All language subtitles for Perfect Strangers s02e20 Up on a Roof.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,696 --> 00:01:39,722 While? Larry adores the minuet 2 00:01:39,899 --> 00:01:42,060 The Ballet Russes And the crepe suzette 3 00:01:42,235 --> 00:01:45,295 But Balki like to rock n roll The hot dog makes him lose control 4 00:01:45,472 --> 00:01:48,999 What a wild duet Still, theyre cousins 5 00:01:49,175 --> 00:01:50,335 Hi, cousin. 6 00:01:50,844 --> 00:01:54,507 Identical cousins and youll find... 7 00:01:54,681 --> 00:01:58,310 If you're hungry, there's some din-din machmud on the bottom shelf. 8 00:01:59,085 --> 00:02:00,848 What's din-din machmud? 9 00:02:01,321 --> 00:02:03,812 Pig snout with saffron. 10 00:02:04,824 --> 00:02:08,954 No, thank you. I'm on a low-saffron diet. 11 00:02:11,431 --> 00:02:12,557 Mm. 12 00:02:13,399 --> 00:02:14,388 Ah. 13 00:02:14,567 --> 00:02:16,125 What's this? 14 00:02:16,302 --> 00:02:18,862 I'm doing a Myposian lint painting. 15 00:02:19,939 --> 00:02:21,372 A lint painting? 16 00:02:21,541 --> 00:02:25,341 Well, exactly. On Mypos, we waste nothing. 17 00:02:25,512 --> 00:02:28,310 Interesting story. The first one... 18 00:02:29,349 --> 00:02:34,480 The first one was done by Brektos, our spiritual leader, in the storybook days. 19 00:02:34,654 --> 00:02:37,919 And the legend says that he went up on the mountain... 20 00:02:38,091 --> 00:02:40,924 ...for 60 day and 60 night... 21 00:02:41,361 --> 00:02:44,091 ...to contemplate his navel. 22 00:02:44,264 --> 00:02:46,858 And when he came down... 23 00:02:47,033 --> 00:02:48,523 ...he had a lint painting. 24 00:02:52,238 --> 00:02:55,639 We've been doing it ever since. How do you like it? 25 00:02:58,278 --> 00:03:01,611 Uh... Well, uh, what can I say? 26 00:03:03,049 --> 00:03:06,917 You could hang this under any rug in the worid. 27 00:03:07,086 --> 00:03:09,987 Oh, cousin. Oh... 28 00:03:10,156 --> 00:03:12,852 You don't mean that. - Oh, I do. 29 00:03:13,893 --> 00:03:17,329 Thank you. You know, it's because of you I got back into lint painting. 30 00:03:17,497 --> 00:03:19,988 I see you take these pictures for the photo contest... 31 00:03:20,166 --> 00:03:23,567 ...and it makes me want to do something creative too. 32 00:03:23,736 --> 00:03:27,866 Well, I'm glad one of us benefited from all my hard work. 33 00:03:28,041 --> 00:03:29,133 What the matter? 34 00:03:29,309 --> 00:03:32,472 Can't you pick which picture to put in the photo contest? 35 00:03:32,645 --> 00:03:35,307 Yes. None of them. 36 00:03:35,748 --> 00:03:38,876 What? You're not going to enter the photo contest? 37 00:03:39,052 --> 00:03:40,314 Ugh, who am I kidding? 38 00:03:40,486 --> 00:03:43,512 The Chicago Gazette photo contest is one of the most prestigious. 39 00:03:43,690 --> 00:03:46,181 It was just a crazy dream. 40 00:03:46,359 --> 00:03:50,056 I thought if I won, my photojournalism career would have been launched. 41 00:03:50,230 --> 00:03:53,859 Well, it would be nice if you were launched. 42 00:03:55,268 --> 00:03:57,828 It would have been wonderful. - But I don't understand. 43 00:03:58,004 --> 00:04:00,404 You've been taking pictures for three months. 44 00:04:00,573 --> 00:04:03,701 You must have a hundred here. - A hundred and six. 45 00:04:04,310 --> 00:04:07,575 And they all stink. - No, they don't. 46 00:04:08,114 --> 00:04:09,411 They are very, very good. 47 00:04:09,582 --> 00:04:13,018 Balki, "very, very good" will not win this contest. 