All language subtitles for Offspring s05e01 Back in the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,860 Did you knock your head? Yeah. I think so. 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,900 Patrick? 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,380 Oh, Patrick! 4 00:00:06,581 --> 00:00:08,461 He hit his head. He was hit... 5 00:00:08,601 --> 00:00:09,821 He was hit by a car. Right. 6 00:00:09,961 --> 00:00:14,341 We did everything we could, but he didn't survive the procedure. 7 00:00:14,442 --> 00:00:16,542 He was a good man. 8 00:00:16,682 --> 00:00:19,462 And he would have been an incredible father. 9 00:00:19,562 --> 00:00:20,822 Are we splitting up? 10 00:00:20,922 --> 00:00:22,462 I think we are. 11 00:00:23,963 --> 00:00:25,423 And I know that you're going to love this baby. 12 00:00:25,563 --> 00:00:27,983 What if I don't? Well, then I'll cover you. 13 00:00:28,123 --> 00:00:29,903 If you're too sad to start with, I'll love the baby. 14 00:00:30,043 --> 00:00:33,583 I'll love the baby until you're ready to. 15 00:00:39,264 --> 00:00:41,624 We've been alright these last six months, haven't we? 16 00:00:42,765 --> 00:00:45,265 I've tried not to damage you by wallowing in my grief. 17 00:00:47,485 --> 00:00:48,585 Have I damaged you, Zoe? 18 00:00:53,606 --> 00:00:56,586 OK. So it was a little wobbly when we first came home... 19 00:00:59,667 --> 00:01:01,707 ..but we've had Aunty Billie... 20 00:01:08,208 --> 00:01:09,548 ..and lots of visitors. 21 00:01:10,988 --> 00:01:12,708 Hey. Hi. 22 00:01:12,808 --> 00:01:15,148 Hi. How is she? 23 00:01:17,889 --> 00:01:19,789 Sometimes it was just the three of us. 24 00:01:19,889 --> 00:01:21,549 Whee! 25 00:01:27,050 --> 00:01:28,270 If I was exhausted, 26 00:01:28,410 --> 00:01:30,550 Billie would pick up the slack and get her clean on. 27 00:01:40,752 --> 00:01:43,072 Hello. Ooh, yummy. 28 00:01:43,212 --> 00:01:45,872 When you were really little, I ate when you ate. 29 00:01:48,572 --> 00:01:50,112 I played when you played. 30 00:01:55,773 --> 00:01:57,393 I slept when you slept. 31 00:02:15,356 --> 00:02:17,116 I miss your dad. 32 00:02:17,216 --> 00:02:18,596 So much. 33 00:02:27,357 --> 00:02:29,317 We've been surrounded by a lot of love. 34 00:02:31,077 --> 00:02:33,917 (CHATTER AND LAUGHTER) 35 00:02:43,699 --> 00:02:45,839 And you always bring me joy. 36 00:02:50,260 --> 00:02:53,520 Today's the day I'm supposed to jump back into things. 37 00:02:53,620 --> 00:02:55,960 So, let's jump. (GASPS) 38 00:02:58,060 --> 00:02:59,440 Ah! 39 00:03:01,861 --> 00:03:03,641 (THINKS) Can I do this? 40 00:03:04,561 --> 00:03:09,561 SONG: Oh, why, oh, why, oh, why won't you sing? 41 00:03:09,702 --> 00:03:12,362 Bring your hips to me Oh, bring your hips 42 00:03:12,502 --> 00:03:15,562 Oh, oh Bring your hips to me 43 00:03:15,662 --> 00:03:17,282 To me 44 00:03:17,423 --> 00:03:20,443 Oh, bring your hips to me Oh, bring your hips 45 00:03:20,543 --> 00:03:24,363 Oh, oh, bring your hips to me 46 00:03:24,464 --> 00:03:26,324 To me 47 00:03:28,584 --> 00:03:29,964 To me 48 00:03:32,104 --> 00:03:37,804 Oh, why, oh, why, oh, why won't you sing? 49 00:03:44,186 --> 00:03:47,526 There's plenty of breast milk in here, but just call me and I can... 50 00:03:47,666 --> 00:03:51,086 We've got litres of the stuff, Neens. Me and Zoe will be fine. 51 00:03:51,227 --> 00:03:53,687 I'll be fine, too. Won't I? Oh, no, no, no, you will. 52 00:03:53,827 --> 00:03:55,967 Just, you know, remember that you've kept a low profile 53 00:03:56,067 --> 00:03:57,407 the past few months. 54 00:03:57,547 --> 00:03:59,847 It's not as if I've been holed up in the house for six months. 55 00:03:59,948 --> 00:04:00,848 I've been out. 56 00:04:00,988 --> 00:04:02,728 You have. But, you know, today's a special day. 57 00:04:02,868 --> 00:04:05,128 You know, the symbolic hibernation's over 58 00:04:05,268 --> 00:04:08,688 and now you're diving into a fast-flowing river of... 59 00:04:10,729 --> 00:04:11,929 You can do it. 60 00:04:13,289 --> 00:04:14,909 Go and deliver other people's babies. 61 00:04:14,989 --> 00:04:17,209 (INHALES DEEPLY) 62 00:04:19,350 --> 00:04:21,050 I-if she baulks at the bottle, just call me and I... 63 00:04:21,190 --> 00:04:25,370 Neens, our bottle experiments have been very successful. Relax. Leave. 64 00:04:26,931 --> 00:04:31,891 Billie, if I come home today and say I can't do this, it has to be OK. 65 00:04:31,991 --> 00:04:33,411 I... 66 00:04:33,511 --> 00:04:35,731 It has to be OK if I fail today. 67 00:04:36,912 --> 00:04:39,812 Neens, you're a good mother. And by all accounts, a good doctor. 68 00:04:39,912 --> 00:04:41,532 Go. 69 00:04:45,653 --> 00:04:46,773 See you. 70 00:04:49,093 --> 00:04:51,293 Goodbye, my girl. Yeah. 71 00:04:53,454 --> 00:04:54,774 I love you. 72 00:04:57,434 --> 00:04:59,494 Bye-bye. Bye, mamma. 73 00:04:59,634 --> 00:05:02,454 (THINKS) Why can't we stay in this house forever? Safe? 74 00:05:02,595 --> 00:05:05,815 Don't have to answer questions or be forced to. 75 00:05:15,276 --> 00:05:17,816 Ooh, I'm going to miss you so much! (LAUGHS) 76 00:05:17,917 --> 00:05:19,697 Ooh, I'm going to miss you. 77 00:05:19,837 --> 00:05:22,057 I'm going to miss you 'cause you're so good. 78 00:05:22,197 --> 00:05:23,577 Yes, you are. Neens... 79 00:05:23,677 --> 00:05:25,137 I'm going to miss you. Yes, I am. 80 00:05:26,378 --> 00:05:28,098 Stop. You're freaking her out. 81 00:05:28,198 --> 00:05:29,538 Step away from the baby. 82 00:05:39,759 --> 00:05:41,179 (THINKS) You're a person with a child 83 00:05:41,319 --> 00:05:43,619 going back to work part-time, like lots of people. 84 00:06:00,201 --> 00:06:02,021 We need to act as normal as we can with Nina. 85 00:06:02,162 --> 00:06:03,662 In your case, as normal as you can manage. 86 00:06:03,842 --> 00:06:06,742 Over the last six months, we've all tried to be supportive friends. I'm sure you have. 87 00:06:06,882 --> 00:06:09,542 Now, in your case this is your first encounter with Nina since the event, 88 00:06:09,643 --> 00:06:11,183 so I urge you to tread carefully. 89 00:06:11,263 --> 00:06:12,583 Dr Clegg found an internet site 90 00:06:12,723 --> 00:06:14,743 about the eight things you should never say to a bereaved person. 91 00:06:14,843 --> 00:06:15,743 Such as? 92 00:06:15,883 --> 00:06:17,863 Number one, you should never say, "You need to find closure. 