All language subtitles for Nurse Jackie - 05x09 - Heart.2HD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,184 --> 00:00:02,152 Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:02,186 --> 00:00:05,322 Things have to change if you're going to stay here. You have to get better. 3 00:00:05,356 --> 00:00:07,324 I think it's a lung collapse. 4 00:00:07,358 --> 00:00:10,027 Spontaneous pneumothorax. Zoey, prep a chest tube. 5 00:00:10,061 --> 00:00:14,731 Dr. Prentiss, I am going to touch your stuff. 6 00:00:14,766 --> 00:00:16,533 You are not going to like it, 7 00:00:16,567 --> 00:00:18,769 but you are going to have to get over it. 8 00:00:18,803 --> 00:00:23,440 Dr. Prentiss, your patient records are here. 9 00:00:23,474 --> 00:00:24,808 You really kicked some paperwork ass in here. 10 00:00:24,842 --> 00:00:27,077 I'm not sure. Are we ready to share a cab? 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,512 Come on. 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,684 Being a teenager sucks. But let me tell you something. 13 00:00:33,718 --> 00:00:35,686 Being the mother of a teenager also sucks, 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,421 especially today when my teenager 15 00:00:37,455 --> 00:00:40,524 is probably seeing a guy I told her she couldn't see anymore. 16 00:01:01,846 --> 00:01:10,846 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 17 00:01:54,999 --> 00:01:56,967 Look, I'm not gonna do it, 18 00:01:57,001 --> 00:01:59,269 but I feel like we should high-five. 19 00:02:10,715 --> 00:02:13,517 - So... - Yeah? 20 00:02:13,551 --> 00:02:15,585 You gonna sleep over? 21 00:02:16,554 --> 00:02:18,388 No. No, I can't. 22 00:02:18,423 --> 00:02:20,757 I got to get dressed and go. 23 00:02:20,792 --> 00:02:22,692 I got a pottery class. 24 00:02:25,897 --> 00:02:27,431 Who do you think you're talking to? 25 00:02:27,465 --> 00:02:30,267 I don't know. This is when it could get weird, right? 26 00:02:30,301 --> 00:02:33,036 No, I'm staying right here. 27 00:02:39,010 --> 00:02:41,778 I love you. 28 00:02:49,287 --> 00:02:50,720 You knew that, right? 29 00:02:50,755 --> 00:02:54,224 Uh, no. No, I did not know that. 30 00:02:57,161 --> 00:02:58,628 You're such a head case. 31 00:02:58,663 --> 00:03:01,097 Okay, look, we're good. 32 00:03:01,132 --> 00:03:02,966 Okay? We're all good here. 33 00:03:03,000 --> 00:03:06,169 We like each other. Some of us love each other. 34 00:03:06,204 --> 00:03:09,806 But this wasn't just whatever sex. 35 00:03:09,841 --> 00:03:11,842 This was great. 36 00:03:11,876 --> 00:03:15,245 And we can do it again. 37 00:03:17,515 --> 00:03:19,015 We can do this whenever we want. 38 00:03:19,050 --> 00:03:22,052 That's right. We're fucking grown-ups. 39 00:03:35,900 --> 00:03:38,134 - What's wrong with you? - Nothing. 40 00:03:38,169 --> 00:03:39,703 Not even 10:00 in the morning... 41 00:03:39,737 --> 00:03:41,905 Milanos, Tic Tacs. What is this? 42 00:03:41,939 --> 00:03:43,573 I'm hungry. 43 00:03:43,608 --> 00:03:45,575 Then eat some real food. Jesus. 44 00:03:45,610 --> 00:03:47,511 Good morning. 45 00:03:49,447 --> 00:03:52,182 - Good morning. - You look like you just got back from vacation. 46 00:03:52,216 --> 00:03:55,719 I did just request 10 consecutive days off in January. 47 00:03:55,753 --> 00:03:58,922 And Thor just taught me how to use Spotify 48 00:03:58,956 --> 00:04:00,657 I don't know what that means. 