48 00:04:13,186 --> 00:04:15,814 I need that one special picture. 49 00:04:15,989 --> 00:04:19,186 I need something extraordinary. 50 00:04:19,359 --> 00:04:23,455 Something that will make the heart of man leap within him. 51 00:04:23,997 --> 00:04:29,765 Something that sums up the meaning of life. You know what I mean? 52 00:04:30,270 --> 00:04:34,570 Well, of course I do. Don't be ridiculous. 53 00:04:34,741 --> 00:04:37,335 You need something... 54 00:04:38,077 --> 00:04:39,908 ...a little different. 55 00:04:45,184 --> 00:04:46,208 Yes, that's right. 56 00:04:48,321 --> 00:04:52,087 Well, what about this one of the kitty cat being carried away by the big bird? 57 00:04:52,258 --> 00:04:53,782 That's different. 58 00:04:53,960 --> 00:04:58,624 Balki, look at the kitty cat's face. What do you see? 59 00:05:00,066 --> 00:05:01,055 Fear. 60 00:05:04,737 --> 00:05:06,830 Sure. Sure, you see fear. 61 00:05:07,006 --> 00:05:09,941 But the keen eye of the photographer sees a kitty cat... 62 00:05:10,109 --> 00:05:14,637 ...with three whiskers on the left side of his face and two on the right. 63 00:05:14,814 --> 00:05:16,304 There's no symmetry. 64 00:05:22,355 --> 00:05:26,815 Okay, what about this one of the fireman... 65 00:05:26,993 --> 00:05:30,258 ...catching the baby that was thrown from the burning building? 66 00:05:30,797 --> 00:05:34,699 It's been done. Why am I even talking to you about this? 67 00:05:34,867 --> 00:05:36,994 You probably don't have photographers on Mypos. 68 00:05:37,170 --> 00:05:39,434 Well, no, we don't. 69 00:05:39,605 --> 00:05:43,234 But we have a guy named Nicholai who has a very good memory. 70 00:05:45,611 --> 00:05:50,071 Whenever we have a fire, Nicky's the first thing we save. 71 00:05:52,652 --> 00:05:54,119 Well, good. 72 00:05:54,287 --> 00:05:58,018 Why don't we enter Nicky in the contest? He's got a better chance than me. 73 00:05:58,191 --> 00:06:02,093 Oh, cousin, I see what you're doing. 74 00:06:02,261 --> 00:06:05,560 You had a crazy dream and you spent three months taking pictures. 75 00:06:05,732 --> 00:06:10,101 And now with only one day left, you're just going to roll over and die? 76 00:06:11,437 --> 00:06:14,201 That's basically what I had in mind, yes. 77 00:06:14,741 --> 00:06:17,801 Well, let me tell you a story about an immigrant boy... 78 00:06:17,977 --> 00:06:20,502 ...who had a crazy dream to come to America. 79 00:06:20,680 --> 00:06:22,511 Wait. - And he got on the tramp steamer. 80 00:06:22,682 --> 00:06:24,377 Wait. - Tramp, tramp, tramp. 81 00:06:24,550 --> 00:06:28,247 Wait, I've heard this story. It's not gonna do you any good. 82 00:06:28,421 --> 00:06:33,290 I'm feeling sorry for myself. If you were a real friend, you'd join in. 83 00:06:37,296 --> 00:06:39,764 Well, I do feel sorry for you. 84 00:06:39,932 --> 00:06:42,457 Poor little Larry Appleton. 85 00:06:42,635 --> 00:06:45,604 He could have been a great photographer... 86 00:06:45,772 --> 00:06:51,472 ...but he'll never know because he gave up. 87 00:06:51,644 --> 00:06:53,771 Oh, I hate it when you do this. 88 00:06:55,548 --> 00:06:59,075 In the years to come, you'll look back on what you might have been... 89 00:06:59,252 --> 00:07:02,085 ...and you'll remember that your best buddy, Balki, said: 90 00:07:02,255 --> 00:07:07,488 "Keep trying, Larry Appleton." But you didn't. 91 00:07:08,628 --> 00:07:11,096 Can't you just let me accept failure? 