All language subtitles for Off.The.Menu.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,549 --> 00:00:21,152 ♪ From Luna to Hidalgo I hike the trail ♪ 2 00:00:21,152 --> 00:00:24,890 ♪ And when I met you My heart set sail ♪ 3 00:00:24,890 --> 00:00:28,226 ♪ But I've just met another That tips my scale ♪ 4 00:00:28,226 --> 00:00:32,898 -♪ What? ♪ -♪ Chiles, mm, chiles are love♪ 5 00:00:32,898 --> 00:00:36,568 ♪ People of the Great State New Mexico ♪ 6 00:00:36,568 --> 00:00:40,038 ♪ Know how to set their Plates aglow ♪ 7 00:00:40,038 --> 00:00:44,743 ♪ But, darlin, I just told you I love you so ♪ 8 00:00:44,743 --> 00:00:48,046 ♪ Chiles, mm, chiles are love ♪ 9 00:00:48,046 --> 00:00:51,816 ♪ Love 'em Bunches of 'em ♪ 10 00:00:51,816 --> 00:00:55,287 ♪ For breakfast, lunch And dinner ♪ 11 00:00:55,287 --> 00:00:58,957 ♪ There's not a plate That you can hate ♪ 12 00:00:58,957 --> 00:01:02,861 ♪ They turn my saint Into a sinner ♪ 13 00:01:02,861 --> 00:01:06,898 ♪ So, darlin', now you know Where you stand with me ♪ 14 00:01:06,898 --> 00:01:08,133 ♪ But I don't really under-- ♪ 15 00:01:08,133 --> 00:01:10,769 ♪ Don't start a fight What good would that be? ♪ 16 00:01:10,769 --> 00:01:14,573 ♪ There's just no shakin' This loyalty ♪ 17 00:01:14,573 --> 00:01:19,911 -♪ Chiles ♪ -♪ Mm, chiles are love ♪ 18 00:01:29,988 --> 00:01:33,658 ♪ So, darlin', now you know Where you stand with me ♪ 19 00:01:33,658 --> 00:01:34,859 ♪ But I don't under-- ♪ 20 00:01:34,859 --> 00:01:37,362 ♪ Don't start a fight What good would it be? ♪ 21 00:01:37,362 --> 00:01:41,199 ♪ There's just no shakin' This loyalty ♪ 22 00:01:41,199 --> 00:01:45,737 -♪ Chiles ♪ -♪ Mm, chiles are love ♪ 23 00:01:45,737 --> 00:01:49,608 ♪ We're just talking about A vegetable here, right? ♪ 24 00:01:49,608 --> 00:01:54,946 ♪ Chiles, mm, chiles are love ♪ 25 00:02:41,693 --> 00:02:43,261 Good morning, babe. 26 00:02:43,261 --> 00:02:45,363 Wow. 27 00:02:45,363 --> 00:02:49,134 Yeah, gotta ramp things up. Iron Man is in three months. 28 00:02:49,134 --> 00:02:51,202 You look like an eight-year-old boy, 29 00:02:51,202 --> 00:02:52,871 going from hobby to hobby. 30 00:02:52,871 --> 00:02:54,939 I wish you'd focus your attention 31 00:02:54,939 --> 00:02:57,242 on something else. 32 00:02:57,842 --> 00:02:59,711 Like your career. 33 00:02:59,911 --> 00:03:01,446 Joel, gross! 34 00:03:03,848 --> 00:03:05,717 Where is the coffee? 35 00:03:05,717 --> 00:03:08,086 Where is my coffee maker? 36 00:03:08,153 --> 00:03:10,722 -Ew! -That's not good for you. 37 00:03:10,722 --> 00:03:13,124 And you're way too jittery when you're on it. 38 00:03:13,124 --> 00:03:16,294 What-- That's when I don't have my coffee! 39 00:03:16,294 --> 00:03:19,297 Besides, it clashes with the kitchen. 40 00:03:19,297 --> 00:03:21,466 It's an aesthetics thing. 41 00:03:23,902 --> 00:03:26,404 Breakfast! I'm starving! 42 00:03:26,404 --> 00:03:28,873 Did you study your spelling? 43 00:03:29,407 --> 00:03:31,309 Albuquerque. 44 00:03:31,876 --> 00:03:34,079 -A-L... -Hm. 45 00:03:34,179 --> 00:03:38,283 B-U... cookie? 46 00:03:38,349 --> 00:03:42,287 Come on, Mom! You're not getting any younger! 47 00:03:42,287 --> 00:03:45,090 That's what abuelita says. 48 00:03:45,090 --> 00:03:47,759 Yeah, well, abuelita is crazy. 49 00:03:47,759 --> 00:03:50,462 -There you go! 50 00:03:50,462 --> 00:03:52,363 Okay, now try it. 51 00:03:53,765 --> 00:03:54,332 Mm, see? 52 00:03:54,332 --> 00:03:56,201 My daughter might not know how to spell, 53 00:03:56,201 --> 00:03:57,469 but she sure has good taste. 54 00:03:57,469 --> 00:04:01,506 Remember how you used to not like sweet potatoes? 55 00:04:01,806 --> 00:04:04,342 And kale? And beets? 56 00:04:04,342 --> 00:04:06,778 -Come on, Mommy! -Oh! 57 00:04:06,778 --> 00:04:09,280 You like it, right? You do like it. 58 00:04:09,280 --> 00:04:11,349 -I love it. 59 00:04:11,349 --> 00:04:14,385 See? 60 00:04:25,797 --> 00:04:30,135 What are you getting from all this juicing and training? 61 00:04:30,201 --> 00:04:32,437 I don't know. Purpose? 62 00:04:32,437 --> 00:04:36,541 -Food is fuel. -So is caffeine. 63 00:05:01,432 --> 00:05:06,204 NARRATOR: We've got big things cooking here at Tortilla Hut. 64 00:05:06,204 --> 00:05:08,106 And whoever said size doesn't matter, 65 00:05:08,106 --> 00:05:12,510 obviously never tried our beef, beany burrito. 66 00:05:13,578 --> 00:05:14,579 Tortilla Hut, 67 00:05:14,579 --> 00:05:17,048 where everything is bigger and better. 68 00:05:18,383 --> 00:05:20,885 Babe, did you see that? 69 00:05:20,885 --> 00:05:22,287 -That was-- -Oh, sorry, boss. 70 00:05:22,287 --> 00:05:24,189 It's just-- That little guy cracks me up. 71 00:05:24,189 --> 00:05:26,524 I hate to say it, but my kids eat there too. 72 00:05:26,524 --> 00:05:29,260 I mean, where else can you get five tacos for 99 cents? 73 00:05:29,260 --> 00:05:31,329 Nowhere. And that should be the point. 74 00:05:31,329 --> 00:05:34,332 You want quality, you need to pay for it. 75 00:05:41,906 --> 00:05:44,876 Mm... Better. 76 00:05:44,876 --> 00:05:48,213 Where are we with the crema de chile poblano? 77 00:05:48,213 --> 00:05:49,013 Uh... 78 00:05:49,013 --> 00:05:53,117 We can't make crema de chile poblano with no chiles. 79 00:05:54,953 --> 00:05:56,120 Are you sure you don't need 80 00:05:56,120 --> 00:05:57,522 an extra hand in your chile field? 81 00:05:57,522 --> 00:06:00,558 Don't worry, your secret's safe with me. 82 00:06:01,159 --> 00:06:01,960 Mm-mm. 83 00:06:01,960 --> 00:06:05,296 If anyone asks, I went to town for supplies, okay? 84 00:06:05,296 --> 00:06:08,266 -Turn it off, Gonzalo. -Okay. 85 00:06:08,633 --> 00:06:11,569 JAVIERA: Turn it off, I can hear it! 86 00:06:11,569 --> 00:06:13,605 Well, personally, I think we should make 87 00:06:13,605 --> 00:06:17,876 TH more hip. Appeal to the Millennials. 88 00:06:18,443 --> 00:06:21,479 Yeah, no, I call it TH. You like that? 89 00:06:21,479 --> 00:06:23,014 Having phone sex with my dad again? 90 00:06:23,014 --> 00:06:24,549 You know, Mr. Flanagan, your son actually just 91 00:06:24,549 --> 00:06:26,117 -walked in. No, I-- 92 00:06:26,117 --> 00:06:29,587 -Yeah, no, here he is. -I-- Hey, dad. 93 00:06:29,988 --> 00:06:30,955 Yeah! 94 00:06:30,955 --> 00:06:33,024 A-huh, a-huh. 95 00:06:33,024 --> 00:06:33,925 You know... 96 00:06:33,925 --> 00:06:36,227 Yes, speaking of what I should be doing with my life, 97 00:06:36,227 --> 00:06:37,462 I really should get back to work, 98 00:06:37,462 --> 00:06:40,031 because there's a new product meeting... 99 00:06:40,031 --> 00:06:41,966 -they just pushed to 10:00 a.m. -Yeah. 100 00:06:41,966 --> 00:06:44,002 Aaron just told me. 101 00:06:44,435 --> 00:06:45,570 Yeah, I can't wait to go. 102 00:06:45,570 --> 00:06:47,538 Yeah, no, it's gonna be the best part of my day. 103 00:06:47,538 --> 00:06:49,641 Okay, love you, bye. 104 00:06:50,942 --> 00:06:52,477 Thanks, Aaron. 105 00:06:59,584 --> 00:07:00,485 Hey, buddy. 106 00:07:00,485 --> 00:07:02,654 He'll be late for the product meeting. 107 00:07:03,354 --> 00:07:05,056 Oh... 108 00:07:05,123 --> 00:07:05,924 Yeah. 109 00:07:05,924 --> 00:07:07,659 You know I only took this assistant gig because I thought 110 00:07:07,659 --> 00:07:11,129 he'd hardly be here, I'd have a shot at a promotion. 111 00:07:11,129 --> 00:07:13,264 I heard the family is putting pressure on him, 112 00:07:13,264 --> 00:07:14,933 but I'm sure he's gonna continue to do 113 00:07:14,933 --> 00:07:17,101 that bare minimum that he does, so... 114 00:07:17,101 --> 00:07:20,071 Yeah, but what if he starts to actually... 115 00:07:20,204 --> 00:07:21,105 you know, work? 116 00:07:21,105 --> 00:07:22,640 -Give me your jacket, come on. -Seriously? 117 00:07:22,640 --> 00:07:24,475 -Do it, come on. -You're kidding me! 118 00:07:24,475 --> 00:07:26,344 I'll bring it back. 119 00:07:27,011 --> 00:07:28,947 What was that? 120 00:07:29,414 --> 00:07:32,116 I wouldn't worry about that. 121 00:07:36,120 --> 00:07:40,625 STACEY: Good morning, everyone. Oh! Look at who showed up. 122 00:07:40,625 --> 00:07:41,993 Don't get too excited, sis. 123 00:07:41,993 --> 00:07:44,228 I just didn't want to talk to our father. 124 00:07:44,228 --> 00:07:47,598 So, I'm sure everyone has seen the headlines. 125 00:07:47,598 --> 00:07:49,267 We have? 126 00:07:52,170 --> 00:07:55,406 Oh, Dad's not gonna like that! 127 00:07:55,406 --> 00:07:59,410 No. We have to face the facts. Tastes are evolving. 128 00:07:59,410 --> 00:08:03,247 Our customers want artisanal food 129 00:08:03,247 --> 00:08:05,450 and authentic experience. 130 00:08:05,450 --> 00:08:08,720 Sophistication has come to Small Town, America. 131 00:08:08,720 --> 00:08:12,190 And we need to evolve right alongside. 132 00:08:12,190 --> 00:08:15,560 So, that only means one thing for Tortilla Hut: 133 00:08:15,560 --> 00:08:17,228 menu diversity. 134 00:08:17,228 --> 00:08:19,998 We have been coasting for far too long. 135 00:08:19,998 --> 00:08:22,667 We need to get out there in the field, 136 00:08:22,667 --> 00:08:24,635 and see what's cooking. 137 00:08:24,736 --> 00:08:25,603 So, Brian, 138 00:08:25,603 --> 00:08:28,139 um, I need you to take the East Coast. 139 00:08:28,139 --> 00:08:29,273 -Yep. -And Megan, 140 00:08:29,273 --> 00:08:31,275 there's some great stuff happening in Chicago 141 00:08:31,275 --> 00:08:32,343 and in the Northwest. 142 00:08:32,343 --> 00:08:34,412 And Joel, I spoke to father about this, 143 00:08:34,412 --> 00:08:37,081 and he wants you to handle the Southwest. 144 00:08:37,081 --> 00:08:38,016 No problemo. 145 00:08:38,016 --> 00:08:40,018 Which means you will be travelling 146 00:08:40,018 --> 00:08:40,718 to the Southwest 147 00:08:40,718 --> 00:08:43,521 and handling all research and development. 148 00:08:43,521 --> 00:08:44,555 I want you slumming it, 149 00:08:44,555 --> 00:08:47,258 in every hole in the wall, every hidden gem, 150 00:08:47,258 --> 00:08:49,093 sampling as much of the regional food 151 00:08:49,093 --> 00:08:53,297 as it takes until we find our next big product. 152 00:08:53,297 --> 00:08:56,801 What? No way! That's like... 153 00:08:57,435 --> 00:08:59,504 work. That's like, real work. 154 00:08:59,504 --> 00:09:01,039 Send her! 155 00:09:01,039 --> 00:09:03,307 STACEY: Gina is on maternity leave 156 00:09:03,307 --> 00:09:04,442 starting next week, so... 157 00:09:04,442 --> 00:09:06,544 I'm training for a triathlon, that's like having a baby, 158 00:09:06,544 --> 00:09:08,513 except it's actually good for you. 159 00:09:08,513 --> 00:09:11,149 Stacey, why don't you let me take over the territory? 160 00:09:11,149 --> 00:09:13,284 I mean, it's a very viable region, 161 00:09:13,284 --> 00:09:16,754 and [SPEAKING SPANISH] 162 00:09:16,754 --> 00:09:20,091 Yeah, let him do it. Let this guy... 163 00:09:20,091 --> 00:09:21,793 -Brian. -Whatever. 164 00:09:21,793 --> 00:09:24,395 Joel, I want you to handle this. 165 00:09:24,395 --> 00:09:27,198 And I think that Grandpop would have wanted 166 00:09:27,198 --> 00:09:28,433 you to get back to your roots. 167 00:09:28,433 --> 00:09:32,470 Roots? What roots? I'm from Laguna Niguel. 168 00:09:32,470 --> 00:09:37,608 I-- I'm eating clean right now. I can't eat junk. 169 00:09:37,608 --> 00:09:38,609 Well, that's good, 170 00:09:38,609 --> 00:09:40,812 because I want you to focus on New Mexican cuisine. 171 00:09:40,812 --> 00:09:43,081 I can't each cheese! I can't eat fats, 172 00:09:43,081 --> 00:09:44,248 I can't even eat good fats. 173 00:09:44,248 --> 00:09:46,084 I don't remember the last time I had an avocado. 174 00:09:46,084 --> 00:09:48,586 And let's face it, I hate Mexican food. 175 00:09:48,586 --> 00:09:52,323 And that's not my fault, because I have a Jewish stomach. 176 00:09:52,323 --> 00:09:55,226 Which is odd, because we're Irish. 177 00:09:56,327 --> 00:10:00,698 -Never said it made sense. -All right, any questions? 178 00:10:06,437 --> 00:10:11,109 -Why aren't you in school? -We had a half day, remember? 179 00:10:11,576 --> 00:10:13,411 Right. 180 00:10:14,812 --> 00:10:17,415 You know, I could help if you would let me. 181 00:10:17,415 --> 00:10:19,684 You can't help roast the chiles, chiquita. Hmm? 182 00:10:19,684 --> 00:10:23,621 What's the big deal? They're just chiles! 