93 00:06:18,004 --> 00:06:19,984 "Get over it and move on." Never. I would never say that. 94 00:06:20,124 --> 00:06:21,904 I hate it when people bang on about stuff like that. 95 00:06:22,044 --> 00:06:24,384 OK. Number two. Never say, "Everything happens for a reason." 96 00:06:24,524 --> 00:06:25,944 Never. I wouldn't say that either. 97 00:06:26,124 --> 00:06:27,864 I'd spew on someone if they said that to me. (DING!) 98 00:06:33,645 --> 00:06:36,105 God, here she comes! What's the third thing? What's the third thing?! 99 00:06:36,206 --> 00:06:38,106 (THINKS) OK so far. 100 00:06:38,246 --> 00:06:40,666 Apparently we shouldn't confront Nina with, "How are you?" 101 00:06:40,766 --> 00:06:42,266 Ah, yes, "How are you?" Yes. 102 00:06:42,406 --> 00:06:43,926 It could trigger a dark emotional response 103 00:06:44,047 --> 00:06:46,107 and push her right back into the abyss, so, mmm. 104 00:06:46,247 --> 00:06:47,747 Really? So, what can we say? Hmm. 105 00:06:47,847 --> 00:06:50,227 Oh. Hi, everyone. 106 00:06:50,327 --> 00:06:51,747 How are you? 107 00:06:53,268 --> 00:06:54,548 OK. Thanks. 108 00:06:56,788 --> 00:07:00,508 Oh, come on, Kim, I expect some kind of sarcastic dig from you. 109 00:07:00,608 --> 00:07:02,468 Oh, right. Yeah. 110 00:07:03,749 --> 00:07:05,309 We... You... 111 00:07:05,409 --> 00:07:08,509 ..look like a...frumpy... 112 00:07:08,649 --> 00:07:12,349 ..sleep-deprived, cracked-nippled lady. 113 00:07:12,490 --> 00:07:15,470 (FEIGNS LAUGHTER AWKWARDLY) Let's just go for a wander. 114 00:07:18,090 --> 00:07:19,790 While you were away, Kim got a promotion. 115 00:07:19,891 --> 00:07:22,431 I know. It's great. 116 00:07:22,531 --> 00:07:24,351 Oh, look at you. 117 00:07:24,491 --> 00:07:26,511 I have my own bar fridge, which will always contain 118 00:07:26,651 --> 00:07:28,831 at least four varieties of high-quality cheese. 119 00:07:29,012 --> 00:07:31,512 Feel free to raid it whenever the need arises. Yes. 120 00:07:31,652 --> 00:07:34,212 So, um, now, Nina, on the issue of your office, 121 00:07:34,352 --> 00:07:39,032 Dr Kwan might be staying on long-term, because he's so popular. 122 00:07:40,453 --> 00:07:42,073 I'll vacate the office so you... 123 00:07:42,213 --> 00:07:44,793 No, no, no. Don't be... Well, if you... Don't hurry. 124 00:07:44,934 --> 00:07:49,034 Perhaps you two could share an office. You could hot-desk. 125 00:07:49,174 --> 00:07:51,074 No. No. Just a thought. 126 00:07:51,214 --> 00:07:53,074 Excuse me. I've got a consultation now. 127 00:07:53,175 --> 00:07:55,475 Dr Proudman, welcome back. 128 00:07:55,575 --> 00:07:56,835 Thank you. 129 00:07:57,735 --> 00:07:59,755 Now, maybe you're not completely enthused 130 00:07:59,855 --> 00:08:01,515 by my new hot-desk initiative. 131 00:08:01,656 --> 00:08:03,156 I'm sure we'll find somewhere to shove you. 132 00:08:03,256 --> 00:08:04,836 Ah. For example. 133 00:08:05,956 --> 00:08:08,036 This small space is available. 134 00:08:08,136 --> 00:08:09,876 Some might call it a cupboard. 135 00:08:10,016 --> 00:08:12,276 A bit difficult to see patients in here, Martin. 136 00:08:12,377 --> 00:08:13,997 Yes. Well, we'll sort something out. 137 00:08:14,137 --> 00:08:15,597 Of course, if you need to express breast milk, 138 00:08:15,737 --> 00:08:18,557 you'll need some privacy and refrigeration, so forth. 139 00:08:18,657 --> 00:08:20,197 So feel free to use my office. 140 00:08:20,298 --> 00:08:23,678 Oh! How's Eloise doing? 141 00:08:23,818 --> 00:08:28,438 Ah, yes, fine work. It's a women's clinic in Botswana. 142 00:08:28,579 --> 00:08:30,279 Yes, I make regular donations myself. 143 00:08:30,419 --> 00:08:33,119 I've embarked on a campaign of altruistic giving. 144 00:08:33,219 --> 00:08:36,119 See? Penguin research in Antarctica. 145 00:08:36,259 --> 00:08:40,479 And, uh, a school lunch program in Chicago's gritty South Side. 146 00:08:40,560 --> 00:08:42,000 Ooh! 147 00:08:42,100 --> 00:08:43,520 What's that? 148 00:08:43,620 --> 00:08:45,360 Oh. Well, yes. 149 00:08:45,501 --> 00:08:49,721 See, Dr Kwan has reintroduced me to the joys of fencing. 150 00:08:49,861 --> 00:08:52,961 I thrill at his exquisite passata-sotto. 151 00:08:55,742 --> 00:08:57,242 Still playing squash? 152 00:09:01,222 --> 00:09:04,682 But nothing compares to my friendship with Patrick. 153 00:09:07,883 --> 00:09:09,163 Martin... 154 00:09:10,383 --> 00:09:12,363 (SIGHS HEAVILY) 155 00:09:13,784 --> 00:09:16,884 Forgive me. It should not be you comforting me. 156 00:09:20,765 --> 00:09:22,325 I miss him. 157 00:09:24,885 --> 00:09:27,045 (SNIFFLES) 158 00:09:27,185 --> 00:09:30,605 Don't feel that you need to come back, you know, to this... 159 00:09:30,706 --> 00:09:32,526 I want to come back. 160 00:09:36,947 --> 00:09:39,567 Anyway, so, the agreement is that me and Mick give each other space, 161 00:09:39,667 --> 00:09:41,247 you know, so there's no Skyping. 162 00:09:41,347 --> 00:09:43,007 (WATCH BEEPS) 163 00:09:48,348 --> 00:09:50,808 But, you know, he still wants me to text him with any important family news. 164 00:09:50,948 --> 00:09:54,268 Does a sighting of short shorts man count as important family news? 165 00:09:54,409 --> 00:09:55,889 Me and Mick have always been obsessed with the way 166 00:09:56,029 --> 00:09:58,209 short shorts man colour-coordinates his bumbags and his headbands. 167 00:09:58,309 --> 00:09:59,849 Anyway, entertaining titbits 168 00:09:59,989 --> 00:10:01,929 is how I keep the lines of communication open. 169 00:10:02,069 --> 00:10:04,509 And Mick comes back in...? Six weeks and two days. 170 00:10:06,110 --> 00:10:08,090 Meanwhile, Miss Zoe... 171 00:10:09,490 --> 00:10:13,050 ..snap ourselves up another client. 172 00:10:13,151 --> 00:10:14,411 Yeah? 173 00:10:14,511 --> 00:10:15,731 You might have to carry her in, 174 00:10:15,871 --> 00:10:17,851 because I've broken the wheel off the stroller. 175 00:10:17,991 --> 00:10:19,131 Oh, really? Yep. 176 00:10:19,211 --> 00:10:21,771 (SIREN WAILS) 177 00:10:21,912 --> 00:10:25,172 No. Because all these patients are part of my diabetes study. 178 00:10:25,312 --> 00:10:26,892 I guess you could take over this patient, but... 179 00:10:27,032 --> 00:10:30,892 Oh, no, no. Not if you've... established a relationship with her. 180 00:10:32,953 --> 00:10:34,853 She's an old school friend. I delivered her first baby. 181 00:10:34,993 --> 00:10:37,633 Sorry. Don't mean to be obstructive. Sorry. Don't want to be territorial. 