All language subtitles for Piece.of.Cake.2015.Eric.Paroissien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,250 --> 00:00:45,250 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 2 00:00:45,250 --> 00:00:48,060 All my plants end up dying... 3 00:00:49,170 --> 00:00:52,100 from time to time, I buy another one... it dies. 4 00:00:55,530 --> 00:00:56,540 You're late. 5 00:00:57,690 --> 00:01:00,820 I'm sorry, I did my best. 6 00:01:02,040 --> 00:01:04,010 Still you had time for your makeup. 7 00:01:04,370 --> 00:01:07,110 If I forget, you get mad. 8 00:01:08,125 --> 00:01:09,840 How many times? 9 00:01:11,980 --> 00:01:13,500 You should try... 10 00:01:14,180 --> 00:01:17,440 try harder to show you want this relationship. 11 00:01:17,480 --> 00:01:18,790 I'm trying hard. 12 00:01:18,960 --> 00:01:19,920 No, you don't. 13 00:01:25,810 --> 00:01:29,620 What do you want me to do? Tell me. 14 00:01:29,860 --> 00:01:31,490 Think for yourself. 15 00:01:31,830 --> 00:01:34,834 You always want me to do as you tell me. 16 00:01:35,770 --> 00:01:37,310 I'll do it, just tell me. 17 00:01:47,190 --> 00:01:48,170 Shino. 18 00:01:50,100 --> 00:01:51,640 Do I chose where I store these? 19 00:01:51,730 --> 00:01:52,950 Ok. 20 00:01:57,660 --> 00:02:00,680 I know it's my fault. 21 00:02:00,810 --> 00:02:02,760 Why are you going out with Masaki? 22 00:02:04,190 --> 00:02:05,800 What is that? 23 00:02:06,180 --> 00:02:08,170 We're not dating, you and me. 24 00:02:08,320 --> 00:02:09,740 Really? 25 00:02:10,020 --> 00:02:11,750 So that night, it was just for fun? 26 00:02:11,920 --> 00:02:13,760 You have a girlfriend too. 27 00:02:15,110 --> 00:02:16,270 In that case... 28 00:02:19,140 --> 00:02:21,240 we're a couple of cheaters... 29 00:02:22,070 --> 00:02:23,940 who love to have fun. 30 00:02:24,540 --> 00:02:28,171 Now that I'm taken, Mitsu is suddenly passionate. 31 00:02:29,010 --> 00:02:33,748 i know you are cheating on me, it's over.. 32 00:02:34,050 --> 00:02:38,160 How did 'suspicious Masaki' know about him. 33 00:03:09,620 --> 00:03:11,500 I did it. 34 00:03:11,740 --> 00:03:17,030 Come, take a look at the toilet...quick. 35 00:03:18,380 --> 00:03:20,860 Wow, it's great. 36 00:03:22,102 --> 00:03:25,714 I knew you'd brought a bunch of material. 37 00:03:26,110 --> 00:03:27,950 It's impressive but... 38 00:03:28,100 --> 00:03:29,990 now I'll be embarrassed to go #2. 39 00:03:30,050 --> 00:03:32,445 You have to dismantle it to clean up? 40 00:03:32,502 --> 00:03:34,680 Just trash it, I'll give you new stuff. 41 00:03:34,700 --> 00:03:36,925 You gays are difficult to understand. 42 00:03:36,960 --> 00:03:40,240 In any case, I'm really grateful Ten-chan. 43 00:03:40,610 --> 00:03:45,530 You've just been ...A: Dumped, B: Fired, C: Moving home. 44 00:03:45,770 --> 00:03:48,280 Three disasters that would crush anyone. 45 00:03:48,340 --> 00:03:50,290 Moving is not such a disaster. 46 00:03:50,440 --> 00:03:52,331 I'm glad Shino is still so peppy. 47 00:03:52,730 --> 00:03:57,108 This guy was always patronizing you... I don't know him, though. 48 00:03:57,210 --> 00:03:59,725 You don't take these matters seriously. 49 00:03:59,748 --> 00:04:01,600 He didn't look serious in the first place. 50 00:04:01,700 --> 00:04:04,420 The type who always tries to compensate for his small dick. 51 00:04:04,490 --> 00:04:06,480 Now you're talking nonsense. 52 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 You know ... 53 00:04:09,290 --> 00:04:13,165 until now I dated only people who came for me. 54 00:04:14,470 --> 00:04:15,920 Same for me. 55 00:04:16,740 --> 00:04:20,980 Once they confess their love, we're dating. 56 00:04:21,240 --> 00:04:23,610 I never expected... 57 00:04:28,150 --> 00:04:29,748 to love someone so much. 58 00:04:33,640 --> 00:04:35,260 I love you Shino. 59 00:04:37,830 --> 00:04:39,700 I didn't understand... 60 00:04:40,940 --> 00:04:42,270 why he loved me? 61 00:04:53,600 --> 00:04:54,860 That's you... 62 00:04:56,380 --> 00:05:00,540 you casually date anyone. 63 00:05:26,360 --> 00:05:29,450 Why do they trash these? 64 00:05:43,390 --> 00:05:47,030 I'm done with plants. 65 00:05:50,070 --> 00:05:52,430 It's sheltered from the wind. 66 00:05:55,190 --> 00:05:58,150 I'll need an electric fan in summer. 67 00:05:58,470 --> 00:06:01,510 A man will cool you off better than an electric fan. 68 00:06:05,260 --> 00:06:07,930 You say you're lonely but they're just words. 69 00:06:08,580 --> 00:06:12,370 A girl like you is fine with any man. 70 00:06:12,937 --> 00:06:13,737 Enough. 71 00:06:13,800 --> 00:06:15,260 A new life? 72 00:06:15,690 --> 00:06:22,068 You just wanted to get rid of everything and play the victim. 73 00:06:23,520 --> 00:06:24,770 You're wrong. 74 00:06:28,090 --> 00:06:29,990 I tried hard. 75 00:06:32,240 --> 00:06:34,697 I wanted to please you. 76 00:06:36,250 --> 00:06:37,850 I tried so hard. 77 00:06:50,870 --> 00:06:52,870 I just moved in today. 78 00:06:53,550 --> 00:06:55,140 Is that so? 79 00:06:56,360 --> 00:06:58,840 It kept you busy late at night. 80 00:07:12,250 --> 00:07:13,577 At that moment... 81 00:07:16,891 --> 00:07:18,720 there was a gust of wind. 82 00:07:53,565 --> 00:07:56,410 I'm sorry. The train was so crowded. 83 00:07:56,490 --> 00:07:57,990 It's fine, thank you. 84 00:07:58,120 --> 00:08:01,188 You found the way. -Yeah, it's close to the station. 85 00:08:03,050 --> 00:08:07,280 Good morning, where's the manager? -In the back. 86 00:08:08,170 --> 00:08:11,850 I'm so glad we can work together. 87 00:08:11,910 --> 00:08:13,500 I'm not hired yet. 88 00:08:13,560 --> 00:08:14,870 It's OK, you're cute. 89 00:08:15,110 --> 00:08:15,860 What? 90 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 You're so close to home... 91 00:08:17,760 --> 00:08:19,470 you lost your job, got dumped. 92 00:08:19,560 --> 00:08:21,150 This place is perfect for you. 93 00:08:21,250 --> 00:08:24,045 Whatever, and I wasn't dumped. 94 00:08:24,080 --> 00:08:25,790 You'll stir his compassion. 95 00:08:26,050 --> 00:08:29,110 Boss, this is my friend I told you about. 96 00:08:29,180 --> 00:08:29,950 Eh? 97 00:08:35,090 --> 00:08:36,070 You know her? 98 00:08:36,070 --> 00:08:37,190 In a way. 99 00:08:37,190 --> 00:08:38,340 Really? 100 00:08:40,630 --> 00:08:42,630 Shino Umemiya. 101 00:08:44,130 --> 00:08:46,250 You went to a clothing and accessories school? 102 00:08:46,570 --> 00:08:47,360 Yes. 103 00:08:49,200 --> 00:08:51,510 What? you're 24, soon 25? 104 00:08:53,508 --> 00:08:57,210 You don't show it, I thought you were a teen. 105 00:08:58,020 --> 00:08:59,650 I'm sorry if I look too young. 106 00:08:59,740 --> 00:09:01,280 Forget it, you're hired. 107 00:09:01,450 --> 00:09:03,550 A pretty face draws the patrons. 108 00:09:03,680 --> 00:09:05,451 Can you take the 2pm shift? 109 00:09:06,030 --> 00:09:07,080 Good. 110 00:09:07,830 --> 00:09:08,650 Great. 111 00:09:08,730 --> 00:09:09,930 Alright. 112 00:09:11,610 --> 00:09:15,110 Correct attitude on the workplace. Clothing. 113 00:09:17,280 --> 00:09:22,620 Dress in white and keep it simple. 114 00:09:23,510 --> 00:09:25,840 That's the general idea. 115 00:09:27,520 --> 00:09:30,750 Avoid jewelry: Earrings are prohibited. 116 00:09:34,130 --> 00:09:36,600 Something small like this is fine. 117 00:09:37,260 --> 00:09:38,180 OK. 118 00:09:39,220 --> 00:09:42,970 Your hair shouldn't catch the eye, avoid bright colors. 119 00:09:44,500 --> 00:09:46,450 Your color is fine. 120 00:09:48,100 --> 00:09:48,820 It's soft. 121 00:09:48,930 --> 00:09:49,980 It's great. 122 00:09:57,820 --> 00:10:00,650 $10/hour? 123 00:10:01,740 --> 00:10:03,950 I'd like to take that shift. 124 00:10:04,030 --> 00:10:06,260 What is that 17:00 to 25:00 shift? 125 00:10:06,660 --> 00:10:09,430 Well, that's the night shift? 126 00:10:10,460 --> 00:10:12,080 It's dangerous for girls. 127 00:10:14,870 --> 00:10:16,750 Ah right, we're neighbors. 128 00:10:16,860 --> 00:10:18,190 Then I'll send you home. 129 00:10:19,450 --> 00:10:20,990 That's a deal. 130 00:10:24,890 --> 00:10:26,240 I don't get it. 131 00:10:29,970 --> 00:10:31,530 Welcome. 132 00:10:31,790 --> 00:10:33,890 Maybe I'm oversensitive. 133 00:10:34,810 --> 00:10:35,830 What is it? 134 00:10:36,560 --> 00:10:38,230 It's dangerous. 135 00:10:47,980 --> 00:10:50,120 Cautious, be cautious. 136 00:10:51,340 --> 00:10:53,760 I don't want to make a mistake. 137 00:11:02,840 --> 00:11:05,110 So luxuriant. 138 00:11:08,240 --> 00:11:10,640 They all die on me. 139 00:11:20,300 --> 00:11:22,610 I wasn't picking anything. 140 00:11:24,810 --> 00:11:27,620 Your garden is amazing. 141 00:11:50,690 --> 00:11:52,930 I wasn't coveting anything. 142 00:11:53,340 --> 00:11:56,510 But I really appreciate this. 143 00:11:57,070 --> 00:12:00,670 In fact, I just moved next door. 144 00:12:00,790 --> 00:12:04,010 Could you weed your garden quickly? 145 00:12:05,060 --> 00:12:07,860 We don't want them to propagate in our garden. 146 00:12:12,530 --> 00:12:14,070 Sorry. 147 00:12:29,730 --> 00:12:32,300 He lives with a woman... 148 00:12:32,880 --> 00:12:35,550 and a stern character at that. 149 00:12:36,200 --> 00:12:37,570 What a pity. 150 00:12:38,770 --> 00:12:40,270 A new man. 151 00:12:40,840 --> 00:12:42,190 You coveted him. 152 00:12:42,660 --> 00:12:43,580 Shut up. 153 00:12:53,670 --> 00:12:54,660 Yum. 154 00:13:02,970 --> 00:13:04,510 I'm sorry. 155 00:13:04,590 --> 00:13:05,990 We're sorry. 156 00:13:12,410 --> 00:13:14,420 You have a member's card? 157 00:13:35,730 --> 00:13:36,780 Welcome. 158 00:13:38,990 --> 00:13:41,300 You can keep it for a week. 159 00:13:42,800 --> 00:13:43,810 A week, then. 160 00:13:43,920 --> 00:13:44,940 Alright. 161 00:13:50,530 --> 00:13:52,030 I'm sorry. 