183 00:10:24,322 --> 00:10:27,358 -Just chiles? -Yeah. 184 00:10:27,492 --> 00:10:30,761 Maybe it's time you learn about your legacy. 185 00:10:30,761 --> 00:10:32,497 Hm? 186 00:10:32,864 --> 00:10:36,567 Okay. Your legacy. 187 00:10:36,567 --> 00:10:40,671 A legacy is something special that's in your family. 188 00:10:40,671 --> 00:10:43,508 It's a part of you, and not everyone has it. 189 00:10:43,508 --> 00:10:47,378 -So it's only special to us? -Oh, yeah. 190 00:10:47,378 --> 00:10:50,681 This is our family secret. Okay? 191 00:10:50,681 --> 00:10:52,850 -You can't tell anyone. -I pinky swear. 192 00:10:52,850 --> 00:10:56,521 -Pinky swear? I'm trusting you. -Okay. 193 00:10:57,255 --> 00:10:58,489 All right. 194 00:10:58,489 --> 00:11:00,491 So, it goes like this. 195 00:11:00,491 --> 00:11:02,627 A long, long time ago, 196 00:11:02,627 --> 00:11:08,432 your great, great, great grandfather made a pact 197 00:11:08,432 --> 00:11:10,935 with a very wise man. 198 00:11:10,935 --> 00:11:13,771 His name was Fabian Garcia. 199 00:11:13,771 --> 00:11:15,806 And he would become known 200 00:11:15,806 --> 00:11:20,811 as the inventor of the New Mexico, green chile. 201 00:11:20,811 --> 00:11:22,613 -Cool. -Hm. 202 00:11:22,613 --> 00:11:25,616 JAVIERA: But at the time, Mr. Garcia was just 203 00:11:25,616 --> 00:11:26,918 a penniless farmer. 204 00:11:26,918 --> 00:11:28,786 He had no money to give. 205 00:11:28,786 --> 00:11:30,188 SOPHIA: That's not right. 206 00:11:30,188 --> 00:11:33,724 JAVIERA: But he had something better, chiquita. 207 00:11:33,724 --> 00:11:37,495 -He had seeds. 208 00:11:38,963 --> 00:11:42,733 JAVIERA: These chile seeds have been passed on 209 00:11:42,733 --> 00:11:45,636 through the generations and one day, 210 00:11:45,636 --> 00:11:48,272 they will pass on to you. 211 00:11:52,476 --> 00:11:54,879 Is this why your cooking is so good? 212 00:11:54,879 --> 00:11:59,417 Hey! 213 00:12:00,718 --> 00:12:02,753 You totally ambushed me back there! 214 00:12:02,753 --> 00:12:05,790 All right, all right. Just sit down. 215 00:12:07,992 --> 00:12:09,794 It's time to get serious, Joel. 216 00:12:09,794 --> 00:12:11,929 Look at me. I am serious, 217 00:12:11,929 --> 00:12:15,499 about not going to Arizona or New Mexico? 218 00:12:15,499 --> 00:12:18,636 Wherever you told me to go. What do I look like? 219 00:12:18,636 --> 00:12:20,504 I'm not a Southwestern guy. 220 00:12:20,504 --> 00:12:24,508 And I'm busy! I've got work. My law practice? 221 00:12:24,508 --> 00:12:26,978 Occasional client who is one of daddy's golfing buddies 222 00:12:26,978 --> 00:12:30,915 -does not a lawyer make. -It's only one of them. 223 00:12:30,982 --> 00:12:34,285 What do you wanna do with your life? 224 00:12:34,485 --> 00:12:37,255 The lease on all your toys and lifestyle is going 225 00:12:37,255 --> 00:12:39,423 to run out if you don't make a smart choice. 226 00:12:39,423 --> 00:12:42,593 And you know of the terms of the estate. 227 00:12:42,727 --> 00:12:47,265 Why don't you just commit to a year of Tortilla Hut? 228 00:12:47,398 --> 00:12:49,533 What is stopping you? 229 00:12:50,635 --> 00:12:53,571 You said that Grandpop was your hero. 230 00:12:53,738 --> 00:12:55,439 Well he went to war, came back, 231 00:12:55,439 --> 00:12:59,377 and started a $500 million enterprise. 232 00:12:59,677 --> 00:13:02,546 Doesn't that mean anything to you? 233 00:13:04,849 --> 00:13:06,917 Let's be honest, sis. 234 00:13:07,485 --> 00:13:09,587 It's just junk food. 235 00:13:12,723 --> 00:13:14,759 It's the family business. 236 00:13:14,759 --> 00:13:18,596 And in my book, that's not junk. 237 00:13:43,554 --> 00:13:44,955 Oh, good! You already packed. 238 00:13:44,955 --> 00:13:48,759 So, you got my text after all, I mean-- 239 00:13:52,496 --> 00:13:54,498 JOEL: What's going on? 240 00:13:54,699 --> 00:13:57,635 I'm enjoying my coffee. 241 00:13:58,969 --> 00:14:02,373 You know, that's really not good for you. 242 00:14:02,373 --> 00:14:04,075 Oh, I know, Joel. 243 00:14:06,043 --> 00:14:08,112 And I'm done. 244 00:14:08,612 --> 00:14:09,947 Done? What do you mean done? 245 00:14:09,947 --> 00:14:12,116 You're coming with me to New Mexico! 246 00:14:12,116 --> 00:14:14,051 You're gonna have to do this one on your own. 247 00:14:14,051 --> 00:14:17,021 You know, not everything revolves around you, Joel. 248 00:14:17,021 --> 00:14:18,556 You know, for the last two years, 249 00:14:18,556 --> 00:14:20,758 we've done everything. Everything that you've wanted. 250 00:14:20,758 --> 00:14:22,426 We've gone on dates with your friends, 251 00:14:22,426 --> 00:14:24,462 and you've told me what to wear, and what to drink-- 252 00:14:24,462 --> 00:14:25,963 -Because you asked! -And now you're obsessed 253 00:14:25,963 --> 00:14:31,702 with trying to be Iron Man. -No, I'm trying to do Iron Man! 254 00:14:33,604 --> 00:14:37,942 Have you ever, ever, thought about what I wanted? 255 00:14:39,910 --> 00:14:42,146 What do you want, Lauren? 256 00:14:43,681 --> 00:14:44,749 I want... 257 00:14:44,749 --> 00:14:47,084 someone who can make me laugh. 258 00:14:47,151 --> 00:14:50,688 I never said I was a friggin' comedian. 259 00:14:50,921 --> 00:14:53,090 You know what I mean. 260 00:14:59,163 --> 00:15:00,831 I'm funny. 261 00:15:30,995 --> 00:15:35,966 Ay, I'm not getting any younger! Oops! 262 00:15:50,948 --> 00:15:54,919 I'll be right with you, okay? Is it good? Yes? 263 00:15:54,985 --> 00:15:56,787 There we go! 264 00:15:56,787 --> 00:15:58,189 Ay, Cordelia! 265 00:15:58,189 --> 00:16:00,724 Always a sight for sore eyes. 266 00:16:00,724 --> 00:16:03,093 Hey, doesn't the new sign look great? 267 00:16:03,093 --> 00:16:04,562 -Preciosa. 268 00:16:04,562 --> 00:16:08,199 Hey, did Javiera tell you the new tour just sold out? 269 00:16:08,199 --> 00:16:09,967 -Really? Well, that's very good. -Yeah! 270 00:16:09,967 --> 00:16:13,871 Your daughter is becoming quite the little rockstar. 271 00:16:13,871 --> 00:16:16,941 --Just like her old lady. 272 00:16:16,941 --> 00:16:21,245 -Where is my little pinto bean? -Oh, Lord. 273 00:16:21,245 --> 00:16:24,181 Let him get run over by a truck. 274 00:16:25,082 --> 00:16:28,152 Okay, maybe not. Maybe a tractor. 275 00:16:28,152 --> 00:16:31,689 He could survive the truck, right? 276 00:16:31,689 --> 00:16:32,723 Enjoy, enjoy, enjoy! 277 00:16:32,723 --> 00:16:36,794 JOEL: Babe, it's me. It went straight to voicemail. 278 00:16:36,794 --> 00:16:38,262 In that way where you have the choice 279 00:16:38,262 --> 00:16:39,864 whether or not to take the call or not. 280 00:16:39,864 --> 00:16:41,699 Anyway, I was thinking about what you were saying 281 00:16:41,699 --> 00:16:44,969 about how you think everything revolves around me. 282 00:16:44,969 --> 00:16:47,872 But remember when we went down to San Diego 283 00:16:47,872 --> 00:16:49,907 for that frisbee-golf competition 284 00:16:49,907 --> 00:16:50,908 and you left early 285 00:16:50,908 --> 00:16:52,743 because your mom got sick and went to the hospital 286 00:16:52,743 --> 00:16:56,080 and I won that night? And I never made it a big deal. 287 00:16:56,080 --> 00:16:58,249 I was really disappointed, but I didn't bring it up. 288 00:16:58,249 --> 00:17:02,653 And we both know people can live without their appendix! 289 00:17:03,954 --> 00:17:06,056 Actually, that's probably not a good example. 290 00:17:06,056 --> 00:17:08,592 -Listen, I want to-- Can we-- -The mailbox is full 291 00:17:08,592 --> 00:17:10,294 and cannot accept any messages at this time. 292 00:17:10,294 --> 00:17:12,696 -Jesus Christ. -Good bye! 293 00:17:18,702 --> 00:17:22,139 Javi, nobody makes chile sauce like you have. 294 00:17:22,139 --> 00:17:23,774 No one! 295 00:17:24,041 --> 00:17:26,810 You know what? This is just the beginning. 296 00:17:26,810 --> 00:17:28,212 I mean, with the success of the cafe, 297 00:17:28,212 --> 00:17:30,948 we can look towards a real restaurant in Santa Fe. 298 00:17:30,948 --> 00:17:32,149 I've been there, done that. 299 00:17:32,149 --> 00:17:34,585 Yeah, but that was Albuquerque. You know? 300 00:17:34,585 --> 00:17:37,688 I'm talking about something big here, right? 301 00:17:37,688 --> 00:17:39,256 We're building a brand! 302 00:17:39,256 --> 00:17:42,092 I see a cooking show 303 00:17:42,092 --> 00:17:44,194 and a whole line of products 304 00:17:44,194 --> 00:17:45,896 starting with your signature dish. 305 00:17:45,896 --> 00:17:48,699 I'm still getting used to the new sign. 306 00:17:48,699 --> 00:17:49,867 Don't you think it's a bit much? 307 00:17:49,867 --> 00:17:52,603 Come on, you gotta shake things up a little bit, baby! 308 00:17:52,603 --> 00:17:56,073 No, I like things the way they are. 309 00:17:56,073 --> 00:17:57,675 Static? 310 00:17:58,842 --> 00:18:00,611 Timeless. 311 00:18:30,808 --> 00:18:32,676 Passing through, I'm wondering if there's a good place 312 00:18:32,676 --> 00:18:33,744 to grab a bite to eat. 313 00:18:33,744 --> 00:18:35,746 Sure, there's a Tortilla Hut just down the road. 314 00:18:35,746 --> 00:18:37,147 [WHISPERS] You gotta be kiddin' me. 315 00:18:37,147 --> 00:18:39,617 But if you're looking for a real gem, 316 00:18:39,617 --> 00:18:40,985 go down the road about five miles 317 00:18:40,985 --> 00:18:43,287 and make a right at the first four-way stop. 318 00:18:43,287 --> 00:18:46,924 -You can't miss it. -Thank you so much. 319 00:19:08,145 --> 00:19:09,013 Oh, Joel. 320 00:19:09,013 --> 00:19:10,648 That's like discovering the hamburger. 321 00:19:10,648 --> 00:19:13,350 Green chile is practically the state dish. 322 00:19:13,350 --> 00:19:15,719 JOEL: What are you talking about, Stacey? 323 00:19:15,719 --> 00:19:16,787 It's friggin' fantastic! 324 00:19:16,787 --> 00:19:21,291 It's got green chile, pinto beans, and chicken! 325 00:19:21,291 --> 00:19:23,027 It's not even bad for you. 326 00:19:23,027 --> 00:19:27,231 Beans give you fiber, chicken is protein, 327 00:19:27,231 --> 00:19:29,233 and green chile is a vegetable. Done! 328 00:19:29,233 --> 00:19:30,934 STACEY: And how would we package it? 329 00:19:30,934 --> 00:19:33,237 -You're not thinking. -Do you really think 330 00:19:33,237 --> 00:19:35,005 our consumer base is concerned 331 00:19:35,005 --> 00:19:36,907 with your authenticity obsession? 332 00:19:36,907 --> 00:19:38,776 Hank, don't fill up on junk food! 333 00:19:38,776 --> 00:19:41,945 The only people who order tacos from a drive-through window are 334 00:19:41,945 --> 00:19:45,783 -stoners and big, fat-- - 335 00:19:45,783 --> 00:19:48,786 I mean, somewhat, slightly obese people, 336 00:19:48,786 --> 00:19:52,222 who I'm sure are lovely people on the inside? 337 00:19:52,222 --> 00:19:55,959 This is a lot harder than it looks, okay? 338 00:19:56,193 --> 00:19:57,795 It's not exactly written on a sign 339 00:19:57,795 --> 00:20:01,765 where to find the best food in New Mexico. 340 00:20:08,138 --> 00:20:10,240 Let me call you right back. 341 00:20:17,347 --> 00:20:19,717 KEVIN: See, we've got a whole variety 342 00:20:19,717 --> 00:20:20,851 of different types of peppers. 343 00:20:20,851 --> 00:20:22,986 They come in all different shapes, sizes, color. 344 00:20:22,986 --> 00:20:25,956 But this one, right here, the New Mexico green chile, 345 00:20:25,956 --> 00:20:27,825 that's what we're roasting right here. 346 00:20:27,825 --> 00:20:28,992 Doesn't that smell amazing? 347 00:20:28,992 --> 00:20:32,096 You're gonna see everything that you could possibly imagine 348 00:20:32,096 --> 00:20:33,831 from the chile family in New Mexico. 349 00:20:33,831 --> 00:20:36,133 But it's really the green chile that is the star. 350 00:20:36,133 --> 00:20:39,803 This is what has become the local favorite. 351 00:20:42,372 --> 00:20:45,008 KEVIN: Save your appetite for Javiera's, 352 00:20:45,008 --> 00:20:47,811 cooking up her signature dish! 353 00:21:09,800 --> 00:21:12,169 All right, here we go. 354 00:21:18,108 --> 00:21:21,245 KEVIN: We've got a real treat here, huh? 355 00:22:15,866 --> 00:22:19,036 KEVIN: I told you it was worth the wait, right? 356 00:22:19,036 --> 00:22:20,871 Enjoy! 357 00:22:20,871 --> 00:22:24,975 Hey, why don't you guys try taking small bites? 358 00:22:24,975 --> 00:22:28,212 Really savor this food, huh? 359 00:22:31,181 --> 00:22:35,085 I'm tasting pork and something else. 360 00:22:35,519 --> 00:22:38,422 Apples. Mm. Oh, my God, apples! 