49 00:04:00,691 --> 00:04:02,659 That means I can listen to any dumb song 50 00:04:02,693 --> 00:04:05,829 that comes into my head, and that makes me happy. 51 00:04:05,863 --> 00:04:09,032 You look pretty happy. How's Frank? 52 00:04:09,066 --> 00:04:11,067 I don't know. It's still early, new. 53 00:04:11,102 --> 00:04:13,436 But I think he might be fantastic. 54 00:04:13,471 --> 00:04:15,005 He better be. 55 00:04:15,039 --> 00:04:17,407 I'm gonna go listen to "Easy Like Sunday Morning" 56 00:04:17,441 --> 00:04:20,477 and approve schedules. 57 00:04:21,679 --> 00:04:23,213 Easy with this new lease on life. 58 00:04:23,247 --> 00:04:25,081 This shit is hard to maintain. 59 00:04:29,020 --> 00:04:31,021 - Who's your new friend? - Ha ha. 60 00:04:31,055 --> 00:04:33,223 I'm reviewing intubation with Carrie. 61 00:04:33,257 --> 00:04:35,992 Boning up instead of boning. 62 00:04:36,027 --> 00:04:38,028 You make it very hard for me to say this, 63 00:04:38,062 --> 00:04:40,363 but you're doing a great job. 64 00:04:40,398 --> 00:04:43,700 I had to leave two credit cards upstairs just to play with my buddy here. 65 00:04:43,734 --> 00:04:45,936 Where is my resident? 66 00:04:45,970 --> 00:04:48,505 Oh, she's practicing a different move. 67 00:05:00,251 --> 00:05:01,851 Dr. Roman, you want to step back, please? 68 00:05:01,886 --> 00:05:04,220 Oh, I know. I'm all up in your shit. 69 00:05:04,255 --> 00:05:06,356 But I have never done this kind of exam. 70 00:05:06,390 --> 00:05:07,857 I would like to learn. 71 00:05:07,892 --> 00:05:11,494 Okay, so I'm gonna position it so you can check his cornea. 72 00:05:15,600 --> 00:05:18,568 - I'll be able to see okay? - You should be fine. Your cornea looks good. 73 00:05:18,603 --> 00:05:20,937 You should be fine. Your cornea looks good. 74 00:05:20,972 --> 00:05:23,840 Now you're gonna feel like something's in your eye for about two weeks. 75 00:05:23,874 --> 00:05:25,208 What am I supposed to do with that? 76 00:05:25,242 --> 00:05:26,643 We're gonna give you some drops and an eye patch. 77 00:05:26,677 --> 00:05:28,345 - No. No way. No eye patch. - Why not? 78 00:05:28,379 --> 00:05:30,914 Because it's the most hard-core thing 79 00:05:30,948 --> 00:05:34,751 you can wear on your face? 80 00:05:34,785 --> 00:05:36,886 Fine. 81 00:05:38,189 --> 00:05:41,625 Oh, Wensman through Zyglotta are done. 82 00:05:41,659 --> 00:05:43,627 You are completely alphabetized. 83 00:05:43,661 --> 00:05:46,262 Zoey, can you tell Dr. Cooper 84 00:05:46,297 --> 00:05:48,031 that I'm gonna stay with this eye lac? 85 00:05:48,065 --> 00:05:50,266 - You tell him. - Excuse... 86 00:05:52,837 --> 00:05:54,638 Okay, see, I don't want to be an asshole 87 00:05:54,672 --> 00:05:56,606 and pull rank while you're wearing that. 88 00:06:05,516 --> 00:06:07,684 You don't have to do this to make me feel better. 89 00:06:07,718 --> 00:06:11,021 I'm not. They never let the manikins out. 90 00:06:12,890 --> 00:06:16,893 Okay, how am I doing? 91 00:06:18,829 --> 00:06:20,497 Hey. 92 00:06:20,531 --> 00:06:22,866 Do you want me to ask like I'm Carrie? 93 00:06:24,101 --> 00:06:26,703 How am I doing? 94 00:06:26,737 --> 00:06:28,238 Am I doing this right? 95 00:06:28,272 --> 00:06:31,207 Hold it. It's heavy. 96 00:06:31,242 --> 00:06:33,576 Do you want to yell stuff at me 97 00:06:33,611 --> 00:06:35,779 and see if I can intubate under pressure? 