162 00:13:52,590 --> 00:13:53,420 I'm sorry. 163 00:13:53,490 --> 00:13:54,110 It's okay. 164 00:13:55,030 --> 00:13:56,594 I'm sorry. 165 00:14:08,690 --> 00:14:10,190 Did you hear about Tada? 166 00:14:10,280 --> 00:14:11,030 What? 167 00:14:11,760 --> 00:14:14,180 He said he was going back to his hometown... 168 00:14:14,460 --> 00:14:16,380 but he was running away from a loan shark. 169 00:14:16,490 --> 00:14:17,480 Really? 170 00:14:17,560 --> 00:14:19,000 It's probably a homemade movie? 171 00:14:19,170 --> 00:14:21,240 His budget was modest... 172 00:14:22,380 --> 00:14:25,290 makes everything more difficult. 173 00:14:25,830 --> 00:14:27,840 Money isn't everything. 174 00:14:32,700 --> 00:14:33,620 Are you OK? 175 00:14:38,160 --> 00:14:43,000 I don't know much about movies. 176 00:14:43,370 --> 00:14:45,900 Well, you'll learn very fast. 177 00:14:46,220 --> 00:14:51,250 It's better than to pose as a specialist... 178 00:14:52,580 --> 00:14:54,250 like this idiot. 179 00:14:56,670 --> 00:14:59,942 Hey, would you like to have a drink tonight? 180 00:15:00,740 --> 00:15:01,550 Eh? 181 00:15:02,510 --> 00:15:04,460 In fact, it's an ordinary drinking party. 182 00:15:04,740 --> 00:15:07,400 We're all going to the bar when we close. 183 00:15:08,380 --> 00:15:09,860 It's like a welcoming party. 184 00:15:11,550 --> 00:15:12,620 All together. 185 00:15:12,710 --> 00:15:15,508 I'll go then. -you go. 186 00:15:16,460 --> 00:15:18,980 Cautious, be cautious. 187 00:15:19,200 --> 00:15:22,370 I don't want to make a mistake. 188 00:15:24,550 --> 00:15:27,850 Miss Umemiya, do you have a boyfriend? 189 00:15:28,880 --> 00:15:30,040 I don't. 190 00:15:30,080 --> 00:15:31,580 She just broke up. 191 00:15:31,660 --> 00:15:32,731 Come on. 192 00:15:32,822 --> 00:15:34,765 This is dangerous. 193 00:15:34,920 --> 00:15:37,150 We work with a gang of womanizers. 194 00:15:37,250 --> 00:15:39,610 Come on, I'm not like that. 195 00:15:39,760 --> 00:15:42,690 There's no harm anyway. 196 00:15:42,740 --> 00:15:43,830 Enough, Ten-chan. 197 00:15:44,080 --> 00:15:47,320 I'm not having a boyfriend in such a small environment. 198 00:15:47,400 --> 00:15:48,280 Meaning? 199 00:15:48,390 --> 00:15:49,610 You like someone? 200 00:15:49,800 --> 00:15:53,250 Like our potbellied, 30-something boss, Mr. Sugawara? 201 00:15:53,960 --> 00:15:56,780 In addition, your boss happens to live next door. 202 00:15:56,810 --> 00:15:58,820 Obviously, it's destiny. 203 00:15:58,860 --> 00:16:00,150 Not at all. 204 00:16:00,280 --> 00:16:01,620 Oh, really? 205 00:16:01,820 --> 00:16:03,810 The boss is your neighbor? 206 00:16:03,870 --> 00:16:05,440 Well, it's a coincidence. 207 00:16:07,190 --> 00:16:10,340 Did you see his girlfriend? 208 00:16:10,380 --> 00:16:11,370 How is she? 209 00:16:12,120 --> 00:16:16,620 How can I say... she's beautiful. 210 00:16:16,700 --> 00:16:19,340 But with a deplorable attitude. 211 00:16:19,590 --> 00:16:22,731 So that's why he doesn't talk about sex anymore. 212 00:16:22,870 --> 00:16:25,100 Anyway, Miss Umemiya is safe. 213 00:16:25,180 --> 00:16:27,070 He likes girls with biiig eyes... 214 00:16:27,200 --> 00:16:28,550 you're safe too. 215 00:16:28,700 --> 00:16:30,710 I like muscular men. 216 00:16:30,790 --> 00:16:31,828 I get it. 217 00:16:35,250 --> 00:16:36,980 Good evening. 218 00:16:37,070 --> 00:16:37,965 Come this side. 219 00:16:38,114 --> 00:16:39,320 It's too crowded. 220 00:16:45,910 --> 00:16:46,920 Are you hungry? 221 00:16:49,230 --> 00:16:51,610 I'll have a beer. 222 00:16:53,520 --> 00:16:54,720 What do you eat? 223 00:16:59,660 --> 00:17:03,370 He has a sincere smile... 224 00:17:07,330 --> 00:17:09,300 Is that wrong? 225 00:17:09,750 --> 00:17:11,230 What is it? 226 00:17:17,590 --> 00:17:19,470 Miss Umemiya. 227 00:17:21,490 --> 00:17:22,280 Today... 228 00:17:23,050 --> 00:17:25,920 the truth is I wanted to drink alone with you... 229 00:17:26,010 --> 00:17:27,330 He was waiting for me. 230 00:17:29,690 --> 00:17:31,850 He's just like Mitsu. 231 00:17:32,900 --> 00:17:35,600 Let's get you back with the others. 232 00:17:36,760 --> 00:17:39,428 Your phone number. -You're heavy. 233 00:18:00,720 --> 00:18:01,900 It feels good. 234 00:18:02,590 --> 00:18:03,310 Yes. 235 00:18:09,440 --> 00:18:11,020 Miss Umemiya. 236 00:18:12,420 --> 00:18:14,040 Behave... 237 00:18:15,220 --> 00:18:18,610 I am short-sighted. 238 00:18:19,360 --> 00:18:22,590 I'm keep remembering Misaki. 239 00:18:23,805 --> 00:18:24,990 Your OK? 240 00:18:25,030 --> 00:18:26,377 I can still drink. 241 00:18:30,300 --> 00:18:31,110 Say that again. 242 00:18:31,130 --> 00:18:32,930 I don't understand. 243 00:18:34,370 --> 00:18:37,750 All you think and say is empty. 244 00:18:40,900 --> 00:18:44,800 You think all my efforts are empty? 245 00:18:44,860 --> 00:18:45,850 Miss Umemiya? 246 00:18:45,930 --> 00:18:47,540 Anyway, he's an idiot. 247 00:18:47,990 --> 00:18:50,150 He means you don't need to try so hard. 248 00:18:50,770 --> 00:18:53,470 Always these guys. 249 00:18:53,560 --> 00:18:55,440 I've had enough. 250 00:18:55,490 --> 00:18:56,710 It's alright. 251 00:18:56,880 --> 00:18:58,270 We'll make a good team. 252 00:18:58,380 --> 00:19:00,990 I don’t want you guys to pity me. 253 00:19:02,270 --> 00:19:04,045 Seems she's had her fill. 254 00:19:04,080 --> 00:19:05,400 Excuse me. 255 00:19:07,950 --> 00:19:10,630 I woke up in his apartment. 256 00:19:12,130 --> 00:19:12,940 But... 257 00:21:39,920 --> 00:21:45,560 Boss, wake up. Boss, wake up. 258 00:21:45,790 --> 00:21:49,540 Akari, it's a misunderstanding. 259 00:21:49,650 --> 00:21:51,051 It's not what it looks like. 260 00:21:51,714 --> 00:21:53,897 We were drunk, we fell asleep. 261 00:21:54,060 --> 00:21:55,900 I didn't find my keys, right? 262 00:21:56,310 --> 00:21:59,970 The first time I saw you I knew you'd make me miserable... 263 00:22:00,330 --> 00:22:03,630 Do I have to worry about you all the time? 264 00:22:03,690 --> 00:22:05,340 It's a misunderstanding. 265 00:22:05,520 --> 00:22:06,800 Get out. 266 00:22:24,450 --> 00:22:26,720 You hadn't cried in a long time. 267 00:22:26,910 --> 00:22:29,070 I thought you didn’t care at all. 268 00:22:30,830 --> 00:22:32,160 Because I'm proud. 269 00:22:32,220 --> 00:22:33,550 I apologized. 270 00:22:33,790 --> 00:22:36,080 And I told you nothing happened. 271 00:22:38,650 --> 00:22:40,914 You're OK. 272 00:22:43,245 --> 00:22:46,217 Ah, you scared me. 273 00:22:53,000 --> 00:22:56,830 You too, you scared me. 274 00:23:02,310 --> 00:23:04,540 She scared me. 275 00:23:12,660 --> 00:23:14,800 That's bad. 276 00:23:23,450 --> 00:23:28,550 It's so easy to fall... 277 00:23:39,360 --> 00:23:46,617 I like my boss. 278 00:24:23,250 --> 00:24:25,710 The boss is sending her home. What? 279 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 It's dangerous at night...she asked for this shift. 280 00:24:29,650 --> 00:24:31,150 We are neighbors. 281 00:24:31,880 --> 00:24:35,222 Alright, good night. -Good night. 282 00:24:35,291 --> 00:24:37,220 Can't believe it. -OK, hurry. 283 00:24:37,440 --> 00:24:39,630 Have fun. -You're mean. 284 00:24:39,780 --> 00:24:40,570 Let's go for a drink. 285 00:24:40,760 --> 00:24:44,530 This is my fourth night shift. 286 00:24:45,220 --> 00:24:46,830 So, in case of earthquake? 287 00:24:48,450 --> 00:24:50,700 We have to save the cash register? 288 00:24:51,302 --> 00:24:53,874 It's a 15 min walk to the apartment. 289 00:24:54,240 --> 00:24:56,570 Fourth time we walk together. 290 00:24:56,700 --> 00:25:00,810 Some customers have a poor attitude. 291 00:25:01,690 --> 00:25:05,350 I'm trying to be cordial and cute. 292 00:25:05,480 --> 00:25:06,680 Right? 293 00:25:07,771 --> 00:25:09,782 'Cute' is kind of odd. 294 00:25:15,180 --> 00:25:21,350 Under the moonlight, side-by-side, just chitchatting. 295 00:25:21,520 --> 00:25:25,890 Should I grow a beard or shave it? 296 00:25:30,370 --> 00:25:31,970 I like a beard. 297 00:25:33,560 --> 00:25:35,080 OK, I don't shave. 298 00:25:36,560 --> 00:25:39,600 Subtle exchanges... 299 00:25:40,628 --> 00:25:42,982 like, trying to trigger something... 300 00:25:43,940 --> 00:25:46,400 and yet avoiding it. 301 00:25:46,617 --> 00:25:49,371 15 min of sweetness. 302 00:25:50,220 --> 00:25:54,780 We don't mention that awkward morning. 303 00:26:11,080 --> 00:26:12,240 Not again. 304 00:26:12,320 --> 00:26:14,890 Akari is heavy, I'm sorry. 305 00:26:15,790 --> 00:26:18,550 She has no other was to express her feelings. 306 00:26:18,980 --> 00:26:21,657 She's socially awkward. 307 00:26:21,828 --> 00:26:23,645 Enjoy the tomatoes. 308 00:26:23,714 --> 00:26:26,030 Good night. -Good night. 309 00:26:39,240 --> 00:26:43,610 I don't think it's her apology... 310 00:26:44,210 --> 00:26:45,920 she's cursing me. 311 00:27:02,460 --> 00:27:05,588 Sorry, I can't help you there. 312 00:27:06,502 --> 00:27:10,720 Unrequited love can't be love. 313 00:27:10,920 --> 00:27:14,920 It's great, the opinion of a beautiful woman. 314 00:27:15,140 --> 00:27:16,960 No, I feel it. 315 00:27:17,710 --> 00:27:19,691 You won't go for him, right? 316 00:27:20,580 --> 00:27:22,520 He's out of reach. 317 00:27:22,670 --> 00:27:25,360 If there is no hope, drop it now, drop it. 318 00:27:27,540 --> 00:27:30,660 There's something unhealthy about that guy. 319 00:27:30,810 --> 00:27:34,948 He's suggestive with you while shacked up with another girl. 320 00:27:37,000 --> 00:27:38,868 He isn't worth it. 321 00:27:43,560 --> 00:27:48,590 Too late, I like him now. 322 00:27:48,720 --> 00:27:52,250 The moment I met him, before I liked him... 323 00:27:55,080 --> 00:27:58,230 I felt that something was going to happen. 324 00:28:06,320 --> 00:28:13,690 This time, I will succeed, you won't die on me. 325 00:28:37,550 --> 00:28:39,554 Hello? 