361 00:22:38,422 --> 00:22:42,092 Perfect harmony of the sweet and the savory. 362 00:22:42,092 --> 00:22:43,861 Just like life. 363 00:22:44,561 --> 00:22:49,132 And who knew garlic soup actually tastes awesome? 364 00:22:54,571 --> 00:22:59,376 Did you get the avocado? Perfect match. 365 00:23:01,278 --> 00:23:04,915 I've never seen such fancy watches and purses. 366 00:23:04,915 --> 00:23:07,551 Let's hope they spend some money in town. 367 00:23:07,551 --> 00:23:10,153 -I'm coming over. -Okay. 368 00:23:11,321 --> 00:23:12,589 -Hello, young man! -Hi! 369 00:23:12,589 --> 00:23:16,927 Hi. Why aren't you with the group? 370 00:23:17,027 --> 00:23:21,498 -Uh... -You look triste. Sad. 371 00:23:21,965 --> 00:23:24,001 -I do? -Yes. 372 00:23:24,568 --> 00:23:26,503 Muy triste. 373 00:23:27,537 --> 00:23:28,672 Oh, why? 374 00:23:28,672 --> 00:23:32,643 Why are you so triste? I can feel your energy. 375 00:23:32,643 --> 00:23:34,278 My girlfriend just broke up with me. 376 00:23:34,278 --> 00:23:35,612 We were pretty serious. Why am I-- 377 00:23:35,612 --> 00:23:38,482 -WOMAN: Oh, that's terrible! -Terrible. 378 00:23:38,482 --> 00:23:41,285 Such a good looking, young man, huh? 379 00:23:41,285 --> 00:23:43,020 -Sí. -Yes. 380 00:23:43,020 --> 00:23:46,123 And look, great physique. 381 00:23:46,123 --> 00:23:47,591 Yes and nice clothes. 382 00:23:47,591 --> 00:23:51,328 You know what, nice clothes means nice job. 383 00:23:51,328 --> 00:23:52,996 Yes. 384 00:23:53,397 --> 00:23:56,433 Pero triste. Why? 385 00:23:56,433 --> 00:23:58,702 Why did she leave you? 386 00:23:59,169 --> 00:24:01,305 Well, she... 387 00:24:01,305 --> 00:24:04,341 claimed I didn't make her laugh. 388 00:24:04,641 --> 00:24:07,077 -Huh? -No? 389 00:24:07,344 --> 00:24:09,579 It's crazy, right? I mean, to leave someone, 390 00:24:09,579 --> 00:24:12,516 for this ridiculous reason that's untrue? 391 00:24:12,516 --> 00:24:14,384 Come. Let's have some lunch. 392 00:24:14,384 --> 00:24:17,955 Forget your troubles with some good food. 393 00:24:17,955 --> 00:24:20,090 -That's great. -Come on! 394 00:24:20,090 --> 00:24:21,491 Okay. 395 00:24:23,060 --> 00:24:26,063 See you later. 396 00:24:28,665 --> 00:24:31,368 I'm sorry, are you with the tour? 397 00:24:31,368 --> 00:24:33,103 -Uh... -Gonzalo, Gonzalo. 398 00:24:33,103 --> 00:24:38,375 Have pity on him. His fiancé... 399 00:24:38,375 --> 00:24:41,345 --Aw, sorry, bro. 400 00:24:41,345 --> 00:24:42,479 What do you want me to do? 401 00:24:42,479 --> 00:24:45,148 The orders are even, and you know Javiera. 402 00:24:45,148 --> 00:24:47,117 MAN: What's the matter? 403 00:24:47,117 --> 00:24:49,019 I just lost my appetite. 404 00:24:49,019 --> 00:24:51,688 What's wrong? Is there anything wrong? 405 00:24:51,688 --> 00:24:55,092 Hey, pal! This is a private party. 406 00:24:55,092 --> 00:24:56,660 MAN: If he stays, we go. 407 00:24:56,660 --> 00:24:58,261 What am I hearing? 408 00:24:58,261 --> 00:24:59,429 CORDELIA: What's going on here? 409 00:24:59,429 --> 00:25:01,665 They don't seem to like you very much. 410 00:25:01,665 --> 00:25:04,501 I don't um... I've-- 411 00:25:05,035 --> 00:25:08,472 Mamá. What's going on? 412 00:25:09,639 --> 00:25:11,742 No one is eating. 413 00:25:14,611 --> 00:25:17,381 I never make the wrong amount. 414 00:25:17,381 --> 00:25:20,083 Yeah, well, mistakes happen every day. 415 00:25:20,083 --> 00:25:22,452 -For some, but not for me. -Listen, lady. 416 00:25:22,452 --> 00:25:25,122 I'm just a guy who needs a meal. 417 00:25:25,122 --> 00:25:27,624 Maybe we could work something out? 418 00:25:27,624 --> 00:25:32,095 Oh. 419 00:25:32,462 --> 00:25:35,265 You are a really funny guy, you know that? 420 00:25:35,265 --> 00:25:37,234 Everyone satisfied? 421 00:25:37,234 --> 00:25:38,435 This bozo followed us in here, 422 00:25:38,435 --> 00:25:42,539 and now he's trying to eat all of this amazing food for free. 423 00:25:42,539 --> 00:25:46,176 Sorry, sport. Who are you? 424 00:25:46,176 --> 00:25:49,279 Don't worry about it, Mr. Mustache. 425 00:25:50,147 --> 00:25:51,815 What do you mean? 426 00:25:52,682 --> 00:25:54,751 He's not with the tour? 427 00:25:55,786 --> 00:25:59,222 -KEVIN: And stay out! 428 00:26:01,158 --> 00:26:05,295 Sorry about your lady friend, bro. Eat your feelings. 429 00:26:27,217 --> 00:26:29,820 JOEL: So, I just tried something pretty terrific. 430 00:26:29,820 --> 00:26:31,555 Acting like a human being? 431 00:26:34,124 --> 00:26:36,193 -No! An empanada. -I thought 432 00:26:36,193 --> 00:26:39,229 -you couldn't get on that tour. -I have my ways. 433 00:26:39,229 --> 00:26:40,430 Listen, here's the thing. 434 00:26:40,430 --> 00:26:43,667 There's this woman, Javiera Torres. 435 00:26:43,667 --> 00:26:45,335 And I think she may be the real deal. 436 00:26:45,335 --> 00:26:47,270 Sounds like people come from all around 437 00:26:47,270 --> 00:26:48,738 to try this signature dish 438 00:26:48,738 --> 00:26:50,373 -of hers. -Ha-ha. 439 00:26:50,373 --> 00:26:51,541 I smell marketing campaign. 440 00:26:51,541 --> 00:26:55,178 Tell me she's 80 years old, full of wrinkles and character. 441 00:26:55,178 --> 00:26:58,181 Uh... sort of. 442 00:26:58,181 --> 00:26:59,449 No, coffee. Is it coffee? 443 00:26:59,449 --> 00:27:01,384 Do you think we can market her dish? 444 00:27:01,384 --> 00:27:02,452 Listen, don't kill me, 445 00:27:02,452 --> 00:27:06,156 but I haven't exactly tried it, yet. 446 00:27:06,389 --> 00:27:07,390 -Hey. -Hm. 447 00:27:07,390 --> 00:27:09,526 How did you let that jerk get in? 448 00:27:09,526 --> 00:27:11,194 Look at the lengths people are going 449 00:27:11,194 --> 00:27:15,365 to eat your food, huh? It's starting, baby! 450 00:27:15,365 --> 00:27:17,801 Oh, Javiera, would you stay a minute? 451 00:27:17,801 --> 00:27:21,571 Your dish is delicious. I could eat it all the time. 452 00:27:21,571 --> 00:27:24,407 You make a terrific, frozen dinner. 453 00:27:24,407 --> 00:27:28,678 Could you share with us some of your culinary secrets? 454 00:27:28,678 --> 00:27:29,880 Oh... 455 00:27:29,880 --> 00:27:32,182 How do you make love? 456 00:27:32,182 --> 00:27:34,451 -What? -From behind. 457 00:27:34,451 --> 00:27:37,320 It's sort of like asking how I cook. 458 00:27:37,320 --> 00:27:40,257 It's personal. 459 00:27:40,690 --> 00:27:44,194 There are food blogs dedicated to this woman. 460 00:27:44,194 --> 00:27:45,462 Joel, you have to go back! 461 00:27:45,462 --> 00:27:47,430 No, I'm done. I've done my civic duty. 462 00:27:47,430 --> 00:27:50,934 Okay, listen, I have a really big board meeting 463 00:27:50,934 --> 00:27:52,302 coming up in the next few weeks, 464 00:27:52,302 --> 00:27:54,671 and I need something positive to report. 465 00:27:54,671 --> 00:27:57,507 I really need your help here, Joel. 466 00:27:57,507 --> 00:27:58,942 And remember what we talked about 467 00:27:58,942 --> 00:28:00,677 regarding your inheritance. 468 00:28:15,192 --> 00:28:16,560 Joel? 469 00:28:16,626 --> 00:28:19,963 Joel? 470 00:28:20,297 --> 00:28:21,264 Hello? 471 00:28:21,264 --> 00:28:23,366 Oh, hey, buddy! How's New Mexico? 472 00:28:23,366 --> 00:28:25,635 Oh, hey Aaron. Question for you. 473 00:28:25,635 --> 00:28:27,837 Why did a highway patrolman just inform me that 474 00:28:27,837 --> 00:28:30,607 my license has been suspended, and as a result, 475 00:28:30,607 --> 00:28:33,343 my car is being towed away? 476 00:28:33,410 --> 00:28:35,445 Wow! That is-- that's terrible. 477 00:28:35,445 --> 00:28:36,780 You know, I was sure... 478 00:28:36,780 --> 00:28:40,317 you know, that I sent in that renewal paperwork. 479 00:28:40,317 --> 00:28:41,484 There is no doubt about it. 480 00:28:41,484 --> 00:28:43,486 JOEL: Now I have to wait to get in front of the DA 481 00:28:43,486 --> 00:28:45,822 to talk about a temporary permit. 482 00:28:45,822 --> 00:28:46,923 This is all on you, pal. 483 00:28:46,923 --> 00:28:49,292 It's because of you, I insulted a cop, 484 00:28:49,292 --> 00:28:51,595 and the tow truck driver, although he deserved it. 485 00:28:51,595 --> 00:28:54,531 And now I can't even get a ride into town! 486 00:29:13,617 --> 00:29:15,318 Seriously? 487 00:29:18,822 --> 00:29:20,724 "Gone fishin'"? 488 00:29:20,790 --> 00:29:21,825 With an apostrophe? 489 00:29:21,825 --> 00:29:24,461 -Not fishing, I-N-G-- - 490 00:29:28,865 --> 00:29:30,834 Outstanding. 491 00:29:50,687 --> 00:29:53,023 KEVIN: Listen, would you take a look at these for me? 492 00:29:53,023 --> 00:29:55,925 -Contracts? How romantic! -Mm-hm. 493 00:29:55,925 --> 00:29:57,961 I know, baby, but it's good to have 494 00:29:57,961 --> 00:29:59,929 things in writing, hm? 495 00:29:59,929 --> 00:30:03,667 -You're gonna miss our tour bus. -I look like a tourist to you? 496 00:30:03,667 --> 00:30:06,770 You sure don't look like you belong here. 497 00:30:06,770 --> 00:30:08,605 -Amen, sister. Amen. -Hey! 498 00:30:08,605 --> 00:30:12,342 Sophia, haven't I told you not to talk to strangers? 499 00:30:12,342 --> 00:30:14,778 Hey, I'm really not that strange. 500 00:30:14,778 --> 00:30:17,447 He's funny. 501 00:30:17,514 --> 00:30:18,448 Thanks, Junior! 502 00:30:18,448 --> 00:30:20,550 Is this man bothering you, Sophie? 503 00:30:20,550 --> 00:30:22,385 My name is Sophia. 504 00:30:22,385 --> 00:30:23,453 And no, he's funny. 505 00:30:23,453 --> 00:30:25,088 It's not enough for you to ruin my tour, 506 00:30:25,088 --> 00:30:28,024 now you have to come and harass the locals too? 507 00:30:28,024 --> 00:30:31,361 -Hey, I was invited. -By who? 508 00:30:32,395 --> 00:30:35,432 [KEVIN LAUGHS] Well, that doesn't count. 509 00:30:35,432 --> 00:30:38,401 It's my tour and I want you out of Villanueva. 510 00:30:38,401 --> 00:30:40,737 You always have your man speak for you? 511 00:30:40,737 --> 00:30:43,340 This isn't just about Kevin's tour, 512 00:30:43,340 --> 00:30:44,040 but my cafe. 513 00:30:44,040 --> 00:30:48,044 My cooking is my life, and I won't let anyone make 514 00:30:48,044 --> 00:30:49,846 a mockery of it. 515 00:30:50,747 --> 00:30:53,717 Hey, don't look at me! 516 00:30:56,052 --> 00:30:58,722 Displaced anger, huh, pal? 517 00:30:58,722 --> 00:31:00,590 Something like that. 518 00:31:16,539 --> 00:31:18,375 Gracias, Diego. 519 00:31:18,675 --> 00:31:22,379 I'll have what he had, minus the flavor. 520 00:31:25,014 --> 00:31:28,084 You know, sugar causes cancer, right? 521 00:31:28,418 --> 00:31:30,086 Okay, thank you. 522 00:31:39,896 --> 00:31:40,764 I knew it! 523 00:31:40,764 --> 00:31:43,566 I missed everything. 524 00:31:43,566 --> 00:31:45,034 Does your face hurt much? 525 00:31:45,034 --> 00:31:47,070 Do you think you got permanent brain damage? 526 00:31:47,070 --> 00:31:48,805 Like, one day, when you're 80, 527 00:31:48,805 --> 00:31:51,608 you'll wake up and not even know who you are? 528 00:31:51,608 --> 00:31:52,542 Honestly, kid, 529 00:31:52,542 --> 00:31:54,644 I genuinely wish that day were today. 530 00:31:54,644 --> 00:31:57,981 Listen, do you know any hotels around here? 531 00:31:57,981 --> 00:31:59,682 Maybe like a Four Seasons or something? 532 00:31:59,682 --> 00:32:02,519 Oh, Ermenda rents rooms out. She owns a gift shop 533 00:32:02,519 --> 00:32:05,555 right across the street, with like, the chiles. 534 00:32:05,622 --> 00:32:07,657 Sophia, vámonos! 535 00:32:07,791 --> 00:32:09,192 Look, listen. I'm-- 536 00:32:09,192 --> 00:32:11,694 I'm really not such a bad guy here. 537 00:32:11,694 --> 00:32:12,629 Listen, uh... 538 00:32:12,629 --> 00:32:14,531 whoever you are, I don't know where you come from, 539 00:32:14,531 --> 00:32:17,434 but around here, everybody looks out for each other. 540 00:32:17,434 --> 00:32:20,703 So, if I were you, I'd watch it. 541 00:32:21,004 --> 00:32:22,138 Ms. Javiera? 542 00:32:22,138 --> 00:32:23,973 I couldn't help but notice that you were handling 543 00:32:23,973 --> 00:32:26,576 some legal documents from your friend. 544 00:32:26,576 --> 00:32:29,646 -You're a lawyer? -Yeah, I'm a lawyer. 545 00:32:29,646 --> 00:32:30,213 Figures. 546 00:32:30,213 --> 00:32:32,048 I would get a professional look at those if I were you. 547 00:32:32,048 --> 00:32:34,150 You wouldn't wanna do anything that you would regret. 