182 00:10:38,854 --> 00:10:40,414 (SNIGGERS) 183 00:10:43,774 --> 00:10:45,734 I assume you know I'm treating Zara. 184 00:10:45,874 --> 00:10:48,214 You must have been thrilled when you heard the news. 185 00:10:48,315 --> 00:10:49,815 Was it planned? 186 00:10:49,955 --> 00:10:52,615 The baby was conceived the day after Patrick's funeral. 187 00:10:54,115 --> 00:10:55,375 I AM thrilled. 188 00:10:56,676 --> 00:10:58,136 Better see some patients. 189 00:10:59,256 --> 00:11:01,456 Here, take this one. Thanks. 190 00:11:05,457 --> 00:11:08,057 And so we got this job as a referral from the guy at Norton Realty. 191 00:11:08,197 --> 00:11:09,697 With the funny lip. Yeah. 192 00:11:09,797 --> 00:11:11,057 It's OK. 193 00:11:15,398 --> 00:11:17,498 Oh. Oh! 194 00:11:17,598 --> 00:11:19,258 Oh? 195 00:11:19,398 --> 00:11:21,058 Hello, Billie. Hi. 196 00:11:21,159 --> 00:11:23,099 Is this...? 197 00:11:23,199 --> 00:11:24,179 This is Zoe. 198 00:11:24,279 --> 00:11:26,659 Hello, Zoe! Oh, she's the most... 199 00:11:26,799 --> 00:11:28,779 The most spectacular child on the planet. 200 00:11:28,859 --> 00:11:30,579 Aren't you? Yeah, you are. 201 00:11:30,720 --> 00:11:32,540 Oh, um, Lawrence is Nina's relation... 202 00:11:32,640 --> 00:11:35,460 Yes. I met Billie through Nina. Mmm. 203 00:11:40,461 --> 00:11:42,621 I haven't seen Nina in a few months now. How is she? 204 00:11:42,721 --> 00:11:44,881 Oh, she's good, mostly. 205 00:11:45,001 --> 00:11:46,941 She's getting back into the swing of things. 206 00:11:47,082 --> 00:11:50,942 It's a beautiful place. So good-looking. And well built. 207 00:11:51,042 --> 00:11:52,542 Thanks. 208 00:11:52,682 --> 00:11:54,902 Excuse me if I'm a bit confused about the service you offer. 209 00:11:55,042 --> 00:11:56,942 My estate agent said I needed some advice. 210 00:11:57,043 --> 00:11:58,263 You do. 211 00:11:58,403 --> 00:12:00,383 Now, when a vendor first puts a property up for auction... 212 00:12:00,583 --> 00:12:02,423 (PHONE RINGS) ..our company can devise styling solutions 213 00:12:02,563 --> 00:12:04,903 to help present that property at its best for sale. 214 00:12:05,044 --> 00:12:08,264 So, we edit your existing furniture and decorator items. 215 00:12:08,444 --> 00:12:10,944 We bring in select pieces to enhance the appeal... Billie, sorry. 216 00:12:11,044 --> 00:12:12,344 The Collingwood lady is arguing 217 00:12:12,484 --> 00:12:14,704 to keep her mustard leather sofa with the chrome trim. 218 00:12:14,805 --> 00:12:16,905 OK. Swap. 219 00:12:21,365 --> 00:12:24,985 Rightio. So, Billie was showing you how we, um... 220 00:12:25,086 --> 00:12:27,346 Whoops. My fingers are strange. 221 00:12:27,486 --> 00:12:31,666 No, no, no, no. It's not a matter of your taste versus my taste. 222 00:12:31,807 --> 00:12:34,507 No, 'cause that sofa would be considered hideous 223 00:12:34,607 --> 00:12:36,187 by any reasonable person. 224 00:12:36,327 --> 00:12:38,507 And it will reduce the selling price of your property 225 00:12:38,607 --> 00:12:40,227 by between $20,000 and $30,000. 226 00:12:40,328 --> 00:12:42,948 Is that what you want? Is it? 227 00:12:43,088 --> 00:12:45,348 We sometimes manage clients with a good cop/bad cop routine. 228 00:12:45,488 --> 00:12:47,948 And Billie is the bad cop? I tried to do it. 229 00:12:48,089 --> 00:12:49,949 Not your style? No. 230 00:12:50,089 --> 00:12:52,109 Oh, I mean not that we'd do good cop/bad cop with you. 231 00:12:52,209 --> 00:12:54,749 I mean, we'd be good cop/good cop. 232 00:12:54,849 --> 00:12:56,309 Or not be cops at all. 233 00:12:56,450 --> 00:12:59,150 Just nice woman/nice woman... (BARKS) No! 234 00:12:59,250 --> 00:13:00,190 No! 235 00:13:01,750 --> 00:13:04,110 Sorry, I'm prattling on because you're very, very handsome. 236 00:13:05,371 --> 00:13:08,271 Oh. (CHUCKLES) Like, movie star handsome. 237 00:13:09,691 --> 00:13:12,671 I can't stop talking. Um, I'm going to pretend to measure something. 238 00:13:12,811 --> 00:13:14,111 OK. OK. 239 00:13:14,252 --> 00:13:17,232 Thank you. I'll just take that. Right. 240 00:13:17,372 --> 00:13:19,672 Now, let's size up what you've got, Lawrence. 241 00:13:19,772 --> 00:13:21,752 You've actually got quite good taste 242 00:13:21,892 --> 00:13:25,352 in that sort of understated, "I'm afraid of colour variety." 243 00:13:27,000 --> 00:13:29,100 Well...thank you. 244 00:13:29,200 --> 00:13:30,820 But I can see your problem. 245 00:13:30,960 --> 00:13:32,780 Yeah, my partner and I split up a few months ago 246 00:13:32,881 --> 00:13:34,181 and I haven't had a chance... 247 00:13:34,321 --> 00:13:36,101 You haven't replaced the things that went with the split. 248 00:13:36,241 --> 00:13:37,381 Right. Easily fixed. 249 00:13:37,521 --> 00:13:39,741 We can rent the perfect pieces, fill the holes until you sell. 250 00:13:39,841 --> 00:13:41,101 Great. 251 00:13:41,202 --> 00:13:42,702 Great. 252 00:13:42,802 --> 00:13:45,182 So, is it, you know, embarrassing? 253 00:13:45,322 --> 00:13:47,222 You know, being a relationships counsellor 254 00:13:47,362 --> 00:13:49,902 and...stuffing up your own relationship? 255 00:13:51,443 --> 00:13:53,303 It's a bit embarrassing, yeah. 256 00:13:59,004 --> 00:14:02,444 So, we'll see you in four weeks. Thanks. 257 00:14:02,584 --> 00:14:06,024 (THINKS) So far, so good. Easy day, antenatal checks. 258 00:14:06,164 --> 00:14:08,944 All medical knowledge has not flown out of your head. 259 00:14:09,045 --> 00:14:10,705 And when the pressure is on... 260 00:14:10,845 --> 00:14:12,465 Now, you're going well. Going very well. 261 00:14:12,565 --> 00:14:14,105 And again. 262 00:14:14,205 --> 00:14:16,105 Oooh! (LAUGHS) 263 00:14:16,246 --> 00:14:18,626 The vagina, Nina! The baby comes out through the vagina! 264 00:14:18,726 --> 00:14:19,946 Where? 265 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 (THINKS) Oh, God! 266 00:14:21,606 --> 00:14:23,346 KIM: Neens, are you OK? 267 00:14:23,446 --> 00:14:25,066 (THINKS) Not really OK. 268 00:14:26,947 --> 00:14:29,827 If this is too much for you, being back here, you just say, OK? 269 00:14:32,807 --> 00:14:35,587 Maybe don't be quite so nice to me at the moment, Kim. 270 00:14:45,000 --> 00:14:46,620 Can we just get takeaway tonight? 271 00:14:48,740 --> 00:14:51,180 First day back at work. You should go easy on yourself. 