326 00:28:49,950 --> 00:28:53,200 Thank you for offering me tomatoes. 327 00:28:54,510 --> 00:28:57,980 What do you think about Kyoshiro? 328 00:29:01,810 --> 00:29:03,330 Isn't he boring? 329 00:29:04,210 --> 00:29:08,090 As they say, men are all the same. 330 00:29:09,090 --> 00:29:10,830 He's not boring. 331 00:29:10,940 --> 00:29:11,940 He's boring. 332 00:29:12,630 --> 00:29:14,980 Why do you live together? 333 00:29:15,840 --> 00:29:22,050 I don't get you, you hit me because you like him, right? 334 00:29:22,670 --> 00:29:25,610 For me, you or Kyoshiro... 335 00:29:25,860 --> 00:29:28,548 I don't need anyone to understand me. 336 00:29:39,660 --> 00:29:43,440 In that case, even for just a day... 337 00:29:43,440 --> 00:29:47,428 let's swap our lives. 338 00:29:49,640 --> 00:29:53,260 Her job is to write fake lover mails... 339 00:29:54,600 --> 00:29:58,411 She works for an online dating site. 340 00:29:58,630 --> 00:30:01,460 But they don't go for it, right? 341 00:30:01,540 --> 00:30:06,011 On the contrary, she receives loads of replies. 342 00:30:06,230 --> 00:30:09,005 Akari has a literary talent. 343 00:30:09,380 --> 00:30:11,760 Or men are plain stupid. 344 00:30:12,250 --> 00:30:16,410 It's amazing how she manages to spend her nights writing these. 345 00:30:19,190 --> 00:30:21,550 So that's why you take the night shift. 346 00:30:21,760 --> 00:30:24,010 You're adjusting your schedule to Akari's. 347 00:30:24,120 --> 00:30:25,940 Not really. 348 00:30:31,510 --> 00:30:38,340 Akari knows we walk back together? 349 00:30:40,290 --> 00:30:43,800 She doesn't need to know. 350 00:30:59,030 --> 00:31:01,300 What? Konbu? (algae for soup) 351 00:31:06,811 --> 00:31:09,017 I don't want it. -It's for you. 352 00:31:09,070 --> 00:31:10,342 I can't. 353 00:31:18,170 --> 00:31:19,260 Good night. 354 00:31:31,560 --> 00:31:33,017 You saw this UFO? 355 00:31:35,430 --> 00:31:37,530 That's an odd trick. 356 00:31:54,940 --> 00:31:56,080 I can't. 357 00:31:56,660 --> 00:31:58,650 I'm attracted to you, but I can't. 358 00:32:01,390 --> 00:32:04,370 I'm not leaving Akari... 359 00:32:05,370 --> 00:32:07,130 or letting you believe I would. 360 00:32:22,080 --> 00:32:24,140 Thank you for being honest. 361 00:32:25,610 --> 00:32:27,910 I don't have to fantasize anymore. 362 00:32:31,870 --> 00:32:33,657 I'm sorry. 363 00:32:34,868 --> 00:32:37,554 Damn, why am I apologizing. 364 00:32:38,080 --> 00:32:39,622 I understand. 365 00:32:44,765 --> 00:32:46,491 Good night. 366 00:32:47,370 --> 00:32:48,470 Good night. 367 00:32:53,560 --> 00:32:56,200 You can stop the night shift from next week. 368 00:32:56,430 --> 00:32:58,240 If it's awkward to walk with me. 369 00:32:58,380 --> 00:32:59,920 But I like it. 370 00:33:03,310 --> 00:33:04,510 But it's awkward. 371 00:33:04,570 --> 00:33:07,100 You don't need worry about that. 372 00:33:07,850 --> 00:33:14,610 Shit, I slipped, it's not what I meant... 373 00:33:14,810 --> 00:33:15,660 I love... 374 00:33:21,080 --> 00:33:25,820 I love so much... these walks with you. 375 00:33:32,330 --> 00:33:33,530 I love. 376 00:33:34,700 --> 00:33:37,340 The point is... 377 00:33:37,720 --> 00:33:41,210 I'm so happy to work with you. 378 00:33:41,410 --> 00:33:43,230 So happy that we are neighbors. 379 00:33:43,290 --> 00:33:44,530 We're neighbors, yeah. 380 00:33:44,580 --> 00:33:46,590 We are so blessed... 381 00:33:46,800 --> 00:33:49,890 Don't take these 15 min from me... 382 00:33:50,060 --> 00:33:51,790 I won't talk anymore... 383 00:33:51,880 --> 00:33:54,365 you won't even notice I'm there. 384 00:33:54,365 --> 00:33:55,820 Please, let's keep it. 385 00:33:55,885 --> 00:33:58,674 Akari will be working at home from next month. 386 00:33:58,750 --> 00:34:02,650 If she sees us together she'll go medieval on our asses. 387 00:34:02,820 --> 00:34:04,450 Just this month then. 388 00:34:04,520 --> 00:34:05,890 You heard what I said? 389 00:34:05,930 --> 00:34:09,590 Now that I've started, I can't stop. 390 00:34:10,280 --> 00:34:11,500 You... 391 00:34:12,740 --> 00:34:13,340 Yes? 392 00:34:26,940 --> 00:34:28,630 I'm in trouble. 393 00:34:36,580 --> 00:34:43,234 What's wrong with you? You sincerely believe this. 394 00:34:47,370 --> 00:34:50,070 More, we need more. 395 00:35:01,930 --> 00:35:03,670 Will you do that again? 396 00:35:04,890 --> 00:35:07,650 My answer to your question is 'NO'. 397 00:35:08,170 --> 00:35:11,380 Suzy, I loved you. 398 00:35:26,350 --> 00:35:29,780 The play didn't make much sense... 399 00:35:29,990 --> 00:35:31,870 but I laughed a lot... 400 00:35:31,960 --> 00:35:35,771 Young girls like it a lot, it was all sold out. 401 00:35:35,860 --> 00:35:37,590 Even so, I can’t work. 402 00:35:37,700 --> 00:35:40,010 The troupe is like this. 403 00:35:41,000 --> 00:35:42,600 Hey, Nanako. 404 00:35:44,150 --> 00:35:44,980 Look. 405 00:35:45,370 --> 00:35:46,200 No way. 406 00:35:46,420 --> 00:35:47,510 What? What? 407 00:35:47,740 --> 00:35:49,930 Found it by chance. 408 00:35:50,060 --> 00:35:51,960 Why didn't you say? I'll buy it. 409 00:35:52,130 --> 00:35:54,360 They offer the best designs. 410 00:35:54,750 --> 00:35:56,330 That's what you say. 411 00:35:56,520 --> 00:36:00,102 Half our articles are home made. 412 00:36:04,150 --> 00:36:07,580 Lately I thought I'd focus on my work. 413 00:36:07,702 --> 00:36:09,325 Since Antonio cheated, right? 414 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 He cheated again? 415 00:36:11,110 --> 00:36:12,420 Well, he was about too. 416 00:36:12,480 --> 00:36:16,460 That damn Brazilian girl was even my customer. 417 00:36:16,590 --> 00:36:17,490 Goodness. 418 00:36:18,110 --> 00:36:21,580 You see, if you have to fall in love... 419 00:36:22,100 --> 00:36:24,990 make it count and get married. 420 00:36:25,050 --> 00:36:26,320 So true. 421 00:36:27,490 --> 00:36:30,730 You are still talking with your bearded boss? 422 00:36:30,770 --> 00:36:31,410 Enough. 423 00:36:31,480 --> 00:36:34,582 That guy you like is your boss? 424 00:36:34,650 --> 00:36:35,740 He has a girl. 425 00:36:35,800 --> 00:36:37,560 But she moved out recently. 426 00:36:37,770 --> 00:36:38,377 Uh? 427 00:36:38,434 --> 00:36:41,588 He's a womanizer with a girlfriend. 428 00:36:41,610 --> 00:36:42,340 He isn't. 429 00:36:42,420 --> 00:36:44,310 You're probably wrong. 430 00:36:44,480 --> 00:36:46,380 Don't underestimate the 'gays-news-network'. 431 00:36:46,510 --> 00:36:47,900 Come on. 432 00:36:50,110 --> 00:36:53,170 I knew they often quarreled. 433 00:36:53,300 --> 00:36:54,070 Akari. 434 00:36:55,270 --> 00:36:57,410 "Move out if you're unhappy." 435 00:36:57,690 --> 00:36:59,810 "Don't be silly." 436 00:36:59,960 --> 00:37:01,140 "Enough is enough." 437 00:37:01,330 --> 00:37:02,550 "What's wrong with you." 438 00:37:03,430 --> 00:37:05,040 "Don't touch me." 439 00:37:05,100 --> 00:37:06,060 "Akari." 440 00:37:06,150 --> 00:37:07,390 "Alright." 441 00:37:19,320 --> 00:37:20,480 "Kyoshiro." 442 00:37:22,280 --> 00:37:25,210 He was asking her to reconsider. 443 00:37:33,090 --> 00:37:36,540 While I was in a dream of night-scented lilies. 444 00:37:37,460 --> 00:37:42,970 The lovers next door were living a sad story. 445 00:37:56,070 --> 00:38:01,110 This is the resume Akari gave for the job interview. 446 00:38:02,010 --> 00:38:06,070 Look, here. "I borrow my brother’s place." 447 00:38:06,440 --> 00:38:08,640 In fact, a temporary home for foreigners. 448 00:38:08,690 --> 00:38:09,720 You went there? 449 00:38:09,780 --> 00:38:13,180 Like a detective I asked questions to the landlord. 450 00:38:13,230 --> 00:38:16,330 You think it's funny. 451 00:38:18,560 --> 00:38:21,190 These places require an ID card... 452 00:38:21,820 --> 00:38:24,710 but Akari told him she couldn't find it. 453 00:38:25,330 --> 00:38:29,350 That's common in Shinjuku provided you pay cash in advance. 454 00:38:29,550 --> 00:38:30,870 Isn't that weird? 455 00:38:33,620 --> 00:38:34,605 Listen bro. 456 00:38:35,630 --> 00:38:39,850 Akari is from North Korean, she's a spy. 457 00:38:41,840 --> 00:38:43,810 It's not funny at all. 458 00:38:46,140 --> 00:38:48,270 I told you before, she's an odd ball. 459 00:38:49,120 --> 00:38:50,940 Her fake love mail job... 460 00:38:51,180 --> 00:38:54,630 people with normal emotions can't write that kind of stuff. 461 00:38:55,030 --> 00:38:56,530 I stopped paying for these sites. 462 00:38:58,270 --> 00:39:01,950 Well, she wants to become a novelist... 463 00:39:02,080 --> 00:39:04,070 but she doesn't talk about anything. 464 00:39:04,580 --> 00:39:06,360 She's a trickster. 465 00:39:07,970 --> 00:39:10,445 The name is false. 466 00:39:11,485 --> 00:39:13,497 Her age is also dubious. 467 00:39:19,550 --> 00:39:21,180 What gives you pleasure? 468 00:39:21,930 --> 00:39:23,240 I like this. 469 00:39:23,540 --> 00:39:24,720 Really? 470 00:39:26,137 --> 00:39:30,365 Well, you could try again what you did last time. 471 00:39:38,440 --> 00:39:39,920 That's rough. 472 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 Wait. 473 00:39:44,680 --> 00:39:46,260 I'm gonna come. 474 00:39:47,930 --> 00:39:48,850 It's alright. 475 00:39:49,150 --> 00:39:51,080 You don't want that. 476 00:40:17,380 --> 00:40:18,490 You like it? 477 00:40:19,560 --> 00:40:20,340 Yes. 478 00:40:26,370 --> 00:40:28,000 I love it. 479 00:40:43,230 --> 00:40:45,160 Today you came behind... 480 00:40:46,760 --> 00:40:52,800 I'm no longer dreaming. 481 00:41:00,790 --> 00:41:05,800 If you cheat on me I'll go. 482 00:41:15,460 --> 00:41:17,540 Don't be silly. 483 00:41:25,400 --> 00:41:31,610 She's been deceiving me all that time. 484 00:41:51,160 --> 00:41:52,450 Miss Umemiya. 485 00:41:52,960 --> 00:41:54,530 It's your chance. 