548 00:32:34,150 --> 00:32:36,586 Like turning around and talking to you? 549 00:32:36,586 --> 00:32:39,556 Good one, Mama! 550 00:32:40,490 --> 00:32:43,193 What a cute town. It's great. 551 00:32:43,560 --> 00:32:45,662 STACEY: Hey, I've been trying you for hours. 552 00:32:45,662 --> 00:32:48,598 Don't start with me, sis. It's been the worst week. 553 00:32:48,598 --> 00:32:50,934 Yeah, I heard about Lauren. Are you okay? 554 00:32:50,934 --> 00:32:53,102 I haven't had time to process it. 555 00:32:53,102 --> 00:32:56,072 And I'm sure Aaron told you, my good friend, 556 00:32:56,072 --> 00:32:57,240 that my car has been impounded, 557 00:32:57,240 --> 00:32:59,576 and I have to wait to get in front of the DA, 558 00:32:59,576 --> 00:33:03,046 but he apparently has "gone fishin'"! 559 00:33:04,581 --> 00:33:06,549 I can hear you grin, sis. 560 00:33:06,549 --> 00:33:07,617 Being stuck in a town 561 00:33:07,617 --> 00:33:09,886 with one of the best regional chefs in New Mexico? 562 00:33:09,886 --> 00:33:11,955 Now, why would I want that? 563 00:33:12,889 --> 00:33:14,190 Just like old times. 564 00:33:14,190 --> 00:33:15,658 My sister mocking me. 565 00:33:15,658 --> 00:33:18,695 I'm staring at a photo 566 00:33:18,695 --> 00:33:20,830 of the marketing campaign we did. 567 00:33:20,830 --> 00:33:22,599 You were such a bad actor! 568 00:33:22,599 --> 00:33:25,568 That's because you made me eat the product! 569 00:33:26,669 --> 00:33:28,004 Hi! Hold on, just a second. 570 00:33:28,004 --> 00:33:29,839 STACEY: Yeah, but we had fun, didn't we? 571 00:33:29,839 --> 00:33:31,040 No, as I recall, you loved it, 572 00:33:31,040 --> 00:33:34,644 because you were always Daddy's little company girl. 573 00:33:38,715 --> 00:33:41,084 Oh, come on! 574 00:33:45,855 --> 00:33:47,624 It's charming. 575 00:33:47,690 --> 00:33:51,294 Didn't realize I was renting a room from the Vatican. 576 00:33:52,629 --> 00:33:55,098 Uh, you sure I can't pay you online? 577 00:33:55,098 --> 00:33:58,201 I still use Windows 97. 578 00:34:06,876 --> 00:34:10,313 Are there any restaurants open? I'm starving. 579 00:34:10,880 --> 00:34:14,284 We only have one restaurant. Javiera's. 580 00:34:14,284 --> 00:34:17,554 --And she's only open for lunch. 581 00:34:17,554 --> 00:34:20,290 Looks like you really burned that bridge, huh? 582 00:34:20,290 --> 00:34:24,594 You have to integrate yourself, muchacho. 583 00:34:25,695 --> 00:34:28,898 Maybe I'll go buy some turquoise paint. 584 00:34:28,898 --> 00:34:30,967 Gonna get my suitcase. 585 00:34:39,642 --> 00:34:42,812 Hey! Watch it, jerk! 586 00:34:50,253 --> 00:34:52,055 Sorry, I didn't know it was you. 587 00:34:52,055 --> 00:34:53,856 You make it a habit of calling people "jerks"? 588 00:34:53,856 --> 00:34:57,193 Well, you almost ran me over. Listen, let's start over, huh? 589 00:34:57,193 --> 00:34:58,895 Shall we? I'm in a bit of a bind. 590 00:34:58,895 --> 00:35:01,164 See, I am stuck here until the DA comes back 591 00:35:01,164 --> 00:35:02,832 -from his fishing trip. -Yes, so I heard. 592 00:35:02,832 --> 00:35:07,303 And I may starve to death. How about a quid pro quo? 593 00:35:07,303 --> 00:35:08,071 Huh? 594 00:35:08,071 --> 00:35:09,839 I will look over your boyfriend's contracts, 595 00:35:09,839 --> 00:35:11,374 -the guy with the mustache... -Are you...? 596 00:35:11,374 --> 00:35:14,277 And in exchange, you give me a great meal. Huh? 597 00:35:14,277 --> 00:35:15,945 How about that? Hey! 598 00:35:15,945 --> 00:35:19,682 A district attorney's fee is $300 an hour, at least! 599 00:35:19,682 --> 00:35:21,985 I'd say that's a pretty good deal. 600 00:35:21,985 --> 00:35:23,720 Think about it! 601 00:35:47,210 --> 00:35:48,878 -Hello? -Hey! 602 00:35:48,878 --> 00:35:51,948 I just wanted to check in on you. 603 00:35:51,948 --> 00:35:54,851 KEVIN: I didn't get a chance to explain those contracts 604 00:35:54,851 --> 00:35:59,789 -before I left. -I'm fine. How's your eye? 605 00:35:59,789 --> 00:36:00,857 It's still there. 606 00:36:00,857 --> 00:36:03,393 Listen, if that asshole comes back-- 607 00:36:03,393 --> 00:36:05,328 I should go. 608 00:36:05,662 --> 00:36:08,898 Sophia needs help with her homework. 609 00:36:08,965 --> 00:36:09,799 Okay. 610 00:36:09,799 --> 00:36:12,368 -Night, baby. -Good night. 611 00:36:18,374 --> 00:36:21,711 Hey! Flying to your man? 612 00:36:21,711 --> 00:36:23,813 He's not my man. 613 00:36:26,115 --> 00:36:29,018 All right, he's sort of like my man. 614 00:36:29,018 --> 00:36:31,888 You know, Kevin-- Kevin's a good guy. 615 00:36:31,888 --> 00:36:34,757 He is fun. He's cute. 616 00:36:34,757 --> 00:36:36,259 And we sort of have the same goals. 617 00:36:36,259 --> 00:36:39,095 Sort of is not good enough for my daughter. 618 00:36:39,095 --> 00:36:43,800 Mama, I am a single mother living in Villanueva. 619 00:36:43,800 --> 00:36:45,802 Population: 846. 620 00:36:45,802 --> 00:36:50,306 848! Tina had babies, twins. 621 00:36:50,306 --> 00:36:52,241 I stand corrected. 622 00:36:52,241 --> 00:36:53,876 848. 623 00:36:53,876 --> 00:36:54,944 My point is, 624 00:36:54,944 --> 00:36:58,414 "sort of" has become my, "fantastic". 625 00:36:58,414 --> 00:37:00,116 I'm okay with that. 626 00:37:00,116 --> 00:37:03,352 More importantly, I trust Kevin. 627 00:37:03,352 --> 00:37:05,421 -Sort of. -Sort of. 628 00:37:12,328 --> 00:37:14,330 Who are you cooking for? 629 00:37:15,398 --> 00:37:18,101 Oh, please. That man is an ass. 630 00:37:18,101 --> 00:37:20,970 Yes, I saw his ass. 631 00:37:20,970 --> 00:37:23,439 And let me tell you something about it: 632 00:37:23,439 --> 00:37:25,742 -I approve. -Mama! 633 00:37:25,742 --> 00:37:28,811 -Take it, take it! Yeah! -Mamá! 634 00:37:28,811 --> 00:37:30,980 What did I miss? What did I miss? 635 00:37:30,980 --> 00:37:34,183 -Nothing. -Nothing. 636 00:37:34,250 --> 00:37:35,151 Here. 637 00:37:35,151 --> 00:37:39,155 Why don't you bring this to your new best friend, hm? 638 00:37:42,425 --> 00:37:45,027 Ay! Sophia! 639 00:37:59,075 --> 00:38:00,109 Wow, that's pretty good. 640 00:38:00,109 --> 00:38:01,978 It probably has a lot of sugar in it though, right? 641 00:38:01,978 --> 00:38:03,379 Uh... It's actually all natural. 642 00:38:03,379 --> 00:38:06,015 Mango, pear, ginger, with a bit of carrot 643 00:38:06,015 --> 00:38:08,151 to give it that unique zip. 644 00:38:08,151 --> 00:38:11,454 -You want me to take it back? -Oh, no, no, thank you. 645 00:38:11,454 --> 00:38:12,221 It's... 646 00:38:12,221 --> 00:38:16,058 It's pretty perfect, actually. You can't get that back home. 647 00:38:16,058 --> 00:38:18,327 -I'll tell you that. -Where is that, Iceland? 648 00:38:18,327 --> 00:38:23,099 Ah... No, actually. I'm from Irvine, California. 649 00:38:23,099 --> 00:38:27,003 Well, you probably can't get this there, either. 650 00:38:28,538 --> 00:38:30,973 Dinner or breakfast? 651 00:38:30,973 --> 00:38:32,942 Sí? 652 00:38:32,942 --> 00:38:34,577 You know, I was... 653 00:38:34,577 --> 00:38:37,246 really hoping for the house special. 654 00:38:37,246 --> 00:38:39,348 Oh, I only make that once a week. 655 00:38:39,348 --> 00:38:43,252 That's only for family and friends. 656 00:38:59,402 --> 00:39:01,370 It's really good. 657 00:39:02,572 --> 00:39:04,207 Excuse me. 658 00:39:05,107 --> 00:39:07,577 -You like it? -It's perfect. 659 00:39:08,578 --> 00:39:10,513 You wanna know a secret? 660 00:39:12,448 --> 00:39:15,952 I don't like Mexican food... 661 00:39:16,986 --> 00:39:18,454 normally. 662 00:39:21,324 --> 00:39:23,292 But this is good. 663 00:39:23,492 --> 00:39:26,128 Are you sure it's Mexican food? 664 00:39:36,205 --> 00:39:36,973 Hey. 665 00:39:36,973 --> 00:39:39,876 So, it's a fairly basic partnership agreement. 666 00:39:39,876 --> 00:39:41,577 You've agreed to partner on a product line 667 00:39:41,577 --> 00:39:44,881 and a potential, new restaurant venture. 668 00:39:44,881 --> 00:39:46,249 Yes, but why the fairly? 669 00:39:46,249 --> 00:39:48,184 Well, I'm assuming you agreed to this, 670 00:39:48,184 --> 00:39:51,320 but the percentage of ownership... 671 00:39:51,320 --> 00:39:54,657 um... it's a 60-40 split. 672 00:39:55,191 --> 00:39:56,926 In your boyfriend's favor. 673 00:39:56,926 --> 00:39:59,996 I just wanted to make sure, because it seems a bit askew. 674 00:39:59,996 --> 00:40:03,633 It seems pretty obvious that you're the real asset here. 675 00:40:05,334 --> 00:40:07,470 Also, we should go over division of net profits, 676 00:40:07,470 --> 00:40:10,139 -and equity compensation. -It's fine. 677 00:40:10,139 --> 00:40:13,042 Also, there's something you should know. 678 00:40:14,043 --> 00:40:18,581 Recipes aren't protected under copyright law. 679 00:40:18,581 --> 00:40:21,017 Anyone can copy a chef's recipe. 680 00:40:21,017 --> 00:40:24,020 And I just wanted you to be aware of that. 681 00:40:24,086 --> 00:40:25,621 What are you suggesting? 682 00:40:25,621 --> 00:40:28,524 That Kevin would steal my dish? 683 00:40:28,591 --> 00:40:30,059 No. 684 00:40:30,293 --> 00:40:31,694 No, no, no. 685 00:40:31,694 --> 00:40:33,562 From the little that I know Kevin, 686 00:40:33,562 --> 00:40:35,932 he seems like a real stand-up guy. 687 00:40:35,932 --> 00:40:37,667 And I might add, quite a catch. 688 00:40:37,667 --> 00:40:40,603 Is that your professional opinion? 689 00:40:42,004 --> 00:40:42,672 Yes. 690 00:40:42,672 --> 00:40:46,375 Because your counsel is no longer needed. 691 00:40:49,278 --> 00:40:50,947 Thanks for... 692 00:40:51,480 --> 00:40:52,982 dinner. 693 00:40:56,152 --> 00:40:58,087 He seems sad. 694 00:40:58,421 --> 00:41:01,023 You don't know him, chiquita. 695 00:41:01,023 --> 00:41:02,058 We don't know him. 696 00:41:02,058 --> 00:41:04,093 How are you supposed to know somebody 697 00:41:04,093 --> 00:41:07,196 if you don't give them a chance? 698 00:41:24,146 --> 00:41:27,216 -Don't you ever go to school? -It's Feast Day! 699 00:41:27,216 --> 00:41:29,452 Of course it is. What's that? 700 00:41:29,452 --> 00:41:31,287 Feast day of Saint Isidre. 701 00:41:31,287 --> 00:41:32,555 Patron saint of farmers. 702 00:41:32,555 --> 00:41:34,690 We all pray for a good harvest. 703 00:41:34,690 --> 00:41:37,259 -And then what do you do? -We eat! 704 00:41:37,259 --> 00:41:38,427 Of course you do. 705 00:41:40,596 --> 00:41:42,631 Why do you run so much? 706 00:41:42,631 --> 00:41:44,233 Because it's good for you. 707 00:41:44,233 --> 00:41:47,003 Besides, I'm training for Iron Man. 708 00:41:47,003 --> 00:41:48,671 You know Iron Man? 709 00:41:49,038 --> 00:41:50,406 You're a pretty literal kid, huh? 710 00:41:50,406 --> 00:41:53,576 Well, I'm a kid, and maybe you're just not used to that. 711 00:41:53,576 --> 00:41:56,078 True. I'm not used to it at all. 712 00:41:56,245 --> 00:41:58,247 -Can I ask you a question? -That was a question. 713 00:41:58,247 --> 00:42:01,017 -But yes, you can. -Why did you hit Kevin? 714 00:42:01,017 --> 00:42:04,253 -Self-defense. -Why did Kevin hit you? 715 00:42:04,687 --> 00:42:06,689 You'd have to ask him that. 716 00:42:07,323 --> 00:42:10,159 What's the worst thing you've ever done? 717 00:42:10,693 --> 00:42:12,695 Cheat on my LSATS. 718 00:42:13,129 --> 00:42:17,233 -How about you? -Call my dad and hang up on him. 719 00:42:17,233 --> 00:42:18,634 I just wanted to hear his voice. 720 00:42:18,634 --> 00:42:21,237 He lives in Albuquerque with his new wife 721 00:42:21,237 --> 00:42:22,371 and their brand new baby. 722 00:42:22,371 --> 00:42:24,707 He's my brother, but when I look at him, 723 00:42:24,707 --> 00:42:26,675 I just see a big blob. 724 00:42:27,643 --> 00:42:30,813 What's the nicest thing you've ever done? 725 00:42:32,114 --> 00:42:33,182 Yet to be determined. 726 00:42:33,182 --> 00:42:37,520 Does that mean you've never, ever done anything nice? 727 00:42:38,187 --> 00:42:38,754 Means... 728 00:42:38,754 --> 00:42:42,324 maybe it means I haven't done anything worth mentioning yet. 729 00:42:42,324 --> 00:42:43,726 Call it bum luck. 730 00:42:43,726 --> 00:42:45,461 I call that pathetic. 731 00:42:49,231 --> 00:42:50,332 Jesus. 732 00:43:20,629 --> 00:43:23,566 Look at that gringo eating goat! 733 00:43:24,800 --> 00:43:26,135 You're kidding, right? 