92 00:07:11,564 --> 00:07:14,294 Over my dead battery. 93 00:07:16,302 --> 00:07:20,466 All right, all right, I don't know what I'm gonna find in just one day... 94 00:07:20,640 --> 00:07:24,098 ...but I'll give it a shot. - Now you're talking, turkey. 95 00:07:26,913 --> 00:07:29,211 Now we are so happy, we do the dance of joy. 96 00:07:29,382 --> 00:07:32,044 Balki. Balki. Why don't we hold up on that? 97 00:07:32,218 --> 00:07:34,618 At least let me find a picture. 98 00:07:34,787 --> 00:07:39,918 Cousin, somewhere out there is the perfect picture. I know it. 99 00:07:40,092 --> 00:07:42,253 And you're going to find it. 100 00:07:42,428 --> 00:07:45,693 Yeah. Yeah, and pigs can fly. 101 00:07:45,865 --> 00:07:47,765 That would make a great picture. 102 00:07:55,475 --> 00:07:58,467 The man just needed a little push. 103 00:08:06,819 --> 00:08:08,650 Thank you. 104 00:08:11,390 --> 00:08:13,585 Larry, guess what. I got your mail again. 105 00:08:13,759 --> 00:08:17,286 It's an easy mistake. I'm in 302, you're in 203. 106 00:08:17,463 --> 00:08:20,193 Perhaps the mailman has lysdexia. 107 00:08:21,801 --> 00:08:23,393 That's dyslexia. 108 00:08:24,470 --> 00:08:26,062 Is that it? 109 00:08:26,239 --> 00:08:28,799 I always get that word turned around. 110 00:08:28,975 --> 00:08:31,375 So did you send a picture for the photo contest yet? 111 00:08:31,544 --> 00:08:34,741 No, but I'm going to. I was gonna give up, but Balki wouldn't let me. 112 00:08:34,914 --> 00:08:36,814 Sure enough, I found the perfect shot. 113 00:08:36,983 --> 00:08:39,315 I'm gonna take it this afternoon. - What is it? 114 00:08:39,485 --> 00:08:42,579 It's a church with a cross on the steeple, but that's not the shot. 115 00:08:42,755 --> 00:08:44,120 I am so proud of myself. 116 00:08:44,290 --> 00:08:47,726 There's not a photographer in a million who would have even seen the shot. 117 00:08:47,894 --> 00:08:51,591 At exactly 6:02, the setting sun drops between these two tall buildings... 118 00:08:51,764 --> 00:08:55,791 ...and a shaft of light hits the cross, turning it this brilliant gold... 119 00:08:55,968 --> 00:08:57,959 ...and it glows like something supernatural. 120 00:08:58,137 --> 00:09:00,628 It only lasts for a second and then it's gone. 121 00:09:00,806 --> 00:09:04,173 It's beautiful. - Yeah, churches are nice. See you. 122 00:09:08,047 --> 00:09:09,639 Hi. - Hi. 123 00:09:09,815 --> 00:09:13,911 Cousin, I'm sorry I'm late, but wait until you hear why. 124 00:09:14,086 --> 00:09:17,112 Mrs. Twinkacetti asked me to move some furniture in her house... 125 00:09:17,290 --> 00:09:21,852 ...and behind the dresser, I found a gold mine in dust balls. 126 00:09:22,628 --> 00:09:24,027 Forget the dust. - Mm-hm. 127 00:09:24,196 --> 00:09:26,994 You were right, I did it. I found the award-winning photograph. 128 00:09:27,166 --> 00:09:29,498 Oh, cousin, I'm so happy for you. 129 00:09:29,669 --> 00:09:32,832 It's a church with a cross on the steeple, but that's not the shot. 130 00:09:33,005 --> 00:09:35,599 I am so proud of myself. There is not a photographer... 131 00:09:35,775 --> 00:09:37,800 ...who would have even seen the shot. 132 00:09:37,977 --> 00:09:41,071 Wait a minute. This isn't the church where the setting sun falls... 133 00:09:41,247 --> 00:09:44,580 ...between two tall buildings and casts a shaft of light on the cross... 