486 00:41:55,680 --> 00:41:57,460 None of my business. 487 00:41:58,810 --> 00:42:01,100 The truth is you like him. 488 00:42:04,630 --> 00:42:05,660 Welcome. 489 00:42:07,270 --> 00:42:08,280 Tada? 490 00:42:09,620 --> 00:42:11,210 Tada. 491 00:42:15,690 --> 00:42:16,990 Are you OK? 492 00:42:18,920 --> 00:42:20,891 Frankly, I'm in a mess. 493 00:42:21,280 --> 00:42:23,670 Coming here, it could mean trouble for you too. 494 00:42:24,400 --> 00:42:26,330 Did you make the movie? 495 00:42:27,700 --> 00:42:31,000 I'll have to drive one of their trucks to pay my debt. 496 00:42:32,180 --> 00:42:33,250 It's regrettable. 497 00:42:42,930 --> 00:42:44,880 Anyway, make that movie... 498 00:42:45,070 --> 00:42:46,380 this is your severance package... 499 00:42:46,720 --> 00:42:47,750 I can't... 500 00:42:48,150 --> 00:42:50,000 Don't drive that truck. 501 00:42:50,770 --> 00:42:51,451 Alright? 502 00:43:07,600 --> 00:43:09,577 That's our business fund. 503 00:43:12,148 --> 00:43:13,600 How much was that? 504 00:43:13,622 --> 00:43:15,737 Nothing, I'll repay. 505 00:43:17,790 --> 00:43:19,100 I don't want to know. 506 00:43:23,060 --> 00:43:26,270 Boss, I'll follow you forever. 507 00:43:26,940 --> 00:43:28,731 I want to follow you. 508 00:43:29,702 --> 00:43:30,685 But... 509 00:43:33,690 --> 00:43:35,100 now as I am now... 510 00:43:35,610 --> 00:43:40,920 a lonely girl distracting her lonely boss... 511 00:43:41,520 --> 00:43:42,834 that is... 512 00:43:44,377 --> 00:43:46,800 just a passing bitterness that soon fades away. 513 00:43:47,070 --> 00:43:51,270 Filling the gap while Akari is away. 514 00:43:51,720 --> 00:43:53,222 That is... 515 00:43:54,525 --> 00:43:59,451 if he wants me I don't care if I'm just a gap filler. 516 00:44:00,580 --> 00:44:03,000 But we said that wasn't good. 517 00:44:25,130 --> 00:44:26,860 I need to drink water. 518 00:44:40,380 --> 00:44:45,350 Akari has suddenly such long hair. 519 00:45:14,040 --> 00:45:15,460 What are you doing here? 520 00:45:17,130 --> 00:45:19,010 Who was she? 521 00:45:20,430 --> 00:45:21,630 She went. 522 00:45:22,030 --> 00:45:22,910 Why? 523 00:45:23,790 --> 00:45:25,390 How should I know. 524 00:45:33,430 --> 00:45:36,920 Can I come and talk with you? 525 00:45:41,760 --> 00:45:44,160 You want to see my night-scented lily? 526 00:45:44,560 --> 00:45:46,560 What is that? 527 00:45:46,651 --> 00:45:49,062 Wow, something is happening. 528 00:45:49,190 --> 00:45:51,820 But actually, it's very small. 529 00:45:51,890 --> 00:45:53,840 Last time I had to trash it... 530 00:46:03,880 --> 00:46:06,660 I thought you'd be hurt. 531 00:46:07,260 --> 00:46:08,870 I told her to go. 532 00:46:20,220 --> 00:46:25,790 When you feel lonely, come see me. 533 00:46:26,950 --> 00:46:28,640 Come see me, anytime. 534 00:46:34,270 --> 00:46:38,770 But I like you. 535 00:46:40,890 --> 00:46:42,617 From mere acquaintance... 536 00:46:42,610 --> 00:46:46,605 I've just been promoted to his anodyne against loneliness. 537 00:46:47,890 --> 00:46:49,110 Promoted? 538 00:46:58,580 --> 00:46:59,860 It's fine. 539 00:47:12,090 --> 00:47:13,210 Boss. 540 00:47:15,970 --> 00:47:18,390 Your heart is beating fast. 541 00:47:19,590 --> 00:47:23,570 That's because I'm nervous. 542 00:47:26,610 --> 00:47:28,600 30-year-old men can be nervous? 543 00:47:30,020 --> 00:47:32,140 Why wouldn't we be. 544 00:47:34,320 --> 00:47:35,590 That's so cute. 545 00:47:36,700 --> 00:47:39,810 You are too, right? 546 00:49:48,070 --> 00:49:51,920 I am so happy, so happy. 547 00:49:53,230 --> 00:49:54,880 It's like. 548 00:49:57,977 --> 00:50:00,297 I wish it lasted forever. 549 00:50:00,770 --> 00:50:02,630 For the shift. 550 00:50:02,950 --> 00:50:07,990 Shishido, Ms. Shinkai, Ms. Nawa, Ms. Umemiya. 551 00:50:08,140 --> 00:50:10,320 Upright. 552 00:50:10,540 --> 00:50:12,630 I had sex with this man. 553 00:50:12,760 --> 00:50:13,640 Thank you. 554 00:50:13,770 --> 00:50:15,630 Thank you. 555 00:50:29,320 --> 00:50:31,740 Thank you for the key. Call me anytime. 556 00:50:34,330 --> 00:50:38,411 This instant... 557 00:50:38,410 --> 00:50:42,788 I've never been so happy. 558 00:50:46,490 --> 00:50:49,360 I'm home. -Good evening. 559 00:50:50,240 --> 00:50:52,948 You're so warm. 560 00:50:54,550 --> 00:50:57,100 Thank you. 561 00:51:00,590 --> 00:51:03,370 There. -There. 562 00:51:08,190 --> 00:51:10,740 Careful, you can lose it. 563 00:51:11,120 --> 00:51:13,337 I'm happy. -You're happy? 564 00:51:16,260 --> 00:51:19,062 (Playing last letter game with movie names) 565 00:51:19,150 --> 00:51:26,365 (example: The Third Man (1949) > Man with a Plan (2016) > Plan 9 from Outer Space (1956), etc...) 566 00:51:31,851 --> 00:51:33,737 It's so great. 567 00:51:35,200 --> 00:51:36,250 Stop. 568 00:51:36,270 --> 00:51:36,930 Why? 569 00:51:37,040 --> 00:51:38,090 Look in the water. 570 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 Stop. 571 00:52:06,760 --> 00:52:08,200 I see. 572 00:52:12,850 --> 00:52:17,940 So, you finally got your prize. 573 00:52:19,420 --> 00:52:20,770 I didn't. 574 00:52:22,250 --> 00:52:26,720 Miss Umemiya, could you check the new articles please. 575 00:52:27,470 --> 00:52:28,540 Yes. 576 00:52:33,000 --> 00:52:34,840 He just gave me a task. 577 00:52:34,910 --> 00:52:36,060 You won't tell me? 578 00:52:48,250 --> 00:52:50,900 Uh? Boss? 579 00:52:51,290 --> 00:52:52,530 Shino-chan. 580 00:52:58,700 --> 00:53:00,030 You scared me. 581 00:53:00,650 --> 00:53:02,000 Shino-chan. 582 00:53:02,830 --> 00:53:04,100 There are people. 583 00:53:04,140 --> 00:53:04,930 No. 584 00:53:05,060 --> 00:53:06,940 Blending with you. 585 00:53:11,700 --> 00:53:12,770 Don't. 586 00:53:13,050 --> 00:53:17,500 So much happiness and love that... 587 00:53:18,640 --> 00:53:20,820 Curry again? 588 00:53:20,820 --> 00:53:24,125 I'm scared... so scared... 589 00:53:25,154 --> 00:53:30,160 I'm so scared I'm already prepared to lose it all. 590 00:53:32,150 --> 00:53:33,290 I see. 591 00:53:34,530 --> 00:53:37,980 Really? I thought I'd make a stew. 592 00:53:40,230 --> 00:53:42,110 At your place? 593 00:54:00,250 --> 00:54:02,697 Why am I so scared?... 594 00:54:03,817 --> 00:54:05,622 It's a normal apartment. 595 00:54:47,620 --> 00:54:48,902 I hate it. 596 00:54:50,080 --> 00:54:51,440 This room... 597 00:54:52,754 --> 00:54:54,251 I hate it. 598 00:55:04,540 --> 00:55:05,600 Yes. 599 00:55:05,810 --> 00:55:08,290 Shino-chan, you found the pot? 600 00:55:10,240 --> 00:55:14,120 Boss, Akari is back. 601 00:55:14,310 --> 00:55:17,800 Uh? It's a joke? 602 00:55:19,060 --> 00:55:21,417 I'll be there soon when I'm done. 603 00:55:22,770 --> 00:55:26,860 Come on, I was joking. 604 00:55:30,350 --> 00:55:32,490 I'll prepare the stew. 605 00:55:33,010 --> 00:55:34,440 It was a joke? 606 00:55:38,210 --> 00:55:42,260 I play with people's feelings... 607 00:55:42,880 --> 00:55:45,150 I hate myself for that. 608 00:55:59,990 --> 00:56:02,710 We didn't have a chance to talk. 609 00:56:03,500 --> 00:56:09,950 I wanted to bury what happened between him and me. 610 00:56:12,350 --> 00:56:16,140 To bury it, bury it... 611 00:56:18,840 --> 00:56:21,531 but somehow it still comes out... 612 00:56:25,480 --> 00:56:27,040 that's the end... 613 00:56:49,230 --> 00:56:50,730 You went to the same school? 614 00:56:50,830 --> 00:56:52,594 Yes, clothing and accessories. 615 00:56:52,780 --> 00:56:56,770 I gave up clothing a long time ago. 616 00:56:57,470 --> 00:56:59,062 It's not that necessary. 617 00:56:59,140 --> 00:57:04,180 We need a help to run errands during performances. 618 00:57:04,500 --> 00:57:06,980 But the salary ... well. 619 00:57:07,110 --> 00:57:10,840 It's OK, Ten-chan already told me about it. 620 00:57:12,870 --> 00:57:14,010 Good evening. 621 00:57:15,080 --> 00:57:16,110 You're here? 622 00:57:16,280 --> 00:57:18,660 It's for the costumer's interview. 623 00:57:20,450 --> 00:57:21,370 Hello. 624 00:57:24,780 --> 00:57:29,680 This is Chiba, he is the writer and lead actor. 625 00:57:31,080 --> 00:57:35,750 Miss Umemiya, what event surprised you most recently. 626 00:57:42,150 --> 00:57:45,657 My friend's boyfriend is Brazilian. 627 00:57:45,805 --> 00:57:46,971 How boring. 628 00:57:47,140 --> 00:57:47,630 Uh? 629 00:57:53,500 --> 00:57:55,810 Don't mind him, he's like that. 630 00:57:56,780 --> 00:58:00,220 Would you mind introducing her to the troupe? 631 00:58:00,310 --> 00:58:01,250 Sure. 632 00:58:06,990 --> 00:58:08,830 It's great. 633 00:58:08,900 --> 00:58:10,100 You made me do it. 634 00:58:10,160 --> 00:58:12,390 I'm talking about your bearded boss. 635 00:58:13,500 --> 00:58:15,520 What are you smiling about? 636 00:58:16,310 --> 00:58:19,290 You guys finally jumped into the pool. 637 00:58:20,420 --> 00:58:21,380 Well, yes. 638 00:58:23,380 --> 00:58:28,470 Seeing so much happiness, it painful. 639 00:58:31,200 --> 00:58:32,834 What is it Ten-chan? 640 00:58:35,430 --> 00:58:39,330 People meet and part, this is life. 641 00:58:40,400 --> 00:58:41,860 You're heart-broken? 642 00:58:42,050 --> 00:58:43,550 I told you about him. 643 00:58:43,700 --> 00:58:44,620 What happened? 644 00:58:44,710 --> 00:58:49,570 We never had a chance to talk. 645 00:58:50,510 --> 00:58:52,140 A chance to talk? 646 00:58:52,400 --> 00:58:54,470 We both have a cat personality. 647 00:58:56,190 --> 00:58:56,830 Uh? 648 00:58:56,870 --> 00:59:00,280 We simply drifted apart. 649 00:59:03,170 --> 00:59:05,700 Why do I have to be a cat? 650 00:59:09,790 --> 00:59:14,480 I couldn't do anything about it. 651 00:59:28,030 --> 00:59:30,260 So, he wanted you to work there? 652 00:59:30,430 --> 00:59:31,382 Yes. 653 00:59:31,550 --> 00:59:34,540 Hired on the spot I had to help right away. 654 00:59:34,760 --> 00:59:38,360 I had no clue about theater costumes. 