734 00:43:26,135 --> 00:43:29,338 No, Mr. Handsome. It is goat. 735 00:43:30,106 --> 00:43:31,607 Who knew I liked goat? 736 00:43:31,607 --> 00:43:37,146 It's got this amazing smoky, earthy thing going on. 737 00:43:37,213 --> 00:43:38,647 That's Javiera and her chiles. 738 00:43:38,647 --> 00:43:42,551 The Torres family are known for their chiles. 739 00:43:42,551 --> 00:43:44,687 They win all the big awards. 740 00:43:44,687 --> 00:43:47,123 Where do they grow these chiles? 741 00:43:48,624 --> 00:43:52,828 Oh, sorry. Is that a thing? I didn't know that was a thing. 742 00:43:53,362 --> 00:43:55,131 The key difference between a New Mexican 743 00:43:55,131 --> 00:43:58,901 and Mexican cuisine is the way you use your chiles. 744 00:43:58,901 --> 00:44:01,737 You know? It can make or break a dish. 745 00:44:01,737 --> 00:44:03,172 Including your daughter's? 746 00:44:03,172 --> 00:44:05,441 My daughter is a very good cook. 747 00:44:05,441 --> 00:44:06,442 Speaking of which, 748 00:44:06,442 --> 00:44:08,477 do I really have to wait a full week 749 00:44:08,477 --> 00:44:09,645 for this signature dish of hers? 750 00:44:09,645 --> 00:44:12,448 -Couldn't I do something to-- -Look at Mr. Charming. 751 00:44:12,448 --> 00:44:14,316 --Don't push it. 752 00:44:14,316 --> 00:44:17,419 Javiera has been known to skip for weeks 753 00:44:17,419 --> 00:44:19,522 if she's not feeling like it. 754 00:44:19,522 --> 00:44:21,657 Or if she's pissed off. 755 00:44:21,657 --> 00:44:23,425 - Oh. -Yeah. 756 00:44:23,425 --> 00:44:25,794 I bet she never gets pissed off. 757 00:44:42,211 --> 00:44:44,613 CORDELIA: What could I do? Just tell me. He just showed up! 758 00:44:44,613 --> 00:44:46,782 Hija, I really don't understand you. 759 00:44:46,782 --> 00:44:50,419 I mean, what's your problem? He-- he-- he's... 760 00:44:51,921 --> 00:44:53,956 Oh, looks? That's all it takes for you? 761 00:44:53,956 --> 00:44:57,760 I think after Papá you'd learn your lesson! 762 00:44:57,760 --> 00:44:58,527 Sh! 763 00:44:58,527 --> 00:45:02,331 Yes, I had eight hellish years with your Papá. 764 00:45:02,398 --> 00:45:04,934 But the sex was fantástico. 765 00:45:05,334 --> 00:45:06,368 And that made up for it? 766 00:45:06,368 --> 00:45:09,438 Well, let me tell you something. You know what, it did not hurt. 767 00:45:09,438 --> 00:45:13,742 Oh, and when it hurt, it hurt so good. 768 00:45:16,745 --> 00:45:18,314 Ay! 769 00:45:26,322 --> 00:45:28,691 You know, I never thought I was religious, 770 00:45:28,691 --> 00:45:30,593 but I like this church. 771 00:46:10,666 --> 00:46:13,302 -So, where's the middle? -MAN: The universe? 772 00:46:13,302 --> 00:46:15,371 It's too big to tell. 773 00:46:15,471 --> 00:46:16,405 Just think. 774 00:46:16,405 --> 00:46:17,539 Before Galileo came along, 775 00:46:17,539 --> 00:46:20,276 people thought the Earth was in the middle. 776 00:46:20,276 --> 00:46:21,810 -Really? -JAVIERA: Uh-huh. 777 00:46:21,810 --> 00:46:23,746 We all thought that all the stars 778 00:46:23,746 --> 00:46:26,749 and the planets revolved around us. 779 00:46:26,749 --> 00:46:28,484 JOEL: Is it true? 780 00:46:28,484 --> 00:46:30,686 Are we out of beer? 781 00:46:31,854 --> 00:46:35,791 Galileo proved that we're just a part of it all. 782 00:46:35,791 --> 00:46:37,326 -Huh, that's... -Sucks. 783 00:46:37,326 --> 00:46:40,829 Let's face it, Galileo and his stupid little telescope 784 00:46:40,829 --> 00:46:42,498 are total downers. 785 00:46:42,498 --> 00:46:44,033 Galileo was a hero. 786 00:46:44,033 --> 00:46:46,435 He was a man of great integrity and honor. 787 00:46:46,435 --> 00:46:48,871 He went to jail for what he believed. 788 00:46:48,871 --> 00:46:50,005 Yeah? Well, I'm stuck 789 00:46:50,005 --> 00:46:52,341 in this dusty little town without a proper, 790 00:46:52,341 --> 00:46:55,444 workout facility. So, stuff happens. 791 00:46:55,444 --> 00:46:56,845 Listen, it sucks... 792 00:46:56,845 --> 00:46:58,681 that we're not the center of the universe. 793 00:46:58,681 --> 00:47:01,550 It really, really sucks. Who's with me? 794 00:47:01,550 --> 00:47:03,819 Me! Oh, yeah. 795 00:47:03,886 --> 00:47:05,587 Listen. Listen. 796 00:47:05,587 --> 00:47:07,589 Is there a 7/11 around here? 797 00:47:07,589 --> 00:47:11,060 MAN: Tell me this guy is not our new science teacher. 798 00:47:11,060 --> 00:47:13,429 JOEL: Siete/once? 799 00:47:13,495 --> 00:47:16,432 Anyone? 800 00:47:16,432 --> 00:47:18,033 JAVIERA: Hey! 801 00:47:18,701 --> 00:47:23,005 Didn't anyone warn you about the drinking and the altitude? 802 00:47:23,005 --> 00:47:23,806 Yeah. 803 00:47:23,806 --> 00:47:26,075 I got it with the attitude. 804 00:47:26,075 --> 00:47:27,409 Altitude. 805 00:47:27,409 --> 00:47:29,812 [WHISPERS] Hey, can I get a ride? 806 00:47:29,812 --> 00:47:30,779 -Oh. -No. 807 00:47:30,779 --> 00:47:32,614 -Sure. -No. 808 00:47:32,681 --> 00:47:33,816 No, not in my car! 809 00:47:33,816 --> 00:47:36,585 That is a sweet little lady right there. 810 00:47:37,519 --> 00:47:40,923 -Is he drunk? -Of course not. 811 00:47:42,991 --> 00:47:44,093 Really? 812 00:47:44,093 --> 00:47:45,394 Ok, maybe a little. 813 00:47:45,394 --> 00:47:47,429 Let this be a lesson for you. 814 00:47:47,429 --> 00:47:49,698 Don't drink and study astronomy. 815 00:47:49,698 --> 00:47:51,133 Don't drink! 816 00:47:51,133 --> 00:47:52,468 It turns you into a fool. 817 00:47:52,468 --> 00:47:55,104 But you said he was a fool when he wasn't drunk. 818 00:47:55,104 --> 00:47:59,108 Why do I have a daughter that questions me at every turn? 819 00:47:59,108 --> 00:48:00,542 Why do you say that? 820 00:48:02,111 --> 00:48:04,113 So how are you gonna get him home? 821 00:48:04,113 --> 00:48:06,548 Well, that's a good question. 822 00:48:06,548 --> 00:48:09,151 Hey, uh, wake up! 823 00:48:09,151 --> 00:48:11,587 Wake up, you crazy man! 824 00:48:11,587 --> 00:48:12,688 He's not waking up. 825 00:48:51,493 --> 00:48:55,197 I wrote, "Stay in the truck!" 826 00:48:55,197 --> 00:48:58,167 -Can't you read? -Don't shout! 827 00:48:58,167 --> 00:49:00,436 My head is killing me. 828 00:49:00,569 --> 00:49:01,503 JAVIERA: Okay 829 00:49:01,503 --> 00:49:03,105 -Am I dead? Is this heaven? -No. 830 00:49:03,105 --> 00:49:07,109 But this is clearly my personal hell. Ugh! 831 00:49:07,109 --> 00:49:10,145 This is your family's, secret chile field. 832 00:49:10,145 --> 00:49:11,013 Isn't it? 833 00:49:11,013 --> 00:49:12,681 What do you know about my chile field? 834 00:49:12,681 --> 00:49:16,452 Nothing, look, you're the one who dragged me here, okay? 835 00:49:16,452 --> 00:49:19,555 I tried to get you out of my truck. 836 00:49:19,555 --> 00:49:20,622 I can't believe this. 837 00:49:20,622 --> 00:49:22,090 Only my family knows about this place. 838 00:49:22,090 --> 00:49:24,059 Don't worry, I'm not gonna tell anyone. 839 00:49:24,059 --> 00:49:25,093 Besides, I couldn't. 840 00:49:25,093 --> 00:49:27,196 I have no idea where the hell we are. 841 00:49:28,597 --> 00:49:30,065 Wait. What are you doing? 842 00:49:30,065 --> 00:49:31,733 No, no, no. My grandfather had a farm 843 00:49:31,733 --> 00:49:33,936 and I was a vegetarian for years, it's fine. 844 00:49:39,007 --> 00:49:41,810 -Uh-uh. -Wow, that's good! 845 00:49:41,810 --> 00:49:44,580 No eating the product. 846 00:49:49,017 --> 00:49:50,252 You said your... 847 00:49:50,252 --> 00:49:52,888 your grandfather was a farmer? 848 00:49:52,888 --> 00:49:54,089 He was an entrepreneur of sorts, 849 00:49:54,089 --> 00:49:56,492 but what I remember most about him 850 00:49:56,492 --> 00:49:58,827 was how much he loved nature. 851 00:49:58,994 --> 00:50:00,963 He always told me not to overcomplicate things, 852 00:50:00,963 --> 00:50:04,032 so the best ideas are often the most simple. 853 00:50:04,032 --> 00:50:05,534 It's kind of his motto. 854 00:50:05,534 --> 00:50:06,535 It's like cooking. 855 00:50:06,535 --> 00:50:09,905 Sometimes the most complex dishes can be... 856 00:50:09,905 --> 00:50:10,973 the most simple. 857 00:50:10,973 --> 00:50:13,942 You can't hide behind your ingredients. 858 00:50:14,209 --> 00:50:15,777 Exactly! 859 00:50:15,878 --> 00:50:17,212 I think. 860 00:50:19,948 --> 00:50:22,718 Must be nice to have a passion for something. 861 00:50:24,186 --> 00:50:26,688 You don't like being a lawyer? 862 00:50:26,788 --> 00:50:28,991 I wouldn't say it's a calling, like your cooking. 863 00:50:28,991 --> 00:50:33,662 I wouldn't say my cooking is a calling as much as it's... 864 00:50:34,263 --> 00:50:36,098 an instinct. 865 00:50:37,733 --> 00:50:40,602 -Instinct? -Mm-hm. 866 00:50:41,970 --> 00:50:44,540 It sure is beautiful out here. 867 00:50:46,575 --> 00:50:50,012 It's like we're in the center of the universe, huh? 868 00:50:50,245 --> 00:50:51,947 Galileo. 869 00:50:53,749 --> 00:50:56,051 -Cute. -Uh-huh. 870 00:50:56,285 --> 00:50:58,220 JAVIERA: Real cute. 871 00:51:01,023 --> 00:51:02,891 You know, just because I have a bag over my head, 872 00:51:02,891 --> 00:51:05,694 doesn't mean I don't know exactly where we are. 873 00:51:05,694 --> 00:51:08,730 Two right turns and a stop sign, right? 874 00:51:08,730 --> 00:51:10,799 You forgot a sharp left. 875 00:51:10,799 --> 00:51:12,134 Oh! 876 00:51:13,035 --> 00:51:14,670 Okay, thank you, thank you. 877 00:51:14,670 --> 00:51:17,606 Listen, we seem to have gone off on a bad start. 878 00:51:17,606 --> 00:51:20,976 How about I make it up to you? You ever been to Santa Fe? 879 00:51:20,976 --> 00:51:23,912 Hm. Never heard of it. 880 00:51:24,212 --> 00:51:25,781 Okay, lame question. 881 00:51:25,781 --> 00:51:27,015 Well, I never have. 882 00:51:27,015 --> 00:51:29,017 -I was just thinking... -No! 883 00:51:29,017 --> 00:51:30,919 I'm not going on a date with you. 884 00:51:30,919 --> 00:51:33,355 Good, because I'm in a relationship. 885 00:51:33,355 --> 00:51:34,256 Oh, really? 886 00:51:34,256 --> 00:51:37,593 -I heard you were dumped. -Okay, I got dumped. 887 00:51:38,193 --> 00:51:39,728 And you have a boyfriend. 888 00:51:39,728 --> 00:51:40,729 This would just be 889 00:51:40,729 --> 00:51:44,900 me taking you out to a very expensive meal. 890 00:51:45,267 --> 00:51:46,802 Come on, my sister just e-mailed me 891 00:51:46,802 --> 00:51:49,171 about this place in Santa Fe. It's new. 892 00:51:49,171 --> 00:51:52,774 I get my own culinary tour and you... 893 00:51:52,774 --> 00:51:56,678 would get to check out the competition firsthand. 894 00:52:18,734 --> 00:52:23,338 Woo, what are you getting all dressed up for? 895 00:52:25,240 --> 00:52:27,943 Just going to Santa Fe. 896 00:52:28,010 --> 00:52:30,178 Isn't Kevin in Taos? 897 00:52:30,178 --> 00:52:32,047 Sophia, will you please go to the cafe 898 00:52:32,047 --> 00:52:35,417 and bring us some eggs for tonight? 899 00:52:35,417 --> 00:52:37,052 I know what you're doing. 900 00:52:50,832 --> 00:52:52,300 Okay. 901 00:53:00,676 --> 00:53:01,877 No, this one. 902 00:53:01,877 --> 00:53:03,412 -Keep this one. -I just... 903 00:53:03,412 --> 00:53:06,248 I feel like it's so much skin. 904 00:53:06,415 --> 00:53:08,250 Are you a nun? 905 00:53:09,718 --> 00:53:10,719 Okay. 906 00:53:10,719 --> 00:53:12,454 Hold on, Stacey. 907 00:53:13,388 --> 00:53:14,923 Hello? 908 00:53:15,724 --> 00:53:17,726 I can't believe you're making me do this. 909 00:53:17,726 --> 00:53:21,930 You are the one who reported how great her chiles were. 910 00:53:21,930 --> 00:53:23,398 I don't think you and your food scientists 911 00:53:23,398 --> 00:53:26,835 are gonna be able to reverse engineer this one, sis. 912 00:53:26,835 --> 00:53:28,036 Yeah? Well, you just... 913 00:53:28,036 --> 00:53:29,705 let me worry about that, okay? 914 00:53:29,705 --> 00:53:33,775 I just need one sample, Joel. Just one. 915 00:53:33,975 --> 00:53:35,477 SOPHIA: Hello? 916 00:53:36,044 --> 00:53:37,446 Hello? 917 00:53:40,716 --> 00:53:42,150 Galileo! 918 00:53:42,150 --> 00:53:44,786 Great! You're calling me that now? 919 00:53:44,786 --> 00:53:47,456 Everybody calls you that now. 920 00:53:47,456 --> 00:53:48,256 Huh... 921 00:53:48,256 --> 00:53:51,960 -So, what are you doing here? -I... 922 00:53:52,994 --> 00:53:54,463 Just hungry. 923 00:53:55,497 --> 00:53:56,298 Wait. 924 00:53:56,298 --> 00:53:58,400 I thought you were going to have dinner with my mom. 925 00:53:58,400 --> 00:54:00,802 She got all dressed up for you and everything. 