134 00:09:44,750 --> 00:09:46,650 ...that makes it glow a brilliant gold... 135 00:09:46,819 --> 00:09:49,845 ...as if it had taken on a life all of its own, is it? 136 00:09:54,660 --> 00:09:57,094 Well, it's the angle that's important. 137 00:09:57,263 --> 00:09:58,355 What I'm gonna do... 138 00:09:58,531 --> 00:10:01,967 Is get on the roof of the building across the street. 139 00:10:02,702 --> 00:10:05,170 The address is 2... - 2831 Garfield. 140 00:10:05,338 --> 00:10:08,171 Can I tell this? - Oh, well, I wish you would. 141 00:10:08,908 --> 00:10:12,537 I have to get the shot this afternoon, otherwise, the jig is up. 142 00:10:12,712 --> 00:10:14,441 I'm gonna get the owner's permissi�n. 143 00:10:14,614 --> 00:10:17,310 You're gonna have to help get equipment on top of the roof. 144 00:10:17,483 --> 00:10:23,046 Balki, I have this contest in the bag. I'm on my way to the good life. 145 00:10:24,490 --> 00:10:26,355 What means "the good life"? 146 00:10:27,193 --> 00:10:33,428 It means the, uh, good life. 147 00:10:34,133 --> 00:10:36,067 Wow. 148 00:10:36,535 --> 00:10:38,264 I am so happy for you. 149 00:10:38,437 --> 00:10:41,406 Now we can do the dance of joy. - You bet. 150 00:10:44,410 --> 00:10:45,809 Hey, hey. Hey, hey. - Hey, hey. Hey, hey. 151 00:10:45,978 --> 00:10:47,377 Hey, hey. Hey! - Hey, hey. Hey! 152 00:10:47,546 --> 00:10:50,344 Fred and Ginger, front and center. 153 00:10:50,583 --> 00:10:53,882 I'm taking the day off to be with my lovely wife, my lovely children... 154 00:10:54,053 --> 00:10:56,954 ...at my less than lovely mother-in-law's. 155 00:10:57,123 --> 00:11:00,115 Appleton, this is what I want you to do. I'll get there around 4. 156 00:11:00,292 --> 00:11:02,954 Call my wife and tell her the store is on fire. 157 00:11:03,129 --> 00:11:06,621 That way I gotta come back and spend the rest of the weekend playing poker. 158 00:11:06,799 --> 00:11:10,462 See you. Uh, Mr. Twinkacetti. 159 00:11:10,636 --> 00:11:12,968 I can't tell your wife there's a fire in the store. 160 00:11:13,706 --> 00:11:15,674 Right. I've used that excuse before. 161 00:11:15,841 --> 00:11:19,174 Tell her the turnip locked himself in the safe. 162 00:11:19,345 --> 00:11:20,607 Who wouldn't believe that? 163 00:11:21,180 --> 00:11:25,082 I can't tell her that either. - What is it? Make something up, Appleton. 164 00:11:25,251 --> 00:11:26,513 Cousin... - Not now, Balki. 165 00:11:26,686 --> 00:11:30,247 Mr. Twinkacetti, I will not lie to your wife for you. 166 00:11:30,690 --> 00:11:33,181 Appleton, someday, you will want something from me... 167 00:11:33,359 --> 00:11:35,486 ...and no matter how small that something is... 168 00:11:35,661 --> 00:11:38,152 ...my response will be a well-known gesture. 169 00:11:42,234 --> 00:11:44,327 That building you want to get on the top of... 170 00:11:44,503 --> 00:11:46,664 ...so you can take the picture of the church? 171 00:11:46,839 --> 00:11:50,240 Yes, I know it. I know the building. I know it well. What about it? 172 00:11:50,409 --> 00:11:51,603 It's Mr. Twinkacetti's house. 173 00:11:53,345 --> 00:11:56,803 Oh, don't cry. - All right. 174 00:11:57,650 --> 00:11:58,674 That was easy. 175 00:11:58,851 --> 00:12:01,183 You know, you're bouncing back better all the time. 176 00:12:01,353 --> 00:12:06,552 Balki, you and I are gonna get on that roof and we are going to get that picture... 