98 00:06:36,714 --> 00:06:38,014 Hey, Zoey. 99 00:06:38,049 --> 00:06:40,750 Oh, no. Excuse me, gentlemen. 100 00:06:40,785 --> 00:06:42,786 - Hey. - Sorry to... 101 00:06:42,820 --> 00:06:46,089 listen, can she stand here with you while I find Jackie? 102 00:06:46,123 --> 00:06:48,625 Uh, of course. I think she's... 103 00:06:48,659 --> 00:06:51,594 Yeah, I'll find her. Thanks. Don't move. 104 00:06:51,662 --> 00:06:53,697 Okay. 105 00:06:56,934 --> 00:06:59,269 So what the fuck is going on? 106 00:06:59,303 --> 00:07:02,138 - Did you get it? - Did I get what? 107 00:07:02,173 --> 00:07:04,908 I can't tell you. I sent you something. 108 00:07:04,942 --> 00:07:07,577 - You sent me something? - Oh, shit, it ain't there yet. 109 00:07:07,611 --> 00:07:09,612 All right, look, I've got to do something about this 110 00:07:09,647 --> 00:07:12,649 and, you know, crime. 111 00:07:12,683 --> 00:07:13,883 I love you. 112 00:07:15,052 --> 00:07:16,753 Okay, stop selling. 113 00:07:16,787 --> 00:07:19,155 - I've got to go. - All right. 114 00:07:19,190 --> 00:07:20,590 What's wrong? 115 00:07:22,159 --> 00:07:23,626 Do I have to say anything? 116 00:07:23,661 --> 00:07:25,829 If you want me to know what's going on, yes. 117 00:07:25,863 --> 00:07:29,299 I found these in Grace's backpack. She says they're yours. 118 00:07:30,367 --> 00:07:32,602 Can I see these, please? 119 00:07:34,505 --> 00:07:36,339 Yeah, these are Adderall, Kevin, okay? 120 00:07:36,373 --> 00:07:38,775 If I was gonna fall off the wagon, this would not be my first choice. 121 00:07:38,809 --> 00:07:41,444 - Never did it for me. - And I'm supposed to believe you? 122 00:07:41,479 --> 00:07:43,012 No, you're supposed to believe a 14-year-old 123 00:07:43,047 --> 00:07:44,781 who hasn't exactly been a model citizen lately. 124 00:07:44,815 --> 00:07:46,716 Yeah, well, she doesn't exactly have your track record 125 00:07:46,751 --> 00:07:48,585 with this shit either, does she? 126 00:07:48,619 --> 00:07:51,788 My track record is 364 days sober, Kevin. 127 00:07:51,822 --> 00:07:53,590 So fuck you. 128 00:07:55,893 --> 00:07:58,895 What are we gonna do about the fact that our kid is using drugs? 129 00:07:58,929 --> 00:08:00,697 We don't know that she's using. 130 00:08:00,731 --> 00:08:03,266 There's a lot of them here, Kevin. She's doing something. 131 00:08:03,300 --> 00:08:06,469 So I saw them and I, like, got nervous... 132 00:08:06,504 --> 00:08:10,006 like really nervous that she would take them, you know? 133 00:08:10,040 --> 00:08:13,743 So I put them in my bag and I forgot they were there. 134 00:08:16,547 --> 00:08:19,282 So I'm gonna eat this PowerBar 135 00:08:19,316 --> 00:08:22,118 and then you should try that again, 136 00:08:22,153 --> 00:08:24,854 but tell me something that actually happened. 137 00:08:24,889 --> 00:08:28,992 Just because my mom's good at her job doesn't mean that she's a good person. 138 00:08:29,026 --> 00:08:32,328 Hey, we were gonna snack and talk if that's cool. 139 00:08:32,363 --> 00:08:33,830 No, this is not a discussion. 140 00:08:33,864 --> 00:08:36,266 I'm gonna ask some questions and you're gonna answer them. 141 00:08:36,300 --> 00:08:38,968 What were you doing with those drugs? 