655 00:59:39,770 --> 00:59:40,730 Shino-chan. 656 00:59:41,780 --> 00:59:42,490 Yes. 657 00:59:43,710 --> 00:59:44,630 I really like you. 658 00:59:47,090 --> 00:59:48,940 Why do you say that? 659 00:59:48,940 --> 00:59:51,070 I felt like saying it. 660 00:59:53,040 --> 00:59:55,260 What triggered it? 661 00:59:56,380 --> 00:59:57,360 You know. 662 01:00:00,970 --> 01:00:02,960 If Akari ever came back. 663 01:00:04,760 --> 01:00:06,605 I want to be with you. 664 01:00:32,090 --> 01:00:34,530 What's wrong? 665 01:00:35,160 --> 01:00:36,290 What happened? 666 01:00:36,582 --> 01:00:38,434 Shino-chan, Shino-chan. 667 01:00:38,594 --> 01:00:40,137 Come. 668 01:00:49,530 --> 01:00:50,910 Are you worried? 669 01:00:53,470 --> 01:00:55,005 Akari went... 670 01:00:55,954 --> 01:00:57,531 on a whim. 671 01:00:58,520 --> 01:01:00,410 You guys didn't even break up. 672 01:01:00,860 --> 01:01:03,931 You didn't even want her to go. 673 01:01:05,451 --> 01:01:07,188 As I see it... 674 01:01:08,000 --> 01:01:11,131 as soon as she's back you'll be back together. 675 01:01:11,150 --> 01:01:13,220 I can't live with a fraud. 676 01:01:13,220 --> 01:01:15,110 Maybe she has a good reason. 677 01:01:15,120 --> 01:01:17,810 Shino-chan, I'm a little upset... 678 01:01:18,620 --> 01:01:20,891 There's nothing I can do... 679 01:01:23,100 --> 01:01:24,994 about your conjectures. 680 01:01:35,760 --> 01:01:37,794 Sorry, my thoughts are weird. 681 01:01:39,920 --> 01:01:41,828 I won't say anything weird anymore. 682 01:01:43,190 --> 01:01:44,760 It's better if you express it. 683 01:01:44,760 --> 01:01:46,790 It's just annoying. 684 01:01:46,810 --> 01:01:49,131 Even if I'm upset, I don't resent you. 685 01:01:50,720 --> 01:01:51,508 Alright? 686 01:02:02,020 --> 01:02:04,000 Boss. -Hm? 687 01:02:05,782 --> 01:02:07,028 I love you. 688 01:02:11,240 --> 01:02:12,400 I am sorry. 689 01:02:13,610 --> 01:02:15,074 You don't have to apologize. 690 01:02:15,750 --> 01:02:18,020 Stop calling me 'boss'. 691 01:02:23,120 --> 01:02:23,910 Kyo-chan. 692 01:02:27,930 --> 01:02:31,780 Well, it's better than 'boss'. 693 01:02:34,730 --> 01:02:40,430 And from that moment, I felt nothing could come between us. 694 01:03:14,902 --> 01:03:17,782 Shibuya Naomi, born in Hokkaido in 1994, studied in Tokyo. 695 01:03:17,782 --> 01:03:19,780 She won the 38th literary newcomer award. 696 01:03:19,860 --> 01:03:21,030 Isn't that painful? 697 01:03:22,050 --> 01:03:22,790 Kyoshiro. 698 01:03:36,150 --> 01:03:38,650 Soak it in the water to get rid of the blood stains. 699 01:03:49,220 --> 01:03:50,990 It's above your head. 700 01:03:52,410 --> 01:03:52,860 Uh? 701 01:03:59,730 --> 01:04:00,650 Hurry up. 702 01:04:01,900 --> 01:04:04,010 Ouch. 703 01:04:04,594 --> 01:04:06,650 I'm sure you did it on purpose. 704 01:04:06,660 --> 01:04:10,125 I am sorry. -Quick, and don't hurt me. 705 01:04:10,900 --> 01:04:11,850 Are you done? 706 01:04:12,400 --> 01:04:14,450 Today is the last performance. 707 01:04:16,370 --> 01:04:18,560 Thank you. 708 01:04:37,480 --> 01:04:38,090 What? 709 01:04:38,110 --> 01:04:41,240 You stop talking bullshit to me. 710 01:04:41,270 --> 01:04:43,480 I'm a writer, I have to be provocative. 711 01:04:43,480 --> 01:04:44,270 What the hell. 712 01:04:44,320 --> 01:04:45,890 They're just conversations. 713 01:04:46,290 --> 01:04:48,730 Next time I'll call the police. 714 01:04:48,730 --> 01:04:49,570 Enough. 715 01:04:49,700 --> 01:04:54,205 Don't be so self-righteous, what you did to me today. 716 01:04:54,290 --> 01:04:56,780 I don't know why you hate me? 717 01:04:58,060 --> 01:05:00,040 It doesn't matter if I like you or not. 718 01:05:01,268 --> 01:05:03,588 It's all about "me, me, me". 719 01:05:03,600 --> 01:05:03,640 Me, me, me. 720 01:05:03,760 --> 01:05:05,410 It's not so easy to like someone. 721 01:05:06,010 --> 01:05:07,850 But, but... 722 01:05:07,870 --> 01:05:08,925 but what? 723 01:05:08,960 --> 01:05:11,908 Our conversation is none of your business. 724 01:05:13,645 --> 01:05:16,080 I want you to dress me. 725 01:05:46,630 --> 01:05:51,630 We're celebrating the finale all night. Go to bed before me, sorry. 726 01:06:36,330 --> 01:06:38,010 What do you want? 727 01:06:38,610 --> 01:06:39,610 Open. 728 01:06:40,251 --> 01:06:43,200 Kyoshiro. -I don't know you. 729 01:06:43,268 --> 01:06:45,050 I'll call the police. 730 01:06:45,160 --> 01:06:46,010 Why? 731 01:06:50,630 --> 01:06:51,540 Why? 732 01:06:52,780 --> 01:06:53,450 Why? 733 01:06:54,100 --> 01:06:56,091 I only have you. 734 01:06:58,180 --> 01:06:59,940 What is it now? 735 01:07:08,380 --> 01:07:09,520 My mom... 736 01:07:11,280 --> 01:07:12,377 she died. 737 01:07:14,520 --> 01:07:16,125 You're the only one... 738 01:07:16,331 --> 01:07:18,120 I can come to. 739 01:07:30,180 --> 01:07:31,462 What can I do? 740 01:07:31,880 --> 01:07:33,005 Kyoshiro. 741 01:07:45,291 --> 01:07:47,382 Miss Mebachi Theatrical Troupe. 742 01:09:18,480 --> 01:09:19,760 Kyoto-chan? 743 01:09:22,450 --> 01:09:23,900 It's you Shino-chan. 744 01:09:24,331 --> 01:09:25,405 What are you doing? 745 01:09:25,520 --> 01:09:26,570 Are you going back? 746 01:09:27,040 --> 01:09:28,240 I am back. 747 01:09:28,730 --> 01:09:30,730 I fell asleep with the troupe. 748 01:09:31,460 --> 01:09:32,760 You were out drinking too? 749 01:09:32,890 --> 01:09:34,100 Yes...No. 750 01:09:34,170 --> 01:09:37,850 An emergency, Tanaka, an old friend had a motorcycle accident. 751 01:09:39,010 --> 01:09:40,251 So weird. 752 01:09:40,670 --> 01:09:42,470 Is he OK? 753 01:09:42,730 --> 01:09:46,180 He had a scan, he's fine. 754 01:09:47,140 --> 01:09:49,140 You did a good job with the troupe. 755 01:09:49,170 --> 01:09:50,750 Glad to see you. 756 01:09:53,200 --> 01:09:54,570 There are people. 757 01:09:54,680 --> 01:09:55,720 No one cares. 758 01:09:57,050 --> 01:09:58,080 So weird. 759 01:09:59,670 --> 01:10:02,970 I'm was so lonely when you were working with them. 760 01:10:05,380 --> 01:10:06,380 I'm happy. 761 01:10:07,620 --> 01:10:08,360 Sorry. 762 01:10:10,080 --> 01:10:11,570 You don't need to apologize. 763 01:10:14,350 --> 01:10:14,880 Let’s go. 764 01:10:15,930 --> 01:10:17,280 It's heavy, thank you. 765 01:10:20,500 --> 01:10:22,040 Let's go to a spa. 766 01:10:22,610 --> 01:10:23,210 A spa. 767 01:10:24,040 --> 01:10:26,365 We haven't been out of Tokyo together. 768 01:10:27,580 --> 01:10:30,280 That would be the first time a man takes me to a spa. 769 01:10:30,290 --> 01:10:31,170 Really? 770 01:10:31,780 --> 01:10:33,000 So, it's a date. 771 01:10:35,260 --> 01:10:37,690 To the spa, to the spa. 772 01:10:40,770 --> 01:10:44,468 Since that day Kyo-chan became very sweet. 773 01:10:44,811 --> 01:10:47,410 He often said he loved me... 774 01:10:47,417 --> 01:10:49,990 and often visited his friend at the hospital. 775 01:10:55,120 --> 01:10:57,460 I should stop going, today. 776 01:10:58,180 --> 01:11:01,210 You promised to him, right? 777 01:11:03,260 --> 01:11:05,940 He has no one else in Tokyo, I think. 778 01:11:06,240 --> 01:11:08,260 Dammit, on a day off. 779 01:11:08,390 --> 01:11:11,730 I need to go to the troupe's rehearsal. Don't mind me. 780 01:11:13,620 --> 01:11:14,440 I'll go then. 781 01:11:15,060 --> 01:11:16,280 Have a good day. 782 01:11:18,022 --> 01:11:20,590 Not sure it'll be good, though. 783 01:11:21,051 --> 01:11:22,960 See you later. -See you. 784 01:11:56,050 --> 01:11:57,320 Kyotaro. 785 01:11:59,910 --> 01:12:02,710 Kyoto-chan reads novels? 786 01:12:12,520 --> 01:12:13,280 Akari. 787 01:12:20,280 --> 01:12:23,005 I borrowed the name of the man... 788 01:12:23,028 --> 01:12:26,068 who took me in when I arrived in Tokyo. 789 01:12:26,102 --> 01:12:28,422 Kyoshiro, sorry and thank you. 790 01:12:28,468 --> 01:12:31,531 I was scared and I ran away but... 791 01:12:31,588 --> 01:12:33,885 I loved you passionately. 792 01:12:37,640 --> 01:12:39,771 And that's the result... 793 01:12:40,537 --> 01:12:42,914 I did it again... 794 01:12:42,910 --> 01:12:45,885 I leave a trail of dead flowers as I go. 795 01:12:47,470 --> 01:12:49,360 We need an image, an image. 796 01:12:49,920 --> 01:12:53,050 Your mother was attacked... 797 01:12:59,160 --> 01:13:01,550 Where can she be now? 798 01:13:01,910 --> 01:13:02,720 No way. 799 01:13:04,450 --> 01:13:06,630 But what if... 800 01:13:07,300 --> 01:13:10,810 the woman he used to love, reappeared? 801 01:13:11,820 --> 01:13:13,610 If he falls back for her. 802 01:13:15,920 --> 01:13:17,710 Who is Tanaka? 803 01:13:18,600 --> 01:13:20,100 His obsession with spas? 804 01:13:20,470 --> 01:13:22,570 He's suddenly so sweet. 805 01:13:24,410 --> 01:13:27,497 Your going to wear a yukata... 806 01:13:34,617 --> 01:13:35,520 a great place. 807 01:13:35,611 --> 01:13:38,651 Enough, enough with the paranoia. 808 01:13:38,780 --> 01:13:42,571 I just need to believe, things are what they seem. 809 01:13:43,010 --> 01:13:44,720 A simple thing to do. 810 01:14:03,990 --> 01:14:05,820 Are they going to the spa too? 811 01:14:06,780 --> 01:14:07,820 This is great. 812 01:14:07,860 --> 01:14:11,310 Since it's on the sea side, I want to eat fish. 813 01:14:12,060 --> 01:14:13,000 Possibly. 814 01:14:23,010 --> 01:14:24,160 Atami. 815 01:14:24,290 --> 01:14:25,470 Atami. 816 01:14:25,760 --> 01:14:27,474 Where do we go? 817 01:14:28,140 --> 01:14:30,560 How about the Treasure Museum? 818 01:14:34,700 --> 01:14:37,828 We can be like that too. 819 01:14:37,862 --> 01:14:39,908 Let's go then, great. 820 01:14:39,931 --> 01:14:40,600 Where is it? 821 01:14:40,600 --> 01:14:42,240 I don't know, let's go. 822 01:14:44,540 --> 01:14:45,508 Here it is. 823 01:14:45,720 --> 01:14:46,550 The Treasure Museum. 