All language subtitles for O.Mestre.De.Apipucos.1959.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 FDb.cz - navstivte svet filmu 2 00:00:30,343 --> 00:00:33,997 M��eme se domn�vat jak na tom byla Rimbaudova mysl 3 00:00:34,408 --> 00:00:35,887 kdy� psal "Opil� kor�b" 4 00:00:36,496 --> 00:00:37,710 Mozartova mysl 5 00:00:38,142 --> 00:00:40,796 kdy� komponoval Jupiterovu symfonii 6 00:00:41,176 -- > 00:00:43,529 Poznat tento tajemn� mechanismus 7 00:00:43,875 -- > 00:00:46,780 kter� vede tv�rce do nebezpe�n�ho dobrodru�stv� 8 00:00:47,975 -- > 00:00:50,740 d�ky bohu, je nemo�n� poznat v poezii a hudb� 9 00:00:51,067 -- > 00:00:53,685 ale je mo�n� v obraze. 10 00:00:54,707 -- > 00:00:56,823 Nev�me co sed �je v mysli mal��e, 11 00:00:57,158 -- > 00:00:59,176 a pozn�me to jen kdy� budeme pozorovat tahy. 12 00:01:00,289 -- > 00:01:02,320 Uvid�te podivn� dobrodru�stv� mal��e. 13 00:01:02,912 -- > 00:01:05,867 Jde, uklouzne, balancuje na lan�. 14 00:01:06,751 -- > 00:01:08,447 K�ivka p�ivede jej v pravo, 15 00:01:09,159 -- > 00:01:11,031 te�ka zas posune doleva. 16 00:01:11,792 -- > 00:01:13,206 Jestli�e se p�ichyst� �patn�, 17 00:01:13,953 -- > 00:01:15,861 v�echno spadne a v�e je ztraceno. 18 00:01:17,417 -- > 00:01:20,567 Mal�� si mus� ohmatat cestu, jako mysl slepce 19 00:01:21,221 -- > 00:01:23,239 temnotu b�l�ho pl�tna. 20 00:01:24,061 -- > 00:01:25,712 A sv�tlo, kter� vypad� ost�e 21 00:01:26,671 -- > 00:01:29,400 maluje paradoxn� 22 00:01:29,820 -- > 00:01:31,132 v �ern�. 23 00:01:32,347 -- > 00:01:34,608 Poprv�, toto denn� a tajn� 24 00:01:34,927 -- > 00:01:37,448 drama geni�ln�ho slepce 25 00:01:37,909 -- > 00:01:39,792 bude zahr�no p�ed div�ky. 26 00:01:40,135 -- > 00:01:43,504 Pablo Picasso souhlasil, �e dnes bude ��t 27 00:01:44,052 -- > 00:01:46,718 p�ed v�mi ... a s v�mi. 28 00:29:25,862 -- > 00:29:27,185 Tak, co d�l�me? 29 00:29:28,141 -- > 00:29:29,554 ud�l�me dal��, je to tak? 30 00:29:30,289 -- > 00:29:31,355 Leda�e jste unaven� 31 00:29:31,597 -- > 00:29:32,606 Unaven�... 32 00:29:33,384 -- > 00:29:34,666 jestli chcete budu pokra�ovat, celou noc. 33 00:29:35,272 -- > 00:29:36,037 Dob�e, jdeme na to. 34 00:29:36,528 -- > 00:29:37,275 Claude. 35 00:29:37,550 -- > 00:29:38,243 Ano? 36 00:29:38,558 -- > 00:29:39,977 Kolik toho z�stalo v kame�e? 37 00:29:40,202 -- > 00:29:41,058 150 metr�, 38 00:29:41,490 -- > 00:29:42,196 to d�l� 5 minut. 39 00:29:42,863 -- > 00:29:43,638 To je dost. 40 00:29:44,112 -- > 00:29:45,773 V �ern� nebo v barv�? 41 00:29:46,244 -- > 00:29:47,538 V barv� je to v�ce z�bavn�. 42 00:29:48,184 -- > 00:29:49,190 Dob�e. Co chcete d�lat? 43 00:29:49,561 -- > 00:29:50,605 Cokoliv. 44 00:29:50,916 -- > 00:29:51,855 Jako obvykle? 