272 00:14:53,021 --> 00:14:54,421 I'll see you out there. 273 00:15:00,282 --> 00:15:03,662 I used to watch him head out that door and think, "There he is. 274 00:15:03,802 --> 00:15:06,702 "There's my person out in the world." 275 00:15:09,503 --> 00:15:11,783 Nina, we need you. Yep. 276 00:15:14,163 --> 00:15:15,623 (SIGHS NERVOUSLY) 277 00:15:20,720 --> 00:15:22,240 MAN: You're doing really well. 278 00:15:22,320 --> 00:15:23,960 (WOMAN MOANS) 279 00:15:24,060 --> 00:15:26,080 You're doing so well! (CHUCKLES) 280 00:15:26,221 --> 00:15:29,641 Just one more big push. Come on. Well done. 281 00:15:30,981 --> 00:15:33,441 That's it. That's it. Come on. Come on, darling. 282 00:15:33,542 --> 00:15:35,722 (BABY CRIES) 283 00:15:40,262 --> 00:15:42,122 (THINKS) Well, it looks like you can still do this. 284 00:16:16,707 --> 00:16:18,167 (DING!) 285 00:16:25,928 --> 00:16:27,448 BILLIE: Hi. Hi. 286 00:16:30,088 --> 00:16:31,488 Zoe? 287 00:16:31,588 --> 00:16:34,568 (GASPS) Hello, darling! Hello! 288 00:16:34,669 --> 00:16:37,329 Guess who I just saw. 289 00:16:37,469 --> 00:16:39,209 You know, the reason Lawrence is selling 290 00:16:39,349 --> 00:16:42,269 is because he broke up with his partner a few months ago. 291 00:16:42,389 --> 00:16:43,249 Oh, that's sad. 292 00:16:43,390 --> 00:16:45,530 We need to suss out if he's gay or straight. 293 00:16:45,630 --> 00:16:47,690 Why do we need to do that? 294 00:16:47,790 --> 00:16:49,450 His ex-partner's name is... 295 00:16:49,550 --> 00:16:50,690 Alex. 296 00:16:50,830 --> 00:16:52,930 I tried to lure him into using gendered pronouns... 297 00:16:53,071 --> 00:16:55,331 And, uh, did Alex choose this colour scheme? 298 00:16:55,431 --> 00:16:56,691 Both of us, really. 299 00:16:58,351 --> 00:17:01,571 And, um, does Alex now live close by? 300 00:17:01,672 --> 00:17:03,692 Carlton. Mmm. 301 00:17:03,832 --> 00:17:05,892 And then he went out and left us there alone. 302 00:17:06,032 --> 00:17:09,412 Oh, I hope you did not use your access to his home to snoop. 303 00:17:09,513 --> 00:17:11,693 I felt obliged to snoop, Neens. 304 00:17:11,833 --> 00:17:14,973 So I analysed his bookshelves and his sock drawer and his bedding 305 00:17:15,113 --> 00:17:17,533 and the relative neatness of his manchester collection. 306 00:17:17,634 --> 00:17:18,734 Nothing definitive. 307 00:17:18,874 --> 00:17:21,454 And I sniffed for residue of male or female toiletries. 308 00:17:21,554 --> 00:17:22,934 Oh, my God. 309 00:17:23,074 --> 00:17:25,414 Turns out this mysterious Alex wears Bulgari Black, 310 00:17:25,554 --> 00:17:28,854 which is like a unisex fragrance, so no joy there. 311 00:17:28,995 --> 00:17:31,255 You know, you have to promise me that... 312 00:17:31,395 --> 00:17:33,055 Nuh. We need to suss out his sexuality, Neens. 313 00:17:33,195 --> 00:17:35,255 I mean, you have to admit, Lawrence is highly attractive. 314 00:17:35,356 --> 00:17:37,436 And Ange was in a complete state. 315 00:17:40,096 --> 00:17:41,536 Thanks. It's just... 316 00:17:41,676 --> 00:17:43,336 ..that's his shower. Yeah. 317 00:17:43,477 --> 00:17:45,097 I don't think this is... Don't get me wrong. 318 00:17:45,237 --> 00:17:47,857 I'm holding out to reconcile with my husband when he returns. 319 00:17:47,997 --> 00:17:51,177 And I'm earning back Mick's trust with pure, white celibacy. 320 00:17:51,317 --> 00:17:53,417 I'm going to be in the big-girl pool. 321 00:17:53,558 --> 00:17:55,858 OK. There are laps that need swimming. 322 00:17:55,958 --> 00:17:57,338 Bye-bye. 323 00:17:57,438 --> 00:17:59,018 Do you want to go for a swim? 324 00:17:59,158 --> 00:18:01,858 Do you want to go for a swim with me? I do. 325 00:18:12,760 --> 00:18:17,920 Apparently this is what mothers do - group activities with other parents. 326 00:18:19,521 --> 00:18:21,221 Getting a little bit wet. 327 00:18:21,361 --> 00:18:23,461 We don't have to come back next week if we hate it. 328 00:19:03,626 --> 00:19:05,026 Hey! Over here. 329 00:19:06,266 --> 00:19:07,586 Come and sit down. 330 00:19:11,667 --> 00:19:13,667 Most of us did Water Babies last term too. 331 00:19:13,807 --> 00:19:15,387 We usually hang around for a coffee afterwards. 332 00:19:15,527 --> 00:19:17,267 Oh, OK. Yeah. 333 00:19:17,367 --> 00:19:18,667 Lovely. 334 00:19:20,308 --> 00:19:22,908 (THINKS) Come on, Nina. You have to give this a go. 335 00:19:23,048 --> 00:19:25,028 I'm Lizzie. I'm Nina. 336 00:19:25,168 --> 00:19:26,588 Hi. Hi. 337 00:19:26,688 --> 00:19:27,908 We were just trying to work out 338 00:19:28,049 --> 00:19:31,989 why this particular class seems to be a magnet for single parents. 339 00:19:32,129 --> 00:19:34,789 (THINKS) They're fishing. Can't lie. You don't have to say. 340 00:19:34,889 --> 00:19:36,229 I'm a widow. 341 00:19:36,370 --> 00:19:39,030 Yeah. Well, we all feel like a weirdo sometime. 342 00:19:39,130 --> 00:19:41,750 (LAUGHS) 343 00:19:41,850 --> 00:19:44,030 Sorry. I didn't say I'm a weirdo. 344 00:19:44,130 --> 00:19:45,710 (THINKS) Even if you are a weirdo. 345 00:19:45,811 --> 00:19:47,071 I-I'm a widow. 346 00:19:48,731 --> 00:19:50,431 (THINKS) Cue sympathetic faces. 347 00:19:52,531 --> 00:19:53,591 And there they are. 348 00:19:53,692 --> 00:19:55,352 Nina, I'm so sorry. 349 00:19:55,492 --> 00:19:56,952 (THINKS) Next will come the questions. 350 00:19:57,092 --> 00:19:59,112 How recently did you lose your partner? 351 00:19:59,212 --> 00:20:01,872 Was it sudden or...? 352 00:20:01,973 --> 00:20:04,353 Oh, here's my sister. Excuse me. 353 00:20:04,453 --> 00:20:06,673 I-I'll see you all next week. 354 00:20:06,773 --> 00:20:08,153 OK. 355 00:20:08,293 --> 00:20:10,993 You should... You should bond with the baby mothers. 356 00:20:11,094 --> 00:20:13,074 I will. And I have already. 357 00:20:13,214 --> 00:20:15,914 But I'm just... I'm now feeling a little bit pitied. 358 00:20:24,135 --> 00:20:25,675 Hello. Two o'clock. Very easy on the eye. 359 00:20:27,475 --> 00:20:29,235 I'm still allowed to perv. 360 00:20:29,336 --> 00:20:31,156 I don't perv anymore. 361 00:20:31,296 --> 00:20:33,236 What do you mean, you don't perv anymore? 362 00:20:33,336 --> 00:20:35,036 Well... 363 00:20:35,176 --> 00:20:37,156 Have you had an orgasm in the past six months? 364 00:20:37,297 --> 00:20:39,557 Sorry? I bet you haven't. 365 00:20:39,657 --> 00:20:41,917 Yeah. Now that I look at you. 366 00:20:42,017 --> 00:20:43,637 Keep your eyes on the road, please. 