824 01:14:46,990 --> 01:14:48,388 The Treasure Museum. 825 01:15:38,260 --> 01:15:39,800 Here is you're room. 826 01:15:43,160 --> 01:15:44,190 Wonderful. 827 01:15:44,230 --> 01:15:45,930 An ocean view. 828 01:15:46,030 --> 01:15:47,325 Beautiful. 829 01:15:48,960 --> 01:15:50,571 An open-air bathtub. 830 01:15:50,940 --> 01:15:52,822 An open-air bathtub. 831 01:15:54,050 --> 01:15:55,090 It's wonderful. 832 01:15:56,130 --> 01:15:59,245 Please, enjoy, take your time. 833 01:16:00,260 --> 01:16:01,630 Thank you very much. 834 01:16:05,560 --> 01:16:07,830 Shino-chan, we did it. 835 01:16:09,405 --> 01:16:12,742 At last, just you and me. -That's right. 836 01:16:13,017 --> 01:16:14,308 It's great. 837 01:16:14,410 --> 01:16:18,080 Just being with him there, hugging each other... 838 01:16:18,520 --> 01:16:22,830 in that instant, I could have sworn he was innocent. 839 01:16:23,120 --> 01:16:24,680 Let's go. 840 01:16:25,565 --> 01:16:26,537 Silly. 841 01:16:31,670 --> 01:16:34,410 It's grrrrrreat. 842 01:16:39,510 --> 01:16:41,040 I must ask him... 843 01:16:41,630 --> 01:16:45,348 what did he feel when he read that book? 844 01:16:46,070 --> 01:16:47,380 I need to know? 845 01:16:48,480 --> 01:16:50,605 There's no way around it. 846 01:16:57,760 --> 01:16:59,250 Tell me... 847 01:17:00,910 --> 01:17:03,280 I read it too. 848 01:17:14,210 --> 01:17:15,090 Pick it up. 849 01:17:15,120 --> 01:17:16,560 It's OK. it's just Tanaka. 850 01:17:16,730 --> 01:17:18,670 He could be in trouble. 851 01:17:19,080 --> 01:17:20,360 Today is for us. 852 01:17:20,530 --> 01:17:22,730 Of all days, today I can have a break. 853 01:17:24,880 --> 01:17:25,960 What did you say? 854 01:17:27,330 --> 01:17:28,520 What about? 855 01:17:28,830 --> 01:17:30,690 What you said just before. 856 01:17:34,630 --> 01:17:36,080 What was it? 857 01:17:38,100 --> 01:17:40,000 I totally forgot. 858 01:17:40,010 --> 01:17:43,920 Come on, are you already drunk? 859 01:17:51,140 --> 01:17:52,140 I am full. 860 01:17:54,520 --> 01:17:57,588 How about the collective bath? 861 01:17:59,410 --> 01:18:00,990 I'm fine here. 862 01:18:02,670 --> 01:18:04,840 I'm going alone, then. 863 01:18:04,930 --> 01:18:05,890 Enjoy. 864 01:18:07,371 --> 01:18:09,120 Ah, I'm so full. 865 01:18:09,977 --> 01:18:10,960 Later. 866 01:18:10,980 --> 01:18:11,897 Enjoy. 867 01:19:11,800 --> 01:19:12,870 I am sorry. 868 01:20:05,480 --> 01:20:08,030 Hello, Kyoshiro? 869 01:20:22,350 --> 01:20:26,170 Shino-chan, this is the men's bath. 870 01:20:26,170 --> 01:20:26,900 Bastard. 871 01:20:28,200 --> 01:20:29,760 You bastard. 872 01:20:30,650 --> 01:20:34,900 On your phone... 873 01:20:35,850 --> 01:20:37,630 I re-called the last number. 874 01:20:39,280 --> 01:20:40,770 Your friend Tanaka. 875 01:20:42,770 --> 01:20:45,180 Why did Akari pick up? 876 01:20:48,820 --> 01:20:51,660 Why is that? 877 01:20:57,100 --> 01:20:58,430 Ouch, ouch. 878 01:20:59,510 --> 01:21:02,010 Stop, it hurts. 879 01:21:03,800 --> 01:21:05,410 Did you talk to Akari? 880 01:21:09,910 --> 01:21:11,680 I knew it... 881 01:21:14,194 --> 01:21:16,022 it was her. 882 01:21:18,365 --> 01:21:20,240 For two weeks... 883 01:21:20,822 --> 01:21:23,120 you sneaked in my back to meet her. 884 01:21:23,120 --> 01:21:24,530 You don't get it. 885 01:21:24,530 --> 01:21:25,600 What don't I get. 886 01:21:25,600 --> 01:21:28,800 Well... I don't fuck her. 887 01:21:29,240 --> 01:21:30,940 I didn't ask you. 888 01:21:37,740 --> 01:21:39,988 Easy. -Get out. 889 01:21:48,180 --> 01:21:52,260 Akari was raised by her mother only. 890 01:21:53,710 --> 01:21:55,950 The atmosphere became unbearable... 891 01:21:57,371 --> 01:22:00,788 when she went to Tokyo... 892 01:22:01,291 --> 01:22:03,870 she said it was partly because of her mother. 893 01:22:04,840 --> 01:22:07,790 Her mom died, she asked me if she should feel guilty... 894 01:22:07,790 --> 01:22:09,645 then she burst into laughter... 895 01:22:09,720 --> 01:22:12,250 I wondered if she wasn't losing it. 896 01:22:14,811 --> 01:22:15,748 Then ... 897 01:22:17,165 --> 01:22:19,640 she was really lonely in Tokyo. 898 01:22:21,370 --> 01:22:23,660 She had no one but me. 899 01:22:26,860 --> 01:22:31,860 So, I met her on occasions and listened to her. 900 01:22:36,240 --> 01:22:42,360 It would have been mean of me to ignore her distress, right? 901 01:22:43,177 --> 01:22:45,590 Your story is full of cracks. 902 01:22:45,840 --> 01:22:46,980 Forget it. 903 01:22:47,330 --> 01:22:49,670 Suppose I believe you... 904 01:22:49,760 --> 01:22:52,170 and suppose you don't cheat on me... 905 01:22:52,880 --> 01:22:56,710 Why did you make up that 'Tanaka visits' lie? 906 01:22:56,710 --> 01:22:59,177 I couldn't tell you... 907 01:22:59,222 --> 01:23:01,400 you'd have worried too much. 908 01:23:01,400 --> 01:23:03,260 Then, don't see her. 909 01:23:03,260 --> 01:23:04,460 She is not dying. 910 01:23:04,460 --> 01:23:06,010 Are you a retard? 911 01:23:06,010 --> 01:23:07,080 You're weak. 912 01:23:07,080 --> 01:23:09,120 You're deluding yourself. 913 01:23:09,120 --> 01:23:12,310 She didn't really care but she's quite tenacious... 914 01:23:12,310 --> 01:23:15,340 she complains but she's a very strong woman. 915 01:23:15,340 --> 01:23:16,308 But ... 916 01:23:16,365 --> 01:23:17,300 What? 917 01:23:20,190 --> 01:23:21,790 No, it's OK. 918 01:23:22,240 --> 01:23:26,530 Although I didn't ask, you said you don't fuck her... 919 01:23:26,530 --> 01:23:30,510 but you bathed and changed clothes every time you came back. 920 01:23:30,830 --> 01:23:31,580 What? 921 01:23:32,600 --> 01:23:34,290 I did that? 922 01:23:34,420 --> 01:23:35,440 Enough. 923 01:23:35,570 --> 01:23:37,440 I'm sure you fucked her. 924 01:23:37,960 --> 01:23:38,920 It hurts. 925 01:23:38,980 --> 01:23:40,910 Why are you laughing? 926 01:23:40,910 --> 01:23:42,910 I thought you were joking. 927 01:23:43,350 --> 01:23:44,930 Ouch. 928 01:23:45,840 --> 01:23:47,820 Enough, it hurts. 929 01:23:47,820 --> 01:23:49,990 Shino-chan. 930 01:23:53,700 --> 01:23:55,970 Shino-chan. 931 01:23:56,780 --> 01:23:57,970 I'm sorry. 932 01:25:22,200 --> 01:25:26,130 Is that from Akari? 933 01:25:30,190 --> 01:25:35,360 Demolition notice for the building. Please, move out within six months. 934 01:25:40,620 --> 01:25:41,800 Shino-chan. 935 01:25:43,320 --> 01:25:45,770 Let's rent a new apartment together. 936 01:25:46,940 --> 01:25:50,410 I love you only. I'll tell that to Akari. 937 01:25:51,480 --> 01:25:54,010 She will understand when we live together. 938 01:25:58,182 --> 01:26:01,960 But ... as soon as she calls for help... 939 01:26:02,920 --> 01:26:05,200 you'll go to her again and again. 940 01:26:06,720 --> 01:26:08,880 I know we did clearly break up... 941 01:26:08,880 --> 01:26:10,380 but I want to end it. 942 01:26:10,570 --> 01:26:12,380 You see I'm ignorant and powerless... 943 01:26:12,380 --> 01:26:15,060 so... you see... 944 01:26:18,390 --> 01:26:22,620 She says she wants to know what we were to each other... 945 01:26:22,730 --> 01:26:25,770 Kyoto-chan, I get it. 946 01:26:25,920 --> 01:26:26,788 Shino-chan. 947 01:26:26,845 --> 01:26:31,400 You may not notice it yourself but... 948 01:26:32,520 --> 01:26:35,260 you're just rationalizing your behavior... 949 01:26:37,710 --> 01:26:39,660 and rationalizing our relationship... 950 01:26:41,660 --> 01:26:44,010 you're only rationalizing. 951 01:26:45,330 --> 01:26:47,150 It's OK, do as you like. 952 01:26:47,150 --> 01:26:48,190 Don't say this. 953 01:26:48,190 --> 01:26:50,045 From the start you... 954 01:26:50,730 --> 01:26:52,660 you didn't care, her or me. 955 01:26:56,890 --> 01:26:58,690 Even if it's not me... 956 01:27:06,240 --> 01:27:08,640 That's how you see me? 957 01:27:13,110 --> 01:27:15,440 Believe whatever you want. 958 01:27:30,490 --> 01:27:32,280 Take your key. 959 01:27:37,200 --> 01:27:39,730 Breaking up is your only solution? 960 01:27:44,840 --> 01:27:46,840 For me... 961 01:27:48,320 --> 01:27:50,342 I can't imagine... 962 01:27:52,880 --> 01:27:55,120 spending my life with you. 963 01:27:55,330 --> 01:27:56,730 Even if...? 964 01:27:58,850 --> 01:28:00,290 Even if. 965 01:28:07,330 --> 01:28:11,860 Have you ever believed in me once? 966 01:28:35,660 --> 01:28:42,270 Seeing the world like this... 967 01:28:42,270 --> 01:28:45,620 I see that many people have a hard life... 968 01:28:46,750 --> 01:28:50,240 my life is not that important. 969 01:28:50,360 --> 01:28:52,240 If anything goes wrong... 970 01:28:52,240 --> 01:28:54,240 I'll be totally fine. 971 01:28:55,200 --> 01:28:56,830 I'm not dying... 972 01:28:56,830 --> 01:28:58,920 He had the phone on the table... 973 01:28:58,920 --> 01:29:00,240 or on that side. 974 01:29:00,240 --> 01:29:01,130 Doesn't matter. 975 01:29:01,130 --> 01:29:02,920 Let's say it was on this side... 976 01:29:02,920 --> 01:29:06,690 all that time I thought he was chatting with Tanaka. 977 01:29:06,690 --> 01:29:08,100 Tanaka. 978 01:29:08,240 --> 01:29:10,251 Was I talking about Tanaka? 979 01:29:10,430 --> 01:29:11,890 That Tanaka... 980 01:29:14,360 --> 01:29:19,720 I forgot... he apologized ... 981 01:29:19,720 --> 01:29:22,280 but I took his phone. 982 01:29:28,730 --> 01:29:34,520 It's not that Kawada had joined me to bad-mouth the manager. 983 01:29:35,400 --> 01:29:38,170 He wasn't taking sides. 984 01:29:39,120 --> 01:29:45,070 He was just someone I could talk to. 985 01:29:45,800 --> 01:29:48,125 And in addition... 986 01:29:49,348 --> 01:29:52,788 a good-looking man listening to me... 987 01:29:52,960 --> 01:29:55,970 it felt good. 988 01:29:56,440 --> 01:29:57,500 Am I flushed? 989 01:29:57,870 --> 01:29:59,500 Yeah, you are. 990 01:30:00,860 --> 01:30:03,180 But I'm feeling better. 