926 00:54:00,802 --> 00:54:02,971 That's not fair! I knew you first. 927 00:54:02,971 --> 00:54:07,142 I think you're gonna have a lot of fancy dinners in your future. 928 00:54:07,142 --> 00:54:09,411 Hey, listen. Do me a favor? 929 00:54:09,411 --> 00:54:10,946 Don't tell your mom I was here. 930 00:54:10,946 --> 00:54:14,182 I wouldn't want her to think that I ruined my dinner. 931 00:54:14,983 --> 00:54:16,218 Okay. 932 00:54:16,218 --> 00:54:17,786 So... 933 00:54:19,221 --> 00:54:20,322 Here. 934 00:54:21,289 --> 00:54:22,991 For your dumb luck. 935 00:54:22,991 --> 00:54:24,493 I think you mean bum luck? 936 00:54:24,493 --> 00:54:26,828 Yeah, that's what I said. 937 00:54:28,296 --> 00:54:30,398 -I'll see you later? -Okay. 938 00:54:30,398 --> 00:54:32,000 -Have fun with my mom! -See ya. 939 00:54:32,000 --> 00:54:34,970 -Bye! -Bye! 940 00:54:45,881 --> 00:54:48,250 This isn't what you think it is. 941 00:54:48,517 --> 00:54:51,486 I didn't say anything. 942 00:54:52,187 --> 00:54:54,089 Where is he? 943 00:54:54,790 --> 00:54:56,792 This was a bad idea. 944 00:54:57,058 --> 00:54:59,261 -Sorry. I... -Forgot? 945 00:54:59,261 --> 00:55:00,162 Definitely not. 946 00:55:00,162 --> 00:55:01,797 I just need a minute. 947 00:55:01,797 --> 00:55:04,232 Let's just get this over with, huh? 948 00:55:05,200 --> 00:55:07,169 That's the spirit. 949 00:55:50,412 --> 00:55:52,414 Okay, I see we're gonna have to set up 950 00:55:52,414 --> 00:55:53,448 some ground rules here. 951 00:55:53,448 --> 00:55:55,584 Number one, I'm here for the meal. 952 00:55:55,584 --> 00:55:57,352 Everyone knows Kevin in Santa Fe, 953 00:55:57,352 --> 00:56:00,455 and I would like to experience dining like... 954 00:56:00,455 --> 00:56:01,623 like an anonymous civilian. 955 00:56:01,623 --> 00:56:03,558 Which is why I'm here with you and not him. 956 00:56:03,558 --> 00:56:06,261 -Just to be clear. -Clear. 957 00:56:06,461 --> 00:56:07,596 Number two. 958 00:56:07,596 --> 00:56:11,066 There will be no post-dinner drinks. 959 00:56:11,066 --> 00:56:13,902 And definitely not drinks. 960 00:56:14,336 --> 00:56:15,370 What are you looking at? 961 00:56:15,370 --> 00:56:17,372 You're not the only one who doesn't consider this a date. 962 00:56:17,372 --> 00:56:20,075 What makes you think you're so damn desirable anyway? 963 00:56:20,075 --> 00:56:22,177 --Okay, okay, fine. 964 00:56:22,177 --> 00:56:26,114 I'm not blind but I'm a pretty good catch myself. 965 00:56:26,114 --> 00:56:28,083 I mean, I'm a lawyer, 966 00:56:28,083 --> 00:56:29,484 I'm not ugly, 967 00:56:29,484 --> 00:56:32,187 I've got some dollars in the... 968 00:56:33,188 --> 00:56:36,491 -Hey, can you spare some change -Charitable? 969 00:56:38,293 --> 00:56:41,630 -A guy can't have everything. -Yeah, right. 970 00:56:41,630 --> 00:56:43,665 Just wouldn't be fair. 971 00:56:50,538 --> 00:56:53,408 Did you know oysters are high in zinc? 972 00:56:53,408 --> 00:56:57,012 Did you know they also raise your sperm count? 973 00:56:57,279 --> 00:57:00,582 Anyway. So... tell me about you. 974 00:57:01,016 --> 00:57:04,552 -This is not a date. -This is not a date. 975 00:57:05,654 --> 00:57:08,323 All right. Well, believe it or not, 976 00:57:08,323 --> 00:57:10,692 I used to own a fancy restaurant. 977 00:57:10,692 --> 00:57:12,327 A bit like this one. 978 00:57:12,327 --> 00:57:14,596 In Albuquerque with my ex. 979 00:57:14,596 --> 00:57:17,299 -Sophia's dad? -Uh-huh. 980 00:57:17,299 --> 00:57:19,134 Turns out that saying, 981 00:57:19,134 --> 00:57:21,236 "Too many cooks in the kitchen"? 982 00:57:21,236 --> 00:57:23,238 Not such a cliché. 983 00:57:25,073 --> 00:57:29,044 At first, it was great, actually. 984 00:57:29,444 --> 00:57:30,512 Working side by side. 985 00:57:30,512 --> 00:57:33,148 Bradley was very proud of me and... 986 00:57:33,148 --> 00:57:37,085 he would brag that I could outcook him. 987 00:57:37,953 --> 00:57:39,721 And then the reviews started to single me out, 988 00:57:39,721 --> 00:57:42,691 and people started coming in for my dishes. 989 00:57:42,691 --> 00:57:44,225 My chile sauce. 990 00:57:44,225 --> 00:57:45,994 And uh... 991 00:57:46,061 --> 00:57:47,696 he cheated on me. 992 00:57:48,330 --> 00:57:51,967 We divorced... he married her. 993 00:57:51,967 --> 00:57:53,735 She's the stay-at-home type. 994 00:57:53,735 --> 00:57:54,636 [SCOFFS] Funny. 995 00:57:54,636 --> 00:57:58,373 She wasn't staying at home when she was banging my husband. 996 00:57:58,740 --> 00:58:00,375 Bitch. 997 00:58:01,176 --> 00:58:02,544 Thank you. 998 00:58:02,544 --> 00:58:04,713 And now, you're with Kevin. 999 00:58:06,081 --> 00:58:08,350 Yeah. 1000 00:58:09,217 --> 00:58:10,719 Kevin. 1001 00:58:10,719 --> 00:58:15,690 So, what about you? What's your sad, sad story? 1002 00:58:16,024 --> 00:58:17,559 What's your ex like? 1003 00:58:17,559 --> 00:58:20,095 Well, she's attractive. 1004 00:58:20,161 --> 00:58:21,730 -Shocking. 1005 00:58:21,730 --> 00:58:25,033 I mean like, what does she do? 1006 00:58:25,033 --> 00:58:26,034 Oh! 1007 00:58:26,034 --> 00:58:27,402 Lauren's in marketing. 1008 00:58:27,402 --> 00:58:29,337 Okay, marketing what? 1009 00:58:29,337 --> 00:58:32,107 Branding and... 1010 00:58:33,074 --> 00:58:34,042 stuff like that. 1011 00:58:34,042 --> 00:58:36,378 You have no idea what she does for a living. 1012 00:58:36,378 --> 00:58:39,347 Our relationship wasn't about that. 1013 00:58:39,447 --> 00:58:42,717 -She was very supportive. -Oh, I bet. 1014 00:58:42,717 --> 00:58:43,752 Of you. 1015 00:58:43,752 --> 00:58:46,221 Don't you think it's important for two people 1016 00:58:46,221 --> 00:58:48,523 to be supportive of one another? 1017 00:58:48,523 --> 00:58:51,426 Would you like to hear about our specials? 1018 00:58:51,426 --> 00:58:52,193 Please! 1019 00:58:52,193 --> 00:58:54,029 And I will be very supportive of your decision. 1020 00:58:54,029 --> 00:58:57,465 First, we have a lovely pollo and pipian rojo. 1021 00:58:57,465 --> 00:58:58,333 Oh, nice! 1022 00:58:58,333 --> 00:59:01,603 That's chicken in red sauce with pumpkin seeds. 1023 00:59:01,603 --> 00:59:03,271 I make that from time to time. 1024 00:59:03,271 --> 00:59:05,540 We're also featuring tonight a new dish, 1025 00:59:05,540 --> 00:59:07,242 called Asado de puerco verde. 1026 00:59:07,242 --> 00:59:09,677 It's a split-roasted pork chop, stuffed with... 1027 00:59:09,677 --> 00:59:11,413 Ground pork in pasote 1028 00:59:11,413 --> 00:59:13,648 and served with chile verde sickle. 1029 00:59:13,648 --> 00:59:16,351 Why, I guess. Have you been here before? 1030 00:59:18,520 --> 00:59:20,422 Where are you going? 1031 00:59:31,266 --> 00:59:34,235 Don't look at me, this isn't a date. 1032 00:59:44,412 --> 00:59:46,114 Sorry. 1033 00:59:49,651 --> 00:59:51,252 Javiera? 1034 00:59:52,554 --> 00:59:54,556 Hey, what's wrong? 1035 00:59:58,460 --> 01:00:00,328 I need a drink. 1036 01:00:07,368 --> 01:00:12,107 Man, I knew that foodie couple from the tour sucked. 1037 01:00:29,824 --> 01:00:32,127 Thank you. 1038 01:00:32,760 --> 01:00:34,596 I feel badly. 1039 01:00:34,662 --> 01:00:36,231 Why? 1040 01:00:36,598 --> 01:00:39,167 You didn't steal my dish. 1041 01:00:39,167 --> 01:00:41,636 Your cooking is so important to you. 1042 01:00:42,770 --> 01:00:44,606 It means everything. 1043 01:00:54,282 --> 01:00:56,417 Where did that come from? 1044 01:00:56,551 --> 01:01:00,321 -You want me to take it back? -No way. 1045 01:01:07,829 --> 01:01:09,898 What's in your pocket? 1046 01:01:13,234 --> 01:01:14,869 Is that Sophia's? 1047 01:01:14,869 --> 01:01:15,870 She lent it to me. 1048 01:01:15,870 --> 01:01:17,939 She thought I could use the luck. 1049 01:01:17,939 --> 01:01:20,909 Well, it's working, right? 1050 01:01:21,276 --> 01:01:22,710 Well, well, well. 1051 01:01:22,710 --> 01:01:24,879 I can't believe you. 1052 01:01:24,879 --> 01:01:26,648 And with this guy? 1053 01:01:26,648 --> 01:01:28,883 Is this about our partnership agreement? 1054 01:01:28,883 --> 01:01:31,920 Are you trying to sabotage our business? 1055 01:01:33,922 --> 01:01:36,457 Is that what this is to you? 1056 01:01:36,724 --> 01:01:38,826 A business agreement? 1057 01:01:38,826 --> 01:01:41,296 You know we're more than that. 1058 01:01:41,296 --> 01:01:43,331 I counted to ten. 1059 01:01:43,331 --> 01:01:45,500 I said, wait ten minutes. 1060 01:01:45,500 --> 01:01:50,205 I thought you were working in Taos. 1061 01:01:50,538 --> 01:01:51,906 Alone. 1062 01:01:52,240 --> 01:01:53,508 What's her problem? 1063 01:01:53,508 --> 01:01:54,976 You think she was your... 1064 01:01:54,976 --> 01:01:57,845 girl or-- oh, you dick. 1065 01:01:57,845 --> 01:02:00,315 Well, well, well. 1066 01:02:00,515 --> 01:02:01,950 Enough. 1067 01:02:02,217 --> 01:02:03,818 No more hitting. 1068 01:02:09,557 --> 01:02:11,459 Are you okay? 1069 01:02:11,559 --> 01:02:12,460 I feel horrible. 1070 01:02:12,460 --> 01:02:16,664 Oh, no. It's my fault. I got in the way. 1071 01:02:16,898 --> 01:02:17,665 Ow. 1072 01:02:17,665 --> 01:02:20,568 Getting punched in the face really hurts. 1073 01:02:20,568 --> 01:02:23,938 It's the first time anyone, much less a girl... 1074 01:02:23,938 --> 01:02:25,440 -Woman! -A woman. 1075 01:02:25,440 --> 01:02:27,342 A woman, took a punch for me. 1076 01:02:27,342 --> 01:02:28,409 I think that's... 1077 01:02:28,409 --> 01:02:30,745 I think the nicest thing anyone's ever done for me. 1078 01:02:30,745 --> 01:02:34,716 I think that's the nicest thing I've ever done for anyone. 1079 01:02:45,927 --> 01:02:47,362 You know, I... 1080 01:02:47,362 --> 01:02:48,529 I'm thinking about something 1081 01:02:48,529 --> 01:02:53,368 I haven't done with anyone in... years. 1082 01:02:53,568 --> 01:02:54,936 Yeah? 1083 01:02:54,936 --> 01:02:58,606 I'm totally up for anything. 1084 01:02:59,574 --> 01:03:00,908 Really? 1085 01:03:03,811 --> 01:03:06,047 You wanna cook together? 1086 01:03:07,348 --> 01:03:11,419 So, let's make this fun, huh? 1087 01:03:11,919 --> 01:03:14,022 Go pick like, 1088 01:03:14,022 --> 01:03:15,523 ten random ingredients. 1089 01:03:15,523 --> 01:03:17,992 Really? Is that gonna be good? 1090 01:03:18,059 --> 01:03:19,594 Okay. 1091 01:03:23,564 --> 01:03:26,401 -Oh! -What do you think? 1092 01:03:33,074 --> 01:03:34,909 How about that? 1093 01:03:35,343 --> 01:03:37,578 You're going easy on me. 1094 01:03:49,991 --> 01:03:53,094 You are a very smart man. 1095 01:03:58,032 --> 01:03:59,534 Nice. 1096 01:03:59,534 --> 01:04:02,036 -Onions. -That's good. 1097 01:04:05,673 --> 01:04:07,642 Oh, so spicy! 1098 01:04:14,015 --> 01:04:15,817 -Control the bowl. -Stop! 1099 01:04:15,817 --> 01:04:17,752 I got it. I got it. 1100 01:04:47,014 --> 01:04:50,485 JOEL: This is getting a little weird. 1101 01:04:50,952 --> 01:04:52,754 But I like it. 1102 01:05:05,800 --> 01:05:08,503 I can't dance or cook. 1103 01:05:40,902 --> 01:05:42,703 What the heck? 1104 01:05:56,818 --> 01:05:59,687 Corn Flakes never looked so good. 1105 01:06:19,674 --> 01:06:21,809 -Sí? -They're cooking. 1106 01:06:21,809 --> 01:06:24,946 - No! -Sí. 1107 01:06:26,714 --> 01:06:28,850 He might be the one! 1108 01:06:29,851 --> 01:06:31,252 Salud! 1109 01:06:31,552 --> 01:06:33,054 [BELL CHIMES] 1110 01:06:38,960 --> 01:06:41,195 It looks too good to eat. 1111 01:06:42,897 --> 01:06:44,732 And you... 1112 01:06:44,799 --> 01:06:47,001 look too good to be true. 1113 01:06:54,876 --> 01:06:56,277 Careful. 1114 01:07:26,807 --> 01:07:30,278 BRIAN: No, no, it's a great idea. The mix is the... 1115 01:07:30,278 --> 01:07:31,879 the dessert with the entree, 1116 01:07:31,879 --> 01:07:35,149 and that's why I think it's a true winner. 1117 01:07:35,149 --> 01:07:38,219 A churro stuffed with a beefy beanie burrito? 1118 01:07:38,219 --> 01:07:39,120 Come on, Brian. 1119 01:07:39,120 --> 01:07:40,821 I sent you out for a new product. 1120 01:07:40,821 --> 01:07:42,590 No, no, no, no, no. It's a good idea. 1121 01:07:42,590 --> 01:07:46,994 It's umami thing. It's the salts with the sweets. 1122 01:07:46,994 --> 01:07:47,895 Yummy. 1123 01:07:47,895 --> 01:07:49,196 Yeah. Oh, thanks, dude. 1124 01:07:49,196 --> 01:07:51,198 All right, you guys aren't giving me anything. 