142 00:08:39,003 --> 00:08:40,904 What were you doing with them? 143 00:08:42,072 --> 00:08:43,540 Grace, you know they aren't mine. 144 00:08:43,574 --> 00:08:45,975 Yeah? What about the one in your nightstand 145 00:08:46,010 --> 00:08:48,611 in the little box with your ring? 146 00:08:51,682 --> 00:08:54,784 What are you saving that one for, Mom? 147 00:08:56,120 --> 00:08:59,155 All right, let's go. Everybody, let's go. 148 00:09:03,394 --> 00:09:05,829 You've got to ask someone if you want to move furniture. 149 00:09:05,863 --> 00:09:08,598 You're lucky you didn't break your wrist. 150 00:09:08,632 --> 00:09:11,401 X-rays are clear. It is a bad sprain, so... 151 00:09:11,435 --> 00:09:13,870 - Send her home with some pain meds. - Oh. 152 00:09:13,904 --> 00:09:16,673 You talking to me now? What's the matter, Prentiss not around? 153 00:09:16,707 --> 00:09:19,776 Really? Don't be a shithead. 154 00:09:19,810 --> 00:09:22,879 It was an opportunity to learn a new procedure. 155 00:09:22,913 --> 00:09:25,248 Mmm, sleeping with someone to get something? 156 00:09:25,282 --> 00:09:26,783 That's not so new for you. 157 00:09:26,817 --> 00:09:29,352 Oh, my God. 158 00:09:29,386 --> 00:09:31,354 I am with an old patient. 159 00:09:35,559 --> 00:09:37,126 It's every father's dream. 160 00:09:37,161 --> 00:09:38,795 Mother-daughter blood tests. 161 00:09:38,829 --> 00:09:40,530 Maybe after this, you guys could go get 162 00:09:40,564 --> 00:09:43,433 mother-daughter manicures, talk. 163 00:09:43,467 --> 00:09:45,401 Where did you get the drugs? 164 00:09:45,436 --> 00:09:47,070 It's not that hard to get Adderall. 165 00:09:47,104 --> 00:09:49,305 I think you need to make her 166 00:09:49,340 --> 00:09:51,007 feel like she can tell you the truth. 167 00:09:51,041 --> 00:09:53,076 Zoey, please. 168 00:09:53,110 --> 00:09:55,411 - Who got it for you? - Nobody got them for me. 169 00:09:55,446 --> 00:09:57,614 I got them from a girl at school. 170 00:09:57,648 --> 00:09:59,148 You were taking drugs at school? 171 00:09:59,183 --> 00:10:01,150 I was studying at Danny's and we tried it 172 00:10:01,185 --> 00:10:03,419 and I got an A on my test. That's it. 173 00:10:03,454 --> 00:10:05,922 Okay, so you were just studying and taking drugs 174 00:10:05,956 --> 00:10:07,757 with a boy you lied about not seeing anymore? 175 00:10:07,791 --> 00:10:10,193 - Really? So that's it? - Yeah, Mom. 176 00:10:10,227 --> 00:10:13,296 I took something and I still did everything I was supposed to do. 177 00:10:13,330 --> 00:10:14,964 You know what that's like, right? 178 00:10:16,433 --> 00:10:19,269 Okay, she's with me today all day. 179 00:10:19,303 --> 00:10:21,371 Um, I have school. 180 00:10:21,405 --> 00:10:23,206 Welcome to Scare the Shit Out of You High. 181 00:10:25,643 --> 00:10:27,610 - I fucking hate you. - Grace. 182 00:10:27,645 --> 00:10:30,280 Whoa, we're just swearing at each other now? Enough. 183 00:10:30,314 --> 00:10:32,949 All right, can you go over and talk to Danny and his parents? 184 00:10:32,983 --> 00:10:35,318 Make sure the message is loud and clear. 185 00:10:35,352 --> 00:10:37,253 He is to stay away from Grace. 186 00:10:37,288 --> 00:10:40,323 We are a zero tolerance household. 187 00:10:40,357 --> 00:10:42,592 Yeah. Yeah. That's a good idea. 188 00:10:42,626 --> 00:10:44,394 Oh, are you guys, like, friends now? 189 00:10:44,428 --> 00:10:48,031 Awesome. That's... that's great timing. 190 00:10:50,801 --> 00:10:52,635 I'll call you after I talk to them. 191 00:10:52,670 --> 00:10:56,339 Grace, maybe you want to think of it as just a little bit of Adderall. 