367 00:20:45,858 --> 00:20:47,678 How can you...? I can tell, Neens. 368 00:20:47,878 --> 00:20:49,398 Bullshit. I can tell. 369 00:20:49,498 --> 00:20:51,558 Oh... (SCOFFS) 370 00:20:51,698 --> 00:20:54,598 Anyway, breastfeeding hormones can lower the libido. 371 00:20:54,739 --> 00:20:56,919 Is that really the issue? It could be. 372 00:20:58,099 --> 00:21:00,639 It's none of your business either way. 373 00:21:00,739 --> 00:21:02,079 She can tell too. 374 00:21:02,179 --> 00:21:04,439 She... Stop. 375 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 Hop out. 376 00:21:08,780 --> 00:21:11,080 OK. Well, I'll grab Zoe... No, I'm taking her to Mum's place. 377 00:21:11,221 --> 00:21:13,241 Oh. OK. How long are you going to be? 378 00:21:13,381 --> 00:21:15,881 An hour. However long it takes for you to have an orgasm. 379 00:21:15,981 --> 00:21:16,881 Wh... Sorry? 380 00:21:17,021 --> 00:21:18,921 I'm telling you to go inside right now and have an orgasm. 381 00:21:19,021 --> 00:21:20,221 Are you ser...? 382 00:21:20,342 --> 00:21:23,442 And if I discover that you used that time to tidy up, I will be cranky. 383 00:21:23,542 --> 00:21:24,922 So don't. 384 00:21:26,162 --> 00:21:27,682 Give me your phone. No. 385 00:21:27,862 --> 00:21:28,922 Neens? No. Phone. 386 00:21:32,243 --> 00:21:35,523 Having my sister force me to have an orgasm 387 00:21:35,623 --> 00:21:38,763 is hardly conducive to the mood. 388 00:21:38,904 --> 00:21:41,144 Well, is anything conducive for you right now? 389 00:21:41,244 --> 00:21:43,164 No. So try. 390 00:21:45,024 --> 00:21:46,404 And don't fake an orgasm with yourself. 391 00:21:46,545 --> 00:21:48,565 How would you even know? I could just lie. 392 00:21:48,665 --> 00:21:50,365 I'll know. 393 00:22:17,408 --> 00:22:18,968 (THINKS) Zoe should grow up knowing 394 00:22:19,108 --> 00:22:21,128 a woman's sexuality is a wonderful thing 395 00:22:21,269 --> 00:22:25,009 that needs to be nurtured and...celebrated. 396 00:22:25,149 --> 00:22:29,289 You should set a healthy example even if you don't...feel... 397 00:22:30,850 --> 00:22:32,250 Oh, for fuck's sake! 398 00:22:34,390 --> 00:22:38,050 GERALDINE: My six-month period of sobriety is officially over. 399 00:22:38,191 --> 00:22:39,811 BILLIE: Hi. JIMMY: Hey! 400 00:22:39,911 --> 00:22:42,731 Hey, Billie. Zoe. Great timing. 401 00:22:42,871 --> 00:22:46,811 We are toasting the imminent opening of my third pop-up taqueria. 402 00:22:46,912 --> 00:22:48,052 Oh, Jimmy, that's great. 403 00:22:49,812 --> 00:22:52,892 No? Is it one of your alcohol-free days? 404 00:22:53,032 --> 00:22:56,132 The point is, Zoe, three makes it an empire. 405 00:22:56,273 --> 00:23:00,093 Your Uncle Jimmy is now el emporado di tacos. 406 00:23:00,193 --> 00:23:02,333 Congratulations, Jimmy. 407 00:23:02,433 --> 00:23:03,693 And here's to you, Phillip, 408 00:23:03,834 --> 00:23:06,814 for having the faith in my vision to be the first investor. 409 00:23:06,954 --> 00:23:09,094 How many emperors still live with their mothers? 410 00:23:09,234 --> 00:23:10,774 Actually, Geraldine, I can picture you 411 00:23:10,874 --> 00:23:12,574 as the mother of a Roman emperor, 412 00:23:12,675 --> 00:23:15,455 lying on your daybed, snacking, 413 00:23:15,595 --> 00:23:20,055 scheming and seducing the most virile of your servants. 414 00:23:20,195 --> 00:23:22,615 Really? Mmm. 415 00:23:22,716 --> 00:23:24,256 Where's Nina? 416 00:23:24,356 --> 00:23:26,096 How was her first day back at work? 417 00:23:26,236 --> 00:23:28,656 I hope it wasn't too overwhelming for her. 418 00:23:28,796 --> 00:23:31,016 Hey, wasn't she trying that new swimming class? 419 00:23:31,157 --> 00:23:34,857 Absurd. How can a baby swim when it can't even eat with a spoon? 420 00:23:34,957 --> 00:23:36,217 Is Nina alright? 421 00:23:36,357 --> 00:23:38,737 Oh, yeah. Hospital and Water Babies went fine. 422 00:23:38,878 --> 00:23:40,618 But what? Is she having one of her bad days? 423 00:23:40,718 --> 00:23:42,218 What's going on with Nina? 424 00:23:43,718 --> 00:23:46,018 Oh, no, Mum, don't worry. I am worried. 425 00:23:48,979 --> 00:23:50,459 (WHISPERS) 426 00:23:51,859 --> 00:23:53,939 (SIGHS) It's fine. 427 00:23:54,079 --> 00:23:56,059 She's just trying to have her first orgasm in six months. 428 00:24:04,000 --> 00:24:07,340 (THINKS) Relax. You're not about to undergo a painful medical procedure. 429 00:24:08,761 --> 00:24:10,181 (SIGHS) 430 00:24:14,542 --> 00:24:16,702 Maybe a fantasy partner would help. 431 00:24:16,842 --> 00:24:18,742 What attractive creature can you imagine 432 00:24:18,842 --> 00:24:20,702 walking up those steps right now? 433 00:24:21,863 --> 00:24:23,103 No-one. 434 00:24:23,203 --> 00:24:24,623 What about me? 435 00:24:26,483 --> 00:24:28,423 But that'd be too sad. 436 00:24:30,424 --> 00:24:32,224 What about...Lawrence? 437 00:24:33,964 --> 00:24:35,464 (UNCONVINCINGLY) Mmm. 438 00:24:39,905 --> 00:24:41,185 Sorry, I can't. 439 00:24:41,325 --> 00:24:43,625 Ah. Rejecting me as a fantasy sexual partner 440 00:24:43,765 --> 00:24:45,305 is a useful self-protection mechanism... 441 00:24:45,445 --> 00:24:47,265 OK. OK. I don't need counselling right now. 442 00:24:47,365 --> 00:24:48,585 Bad luck, mate. 443 00:24:52,226 --> 00:24:54,106 (CLEARS THROAT, SNIFFS) 444 00:24:54,206 --> 00:24:55,826 No! 445 00:24:55,926 --> 00:24:57,666 Yes, I think you'll find 446 00:24:57,807 --> 00:25:01,107 that Cherie can vouch for my extremely hot sexual... 447 00:25:01,207 --> 00:25:02,547 Martin, she said no. 448 00:25:02,687 --> 00:25:04,627 That means go down. Ooh. 449 00:25:05,608 --> 00:25:06,748 The stairs. Oh. 450 00:25:08,428 --> 00:25:09,548 OK. 451 00:25:09,688 --> 00:25:11,548 Maybe I should think outside the box. 452 00:25:12,868 --> 00:25:14,308 What about a woman? 453 00:25:14,449 --> 00:25:17,429 Yeah, I like that idea. What about Eloise? 454 00:25:17,529 --> 00:25:19,309 It's worth a try. 455 00:25:19,449 --> 00:25:22,789 Hold on there, sunshine. I think that you should consider me. 456 00:25:22,930 --> 00:25:24,310 I'm hot. She is. 457 00:25:24,450 --> 00:25:28,550 And I've got about half an hour, so I'm happy to be in your fantasy. 458 00:25:30,991 --> 00:25:33,391 No, you're pregnant to my brother. 