:48,697
in all possible ways...
1298
01:55:48,910 --> 01:55:50,400
please love me.
1299
01:55:54,830 --> 01:55:57,240
Love ...you?
1300
01:55:57,340 --> 01:55:58,220
Right.
1301
01:56:00,220 --> 01:56:00,930
Ouch.
1302
01:56:00,930 --> 01:56:02,720
You're not listening.
1303
01:56:02,720 --> 01:56:04,171
You ask me to love you?
1304
01:56:04,228 --> 01:56:05,970
You have no clue about my feelings.
1305
01:56:05,970 --> 01:56:07,170
You don't get it.
1306
01:56:07,170 --> 01:56:08,754
You jump at everything I say.
1307
01:56:08,800 --> 01:56:11,180
And I told you you weren't listening.
1308
01:56:11,180 --> 01:56:12,640
You've always been like this.
1309
01:56:12,640 --> 01:56:15,140
You enjoy being that selfish?
1310
01:56:15,140 --> 01:56:17,348
Enough, I get it now.
1311
01:56:17,474 --> 01:56:20,502
I'll stop saying how much I love you.
1312
01:56:20,571 --> 01:56:25,177
Whatever I say, you'll want to leave anyway.
1313
01:56:25,222 --> 01:56:27,520
I get it, get out of my future.
1314
01:56:27,520 --> 01:56:28,880
You get out first.
1315
01:56:28,880 --> 01:56:30,880
I live here.
1316
01:56:32,090 --> 01:56:34,410
So, what's your point?
1317
01:56:43,150 --> 01:56:44,960
Kyo-chan you know...
1318
01:56:45,470 --> 01:56:47,120
Kyo-chan you know...
1319
01:56:47,900 --> 01:56:49,350
I hate you.
1320
01:57:10,850 --> 01:57:14,960
Ah, love is wonderful.
1321
01:57:17,610 --> 01:57:19,050
It's hell.
1322
01:57:19,050 --> 01:57:23,050
Check "the movies I'm translating now" at:
1323
01:57:23,050 --> 01:57:24,754
paroissien-linguists.com
1324
01:57:24,754 --> 01:57:30,750
...then leave a comment or a request.
84565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.