192 00:10:56,373 --> 00:10:59,242 Fine, maybe it is. 193 00:10:59,276 --> 00:11:00,910 Maybe you've only done it a few times. 194 00:11:00,945 --> 00:11:03,947 Whatever. I don't care. I'm not your dad. 195 00:11:03,981 --> 00:11:07,150 I'm talking about your brain chemistry. 196 00:11:07,184 --> 00:11:08,618 And chemically, 197 00:11:08,652 --> 00:11:11,621 drugs are always gonna be more dangerous for you. 198 00:11:11,655 --> 00:11:14,057 They are never just gonna be casual 199 00:11:14,091 --> 00:11:15,892 because of your family history. 200 00:11:17,761 --> 00:11:21,130 Now, maybe you want to talk to me a little bit about that. 201 00:11:21,165 --> 00:11:23,166 Can I ask a question? 202 00:11:23,200 --> 00:11:25,168 Anything. Shoot. 203 00:11:25,202 --> 00:11:26,903 Are you guys having sex? 204 00:11:31,542 --> 00:11:34,711 Why don't you take a break from saying anything for a few minutes? 205 00:11:36,747 --> 00:11:38,748 - Hey, is this your daughter? - Yeah, this is Grace. 206 00:11:38,782 --> 00:11:41,050 She's here 'cause her father found a bunch of drugs in her backpack. 207 00:11:41,085 --> 00:11:42,585 Grace, Dr. Prentiss. 208 00:11:42,619 --> 00:11:44,420 - Okay. - Mom! 209 00:11:44,455 --> 00:11:46,923 No way. Is this Grace? 210 00:11:46,957 --> 00:11:49,659 Is it Take Your Daughter to Work Day? 211 00:11:49,693 --> 00:11:51,461 Why isn't anyone else doing it? 212 00:11:51,495 --> 00:11:54,030 No, she's here 'cause she's 14, she's hording Adderall, 213 00:11:54,064 --> 00:11:56,332 and she's secretly dating a 17-year-old musician. 214 00:11:56,367 --> 00:11:59,969 Are you sure you're not my daughter? Huh. 215 00:12:00,004 --> 00:12:03,539 Have you ever heard the Jackson 5 singing "Corner of the Sky"? 216 00:12:03,574 --> 00:12:05,274 That exists? That's on here? 217 00:12:05,309 --> 00:12:07,677 Everything is on there. Everything. 218 00:12:07,711 --> 00:12:09,712 So this is on my computer? 219 00:12:09,747 --> 00:12:11,681 Do I own these songs? 220 00:12:11,715 --> 00:12:13,883 Am I illegally downloading them? 221 00:12:16,820 --> 00:12:18,821 Oh, this is not good. 222 00:12:18,856 --> 00:12:20,423 But interesting. 223 00:12:20,457 --> 00:12:23,659 14-year-old female, 200mg of Adderall 224 00:12:23,694 --> 00:12:27,330 found in her backpack on the way to school. 225 00:12:27,364 --> 00:12:29,599 Grace, you remember Gloria and Thor. 226 00:12:29,633 --> 00:12:32,402 - Hello. - Hello, Grace. 227 00:12:32,436 --> 00:12:33,903 I have to cover triage. 228 00:12:33,937 --> 00:12:36,139 Would you give her a tour of the emergency department? 229 00:12:45,682 --> 00:12:48,918 I promised a terrified messenger 230 00:12:48,952 --> 00:12:51,521 I would make sure you got this. 231 00:12:51,555 --> 00:12:54,323 - There's no card. - I know who it's from. 232 00:12:56,360 --> 00:12:58,227 You're not gonna open it? 233 00:12:58,262 --> 00:13:00,263 Isn't that bad luck? 234 00:13:00,297 --> 00:13:03,232 Yeah, I dare somebody to try to make things worse right now. 235 00:13:03,267 --> 00:13:05,134 Don't say that. 236 00:13:08,806 --> 00:13:11,374 Made me really nervous hearing about that pill. 237 00:13:11,408 --> 00:13:14,444 Really? The kid is barely in high school. 