459 00:25:33,491 --> 00:25:35,071 That's true. 460 00:25:37,411 --> 00:25:39,191 Would this really be too sad? 461 00:25:45,492 --> 00:25:46,952 Do what works, they say. 462 00:25:52,913 --> 00:25:54,313 This works. 463 00:25:58,554 --> 00:26:00,354 (WHISTLES JAUNTILY) 464 00:26:01,694 --> 00:26:03,034 (PRESSES BUTTON) 465 00:26:13,336 --> 00:26:15,016 (PHONE RINGS) 466 00:26:18,000 --> 00:26:20,860 Oh, Nina. Oh, no, it's Billie. Nina's at home. 467 00:26:21,000 --> 00:26:24,140 Oh. Well, uh, my finger was just dabbling her doorbell. 468 00:26:24,241 --> 00:26:27,061 Hold that finger! She's...busy. 469 00:26:27,201 --> 00:26:30,801 Well, I don't want to disturb her. I just have a gift I'd like to drop... 470 00:26:30,941 --> 00:26:34,621 No, no, no. No ringing or knocking. You step away from that door now! 471 00:26:34,722 --> 00:26:35,822 Alright. 472 00:26:39,182 --> 00:26:41,102 I'm backing away... 473 00:26:41,202 --> 00:26:43,222 ..from... 474 00:26:43,323 --> 00:26:44,703 ..the door. 475 00:26:50,764 --> 00:26:53,104 Why can't I stay here like this forever? 476 00:26:55,484 --> 00:26:57,504 Because you have to go and pick up our daughter. 477 00:27:02,665 --> 00:27:04,585 Let me have a few more minutes. 478 00:27:23,407 --> 00:27:27,867 Down with the fall but in with the morning light 479 00:27:30,508 --> 00:27:35,148 Weary souls in a fire, it'll all lie down 480 00:27:36,749 --> 00:27:40,109 But won't you wait 481 00:27:40,209 --> 00:27:42,589 For me too 482 00:27:42,690 --> 00:27:45,230 If I wait for you? 483 00:27:55,631 --> 00:27:57,911 How did you go? Don't tell me. 484 00:27:58,011 --> 00:27:59,431 I can see. 485 00:27:59,572 --> 00:28:01,472 I... You can tell? Mm-hm. 486 00:28:02,672 --> 00:28:04,192 Oh, a family gathering. 487 00:28:04,292 --> 00:28:05,552 (THINKS) What's the occasion? 488 00:28:06,312 --> 00:28:07,992 Hello, everyone. 489 00:28:08,133 --> 00:28:10,513 Where's my girl? Fast asleep. 490 00:28:10,653 --> 00:28:12,473 GERALDINE: Swimming must have zonked her out. 491 00:28:12,613 --> 00:28:15,433 Which gives you some time to...relax. 492 00:28:17,094 --> 00:28:20,574 So, how did today go, darling? 493 00:28:20,654 --> 00:28:24,034 Good. Good. I... 494 00:28:24,134 --> 00:28:26,274 First step back into normal life. 495 00:28:26,415 --> 00:28:28,595 Yeah. Getting back into the swing of things again, eh? 496 00:28:28,735 --> 00:28:30,115 Yeah. (ZARA LAUGHS) 497 00:28:34,836 --> 00:28:37,716 (LAUGHS) Everyone knows, don't they? 498 00:28:43,237 --> 00:28:45,277 Why isn't anyone tormenting me? 499 00:28:45,417 --> 00:28:49,357 It's about time you all stopped handling me with kid gloves. 500 00:28:49,457 --> 00:28:51,317 Feel free to tease me. 501 00:28:51,418 --> 00:28:53,238 Well... 502 00:28:53,378 --> 00:28:56,198 As an unlikely excuse for a celebration, this... 503 00:28:56,338 --> 00:28:58,958 (CLEARS THROAT) The Proudmans have reached a new climax. 504 00:28:59,058 --> 00:29:00,718 (LAUGHS LOUDLY) 505 00:29:00,859 --> 00:29:03,839 Welcome to Nina's orgasm party. ALL: Yay! 506 00:29:03,979 --> 00:29:06,039 Anyway, I hope you're feeling a bit better now, darling. 507 00:29:06,139 --> 00:29:07,919 Much better, thanks. 508 00:29:08,059 --> 00:29:11,239 Nina? (CLEARS THROAT) I offer this by way of reparation. 509 00:29:11,380 --> 00:29:13,960 For what, Martin? Today. I, um... 510 00:29:14,100 --> 00:29:17,800 I expressed doubt about your readiness to return to obstetrics 511 00:29:17,901 --> 00:29:19,321 and I feel I may have... 512 00:29:20,681 --> 00:29:22,321 ..undermined your confidence. 513 00:29:22,421 --> 00:29:24,121 So, uh... 514 00:29:24,221 --> 00:29:27,881 ..this gift loudly says, "Rrrr! 515 00:29:28,022 --> 00:29:32,002 "Nina, I believe that you're ready to come...back." 516 00:29:34,883 --> 00:29:36,603 So she can express milk at the hospital. 517 00:29:36,743 --> 00:29:39,523 Uh, there's a gentle stimulation mode 518 00:29:39,663 --> 00:29:43,123 and three... rigorous pumping actions. 519 00:29:44,384 --> 00:29:45,924 Thank you, Martin. 520 00:29:47,764 --> 00:29:49,164 Say cheese. 521 00:29:49,304 --> 00:29:51,444 Cheese. Cheese. 522 00:29:51,544 --> 00:29:52,924 I'm sending pictures to Mick 523 00:29:53,065 --> 00:29:55,405 so he doesn't miss out on any Proudman moments. 524 00:29:56,765 --> 00:29:58,485 She is a little angel, isn't she? 525 00:30:04,226 --> 00:30:06,766 I so admire the way you've been handling things 526 00:30:06,906 --> 00:30:10,006 and doing a splendid job of raising this little girl. 527 00:30:10,107 --> 00:30:11,647 It's so true. 528 00:30:14,347 --> 00:30:17,167 I guess now's as good a time as any to, um... 529 00:30:17,267 --> 00:30:18,727 To what, Phillip? 530 00:30:19,848 --> 00:30:21,528 Um... 531 00:30:21,628 --> 00:30:23,768 Well, first, uh... 532 00:30:25,128 --> 00:30:26,608 Let me explain. Um... 533 00:30:28,089 --> 00:30:33,289 Patrick's death was a shocking reminder of the fragility of life, 534 00:30:33,389 --> 00:30:36,049 how brief our time can be. 535 00:30:36,190 --> 00:30:40,690 And so I, um...felt compelled to make a new commitment. 536 00:30:40,790 --> 00:30:42,570 (INHALES DEEPLY) And so... 537 00:30:42,670 --> 00:30:43,810 So, what, Phillip? 538 00:30:43,910 --> 00:30:46,330 Four months ago, 539 00:30:46,431 --> 00:30:48,891 Nadine Samir and I were married. 540 00:30:49,031 --> 00:30:50,691 (CHUCKLES) Oh. 541 00:30:50,831 --> 00:30:53,051 (LAUGHS) To each other? 542 00:30:54,212 --> 00:30:55,572 Yes. 543 00:30:56,792 --> 00:30:59,932 I hope... Nina, I hope we have your blessing. 544 00:31:00,032 --> 00:31:01,292 Yes. (LAUGHS) 545 00:31:02,493 --> 00:31:04,933 You...do. 546 00:31:05,033 --> 00:31:08,853 Wow. (LAUGHS) What a surprise! 547 00:31:08,933 --> 00:31:11,133 But of course, congratulations. 548 00:31:11,234 --> 00:31:12,694 Geraldine, I hope... 549 00:31:12,794 --> 00:31:14,694 No need to get my blessing, Phillip. 550 00:31:14,834 --> 00:31:17,534 You seize whatever it is you have to seize. 551 00:31:20,075 --> 00:31:21,975 (PHONE RINGS) Oh! 552 00:31:26,255 --> 00:31:27,735 (THINKS) Lawrence. 553 00:31:30,216 --> 00:31:31,336 Hi. 554 00:31:31,436 --> 00:31:32,696 Nina. Hi. 555 00:31:33,496 --> 00:31:36,996 How are you? Uh, yeah, I'm pretty good. 556 00:31:37,117 --> 00:31:39,477 I believe you bumped into my sister today. 557 00:31:39,557 --> 00:31:40,937 I did. I did. 558 00:31:41,077 --> 00:31:44,857 Um...look, I won't keep you. I can hear that you're at a social event. 