45 00:29:52,391 -- > 00:29:55,441 Po�kejte, uvid�te, uk�u v�m p�ekvapen� 46 00:29:56,087 -- > 00:29:56,684 Dob�e. 47 00:30:03,634 -- > 00:30:04,124 Jdu na to.. 48 00:30:06,021 -- > 00:30:07,413 Poslouchejte, souhlas�te: 49 00:30:07,669 -- > 00:30:08,898 cokoliv budete cht�t, aby se vst��hlo 50 00:30:09,294 -- > 00:30:11,078 to vyst��hnu. 51 00:30:11,479 -- > 00:30:12,259 To z�stane m�lo filmu. 52 00:30:12,984 -- > 00:30:13,746 Kolik? 53 00:30:13,945 -- > 00:30:14,616 54 53 00:30:18,554 -- > 00:30:19,986 Bu�te opatrn�. 55 00:30:20,453 -- > 00:30:21,083 Jste p�ipraven�? 56 00:30:21,866 -- > 00:30:22,396 Akce. 57 00:32:35,198 -- > 00:32:37,087 Vy zastav�te kdy� bude �ern� dokon�ena. 58 00:32:37,830 -- > 00:32:38,376 Ano. 59 00:32:57,630 -- > 00:32:58,692 Dob�e, je to dokon�eno. 60 00:32:59,183 -- > 00:32:59,695 St�ih. 61 00:33:00,413 -- > 00:33:01,780 Tak, p�iprav�m si inkousty. 62 00:33:02,219 -- > 00:33:03,228 Dob�e... rychle. 63 00:33:29,404 -- > 00:33:29,787 Vpo��dku... 64 00:33:30,164 -- > 00:33:31,833 2 minuty z�st�vaj� pro barvu. 65 00:33:34,864 -- > 00:33:35,632 Akce. 66 00:34:20,231 -- > 00:34:21,454 U� zb�v� jen 30 sekund. 67 00:34:31,628 -- > 00:34:32,606 Nem�te v�ce ne� 45 sekund 68 00:34:34,097 -- > 00:34:35,226 To je dost 69 00:34:41,978 -- > 00:34:42,882 Trochu v�c, jo? 70 00:34:43,206 -- > 00:34:44,572 Dob�e, ale posp�te si, j� �vindloval. 71 00:34:45,012 -- > 00:34:45,543 Co? 72 00:34:45,809 -- > 00:34:47,411 J� podv�d�l, nechal jsem v�m v�ce �asu. 73 00:34:55,201 -- > 00:34:55,713 8 sekund 74 00:34:56,407 -- > 00:34:57,172 To je v po��dku 75 00:35:11,987 -- > 00:35:13,806 Pot�ebuji inkoust. Nachv�li zastavte. 76 00:35:14,264 -- > 00:35:15,606 St�ih, stop. 77 00:35:15,829 -- > 00:35:16,646 P�ipravte se. 78 00:35:20,920 -- > 00:35:21,755 �ekn�te a� budete p�ipraven�. 79 00:35:30,568 -- > 00:35:31,590 J� jsem p�ipraven� 80 00:35:31,916 -- > 00:35:32,722 Za��n�me. 81 00:35:59,282 -- > 00:36:00,583 St�ih, stop. 82 00:36:05,101 -- > 00:36:06,012 Je�t� 6 metr�. 83 00:36:06,764 -- > 00:36:07,534 To��m. 84 00:49:33,393 -- > 00:49:35,097 Dob�e, skon��me a� to bude. 85 00:49:36,148 -- > 00:49:37,172 Dokon�eno. 86 00:49:37,501 -- > 00:49:38,949 St�ih, znovu 6 metr�. 87 00:49:41,340 -- > 00:49:42,099 St�ih. 88 00:49:43,371 -- > 00:49:44,184 Je to dobr�? 89 00:49:44,420 -- > 00:49:46,268 Poj�te se pod�vat. 90 00:49:47,893 -- > 00:49:49,157 - Co mysl�te ? - Vy? 91 00:49:49,784 -- > 00:49:51,510 J� mysl�m �e bychom m�li 92 00:49:52,257 -- > 00:49:53,512 nechat to b�t, tvo�it jinak, 93 00:49:53,887 -- > 00:49:57,574 j�t jinou cestou a dostat se v�ce k hmot� sam�. 94 00:49:57,951 -- > 00:50:00,456 Je to u� vlmi dobr�, p�sobiv� p�ehl�dka. 95 00:50:01,496 -- > 00:50:03,443 Ano, ale je to st�le je�t� vn�j�� 96 00:50:03,681 -- > 00:50:06,889 J� bych r�d �el hloub�ji v p��b�hu. 97 00:50:07,313 -- > 00:50:08,597 M�l bych podstoupit v�echna rizika. 