177 00:12:06,726 --> 00:12:09,695 ...even if it kills us. 178 00:12:33,619 --> 00:12:36,588 BALKl: Cousin, can you give me a hand? 179 00:12:44,163 --> 00:12:45,858 I don't like this. 180 00:12:46,031 --> 00:12:48,556 We're not supposed to break into somebody's house. 181 00:12:48,734 --> 00:12:52,067 We're not breaking into Twinky's house, we're breaking onto his house. 182 00:12:52,238 --> 00:12:54,035 Besides, he's not even home. 183 00:12:54,206 --> 00:12:56,231 Just try to act like you belong here. 184 00:12:57,276 --> 00:12:59,335 How do I act like I belong on a roof? 185 00:12:59,512 --> 00:13:02,606 Will you stop worrying? 186 00:13:02,782 --> 00:13:06,616 We'll be off of here in five minutes. 187 00:13:06,786 --> 00:13:09,880 It's pretty far down. - Only two stories. 188 00:13:10,055 --> 00:13:12,387 The roof is pretty steep. - I hadn't noticed. 189 00:13:12,558 --> 00:13:14,992 Balki, get that for me, would you? 190 00:13:15,361 --> 00:13:17,090 I don't think so. 191 00:13:17,263 --> 00:13:20,960 Cousin, I don't understand. You're the one that's afraid of heights. 192 00:13:21,133 --> 00:13:23,397 You scream if you stand up in the bathtub. 193 00:13:23,569 --> 00:13:27,869 Balki, I have to get this picture. My whole future depends on it. 194 00:13:28,040 --> 00:13:29,405 Nothing's gonna stop me. 195 00:13:29,575 --> 00:13:32,669 There are no obstacles, and absolutely nothing can go wrong. 196 00:13:32,845 --> 00:13:35,313 I know that nothing can possibly go wrong... 197 00:13:35,481 --> 00:13:38,382 ...but have you noticed that it's getting a little windy? 198 00:13:39,084 --> 00:13:40,551 It's a little breezy. 199 00:13:40,719 --> 00:13:42,710 Fortunately, I have everything in my bag... 200 00:13:42,888 --> 00:13:45,686 ...that you could possibly need in a photographic emergency. 201 00:13:45,858 --> 00:13:48,190 Here, hold this. 202 00:13:51,397 --> 00:13:53,228 Sandbags. 203 00:13:53,399 --> 00:13:56,163 We can't have the tripod blowing off in the wind, can we? 204 00:13:56,335 --> 00:13:59,566 Well, of course we can't, don't be ridiculous. 205 00:13:59,738 --> 00:14:01,706 What about me blowing off the roof? 206 00:14:01,874 --> 00:14:04,536 You're not a photographic emergency. - I'm human. 207 00:14:04,710 --> 00:14:07,178 That's not good enough. Just hang on. 208 00:14:07,346 --> 00:14:09,940 We'll be off here in two minutes. 209 00:14:10,115 --> 00:14:12,310 Okay, give me the camera. 210 00:14:16,088 --> 00:14:18,249 Balki, give me the camera. 211 00:14:19,091 --> 00:14:24,529 No. I have the camera, and I say we get off the roof. 212 00:14:25,264 --> 00:14:29,098 Balki, give me that camera. 213 00:14:29,501 --> 00:14:31,093 Uh-uh. 214 00:14:37,643 --> 00:14:40,134 Look, there's the Wicked Witch of the West. - Where? 215 00:14:42,314 --> 00:14:43,338 Ha-ha! 216 00:14:43,849 --> 00:14:46,374 You tricked Balki. There was no witch. 217 00:14:46,552 --> 00:14:47,746 Ha! 218 00:14:47,920 --> 00:14:50,013 No way am I getting off this roof now. 219 00:14:50,189 --> 00:14:53,386 No, I've taken this shot a thousand times in my head. 220 00:14:53,559 --> 00:14:56,722 I've planned every minute detail. 221 00:14:57,596 --> 00:15:02,363 Where'd that chimney come from? - I bet it came with the house. 222 00:15:02,534 --> 00:15:04,502 What idiot architect would put a chimney... 223 00:15:04,670 --> 00:15:06,968 ...where it blocks the view of the church? 