559 00:31:44,958 --> 00:31:46,698 (THINKS) At my own orgasm party. 560 00:31:46,838 --> 00:31:49,818 Um...I was wondering if you and I could possibly meet up 561 00:31:49,918 --> 00:31:51,538 to discuss a personal matter. 562 00:31:51,638 --> 00:31:55,218 Oh. Yeah, uh... Yes, if... 563 00:31:55,359 --> 00:31:58,099 OK. Great. Great. Well, can you do coffee tomorrow at 10? 564 00:31:58,239 --> 00:32:00,699 Um...at that place on Moore Street. You know the one? 565 00:32:00,799 --> 00:32:02,259 Um... 566 00:32:03,440 --> 00:32:04,460 Yes. 567 00:32:04,600 --> 00:32:06,660 Great. See you there. OK. 568 00:32:11,000 --> 00:32:13,840 Personal? He wants to see you in a go-on-a-date way. 569 00:32:13,941 --> 00:32:15,201 Oh, it could be some other thing. 570 00:32:15,341 --> 00:32:16,841 What other thing? Anything I don't know about? 571 00:32:16,941 --> 00:32:17,961 Not that I'm aware of, but... 572 00:32:18,101 --> 00:32:20,521 Maybe he has to officially sack you as a patient first 573 00:32:20,622 --> 00:32:21,722 and then he can sex you. 574 00:32:21,862 --> 00:32:24,082 We don't say 'patient'. We say 'client'. 575 00:32:24,222 --> 00:32:27,002 I don't... I don't want to have sex with Lawrence. 576 00:32:27,142 --> 00:32:29,842 Are you sure? Because I could do that. 577 00:32:33,003 --> 00:32:34,383 (THINKS) Definitely too soon. 578 00:32:35,483 --> 00:32:38,263 BILLIE: (IN THE BACKGROUND) Who says Nina has to stay single forever? 579 00:32:38,344 --> 00:32:39,804 I mean, she deserves to be happy. 580 00:32:39,944 --> 00:32:41,444 GERALDINE: Hear, hear! PHILLIP: Steady on. 581 00:32:41,584 --> 00:32:44,564 In my experience, bereavement takes a certain amount of time. 582 00:32:44,744 --> 00:32:47,764 What about your 'seizing life' policy, Phillip? Yes. 583 00:32:47,905 --> 00:32:49,765 I reckon if there's a good man on the table, go for it. 584 00:32:49,905 --> 00:32:52,085 ZARA: And I wasn't saying she should stay single forever. 585 00:32:52,185 --> 00:32:53,645 Is there a set period of time? 586 00:32:53,785 --> 00:32:55,965 She has to be a lonely, grieving widow for X number of years? 587 00:32:56,166 --> 00:32:58,406 That's not what I'm saying. That's ridiculous. She should live her life. 588 00:32:58,546 --> 00:33:00,846 JIMMY: I think Nina should do whatever she feels good about. 589 00:33:00,986 --> 00:33:04,086 I mean, there are no rules. Exactly. No rules. 590 00:33:04,267 --> 00:33:06,847 PHILLIP: I think the individual truly knows when it is time to move on. 591 00:33:06,987 --> 00:33:08,727 But if we don't help push Neens back out there, 592 00:33:08,867 --> 00:33:10,327 she mightn't feel like she's allowed to move... 593 00:33:10,427 --> 00:33:11,567 Oh, Billie! (LAUGHS) 594 00:33:12,788 --> 00:33:15,128 Sorry, Neens. I shouldn't have blabbed. 595 00:33:15,268 --> 00:33:18,848 But, you know, just...Lawrence seems like such a great option. 596 00:33:18,988 --> 00:33:22,888 It's not a matter of Lawrence, or...any man, really. 597 00:33:23,029 --> 00:33:26,489 I'm... You know, at the moment, today, I'm barely managing to... 598 00:33:26,629 --> 00:33:29,369 Yes, sorry, darling. No, don't apologise. Don't... 599 00:33:29,470 --> 00:33:31,010 No, don't, because I... 600 00:33:32,890 --> 00:33:34,290 I just want... 601 00:33:36,930 --> 00:33:39,890 The truth is, what I want from you all changes. 602 00:33:39,991 --> 00:33:41,411 All the time. 603 00:33:42,571 --> 00:33:43,931 I want... 604 00:33:45,911 --> 00:33:48,091 I want you to pretend that nothing's changed, 605 00:33:48,192 --> 00:33:49,532 and then I want to be coddled, 606 00:33:49,672 --> 00:33:52,292 and then I can't stand people's sympathy. 607 00:33:52,392 --> 00:33:54,332 It's just... Ugh! 608 00:33:57,153 --> 00:33:59,253 I'm sorry if it's confusing. 609 00:33:59,353 --> 00:34:00,613 It's completely understandable. 610 00:34:00,753 --> 00:34:02,973 The one thing I don't want to have to listen to... 611 00:34:03,113 --> 00:34:05,573 To listen to other people's opinions about when you should... 612 00:34:05,714 --> 00:34:07,214 No, I don't. No. 613 00:34:13,075 --> 00:34:14,255 Anyway. 614 00:34:15,915 --> 00:34:17,655 Then there are times that I just want to be alone 615 00:34:17,755 --> 00:34:19,735 so that I can wallow. 616 00:34:19,835 --> 00:34:21,095 Please excuse me. 617 00:34:25,176 --> 00:34:26,416 Sorry. 618 00:34:38,097 --> 00:34:39,577 (SOBS) 619 00:35:02,360 --> 00:35:04,820 (ZOE CRIES) 620 00:35:09,041 --> 00:35:12,821 Shh, shh, shh. (CRIES LOUDLY) 621 00:35:23,943 --> 00:35:26,863 Shh. Shh, baby. Shush. Shush. 622 00:35:30,563 --> 00:35:31,903 Hey. (ZOE SETTLES) 623 00:35:32,004 --> 00:35:33,384 Neens, I'm so sorry. 624 00:35:33,524 --> 00:35:36,784 I-I got...carried away. It was stupid. 625 00:35:36,884 --> 00:35:39,104 It's OK. 626 00:35:39,244 --> 00:35:42,544 I understand. You just want me to be happy. 627 00:35:59,007 --> 00:36:01,267 You're allowed to be happy. 628 00:36:01,407 --> 00:36:03,387 It doesn't mean you love Patrick any less. 629 00:36:12,568 --> 00:36:15,668 Billie, please understand that happy doesn't have to mean... 630 00:36:17,769 --> 00:36:19,949 I might never be in another relationship. 631 00:36:21,729 --> 00:36:24,109 Patrick was my great love. I've had that. 632 00:36:24,250 --> 00:36:26,950 I don't even know if I want it to happen again. 633 00:36:31,230 --> 00:36:32,670 I get it. 634 00:36:43,472 --> 00:36:46,152 I have my daughter. I have my work. 635 00:36:46,252 --> 00:36:47,792 I have my family. 636 00:36:51,093 --> 00:36:53,193 That's more than a lot of people ever get. 637 00:36:57,734 --> 00:36:59,954 (SINGS) Do-do-do-do 638 00:37:00,054 --> 00:37:02,234 Do-do-do-do 639 00:37:02,334 --> 00:37:04,074 BOTH: Zoe. 640 00:37:41,959 --> 00:37:43,359 (SIGHS) 641 00:37:51,180 --> 00:37:52,760 (THINKS) Come on. You can do this. 642 00:37:57,676 --> 00:37:59,936 Hello. Hi. 643 00:38:00,077 --> 00:38:02,257 (BOTH GIGGLE NERVOUSLY) Nina. 644 00:38:02,397 --> 00:38:03,937 Oh! Mwah. 645 00:38:08,100 --> 00:38:10,400 Hello, Zoe. Oh, yes. 646 00:38:10,540 --> 00:38:12,160 We meet again. Yeah. 647 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 I don't even know why I'm looking, because I know what I want. 648 00:38:17,181 --> 00:38:19,041 I mean, I just want coffee. 