1125 01:07:51,198 --> 01:07:52,967 Don't tell me I have to rely on Joel. 1126 01:07:52,967 --> 01:07:57,104 Oh, speaking of which, did the chile sample come in? 1127 01:07:57,104 --> 01:07:58,606 No. 1128 01:07:58,606 --> 01:08:00,641 You know a way to turn things around? 1129 01:08:00,641 --> 01:08:01,976 A new marketing campaign. 1130 01:08:01,976 --> 01:08:03,010 Yeah. Good idea, genius. 1131 01:08:03,010 --> 01:08:04,812 We just ran a bunch of new spots. 1132 01:08:04,812 --> 01:08:07,181 And we saw no bump in sales. 1133 01:08:07,181 --> 01:08:08,950 What about running old spots? 1134 01:08:08,950 --> 01:08:09,984 Retro is in, 1135 01:08:09,984 --> 01:08:12,253 and most importantly, it's cheap. 1136 01:08:12,253 --> 01:08:16,157 You know what? I like that. I like it a lot. 1137 01:08:26,267 --> 01:08:29,070 Mm... So good! 1138 01:08:40,014 --> 01:08:45,019 Hello? You've reached Joel. Gotcha! 1139 01:09:21,222 --> 01:09:23,391 It's my assistant. 1140 01:09:23,791 --> 01:09:27,061 Oh. Well, maybe it's important. 1141 01:09:27,395 --> 01:09:29,730 Do you have any open cases? 1142 01:09:29,730 --> 01:09:31,032 Open cases? 1143 01:09:31,032 --> 01:09:32,667 You watch a lot of TV. 1144 01:09:32,667 --> 01:09:38,673 I have a PhD in TV law, yes, thank you very much. 1145 01:09:40,341 --> 01:09:41,809 Today is the big day, huh? 1146 01:09:41,809 --> 01:09:45,279 You get to finally get your car back. 1147 01:09:45,813 --> 01:09:47,915 I hope he caught a lot of fish. 1148 01:09:47,915 --> 01:09:51,285 And I'm making my signature dish. 1149 01:09:52,720 --> 01:09:56,057 I thought you'd be a little more enthused about it. 1150 01:09:56,057 --> 01:09:57,124 I am, for you. 1151 01:09:57,124 --> 01:10:00,094 And I've been waiting forever for this dish. 1152 01:10:00,094 --> 01:10:02,096 Yeah, you have. 1153 01:10:03,431 --> 01:10:04,432 Well... 1154 01:10:04,432 --> 01:10:07,301 you know, just because you get your car back, 1155 01:10:07,301 --> 01:10:09,770 doesn't mean you have to leave. 1156 01:10:09,937 --> 01:10:11,305 Who says I'm leaving? 1157 01:10:11,305 --> 01:10:13,340 Who says you're not? 1158 01:10:14,475 --> 01:10:16,077 I do. 1159 01:10:31,926 --> 01:10:33,327 Dude! 1160 01:10:37,298 --> 01:10:38,799 Hey. 1161 01:10:40,868 --> 01:10:42,870 What are you doing here? 1162 01:10:42,870 --> 01:10:45,272 Thanks for returning my calls! 1163 01:10:45,506 --> 01:10:48,342 -Joel? -Javiera. 1164 01:10:52,146 --> 01:10:53,881 This is... 1165 01:10:53,948 --> 01:10:57,184 Oh, I'm Stacey. Joel's sister. 1166 01:10:57,184 --> 01:10:58,185 Oh... 1167 01:10:58,185 --> 01:10:59,887 And this is Aaron, a colleague. 1168 01:10:59,887 --> 01:11:03,124 It's very nice to meet you, both of you, um... 1169 01:11:03,124 --> 01:11:05,526 I'm Javiera, Joel's... 1170 01:11:05,960 --> 01:11:07,428 I mean... 1171 01:11:07,495 --> 01:11:11,098 So? What brings you two here? 1172 01:11:11,866 --> 01:11:13,400 Business. 1173 01:11:13,534 --> 01:11:16,270 Business? In Villanueva? 1174 01:11:16,270 --> 01:11:17,338 There's not much here. 1175 01:11:17,338 --> 01:11:21,242 Oh, I don't know, I wouldn't be so sure about that. 1176 01:11:21,242 --> 01:11:26,046 Well, I'm so happy to meet you. Today is a good day, too. 1177 01:11:26,247 --> 01:11:28,315 I'm making my specialty. 1178 01:11:29,116 --> 01:11:29,884 Oh! 1179 01:11:29,884 --> 01:11:32,953 I had a feeling today was gonna be a good day. 1180 01:11:32,953 --> 01:11:36,157 Excuse me. I have to return to the kitchen. 1181 01:11:36,157 --> 01:11:38,092 Of course, go! 1182 01:11:39,827 --> 01:11:41,929 I need to talk to you. 1183 01:11:42,396 --> 01:11:44,064 Alone. 1184 01:11:44,265 --> 01:11:46,133 You had a very specific task. 1185 01:11:46,133 --> 01:11:49,804 And instead, I find you here rebounding with this woman? 1186 01:11:49,804 --> 01:11:51,438 Sh... It is not a rebound! 1187 01:11:53,874 --> 01:11:58,179 STACEY: Oh, I take it that's Javiera's daughter. 1188 01:11:58,946 --> 01:12:01,448 So, this is what you've been up to? 1189 01:12:01,448 --> 01:12:04,251 -Playing house? -Listen. 1190 01:12:04,952 --> 01:12:06,887 She doesn't know who I am. 1191 01:12:06,887 --> 01:12:08,923 She knows that I'm a lawyer, 1192 01:12:08,923 --> 01:12:10,558 but she doesn't know the rest. 1193 01:12:10,558 --> 01:12:11,425 Please... 1194 01:12:11,425 --> 01:12:14,528 Please let me tell her. Give me that, at least. 1195 01:12:15,963 --> 01:12:16,831 All right. 1196 01:12:16,831 --> 01:12:21,268 But I advise you to come back to reality and quickly... 1197 01:12:21,268 --> 01:12:23,404 before someone gets hurt. 1198 01:12:23,571 --> 01:12:26,440 Like that adorable little girl over there. 1199 01:12:26,440 --> 01:12:30,578 So, his sister is in town doing business here? 1200 01:12:30,578 --> 01:12:31,979 Maybe she's working in Santa Fe, 1201 01:12:31,979 --> 01:12:33,414 I don't know, she didn't really say. 1202 01:12:33,414 --> 01:12:35,082 Maybe he's thinking about moving here? 1203 01:12:35,082 --> 01:12:39,453 -And she came to check you out. -Stop it with the jinxing! Mamá! 1204 01:12:39,520 --> 01:12:40,321 Right. 1205 01:12:40,321 --> 01:12:42,857 Ow! 1206 01:12:43,357 --> 01:12:46,427 It's that game! He's been distracted all day. 1207 01:12:46,427 --> 01:12:49,463 I'm gonna start charging you for this, okay? 1208 01:12:49,463 --> 01:12:51,966 It's okay, you can keep the TV on. 1209 01:12:51,966 --> 01:12:54,635 I'm having a great day. 1210 01:12:54,635 --> 01:12:56,637 Oh, a woman in love. 1211 01:12:56,637 --> 01:12:59,173 That's all it took? Damn! 1212 01:12:59,173 --> 01:13:02,042 -Mm. So good! -I'm glad you like it. 1213 01:13:02,042 --> 01:13:05,412 So, my daughter tells me that you're doing business here. 1214 01:13:05,412 --> 01:13:08,015 My company is looking to expand into the area. 1215 01:13:08,015 --> 01:13:10,284 Maybe we'll get to see you more often. 1216 01:13:10,284 --> 01:13:13,520 We've gotten quite used to Galileo. 1217 01:13:13,520 --> 01:13:14,922 Galileo? 1218 01:13:14,922 --> 01:13:15,623 Yeah, sorry. 1219 01:13:15,623 --> 01:13:17,524 That's the town's nickname for your brother. 1220 01:13:17,524 --> 01:13:22,363 He thinks that the world revolves around him, doesn't he? 1221 01:13:23,464 --> 01:13:26,267 I'm really starting to love this town. 1222 01:13:26,267 --> 01:13:28,969 So, tell me more about this signature dish 1223 01:13:28,969 --> 01:13:30,170 of your daughter's. 1224 01:13:30,170 --> 01:13:31,171 What's it called? 1225 01:13:31,171 --> 01:13:34,675 It's called, Amanecer chile verde de Javiera. 1226 01:13:34,675 --> 01:13:38,312 Javiera's green chile sunrise. 1227 01:13:42,549 --> 01:13:45,219 -Enjoy. -Thank you. 1228 01:13:46,687 --> 01:13:49,156 How about that for marketing? 1229 01:13:49,523 --> 01:13:52,126 Why are you just sitting there? 1230 01:13:52,126 --> 01:13:54,461 Why do you ask so many questions? 1231 01:13:54,461 --> 01:13:57,498 And why are you never in school? 1232 01:13:57,498 --> 01:13:58,966 Well, my classroom got flooded 1233 01:13:58,966 --> 01:14:03,637 and Mom says that the whole, entire town needs new ducks. 1234 01:14:04,705 --> 01:14:06,707 I think you mean aqueducts. 1235 01:14:06,707 --> 01:14:09,043 Yeah, that's what I said. 1236 01:14:09,677 --> 01:14:12,179 Mom said you got your car back. 1237 01:14:12,179 --> 01:14:15,049 Does that mean you're gonna leave? 1238 01:14:16,517 --> 01:14:18,218 I promise you something. 1239 01:14:18,218 --> 01:14:22,056 I won't leave here unless I'm no longer wanted. 1240 01:14:22,056 --> 01:14:25,592 -But you're wanted. -Thanks, kiddo. 1241 01:14:25,693 --> 01:14:28,095 Wait, where are you going? 1242 01:14:28,162 --> 01:14:30,464 To find out if I'm wanted. 1243 01:14:35,002 --> 01:14:36,704 It's amazing! 1244 01:14:38,072 --> 01:14:39,373 Perfect. 1245 01:15:34,128 --> 01:15:35,729 Oh, come on! 1246 01:15:37,297 --> 01:15:39,099 It's okay. 1247 01:15:42,669 --> 01:15:46,340 Tortilla Hut started with the love and determination 1248 01:15:46,340 --> 01:15:47,307 of one man, 1249 01:15:47,307 --> 01:15:51,578 who respected nature and whose motto was simplicity. 1250 01:15:53,714 --> 01:15:55,549 Where are you going? You can't go in there. 1251 01:15:55,549 --> 01:15:58,452 She's in the middle of service and she will kill you. 1252 01:15:58,452 --> 01:16:01,088 And to celebrate Tortilla Hut's anniversary... 1253 01:16:01,088 --> 01:16:03,524 -Our famous taco combo... -Hey! Isn't that Joel? 1254 01:16:03,524 --> 01:16:05,359 ... is available for only 49 cents. 1255 01:16:05,359 --> 01:16:08,128 Why are grandpa's tacos so good, Joel? 1256 01:16:08,128 --> 01:16:09,196 Family and love. 1257 01:16:09,196 --> 01:16:11,632 That makes everything taste better. 1258 01:16:11,632 --> 01:16:12,633 Tortilla Hut. 1259 01:16:12,633 --> 01:16:15,469 Where everything is bigger and better. 1260 01:16:24,344 --> 01:16:27,781 Hey, what's going on? Darling, what's going on? 1261 01:16:28,082 --> 01:16:29,817 He's not who he says he is. 1262 01:16:29,817 --> 01:16:31,685 -You're not Joel? -No, I'm still Joel. 1263 01:16:31,685 --> 01:16:35,589 I'm just not the man your mother thought I was. 1264 01:16:35,589 --> 01:16:37,591 That's what you said about Daddy. 1265 01:16:37,591 --> 01:16:40,127 Please, give me a chance to explain. 1266 01:16:40,127 --> 01:16:40,861 For what? 1267 01:16:40,861 --> 01:16:43,597 So you can lie to me some more? 1268 01:16:45,165 --> 01:16:47,534 -What do you want from me? -Hey, no! Hey, stop. 1269 01:16:47,534 --> 01:16:50,404 Joel, what are you doing? 1270 01:16:55,109 --> 01:16:56,510 My dish. 1271 01:16:56,777 --> 01:17:00,581 -You wanna steal my dish? -No, we are not thieves. 1272 01:17:00,581 --> 01:17:03,884 We have every intention of compensating you. 1273 01:17:03,884 --> 01:17:07,221 You wanna rip me off, huh? 1274 01:17:08,689 --> 01:17:11,291 Where does your food come from? 1275 01:17:11,825 --> 01:17:13,560 Tortilla Hut, of course. 1276 01:17:13,560 --> 01:17:16,830 You know where my food comes from? 1277 01:17:18,198 --> 01:17:18,799 Them. 1278 01:17:18,799 --> 01:17:22,803 The lamb from my albóndigas come from Mr. Chaves. 1279 01:17:22,803 --> 01:17:24,738 Oh, and then Mrs. Garcia. 1280 01:17:24,738 --> 01:17:27,841 Her smoked chipotle chevre. 1281 01:17:28,909 --> 01:17:31,445 Her goats pasture on our hills. 1282 01:17:31,445 --> 01:17:34,181 And she never gives them hormones! You know why? 1283 01:17:34,181 --> 01:17:37,351 Because she respects the animals! 1284 01:17:37,351 --> 01:17:41,355 And we can feel it, see it... 1285 01:17:41,655 --> 01:17:44,324 -taste it. -That's right, Javiera. 1286 01:17:44,324 --> 01:17:47,361 And what about the most important part? 1287 01:17:47,361 --> 01:17:49,763 Your family's chiles. 1288 01:17:50,464 --> 01:17:51,832 That's right. 1289 01:17:51,832 --> 01:17:57,404 So you and your industrial food lady with antibiotics, 1290 01:17:57,404 --> 01:17:58,772 binders and emulsifiers, 1291 01:17:58,772 --> 01:18:01,875 are gonna need a hell of a lot of inspiration 1292 01:18:01,875 --> 01:18:04,378 to duplicate what we have here. 1293 01:18:05,579 --> 01:18:06,346 Well... 1294 01:18:06,346 --> 01:18:08,949 we have all the inspiration we need. 1295 01:18:08,949 --> 01:18:10,817 And we have a team of food scientists 1296 01:18:10,817 --> 01:18:13,187 who can duplicate your chile. 1297 01:18:13,620 --> 01:18:15,756 That can't be real. 1298 01:18:18,625 --> 01:18:19,493 Or legal. 1299 01:18:19,493 --> 01:18:21,728 They're gonna compensate you, Javiera. 1300 01:18:21,728 --> 01:18:23,530 I'm gonna see to that. 1301 01:18:23,730 --> 01:18:24,765 Compensated? 1302 01:18:26,533 --> 01:18:29,970 You clearly don't know me. 1303 01:18:30,871 --> 01:18:34,274 And I obviously never knew you. 1304 01:18:35,309 --> 01:18:35,876 Sophia! 1305 01:18:35,876 --> 01:18:39,746 Javiera, please. I didn't know how to tell you. 1306 01:18:46,753 --> 01:18:49,790 -Was this all a joke to you? -No, it was real. 1307 01:18:49,790 --> 01:18:50,824 It was very real. 1308 01:18:50,824 --> 01:18:53,794 You don't even know what that means. 1309 01:18:54,761 --> 01:18:57,931 This is real to me. 1310 01:18:59,700 --> 01:19:01,335 Family. 1311 01:19:03,837 --> 01:19:08,342 And I want no part of you or your family. 