224 00:15:07,139 --> 00:15:09,869 Where have the good craftsmen gone? - Blown off the roof. 225 00:15:10,042 --> 00:15:14,138 Cousin, you've flipped your coin. You have plenty of good pictures at home. 226 00:15:17,349 --> 00:15:20,716 If I can get on top of the chimney, I can still get my shot. 227 00:15:21,487 --> 00:15:23,614 No, cousin, cousin. 228 00:15:23,789 --> 00:15:25,723 Cousin. Cousin, will you...? 229 00:15:27,059 --> 00:15:29,027 Whoa! Whoa. 230 00:15:34,400 --> 00:15:37,335 Yeah, hi, Ralph. Yeah, I can make the card game after all. 231 00:15:38,370 --> 00:15:42,101 I told my wife the turnip got locked in the safe, ha-ha, and she bought it. 232 00:15:42,274 --> 00:15:45,505 Who wouldn't? See you at 8. 233 00:15:49,114 --> 00:15:52,675 Balki, help, I'm in trouble here. 234 00:15:52,851 --> 00:15:55,615 Help! - Hush. 235 00:15:55,788 --> 00:15:58,188 Never hush a man who's hanging by his fingertips. 236 00:15:58,357 --> 00:16:00,325 Help! Help! 237 00:16:00,492 --> 00:16:01,857 Mr. Twinkacetti's home. 238 00:16:02,027 --> 00:16:05,053 Help. Help. 239 00:16:08,801 --> 00:16:11,702 We have to get off the roof before Mr. Twinkacetti catches us. 240 00:16:11,870 --> 00:16:15,601 Later. I still have 50 seconds to get this picture. 241 00:16:15,941 --> 00:16:18,569 If I hold on to this TV antenna... 242 00:16:18,744 --> 00:16:23,113 ...I can hold the camera in one hand and lean out past the chimney. 243 00:16:23,282 --> 00:16:26,115 That picture of the kitty cat is looking better all the time. 244 00:16:26,285 --> 00:16:30,085 I can see it. You know, I'm getting an optical illusi�n. 245 00:16:30,255 --> 00:16:34,453 It looks as if the church is getting closer and closer. 246 00:16:35,194 --> 00:16:38,254 Cousin. Cousin, the antenna is bending. Come back here. 247 00:16:38,430 --> 00:16:42,025 No, no. It'll hold for five more seconds. I've got to get this shot. 248 00:16:42,201 --> 00:16:47,332 Three, two, one, zero. 249 00:16:47,506 --> 00:16:52,205 Minus one, minus two, mi... Where is the shaft of light? 250 00:16:52,378 --> 00:16:53,675 Where is the sun? 251 00:16:55,881 --> 00:16:58,349 Maybe it's behind those big black clouds over there. 252 00:16:58,517 --> 00:17:01,350 Cousin, don't panic. Just slowly come back here. 253 00:17:01,520 --> 00:17:03,488 The weather report said it was to be sunny. 254 00:17:03,655 --> 00:17:05,748 Now the picture is gone. What am I gonna do? 255 00:17:05,924 --> 00:17:10,054 Cousin, just to get an idea of where you are, you might look down. 256 00:17:21,874 --> 00:17:25,435 Now we're talking on the same channel. - Thank you, thank you, thank you. 257 00:17:25,611 --> 00:17:29,047 All right, you didn't get your picture, now we get off the roof. 258 00:17:29,214 --> 00:17:33,082 I can't. I just remembered, I'm afraid of heights. 259 00:17:33,752 --> 00:17:36,687 Well, you picked a fine time to remember that. 260 00:17:36,855 --> 00:17:39,289 Okay, okay, okay. 261 00:17:39,458 --> 00:17:43,861 Okay, we're going to wait until it gets dark and then you won't see how far down it is. 262 00:17:45,297 --> 00:17:47,629 Did I mention I'm afraid of the dark? 263 00:17:57,176 --> 00:17:59,872 Cousin? Cousin, don't do that. 264 00:18:00,045 --> 00:18:04,311 Cousin, it's dark now. We can get off the roof. 265 00:18:05,884 --> 00:18:08,910 I can't believe it. I didn't get my picture. 266 00:18:09,088 --> 00:18:11,147 This is all Twinkacetti's fault. 267 00:18:11,323 --> 00:18:14,224 Boy, the next time I see him, he's in trouble. 268 00:18:19,331 --> 00:18:21,390 What are you two doing up on my roof? 269 00:18:22,835 --> 00:18:25,303 Mr. Twinkacetti, this is all my fault. 