991 01:30:03,600 --> 01:30:05,180 Alright then... 992 01:30:05,410 --> 01:30:10,210 let's find a new apartment together. 993 01:31:01,300 --> 01:31:09,180 I know this feeling, it has always been with me. 994 01:31:10,350 --> 01:31:12,880 Even if it's a bit off... 995 01:31:13,290 --> 01:31:15,110 I let it follow its course. 996 01:31:15,720 --> 01:31:18,660 It may not be the real deal... 997 01:31:19,140 --> 01:31:21,610 but it's better than loneliness. 998 01:31:23,290 --> 01:31:26,560 And I enjoy it... I guess. 999 01:31:26,700 --> 01:31:28,560 If I could surrender to it... 1000 01:31:28,560 --> 01:31:31,270 the sadness would fade out. 1001 01:31:32,310 --> 01:31:34,890 That's what love is about. 1002 01:31:59,450 --> 01:32:00,500 Eat. 1003 01:32:28,800 --> 01:32:30,750 Kasahara in our troupe... 1004 01:32:32,200 --> 01:32:34,310 works in real estate. 1005 01:32:34,310 --> 01:32:35,630 I'll ask him. 1006 01:32:37,340 --> 01:32:39,890 Could be expensive though. 1007 01:32:40,220 --> 01:32:42,330 But he'd spare you the key money. 1008 01:32:47,668 --> 01:32:49,222 Mr. Chiba... 1009 01:32:50,434 --> 01:32:53,240 I didn't figure you for a good samaritan. 1010 01:32:54,350 --> 01:32:55,851 Silly. 1011 01:32:56,354 --> 01:32:59,890 Squatting in the office, you're a bother. 1012 01:33:00,830 --> 01:33:03,222 And if you... 1013 01:33:03,222 --> 01:33:05,220 if you had to leave... 1014 01:33:05,290 --> 01:33:07,910 who would take care of the costumes? 1015 01:33:10,940 --> 01:33:12,880 Indeed. 1016 01:33:17,450 --> 01:33:18,800 Or... 1017 01:33:19,714 --> 01:33:20,982 there is this... 1018 01:33:22,948 --> 01:33:25,805 you could come live with me. 1019 01:33:31,017 --> 01:33:32,045 Well... 1020 01:33:32,570 --> 01:33:35,730 if you could let me stay here for a while. 1021 01:33:38,710 --> 01:33:40,070 What I meant... 1022 01:33:44,697 --> 01:33:45,851 in fact... 1023 01:33:46,982 --> 01:33:49,290 when I offer you to live with me... 1024 01:33:51,130 --> 01:33:53,020 there is this... 1025 01:33:58,820 --> 01:34:00,130 Mr. Chiba? 1026 01:34:05,200 --> 01:34:09,140 There is this... that... 1027 01:34:09,610 --> 01:34:10,340 That? 1028 01:34:10,890 --> 01:34:14,310 The day I saw you ... I knew. 1029 01:34:18,270 --> 01:34:20,060 What? Excuse me? 1030 01:34:27,908 --> 01:34:29,820 But you've just been dumped. 1031 01:34:34,090 --> 01:34:36,450 I thought the timing was good to ask... 1032 01:34:36,600 --> 01:34:39,330 This is the worst timing possible. 1033 01:34:39,450 --> 01:34:41,820 What? 1034 01:34:46,610 --> 01:34:50,230 Now I want to do things right. 1035 01:34:50,670 --> 01:34:53,840 My work, my love. 1036 01:34:55,440 --> 01:34:59,270 Don't I say that every time? 1037 01:35:01,140 --> 01:35:02,068 But... 1038 01:35:03,142 --> 01:35:05,150 this time it's serious. 1039 01:35:08,160 --> 01:35:11,950 Mr. Chiba why are you into me? 1040 01:35:17,770 --> 01:35:19,188 The song... 1041 01:35:21,794 --> 01:35:24,080 it was love at first sight... 1042 01:35:24,948 --> 01:35:27,280 I heard a new song... 1043 01:35:27,280 --> 01:35:29,120 in my heart. 1044 01:35:42,730 --> 01:35:44,390 Come on, don't laugh. 1045 01:36:06,350 --> 01:36:07,490 Umemiya? 1046 01:36:17,620 --> 01:36:19,130 I too... 1047 01:36:21,430 --> 01:36:22,970 I too... 1048 01:36:25,420 --> 01:36:27,660 I heard the breeze singing... 1049 01:36:30,110 --> 01:36:32,620 I heard it singing. 1050 01:36:49,380 --> 01:36:52,491 I loved you dearly... 1051 01:36:52,811 --> 01:36:55,622 I loved you dearly... 1052 01:37:40,960 --> 01:37:48,240 Let's believe it, let's believe it. 1053 01:37:49,590 --> 01:37:56,630 Let's believe it, let's believe it. 1054 01:38:02,490 --> 01:38:10,120 Believe that the world will be better. 1055 01:38:10,890 --> 01:38:18,640 Together, let's rejoice. 1056 01:38:19,130 --> 01:38:26,620 Let's seize the moment. 1057 01:38:27,550 --> 01:38:31,570 It is so simple. 1058 01:38:34,400 --> 01:38:42,420 Happy forever. 1059 01:38:44,420 --> 01:38:48,380 That's the best thing to do. 1060 01:38:48,600 --> 01:38:51,970 It is so simple. 1061 01:38:52,770 --> 01:38:56,580 It is a simple matter. 1062 01:38:56,930 --> 01:39:00,800 It is so simple. 1063 01:39:03,810 --> 01:39:06,620 Quickly take care of the blood and oil stains... 1064 01:39:06,620 --> 01:39:08,160 soak it in water. 1065 01:39:08,160 --> 01:39:09,000 Ok. 1066 01:39:09,380 --> 01:39:13,180 It is so simple. 1067 01:39:13,760 --> 01:39:22,200 So simple. 1068 01:39:27,520 --> 01:39:29,390 Thank you very much. 1069 01:39:29,390 --> 01:39:31,230 Thank you. 1070 01:39:31,890 --> 01:39:35,140 The troupe is growing steadily. 1071 01:39:35,200 --> 01:39:37,450 It was great. 1072 01:39:38,610 --> 01:39:41,210 The actors' acting got better and better. 1073 01:39:41,210 --> 01:39:42,830 Now they have an 'aura'. 1074 01:39:44,590 --> 01:39:48,360 Ten-chan got a big role in a movie. 1075 01:39:48,360 --> 01:39:50,330 He's always the star of the show. 1076 01:39:50,950 --> 01:39:56,210 Isn’t that great? The movie is going to be released. 1077 01:39:56,210 --> 01:39:58,650 You are also invited at the premiere. 1078 01:39:58,650 --> 01:40:00,650 Although you didn't participate. 1079 01:40:01,370 --> 01:40:03,040 It's true. 1080 01:40:03,240 --> 01:40:05,140 Why am I so unpopular? 1081 01:40:05,270 --> 01:40:11,050 I was also hired by idols to take care of their costumes. 1082 01:40:11,050 --> 01:40:12,160 Shino-chan. 1083 01:40:12,390 --> 01:40:13,590 You come next week? 1084 01:40:13,590 --> 01:40:15,340 The director mentioned it. 1085 01:40:15,480 --> 01:40:16,430 I'll come. 1086 01:40:16,430 --> 01:40:17,360 It's great. 1087 01:40:17,360 --> 01:40:18,190 Bye. 1088 01:40:28,750 --> 01:40:29,630 Hey. 1089 01:40:31,630 --> 01:40:34,110 It's so cheap. 1090 01:40:34,800 --> 01:40:36,850 No one buys that. 1091 01:40:37,060 --> 01:40:39,702 In Okinawa it grows everywhere. 1092 01:40:40,200 --> 01:40:43,750 I bought it when it was popular. 1093 01:40:43,880 --> 01:40:45,750 Was it so popular? 1094 01:40:46,240 --> 01:40:47,750 At least in my heart. 1095 01:40:48,880 --> 01:40:52,320 But it withered. 1096 01:40:53,550 --> 01:40:54,830 Popularity withers. 1097 01:40:56,820 --> 01:40:58,182 You should know... 1098 01:40:58,822 --> 01:41:01,250 your popularity in my heart was overrated. 1099 01:41:02,030 --> 01:41:03,380 Again, with this? 1100 01:41:03,490 --> 01:41:05,910 It’s been more than a year. 1101 01:41:05,910 --> 01:41:07,340 You should know. 1102 01:41:07,340 --> 01:41:09,080 I don't love you. 1103 01:41:09,080 --> 01:41:10,250 That's a fact. 1104 01:41:11,030 --> 01:41:12,990 "Love at first sight." 1105 01:41:12,990 --> 01:41:14,170 knock it of. 1106 01:41:14,400 --> 01:41:17,200 Please don't ever mention it again. 1107 01:41:17,280 --> 01:41:18,560 You were so sure. 1108 01:41:18,980 --> 01:41:25,920 I know Chiba was in love with an actress. 1109 01:41:25,920 --> 01:41:26,960 Enough. 1110 01:41:28,960 --> 01:41:30,800 Getting bigger. 1111 01:41:31,650 --> 01:41:33,540 At last, my final month. 1112 01:41:33,540 --> 01:41:34,800 I hate it. 1113 01:41:35,600 --> 01:41:36,800 Shino-chan. 1114 01:41:36,800 --> 01:41:38,800 You'll advise me for the baby's clothes. 1115 01:41:38,800 --> 01:41:40,110 Sure. 1116 01:41:41,140 --> 01:41:46,510 Suddenly I'll be seeing you with this child in your arms. 1117 01:41:46,510 --> 01:41:49,120 How is it for you? 1118 01:41:49,120 --> 01:41:50,400 Not in the plans. 1119 01:41:50,850 --> 01:41:54,400 My costume career is too demanding. 1120 01:41:54,910 --> 01:41:56,400 I'm not asking about that... 1121 01:41:57,200 --> 01:41:58,640 but about a man. 1122 01:41:58,640 --> 01:42:00,640 Don't you have someone you like. 1123 01:42:01,640 --> 01:42:03,100 No. 1124 01:42:03,280 --> 01:42:04,280 Really? 1125 01:42:04,470 --> 01:42:05,710 Really, none. 1126 01:42:05,710 --> 01:42:07,040 You know I'd tell you. 1127 01:42:07,660 --> 01:42:09,040 I see. 1128 01:42:10,600 --> 01:42:14,060 Have you ever been that long on your own? 1129 01:42:15,660 --> 01:42:17,230 Possibly. 1130 01:42:18,680 --> 01:42:22,860 I was dependent on men. 1131 01:42:23,070 --> 01:42:25,417 I'm growing up or aging. 1132 01:42:27,720 --> 01:42:29,250 And... 1133 01:42:32,110 --> 01:42:33,260 finally... 1134 01:42:33,690 --> 01:42:36,200 your bearded boss never tried to call again? 1135 01:42:38,430 --> 01:42:42,740 Why would you talk about him after so long? 1136 01:42:46,540 --> 01:42:47,730 He didn't. 1137 01:42:47,890 --> 01:42:50,170 Not even once. 1138 01:42:52,640 --> 01:42:54,020 What is it? 1139 01:42:54,350 --> 01:42:56,790 You didn't like him or his beard much. 1140 01:42:57,290 --> 01:42:58,230 Maybe. 1141 01:42:59,280 --> 01:43:01,230 So, you didn't read. 1142 01:43:10,710 --> 01:43:13,090 The latest novel of Shibuya Naomi. 1143 01:43:15,310 --> 01:43:17,960 Read it Shino. 1144 01:43:18,430 --> 01:43:24,340 She it telling the story of the three of you. 1145 01:43:26,470 --> 01:43:28,810 She doesn't live with him anymore. 1146 01:43:29,340 --> 01:43:34,260 This man really cared about you. 1147 01:43:34,720 --> 01:43:36,260 You'll read and understand. 1148 01:43:36,880 --> 01:43:38,030 Just call him... 1149 01:43:48,160 --> 01:43:52,550 What got into me. 1150 01:43:56,990 --> 01:43:58,050 Shino. 1151 01:43:58,880 --> 01:44:00,217 You see... 1152 01:44:02,937 --> 01:44:04,091 well. 1153 01:44:07,360 --> 01:44:09,910 We broke up a year and a half ago. 1154 01:44:15,680 --> 01:44:17,100 To this day... 1155 01:44:22,440 --> 01:44:25,270 not a call, not a text. 1156 01:44:30,430 --> 01:44:34,530 This is simply fiction. 1157 01:44:36,262 --> 01:44:37,931 She's a writer... 1158 01:44:39,085 --> 01:44:40,560 whatever it takes. 1159 01:44:42,560 --> 01:44:44,960 I saw her on TV by chance. 