1312 01:19:34,768 --> 01:19:40,907 ♪ The tears flow this mornin' ♪ 1313 01:19:41,475 --> 01:19:43,977 ♪ As I thought ♪ 1314 01:19:44,778 --> 01:19:47,781 ♪ Of the good old days ♪ 1315 01:19:47,781 --> 01:19:50,350 ♪ I've had ♪ 1316 01:19:52,619 --> 01:19:54,288 ♪ Somebody tell me ♪ 1317 01:19:54,288 --> 01:19:58,825 ♪ I've got to know Is this the end? ♪ 1318 01:19:58,825 --> 01:20:02,663 ♪ 'Cause I've lost everything ♪ 1319 01:20:03,630 --> 01:20:05,299 ♪ I have no friend ♪ 1320 01:20:05,299 --> 01:20:09,936 ♪ But it's no use crying Now, now ♪ 1321 01:20:11,004 --> 01:20:17,978 ♪ No use crying ♪ 1322 01:20:22,549 --> 01:20:25,052 ♪ When I was young ♪ 1323 01:20:25,319 --> 01:20:28,655 ♪ And things were going my way ♪ 1324 01:20:29,790 --> 01:20:30,924 ♪Had I thought ♪ 1325 01:20:30,924 --> 01:20:38,598 ♪ Of the future I would not be in this shape today ♪ 1326 01:20:40,967 --> 01:20:42,903 ♪ Somebody please tell me ♪ 1327 01:20:42,903 --> 01:20:47,507 ♪ I've got to know Is this the end? ♪ 1328 01:20:47,507 --> 01:20:51,545 ♪ 'Cause I've lost everything ♪ 1329 01:20:51,845 --> 01:20:53,046 ♪ I have no friend ♪ 1330 01:20:53,046 --> 01:20:58,385 ♪ I'm tryin' to tell you It's no use crying now now ♪ 1331 01:20:59,986 --> 01:21:06,827 ♪ No use crying ♪ 1332 01:21:27,013 --> 01:21:28,582 Joel? 1333 01:21:29,716 --> 01:21:30,484 Lauren! 1334 01:21:30,484 --> 01:21:33,520 -Wow, it's good to see you. -Yeah, good to see you. 1335 01:21:33,520 --> 01:21:34,755 Um... 1336 01:21:34,755 --> 01:21:37,057 So, how long have you been back? 1337 01:21:37,057 --> 01:21:39,993 Oh, a while now. 1338 01:21:40,727 --> 01:21:41,928 I meant to reach out. 1339 01:21:41,928 --> 01:21:45,632 -No, Joel. I don't-- -To tell you I'm sorry. 1340 01:21:45,766 --> 01:21:47,701 You deserve better. 1341 01:21:48,468 --> 01:21:49,035 Thanks. 1342 01:21:49,035 --> 01:21:50,070 ♪ So, people ♪ 1343 01:21:50,070 --> 01:21:52,906 That's... thanks. That means a lot. 1344 01:21:52,906 --> 01:21:55,776 -Hey, I heard you got promoted. -Yeah, I did. 1345 01:21:55,776 --> 01:21:59,012 And I got engaged. Yeah. 1346 01:21:59,012 --> 01:22:00,013 -Wow! -I know! 1347 01:22:00,013 --> 01:22:02,082 -Congratulations. -Yeah, crazy, right? 1348 01:22:02,082 --> 01:22:04,985 I mean, I know it's super fast, but... 1349 01:22:04,985 --> 01:22:08,088 Hey, when you know, you know. 1350 01:22:08,155 --> 01:22:09,623 You know? 1351 01:22:09,623 --> 01:22:14,127 -Hey, I made you laugh! -That's more of a chuckle. 1352 01:22:14,528 --> 01:22:15,128 But... 1353 01:22:15,128 --> 01:22:17,864 You always knew what you wanted, Lauren. 1354 01:22:18,465 --> 01:22:20,500 I wish I was so lucky. 1355 01:22:20,500 --> 01:22:23,870 Maybe you're luckier than you think, Joel. 1356 01:22:24,171 --> 01:22:26,540 -Take care of yourself. -You too. 1357 01:22:26,540 --> 01:22:31,711 ♪ No use crying ♪ 1358 01:22:31,711 --> 01:22:34,648 And I am pleased to report that we're well on our way 1359 01:22:34,648 --> 01:22:36,516 to achieving our quarterly objective, 1360 01:22:36,516 --> 01:22:40,187 bringing sophisticated flavors to mainstream America. 1361 01:22:40,187 --> 01:22:44,724 So now, I'd like to introduce to you our new VP, Aaron Weston 1362 01:22:44,724 --> 01:22:49,095 who is going to present to you our new product report. 1363 01:22:49,095 --> 01:22:50,063 Aaron? 1364 01:22:50,063 --> 01:22:51,898 Thank you, Stacey. Gentlemen. 1365 01:22:51,898 --> 01:22:53,133 We have worked around the clock 1366 01:22:53,133 --> 01:22:55,936 to duplicate the Southwest experience 1367 01:22:55,936 --> 01:22:57,604 for our core consumers. 1368 01:22:57,604 --> 01:23:00,207 NARRATOR: Our team combed every corner of the Southwest 1369 01:23:00,207 --> 01:23:04,077 to find its most authentic regional dishes. 1370 01:23:04,144 --> 01:23:05,779 And it doesn't get more authentic 1371 01:23:05,779 --> 01:23:09,583 than the smoky New Mexican green chile. 1372 01:23:10,016 --> 01:23:11,251 Using cutting-edge food science 1373 01:23:11,251 --> 01:23:14,020 Tortilla Hut is bringing this exotic flavor 1374 01:23:14,020 --> 01:23:16,256 from our family to yours. 1375 01:23:16,256 --> 01:23:21,228 Now, what we have come up with, is testing through the roof. 1376 01:23:21,228 --> 01:23:22,963 I give you... 1377 01:23:23,597 --> 01:23:25,799 the Sopa Bowl salad. 1378 01:23:27,067 --> 01:23:28,768 STACEY: So, what we have done is 1379 01:23:28,768 --> 01:23:32,239 recreate our favorite Southwestern dish, 1380 01:23:32,239 --> 01:23:34,741 taking what works while keeping cost low. 1381 01:23:34,741 --> 01:23:37,844 Right, instead of pricy lamb, we're using ground beef. 1382 01:23:37,844 --> 01:23:39,012 Instead of designer cheese, 1383 01:23:39,012 --> 01:23:42,549 our version is processed, but gooeylishious, 1384 01:23:42,549 --> 01:23:45,051 as one focus group member said. 1385 01:23:53,159 --> 01:23:55,295 You want people to eat that? 1386 01:23:55,295 --> 01:23:58,932 No. We want them to devour it. 1387 01:23:58,932 --> 01:24:01,668 AARON: Also testing through the roof, 1388 01:24:01,668 --> 01:24:03,970 our chili sauce packets. 1389 01:24:04,137 --> 01:24:05,171 STACEY: Pass those down. 1390 01:24:05,171 --> 01:24:07,107 We're thinking that once these catch on, 1391 01:24:07,107 --> 01:24:10,610 we'll just slide in a little upcharge. 1392 01:24:20,320 --> 01:24:24,024 You'll never be able to duplicate Villanueva. 1393 01:24:24,991 --> 01:24:26,993 And I'm glad to see it. 1394 01:24:28,628 --> 01:24:30,196 STACEY: Joel! 1395 01:24:31,064 --> 01:24:33,700 And you'll never duplicate Tortilla Hut 1396 01:24:33,700 --> 01:24:34,834 and what it means to you. 1397 01:24:34,834 --> 01:24:36,336 I don't wanna duplicate anything. 1398 01:24:36,336 --> 01:24:40,040 I want something real. I quit. 1399 01:25:37,364 --> 01:25:39,899 -Baby? -Huh? 1400 01:25:41,334 --> 01:25:45,939 People have been asking about your sunrise dish. 1401 01:25:46,106 --> 01:25:49,075 You know it's off the menu, Mamá. 1402 01:25:51,778 --> 01:25:54,280 It's gonna be okay, okay? 1403 01:25:54,881 --> 01:25:56,683 You'll see. 1404 01:25:57,684 --> 01:25:59,386 Thank you. 1405 01:26:01,788 --> 01:26:05,792 SOPHIA: I'll show them. I'll bring Joel back. 1406 01:26:06,359 --> 01:26:08,361 Hola, mi chiquita. 1407 01:26:09,963 --> 01:26:11,765 Hola, abuelita. 1408 01:26:17,070 --> 01:26:18,738 A treasure map? 1409 01:26:18,738 --> 01:26:21,274 -You are my treasure. 1410 01:26:55,842 --> 01:26:57,143 What are you doing? 1411 01:26:58,745 --> 01:27:00,213 Oh, you... 1412 01:27:00,413 --> 01:27:01,314 Nice, you... 1413 01:27:01,314 --> 01:27:03,850 You're getting me my own flowers? 1414 01:27:05,251 --> 01:27:06,286 Hey. 1415 01:27:06,286 --> 01:27:08,788 Never promised you a rose garden. 1416 01:27:11,324 --> 01:27:15,962 It's a song. It's from the 60's. The 70's I think. 1417 01:27:16,296 --> 01:27:18,298 Why are you here? 1418 01:27:18,498 --> 01:27:20,366 Isn't it obvious? 1419 01:27:20,767 --> 01:27:26,806 I came here-- I biked 900 miles... for you. 1420 01:27:29,008 --> 01:27:31,778 I love you, Javiera. 1421 01:27:31,778 --> 01:27:33,313 You're not the first man to tell me that. 1422 01:27:33,313 --> 01:27:37,217 Maybe I'm the first man to ever come back. 1423 01:27:37,951 --> 01:27:39,986 First man to apologize. 1424 01:27:40,286 --> 01:27:43,490 What I did was wrong and selfish. 1425 01:27:43,490 --> 01:27:44,858 And I know now. 1426 01:27:44,858 --> 01:27:48,828 What I want at the center of my universe isn't myself, 1427 01:27:48,828 --> 01:27:50,196 but you. 1428 01:27:50,997 --> 01:27:54,000 You and Sophia. 1429 01:27:56,770 --> 01:27:59,239 What do you plan to do in this... 1430 01:27:59,372 --> 01:28:00,774 small, dusty town? 1431 01:28:00,774 --> 01:28:02,509 JOEL: I'm gonna open up a law office. 1432 01:28:02,509 --> 01:28:08,081 I Googled. There is no lawyer for 35 miles. 1433 01:28:08,414 --> 01:28:11,251 You? You Googled. 1434 01:28:13,386 --> 01:28:15,021 I Googled. 1435 01:28:17,290 --> 01:28:18,925 Where's Sophia? 1436 01:28:19,025 --> 01:28:20,226 Mamá, have you seen Sophia? 1437 01:28:20,226 --> 01:28:24,230 Sí, sí, she was playing with her treasure map. 1438 01:28:26,499 --> 01:28:29,569 Come back here, you little thief! 1439 01:28:30,804 --> 01:28:31,805 Sophia! 1440 01:28:31,805 --> 01:28:33,206 TRUCK OWNER: Come back, you thief! 1441 01:28:33,206 --> 01:28:35,241 -Sophia! -My granddaughter's not a thief! 1442 01:28:35,241 --> 01:28:36,242 JOEL: Stop! 1443 01:28:36,242 --> 01:28:38,278 She's a very good girl. 1444 01:28:43,183 --> 01:28:44,250 Sophia! 1445 01:28:46,352 --> 01:28:47,253 Sophia! 1446 01:29:03,403 --> 01:29:05,972 Sophia, please, stop the truck. 1447 01:29:07,540 --> 01:29:10,109 No, no, no, no, no. God! 1448 01:29:12,378 --> 01:29:17,083 - No, don't, please! 1449 01:29:17,083 --> 01:29:19,385 Chiquita! 1450 01:30:07,000 --> 01:30:09,969 Help! Somebody help! 1451 01:30:10,603 --> 01:30:12,972 Somebody help! 1452 01:30:16,209 --> 01:30:17,277 Sophia! 1453 01:30:17,277 --> 01:30:20,613 Help! Somebody help! 1454 01:30:21,547 --> 01:30:25,418 SOPHIA: Can anyone hear me? Help! 1455 01:30:28,521 --> 01:30:30,189 Help! 1456 01:30:30,556 --> 01:30:32,125 Somebody help! 1457 01:30:32,125 --> 01:30:33,693 Sophia! I'm coming! 1458 01:30:33,693 --> 01:30:37,263 Galileo, hurry! Help! 1459 01:30:37,497 --> 01:30:39,365 My backpack! 1460 01:30:39,365 --> 01:30:41,601 JOEL: Swim towards the rocks! 1461 01:30:42,302 --> 01:30:43,202 Sophia! 1462 01:30:43,202 --> 01:30:45,004 Climb over to the rock. 1463 01:30:45,004 --> 01:30:46,506 Hold on! 1464 01:30:48,308 --> 01:30:49,075 Hold on. 1465 01:30:49,075 --> 01:30:53,012 Let go on three, ready? One, two, three. 1466 01:30:53,613 --> 01:30:55,214 Sophia! 1467 01:30:55,682 --> 01:30:57,116 No, no, it's okay. 1468 01:30:57,116 --> 01:30:59,686 It's ok, just hold on to Joel, baby. 1469 01:30:59,686 --> 01:31:02,088 JAVIERA: Oh my God! 1470 01:31:05,425 --> 01:31:07,060 Ay, mi bebé. 1471 01:31:07,060 --> 01:31:09,529 Mamita, it's okay... 1472 01:31:11,264 --> 01:31:15,635 I love you, Mommy is right here Mommy is right here, baby. 1473 01:31:15,635 --> 01:31:17,437 Mommy. 1474 01:31:18,004 --> 01:31:19,038 My girl! 1475 01:31:19,038 --> 01:31:21,107 My crazy little girl! 1476 01:31:21,107 --> 01:31:23,710 What were you thinking? 1477 01:31:23,710 --> 01:31:27,513 I wanted-- I wanted Joel back. 1478 01:31:30,516 --> 01:31:32,585 Can we keep him? Please? 1479 01:31:32,585 --> 01:31:36,222 -He's not a dog, mamita. -Please? 1480 01:31:36,222 --> 01:31:37,557 Well... 1481 01:31:37,724 --> 01:31:39,459 Thank you. 1482 01:31:39,525 --> 01:31:42,562 Thank you for saving my little girl's life. 1483 01:31:42,562 --> 01:31:44,197 No. 1484 01:31:44,297 --> 01:31:46,733 Thank you for saving mine. 1485 01:31:52,405 --> 01:31:53,740 What are you looking at? 1486 01:31:53,740 --> 01:31:56,342 JOEL: Let's get out of here. 1487 01:32:16,362 --> 01:32:19,232 We have an order for three more chili smoothies. 1488 01:32:19,232 --> 01:32:22,702 Already? I haven't even finished the last order yet. 1489 01:32:22,702 --> 01:32:23,469 Hey! 1490 01:32:23,469 --> 01:32:25,405 It was your idea to integrate yourself 1491 01:32:25,405 --> 01:32:27,306 into the family business. 1492 01:32:27,306 --> 01:32:31,110 Come on, Daddy! I'm not getting any younger. 1493 01:32:31,744 --> 01:32:33,813 I almost forgot, I've got to catch the DA 1494 01:32:33,813 --> 01:32:35,448 before he goes to his fishing lunch. 1495 01:32:35,448 --> 01:32:36,649 You're working on a Saturday? 1496 01:32:36,649 --> 01:32:39,452 Hey, you knew I was a lawyer when you married me. 1497 01:32:39,452 --> 01:32:40,620 Besides, somebody's gotta fight 1498 01:32:40,620 --> 01:32:42,188 for those bike lanes on Main Street. 1499 01:32:42,188 --> 01:32:46,559 All right, all right. I'll finish the smoothies. 1500 01:32:46,559 --> 01:32:49,429 Hey! Hey, take it easy. 1501 01:32:49,429 --> 01:32:51,297 I'm fine. 1502 01:32:51,297 --> 01:32:53,299 What's she feeding you, anyway? 1503 01:32:53,299 --> 01:32:55,134 Plenty of love. 1504 01:33:44,750 --> 01:33:48,588 ♪ From Luna to Hidalgo I hike the trail ♪ 1505 01:33:48,588 --> 01:33:52,291 ♪ And when I met you My heart set sail ♪ 1506 01:33:52,291 --> 01:33:55,495 ♪ But I've just met another That tips my scale ♪ 1507 01:33:55,495 --> 01:34:02,168 -♪ What? ♪ -♪ Chiles, mm, chiles are love♪107055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.