270 00:18:25,471 --> 00:18:27,462 That goes without saying. 271 00:18:27,973 --> 00:18:30,703 I was trying to get a picture of the church for my contest. 272 00:18:30,876 --> 00:18:33,606 But he didn't get the picture. - Cry me a river! 273 00:18:33,779 --> 00:18:34,768 Okay. 274 00:18:36,148 --> 00:18:40,380 Now get off my roof. Okay. 275 00:18:43,822 --> 00:18:44,948 The ladder! - The ladder! 276 00:18:46,792 --> 00:18:50,523 Now I'm stuck up here and it's your fault! - My fault? 277 00:18:50,696 --> 00:18:54,132 You wouldn't be up here if you were with your wife and kids. 278 00:18:54,299 --> 00:18:58,235 I wouldn't have come up here if you weren't playing Tarzan on my antenna. 279 00:18:58,403 --> 00:19:02,669 I wouldn't have had to if you'd put your chimney where it belongs. 280 00:19:02,841 --> 00:19:05,435 I'm gonna put my fist where it belongs. 281 00:19:05,611 --> 00:19:09,547 BALKl: No, wait, Mr. Twinkacetti. Stop, stop, stop. 282 00:19:09,715 --> 00:19:11,808 Will you stop? Whoa! 283 00:19:12,417 --> 00:19:15,079 BALKl: Whoa. TWINKACETTl: Let go. Let go. 284 00:19:15,254 --> 00:19:16,516 BALKl: Ow. 285 00:19:28,800 --> 00:19:32,964 We've got to stop fighting and find a way to get off the roof. 286 00:19:33,138 --> 00:19:34,662 What did you have in mind? 287 00:19:35,841 --> 00:19:39,675 Help! - Save your voice. 288 00:19:39,845 --> 00:19:42,040 No one can hear you. Their windows are closed. 289 00:19:42,214 --> 00:19:44,444 And do you know why their windows are closed? 290 00:19:44,616 --> 00:19:46,982 Because it's starting to freeze? - Bingo. 291 00:19:47,152 --> 00:19:49,985 I'm sorry I got that right. 292 00:19:50,155 --> 00:19:53,318 What else could possibly go wrong? 293 00:20:09,041 --> 00:20:12,169 It was a rhetorical question. 294 00:20:12,477 --> 00:20:17,312 You know, this might be a good chance for us to just chat... 295 00:20:17,482 --> 00:20:19,916 ...and get to know one another. 296 00:20:21,353 --> 00:20:23,685 I'm gonna throw the turnip off the roof. 297 00:20:23,855 --> 00:20:26,847 And if we're lucky, he'll drag himself to get help. 298 00:20:27,025 --> 00:20:30,188 And if we're unlucky, we're still lucky. 299 00:20:33,098 --> 00:20:34,463 What was that? - Thunder. 300 00:20:34,633 --> 00:20:36,658 Ah! I hate thunder. 301 00:20:37,269 --> 00:20:38,759 You know... 302 00:20:38,937 --> 00:20:43,806 ...there's something aesthetically pleasing about your face when you're terrified. 303 00:20:45,344 --> 00:20:48,780 I want my wife. Edwina. Edwina! 304 00:20:49,915 --> 00:20:53,373 That's great. I think I got your face framed by lightning. 305 00:20:53,552 --> 00:20:55,349 Ooh, you're cruel, Appleton. 306 00:20:55,520 --> 00:21:00,014 No, I'm not. Hold that whimper. Yes. 307 00:21:04,229 --> 00:21:05,662 Aah! 308 00:21:06,365 --> 00:21:08,560 What's that? - I don't know. 309 00:21:08,734 --> 00:21:11,669 Is this another TV antenna? - It's a lightning rod! 310 00:21:14,573 --> 00:21:18,907 That draws lightning? - It's a real good one too. 311 00:21:19,311 --> 00:21:21,643 If we stay up here, we'll die. 312 00:21:25,851 --> 00:21:30,720 Help! Help! 313 00:21:30,889 --> 00:21:34,052 Help! 314 00:21:43,902 --> 00:21:48,202 "Larry Appleton, 10th place." - Yeah, I'm good, all right. 315 00:21:48,940 --> 00:21:51,306 I even helped somebody else win first prize. 316 00:21:51,476 --> 00:21:53,239 I think it was very nice of someone... 