98 00:50:08,873 -- > 00:50:11,422 vid�t obraz se nashrom�dil, jako by byl vyroben� 99 00:50:12,105 -- > 00:50:14,639 R�d byste zachytil v�echny obrazy do jedin�ho 100 00:50:15,016 -- > 00:50:17,427 Nem��ete to ud�lat pr�hledn�. 101 00:50:17,701 -- > 00:50:21,634 Ne, ale mohl bych u��t olejovou barvu jako ka�d� den. 102 00:50:22,800 -- > 00:50:26,135 Teprve za��n�me z pr�hledn�ma a t�eba to zvl�dneme pozd�ji. 103 00:50:26,438 -- > 00:50:28,878 - Je to nebezpe�n� - To bude 104 00:50:29,215 -- > 00:50:30,409 To je, co j� hled�m. 105 00:50:30,931 -- > 00:50:33,425 tak, bude nesnadn� j�t vp�ed. 106 00:50:33,833 -- > 00:50:34,903 Za�neme znovu. -Dob�e 107 00:50:35,507 -- > 00:50:36,181 Akce 108 00:54:07,503 -- > 00:54:08,452 Dob�e, odejdu od toho jako to je. 109 00:54:09,567 -- > 00:54:12,309 N�co m� rozru�uje. Div�ci uv���, �e jste to d�lal v 10 minut�ch. 110 00:54:12,664 -- > 00:54:13,695 Jak dlouho jsem pracoval? 111 00:54:14,251 -- > 00:54:15,043 5 hodin 112 00:54:15,655 -- > 00:54:17,143 Tak a nyn� to ka�d� v�. 113 00:54:17,793 -- > 00:54:18,786 Dejte m� velk� pl�tno. 114 01:10:59,095 -- > 01:11:01,920 P�edst�rejme, �e jsem doma 115 01:11:02,354 -- > 01:11:04,345 Neboj�m se film, ani o nic jin�ho. 116 01:11:04,707 -- > 01:11:06,319 Zkou��m s kusy pap�ru. 117 01:11:37,283 -- > 01:11:38,395 V�echno jde h��. 118 01:11:38,787 -- > 01:11:39,752 V�echno jde velmi �patn� 119 01:11:40,823 -- > 01:11:43,474 V�echno jde o moc, moc h��. 120 01:11:44,140 -- > 01:11:45,055 Jste ztr�pen�? 121 01:11:46,845 -- > 01:11:49,618 Ne, m��e to b�t je�t� hor��. 122 01:11:52,389 -- > 01:11:53,779 Pro� zde m�te tuto tv��? 123 01:11:54,533 -- > 01:11:55,877 Cht�li jste drama, tady je. 124 01:11:57,006 -- > 01:11:57,966 -Ve filmu to p�sob� divn�. -Pro�? 125 01:11:59,136 -- > 01:12:00,354 Kv�li div�k�m. 126 01:12:00,649 -- > 01:12:02,622 J� jsem se nikdy nestaral o publikum 127 01:12:02,904 -- > 01:12:04,573 Jsem p��li� star� na to za��net znovu. 128 01:12:05,243 -- > 01:12:07,024 A zvl�t, je to to, co jsem cht�l ukazovat. 129 01:12:07,399 -- > 01:12:09,417 Pravda vzat� ze dna studny. 130 01:12:13,158 -- > 01:12:14,425 Noc pad� 131 01:12:15,671 -- > 01:12:17,841 Pad� v�c a v�ce. 132 01:12:19,493 -- > 01:12:21,233 M�s�c 133 01:12:21,587 -- > 01:12:22,721 Hv�zdy 134 01:12:24,094 -- > 01:12:25,716 meteor 135 01:12:30,595 -- > 01:12:31,855 Velice �patn�. 136 01:12:32,586 -- > 01:12:33,859 d�m pry� v�e. 137 01:13:00,863 -- > 01:13:02,140 Zlep�uje se to. 138 01:13:03,245 -- > 01:13:05,247 Rozhodn�, je to obraz. 139 01:13:05,535 -- > 01:13:07,108 Nyn� t�m�� vid�m kde jsem, 140 01:13:07,822 -- > 01:13:10,027 vezmu novou plachtovinu a za�nu se v��m znovu. 141 01:14:23,785 -- > 01:14:25,128 Dob�e, dokon�eno. 142 00:00:41,000 --> 00:00:44,091 Najlepsi zazitok z pozerania - Open Subtitles MKV Player 9753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.