649 00:38:20,221 --> 00:38:21,641 It's good to see you looking so well. 650 00:38:21,741 --> 00:38:23,801 Oh... Well... 651 00:38:23,901 --> 00:38:25,481 Listen, Lawrence, 652 00:38:25,622 --> 00:38:28,802 I want to say thank you for your support 653 00:38:28,942 --> 00:38:31,482 in those first few weeks after Patrick died. 654 00:38:31,582 --> 00:38:32,982 I hope it was of some help. 655 00:38:34,363 --> 00:38:37,203 You know, you've been in my thoughts a lot lately. 656 00:38:37,343 --> 00:38:40,883 Oh, he's going straight for it. I BET you've been in his thoughts. 657 00:38:40,983 --> 00:38:43,163 What's that? What's he doing? 658 00:38:44,624 --> 00:38:47,304 It's a list of good counsellors I can recommend. 659 00:38:47,404 --> 00:38:48,524 Oh. 660 00:38:48,624 --> 00:38:50,004 I know we said we'd, um... 661 00:38:50,144 --> 00:38:52,284 ..you'd make more appointments if you ever felt the need, 662 00:38:52,425 --> 00:38:54,445 but I don't feel it would be appropriate 663 00:38:54,585 --> 00:38:56,725 for me to act as your therapist in the future. 664 00:38:56,825 --> 00:38:58,765 He is definitely coming on to you. 665 00:38:58,905 --> 00:39:00,485 Are you going to let him make a fool of himself? 666 00:39:02,406 --> 00:39:05,246 Oh, Lawrence. Now, I don't know... 667 00:39:05,386 --> 00:39:07,966 I'm hoping to change the nature of my role in your life, Nina. 668 00:39:08,066 --> 00:39:09,686 Oh, smooth. He is so not gay. 669 00:39:09,867 --> 00:39:12,687 I don't want to make you feel uncomfortable, and I don't want to make myself unclear here. 670 00:39:12,827 --> 00:39:14,967 Oh, no, you're making your message pretty clear, mate. 671 00:39:15,107 --> 00:39:16,687 It's a bit of a difficult subject for me to broach. 672 00:39:16,827 --> 00:39:19,807 Oh, Lawrence, before you say any more, I just...I must declare to you 673 00:39:19,948 --> 00:39:22,928 that I think you're a wonderful person...man. 674 00:39:23,028 --> 00:39:25,248 And indeed, a very attractive man. 675 00:39:25,348 --> 00:39:26,648 It's just that at the... 676 00:39:26,789 --> 00:39:28,889 If there were other circumstances... Nina, please don't. 677 00:39:29,029 --> 00:39:30,889 I'm just very much in love with Patrick still. 678 00:39:30,989 --> 00:39:32,269 Yes. 679 00:39:32,489 --> 00:39:34,809 Even if that sounds weird. He's gone. 680 00:39:34,910 --> 00:39:36,290 Is it weird? I don't know. 681 00:39:36,430 --> 00:39:39,730 Anyway, the point is, I don't think I can have a relationship with... 682 00:39:39,870 --> 00:39:41,970 Nina, look, I'm... ..anyone, really, at this moment. 683 00:39:42,110 --> 00:39:43,850 Sorry. Sorry. I should have explained myself better. 684 00:39:43,991 --> 00:39:45,451 I just wanted to... I wanted to ask you... 685 00:39:45,551 --> 00:39:46,971 No. I'm saying don't ask me. 686 00:39:47,111 --> 00:39:48,651 Nina, sorry, you have to let me finish here, 687 00:39:48,791 --> 00:39:50,411 because I think you've got the wrong idea. 688 00:39:50,551 --> 00:39:55,011 Oh. Yes, you speak. Sorry. Yes. Sorry. Go on. 689 00:39:56,872 --> 00:39:58,892 I feel a level of attraction towards Billie. 690 00:39:59,032 --> 00:40:01,812 Not expecting that. Did not pick that. 691 00:40:01,953 --> 00:40:04,453 My sister? Yes. 692 00:40:04,553 --> 00:40:05,933 And because Billie is your sister, 693 00:40:06,073 --> 00:40:09,253 I just wanted to check with you before I take it any further. 694 00:40:10,674 --> 00:40:12,094 You don't really know Billie. 695 00:40:13,294 --> 00:40:15,414 Yes. No. No. That's true. That's true. 696 00:40:15,554 --> 00:40:17,934 But I'm interested in getting to know her, 697 00:40:18,075 --> 00:40:20,815 but only if that would not make you feel uncomfortable. 698 00:40:20,915 --> 00:40:23,435 What? Me? 699 00:40:23,515 --> 00:40:24,895 No. I... 700 00:40:26,075 --> 00:40:28,695 I don't feel uncomfort... I wouldn't feel uncomfor... 701 00:40:28,796 --> 00:40:30,336 Billie's married. 702 00:40:30,476 --> 00:40:33,576 Uh, but separated. At the moment. 703 00:40:33,716 --> 00:40:36,976 But she very much wants to reconcile with her husband. 704 00:40:38,257 --> 00:40:39,817 Oh. 705 00:40:39,917 --> 00:40:41,337 I see. I... 706 00:40:42,677 --> 00:40:43,897 I didn't realise that. 707 00:40:53,359 --> 00:40:56,219 Hey. What happened? Did you verify he's straight? 708 00:40:56,359 --> 00:40:58,899 Straight is confirmed. Hah! 709 00:40:59,039 --> 00:41:00,779 Did he offer up his body? He did. 710 00:41:00,919 --> 00:41:02,539 But not to me. Sorry? 711 00:41:02,640 --> 00:41:03,940 To you. 712 00:41:04,080 --> 00:41:06,100 It's you he's keen on. What? 713 00:41:06,240 --> 00:41:07,820 Really? Yeah. 714 00:41:07,960 --> 00:41:10,420 And I really felt like an idiot sitting there. 715 00:41:10,521 --> 00:41:12,421 Did you tell him that I'm married 716 00:41:12,561 --> 00:41:14,181 and that I'm madly in love with my husband? 717 00:41:14,281 --> 00:41:15,941 Yes, I did. 718 00:41:16,041 --> 00:41:17,581 Well, then, did he seem...? 719 00:41:17,681 --> 00:41:19,821 Well, he seemed disappointed. 720 00:41:19,922 --> 00:41:21,742 Oh, my God! 721 00:41:21,882 --> 00:41:24,942 I...I can't process this information. 722 00:41:25,042 --> 00:41:26,502 I'm going to need a lot of time. 723 00:41:26,642 --> 00:41:30,262 I need hours to... break this down and analyse it. 724 00:41:30,403 --> 00:41:33,123 We've got all night. I'll get the cheese and the chocolate. 725 00:41:33,223 --> 00:41:35,503 Wow! Sorry. I can't... 726 00:41:35,643 --> 00:41:37,263 What? Wow. See you soon. 727 00:41:40,744 --> 00:41:42,984 Oh, your mother's life is ridiculous! 728 00:41:43,084 --> 00:41:45,304 Yes, it is! 729 00:41:45,405 --> 00:41:46,785 Hello. 730 00:41:46,885 --> 00:41:48,145 (CHUCKLES) 731 00:41:51,325 --> 00:41:53,345 I love seeing you laugh. 732 00:41:53,446 --> 00:41:58,826 Sing to me, weeping willow 733 00:42:01,466 --> 00:42:05,946 When the moon is pale and low 734 00:42:07,687 --> 00:42:14,027 Into the storm we are thrown 735 00:42:15,348 --> 00:42:23,268 Little feathers on our own... 736 00:42:25,169 --> 00:42:27,029 (THINKS) I'm not sure I can do this. 737 00:42:29,430 --> 00:42:36,110 You are safe from harm 738 00:42:36,210 --> 00:42:42,830 You are safe from harm 739 00:42:42,931 --> 00:42:50,471 You are safe from harm... 740 00:42:50,572 --> 00:42:52,352 But I have to do this. 741 00:42:52,432 --> 00:42:58,132 You are safe from harm 742 00:42:58,233 --> 00:43:01,673 Oooh... 743 00:43:01,723 --> 00:43:06,273 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.