317 00:21:53,412 --> 00:21:56,848 ...to take that picture of the fireman rescuing us from the roof. 318 00:21:58,116 --> 00:22:01,916 It's a terrific picture, if you call that composition. 319 00:22:02,454 --> 00:22:06,083 Cousin, you won 10th place. That's wonderful. 320 00:22:06,758 --> 00:22:11,422 Well, thank you for making me keep trying, and for helping me get the picture. 321 00:22:11,596 --> 00:22:13,393 And for saving your life. 322 00:22:14,366 --> 00:22:15,526 That too. 323 00:22:15,967 --> 00:22:19,027 Cousin, I couldn't let you quit. 324 00:22:19,204 --> 00:22:21,297 Or die. 325 00:22:21,473 --> 00:22:24,340 And if you ever see me giving up, you must stop me too. 326 00:22:24,509 --> 00:22:26,340 That's what friends do for each other. 327 00:22:27,012 --> 00:22:28,206 Yeah. 328 00:22:28,780 --> 00:22:30,645 Why don't we go to Curly's newsstand... 329 00:22:30,816 --> 00:22:34,013 ...and buy every newspaper he has to send to everyone you know? 330 00:22:34,186 --> 00:22:36,416 Just like the time Mary Ann got in the paper... 331 00:22:36,588 --> 00:22:39,785 ...because she got her head stuck in a chainlink fence. 332 00:22:40,425 --> 00:22:42,290 It was her hair. 333 00:22:42,461 --> 00:22:47,990 Balki, I don't need to buy newspapers because I don't need to brag. 334 00:22:48,633 --> 00:22:51,397 But this is a great accomplishment. You should be proud. 335 00:22:51,570 --> 00:22:54,095 Ah, I don't need to send a newspaper to anyone. 336 00:22:54,272 --> 00:22:57,366 The important thing is that I know. 337 00:22:58,043 --> 00:23:00,511 Wow. 338 00:23:00,679 --> 00:23:02,340 You're some humble guy. 339 00:23:04,950 --> 00:23:08,147 Balki, a lot of it was blind luck. 340 00:23:08,320 --> 00:23:10,220 I didn't get the picture I was after. 341 00:23:10,389 --> 00:23:14,826 But if you hadn't risked your life, and mine, trying to get the picture of the church... 342 00:23:14,993 --> 00:23:17,985 ...you never would have gotten this picture of Mr. Twinkacetti... 343 00:23:18,163 --> 00:23:20,597 ...framed by lightning. 344 00:23:21,633 --> 00:23:24,101 It is pretty good, isn't it? - Good? 345 00:23:24,269 --> 00:23:25,429 Good? - Yeah. 346 00:23:25,604 --> 00:23:27,936 Good? - Ha-ha-ha. 347 00:23:28,140 --> 00:23:29,471 What was the question? 348 00:23:31,109 --> 00:23:33,236 The picture. It's pretty good. 349 00:23:33,412 --> 00:23:38,281 Well, of course it is, don't be ridiculous. 350 00:23:38,650 --> 00:23:39,912 And I'll tell you what. 351 00:23:40,085 --> 00:23:43,521 To celebrate, I'm gonna take you to your favorite place. 352 00:23:44,322 --> 00:23:45,846 Not the petting zoo? - You got it. 353 00:23:47,025 --> 00:23:48,890 Oh, boy! 354 00:23:49,060 --> 00:23:51,392 Are you going to ride the camel with me this time? 355 00:23:51,997 --> 00:23:55,194 No. The camel always spits at me. 356 00:23:56,902 --> 00:24:00,668 Can I chase the chickens? - No, you can't chase the chickens. 357 00:24:05,677 --> 00:24:07,474 Question: 358 00:24:08,213 --> 00:24:12,013 Am I wrong, or is that closet full of newspapers? 359 00:24:13,084 --> 00:24:16,349 Not full, only head-high. 360 00:24:18,790 --> 00:24:20,519 Oh, I see. 361 00:24:20,892 --> 00:24:25,261 All right, so I got a few for my family, friends. 362 00:24:25,764 --> 00:24:28,130 And a lot for my enemies. 363 00:24:28,300 --> 00:24:32,828 My high school graduation class, Time? Life... 364 00:24:32,878 --> 00:24:37,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.