1160 01:44:47,740 --> 01:44:48,700 But... 1161 01:44:54,800 --> 01:45:00,330 "You are not the most important person anymore" 1162 01:45:03,850 --> 01:45:05,680 He told me. 1163 01:45:07,760 --> 01:45:10,990 I thought this man couldn't tell me this. 1164 01:45:13,290 --> 01:45:14,920 Like the garden... 1165 01:45:16,810 --> 01:45:19,360 that withered before my eyes. 1166 01:45:19,800 --> 01:45:21,700 Abandoned to waste. 1167 01:45:23,540 --> 01:45:24,810 Dried. 1168 01:45:25,180 --> 01:45:28,900 I finally realized that I couldn't... 1169 01:45:28,900 --> 01:45:30,510 get back to that time. 1170 01:45:41,080 --> 01:45:43,000 Thank you. 1171 01:46:02,920 --> 01:46:05,390 How is Kyoshiro? 1172 01:46:07,610 --> 01:46:08,780 I don't know. 1173 01:46:12,360 --> 01:46:13,940 I know how you feel. 1174 01:46:17,870 --> 01:46:19,300 Even if you water it... 1175 01:46:20,360 --> 01:46:22,040 and with the sunshine... 1176 01:46:23,560 --> 01:46:26,230 you can never get it back. 1177 01:46:35,790 --> 01:46:36,700 Yes. 1178 01:46:47,210 --> 01:46:48,960 I was glad to see you again. 1179 01:46:51,485 --> 01:46:52,560 Yes. 1180 01:46:53,862 --> 01:46:56,240 But let it be the last time. 1181 01:47:25,450 --> 01:47:27,240 Thank you. 1182 01:47:30,720 --> 01:47:31,980 Could you sign it? 1183 01:47:36,840 --> 01:47:40,540 It is so simple. 1184 01:47:42,540 --> 01:47:46,300 It is so simple. 1185 01:47:47,560 --> 01:47:51,140 A simple matter. 1186 01:47:58,930 --> 01:48:00,580 It is so simple. 1187 01:48:19,760 --> 01:48:23,110 Good evening. 1188 01:48:23,160 --> 01:48:25,110 I went to see the show. 1189 01:48:25,200 --> 01:48:28,080 You have great reviews in the press. 1190 01:48:28,200 --> 01:48:28,900 Thank you. 1191 01:48:28,900 --> 01:48:30,810 It was really interesting. 1192 01:48:31,120 --> 01:48:32,045 Still... 1193 01:48:32,548 --> 01:48:34,580 the singer on stage wasn't... 1194 01:48:34,580 --> 01:48:35,611 let me do it. 1195 01:48:35,691 --> 01:48:38,125 No way. -Let's hear him. 1196 01:48:38,120 --> 01:48:40,628 Boss, the fish is here. 1197 01:48:42,020 --> 01:48:44,500 What a charmer. 1198 01:48:44,730 --> 01:48:47,490 Me, you mean? 1199 01:48:47,990 --> 01:48:49,490 He's my employee, Kinji. 1200 01:48:49,790 --> 01:48:51,710 Good evening. 1201 01:48:53,710 --> 01:48:56,930 Ah, you guys are musicians? 1202 01:48:56,930 --> 01:49:00,217 What? you don't know this theatrical company? 1203 01:49:00,605 --> 01:49:02,651 I don't know about theater. 1204 01:49:02,800 --> 01:49:03,430 Sorry. 1205 01:49:03,560 --> 01:49:04,880 It's fine. 1206 01:49:05,240 --> 01:49:09,702 Tell me Kinji, a question I ask to everyone: 1207 01:49:09,890 --> 01:49:11,908 Your most surprising encounter lately. 1208 01:49:11,950 --> 01:49:14,445 You have to embarrass him with that? 1209 01:49:14,520 --> 01:49:16,290 Kinji, don't mind him, OK. 1210 01:49:18,290 --> 01:49:21,520 A guy said he was the hero of a book... 1211 01:49:21,520 --> 01:49:23,390 a best seller actually... 1212 01:49:23,560 --> 01:49:26,290 he was still seeing a girl he had dumped... 1213 01:49:26,290 --> 01:49:29,150 it's full of awkward moments, sex, action... 1214 01:49:29,150 --> 01:49:30,970 she wrote it all in her book. 1215 01:49:31,350 --> 01:49:32,970 You passed. 1216 01:49:33,070 --> 01:49:34,170 Passed what? 1217 01:49:34,340 --> 01:49:36,170 And who's that guy? 1218 01:49:37,290 --> 01:49:40,640 He's right there in the other room. 1219 01:49:43,410 --> 01:49:44,800 Mr. Chiba, let's have a seat. 1220 01:49:44,800 --> 01:49:45,970 They're waiting. 1221 01:49:46,570 --> 01:49:48,030 Get busy. 1222 01:49:48,030 --> 01:49:49,120 Sorry. 1223 01:50:02,140 --> 01:50:03,840 Can't be your bearded boss. 1224 01:50:06,430 --> 01:50:07,370 Don't be silly. 1225 01:50:07,940 --> 01:50:09,400 Ten-chan, go. 1226 01:50:09,400 --> 01:50:10,240 Hurry up. 1227 01:50:11,410 --> 01:50:15,410 There's nothing to do or say about it. 1228 01:50:15,410 --> 01:50:17,860 You never found another man. 1229 01:50:22,720 --> 01:50:24,910 You don't have to pretend it's all fine. 1230 01:50:33,590 --> 01:50:34,620 Now... 1231 01:50:35,560 --> 01:50:37,070 after all this. 1232 01:50:37,290 --> 01:50:39,234 Would you sing for us? 1233 01:50:39,451 --> 01:50:40,514 It's OK. 1234 01:50:40,640 --> 01:50:42,640 Everyone wants to hear you. 1235 01:50:51,470 --> 01:50:55,360 I know you never get that back. 1236 01:50:59,550 --> 01:51:01,080 Applause. 1237 01:51:13,508 --> 01:51:15,460 I really hate that. 1238 01:51:35,280 --> 01:51:38,810 Brother. 1239 01:51:39,550 --> 01:51:41,380 She can't get away from him. 1240 01:51:41,610 --> 01:51:44,640 Love will always find you whatever you hide. 1241 01:51:56,830 --> 01:51:59,860 The wind is blowing... 1242 01:52:00,340 --> 01:52:03,560 the sunshine... 1243 01:52:03,990 --> 01:52:10,370 a storm of flowers scattering. 1244 01:52:10,370 --> 01:52:11,340 Shino-chan. 1245 01:52:14,540 --> 01:52:14,600 Shino-chan. 1246 01:52:14,980 --> 01:52:18,130 It is all ruined... 1247 01:52:18,480 --> 01:52:26,890 what is left? 1248 01:52:32,810 --> 01:52:36,140 The wind is blowing... 1249 01:52:39,940 --> 01:52:45,970 the wind is blowing. 1250 01:52:57,200 --> 01:52:58,480 Why? 1251 01:52:59,000 --> 01:53:00,820 Why are you chasing me? 1252 01:53:00,820 --> 01:53:02,820 Shino, I love you. 1253 01:53:06,182 --> 01:53:08,160 You know it won't work. 1254 01:53:08,160 --> 01:53:09,880 Don't say that. 1255 01:53:10,940 --> 01:53:12,880 I reflected on it. 1256 01:53:12,925 --> 01:53:14,422 We are doomed... 1257 01:53:16,262 --> 01:53:19,000 to repeat this again and again. 1258 01:53:21,540 --> 01:53:24,100 I reflected... I want to stop... 1259 01:53:24,280 --> 01:53:26,830 I reflect... but then do it again... 1260 01:53:28,260 --> 01:53:31,270 what are you doing here? 1261 01:53:31,980 --> 01:53:34,170 Why did you come now? 1262 01:53:35,200 --> 01:53:36,960 I want you to trust me. 1263 01:53:37,900 --> 01:53:39,140 How? 1264 01:53:39,310 --> 01:53:41,360 Just let me prove it to you. 1265 01:53:52,870 --> 01:53:55,310 I read Akari's novel. 1266 01:53:56,770 --> 01:54:01,420 While you were with me, you guys were hugging and kissing. 1267 01:54:01,550 --> 01:54:03,750 You were sleeping with her. 1268 01:54:03,750 --> 01:54:05,570 You told her I was heavy. 1269 01:54:05,570 --> 01:54:07,320 And this is who I am... 1270 01:54:07,320 --> 01:54:08,600 I will always be heavy. 1271 01:54:08,600 --> 01:54:10,480 See me in real life and trust me. 1272 01:54:10,480 --> 01:54:12,090 Judge for yourself. 1273 01:54:12,090 --> 01:54:15,700 We were great together, I was happy with you. 1274 01:54:15,700 --> 01:54:18,810 Why did you need to meet her then? 1275 01:54:23,070 --> 01:54:26,980 You said you loved me and I believed you... 1276 01:54:26,980 --> 01:54:30,240 but you were saying it to her too. 1277 01:54:30,260 --> 01:54:32,411 You wanted the best of both worlds... 1278 01:54:32,410 --> 01:54:35,714 I was the only one making efforts in our couple. 1279 01:54:35,820 --> 01:54:37,830 You can't make efforts... 1280 01:54:37,830 --> 01:54:40,800 you don't have the self-confidence to get over the past. 1281 01:54:41,940 --> 01:54:43,510 Really? 1282 01:54:43,510 --> 01:54:45,680 What? What are you doing? 1283 01:54:47,390 --> 01:54:49,010 Put me down. 1284 01:54:56,750 --> 01:54:58,900 So, what are these? 1285 01:55:02,390 --> 01:55:03,140 Eh? 1286 01:55:04,060 --> 01:55:05,760 That's my garden. 1287 01:55:06,440 --> 01:55:07,760 There. 1288 01:55:07,890 --> 01:55:10,880 I tried to forget you. 1289 01:55:10,880 --> 01:55:12,880 To just split, like a real man. 1290 01:55:13,510 --> 01:55:16,500 But I couldn't get you out of my mind. 1291 01:55:17,130 --> 01:55:18,500 Now, see these in my garden. 1292 01:55:18,500 --> 01:55:21,090 Each, a token of my trustworthiness... 1293 01:55:21,090 --> 01:55:23,090 growing day by day... 1294 01:55:36,380 --> 01:55:39,470 Shino-chan, I will make efforts... 1295 01:55:39,870 --> 01:55:43,030 to be happy again, I want to live with you. 1296 01:55:44,050 --> 01:55:45,211 Please, Shino-chan... 1297 01:55:46,891 --> 01:55:48,697 in all possible ways... 1298 01:55:48,910 --> 01:55:50,400 please love me. 1299 01:55:54,830 --> 01:55:57,240 Love ...you? 1300 01:55:57,340 --> 01:55:58,220 Right. 1301 01:56:00,220 --> 01:56:00,930 Ouch. 1302 01:56:00,930 --> 01:56:02,720 You're not listening. 1303 01:56:02,720 --> 01:56:04,171 You ask me to love you? 1304 01:56:04,228 --> 01:56:05,970 You have no clue about my feelings. 1305 01:56:05,970 --> 01:56:07,170 You don't get it. 1306 01:56:07,170 --> 01:56:08,754 You jump at everything I say. 1307 01:56:08,800 --> 01:56:11,180 And I told you you weren't listening. 1308 01:56:11,180 --> 01:56:12,640 You've always been like this. 1309 01:56:12,640 --> 01:56:15,140 You enjoy being that selfish? 1310 01:56:15,140 --> 01:56:17,348 Enough, I get it now. 1311 01:56:17,474 --> 01:56:20,502 I'll stop saying how much I love you. 1312 01:56:20,571 --> 01:56:25,177 Whatever I say, you'll want to leave anyway. 1313 01:56:25,222 --> 01:56:27,520 I get it, get out of my future. 1314 01:56:27,520 --> 01:56:28,880 You get out first. 1315 01:56:28,880 --> 01:56:30,880 I live here. 1316 01:56:32,090 --> 01:56:34,410 So, what's your point? 1317 01:56:43,150 --> 01:56:44,960 Kyo-chan you know... 1318 01:56:45,470 --> 01:56:47,120 Kyo-chan you know... 1319 01:56:47,900 --> 01:56:49,350 I hate you. 1320 01:57:10,850 --> 01:57:14,960 Ah, love is wonderful. 1321 01:57:17,610 --> 01:57:19,050 It's hell. 1322 01:57:19,050 --> 01:57:23,050 Check "the movies I'm translating now" at: 1323 01:57:23,050 --> 01:57:24,754 paroissien-linguists.com 1324 01:57:24,754 --> 01:57:30,750 ...then leave a comment or a request. 84565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.