238 00:13:14,478 --> 00:13:16,679 At this rate, she's barely gonna make it out. 239 00:13:18,982 --> 00:13:21,350 I was talking about your pill. 240 00:13:22,853 --> 00:13:25,254 It's not a gun, Zoey. 241 00:13:25,289 --> 00:13:27,156 It is, kind of. 242 00:13:28,559 --> 00:13:31,294 You know what it is? It's a pill that I didn't take. 243 00:13:31,328 --> 00:13:33,429 And I keep it in a box to remind me 244 00:13:33,464 --> 00:13:35,932 of all the things in my life that I fucked up. 245 00:13:35,966 --> 00:13:38,801 And I look at that pill when I need a reminder. 246 00:13:38,836 --> 00:13:40,870 That's what that pill is. 247 00:13:44,141 --> 00:13:46,242 But it's a pill that you didn't throw away. 248 00:13:46,276 --> 00:13:49,679 And if I saw that and I was Grace, 249 00:13:49,713 --> 00:13:52,415 I would be scared, too. 250 00:13:52,449 --> 00:13:54,350 Zoey... 251 00:13:54,384 --> 00:13:56,352 I know I let you in. 252 00:13:56,386 --> 00:13:58,221 You walked around my house in a kimono. 253 00:13:58,255 --> 00:14:01,591 It doesn't mean I'm gonna take all of this from you. 254 00:14:01,625 --> 00:14:04,360 Please, leave me alone. 255 00:14:24,781 --> 00:14:27,783 This is Jonathan Vega. He goes to NYU. 256 00:14:27,818 --> 00:14:30,086 He got so messed up, he fell out of his bed. 257 00:14:30,120 --> 00:14:32,021 Didn't even wake up when he hit the ground. 258 00:14:32,055 --> 00:14:33,589 Loft bed, four feet up. 259 00:14:33,624 --> 00:14:35,525 And it's not just his nose. 260 00:14:35,559 --> 00:14:39,061 He's going to be paralyzed from the neck down. 261 00:14:40,931 --> 00:14:42,498 We'll come back after he wakes up. 262 00:14:42,533 --> 00:14:43,966 They're kicking him out of school. 263 00:14:44,001 --> 00:14:45,268 He'll need a friendly face. 264 00:14:45,302 --> 00:14:48,070 What are you talking about? I don't know him. 265 00:14:49,173 --> 00:14:51,073 You are him, Grace. 266 00:14:52,342 --> 00:14:54,110 Half the people in here are detoxing. 267 00:14:54,144 --> 00:14:56,045 Let's go see how that smells. 268 00:14:56,079 --> 00:14:58,748 - Was that too far? - No, take it away. 269 00:15:04,454 --> 00:15:07,390 Hey. I'm sleeping with this computer 270 00:15:07,424 --> 00:15:10,359 because it has this thing on it called the Internet 271 00:15:10,394 --> 00:15:13,563 and I really need to use it to advance my career. 272 00:15:13,597 --> 00:15:16,599 - Hope you're okay with that. - I was out of bounds before. 273 00:15:16,633 --> 00:15:18,201 Fault Coop. 274 00:15:18,235 --> 00:15:19,769 Advantage Carrie. I'm sorry. 275 00:15:19,803 --> 00:15:22,071 Whatever. I forgive you. 276 00:15:23,440 --> 00:15:25,508 I think this is making me crazy 277 00:15:25,542 --> 00:15:27,643 trying to teach you and be with you, 278 00:15:27,678 --> 00:15:31,180 so I'd like to break up with you. 279 00:15:31,215 --> 00:15:33,382 I hope that's okay. 280 00:15:33,417 --> 00:15:34,817 Yeah. 281 00:15:36,720 --> 00:15:38,321 So... 282 00:15:38,355 --> 00:15:40,623 - Whoa, whoa. - I can't believe this. 283 00:15:40,657 --> 00:15:42,458 Do you have any idea how much you mean to me? 284 00:15:42,492 --> 00:15:44,393 No, of course not. You never said I meant anything to you. 285 00:15:44,428 --> 00:15:46,162 Just because I didn't say how I felt all the time 286 00:15:46,196 --> 00:15:48,097 doesn't mean I didn't feel anything. 287 00:15:48,131 --> 00:15:50,166 We are exclusive, Coop. 288 00:15:50,200 --> 00:15:52,835 I'm not even letting guys I meet at clubs give me their numbers. 289 00:15:52,869 --> 00:15:55,771 That's great. I mean, you should share these things. 290 00:15:55,806 --> 00:15:57,873 I never even thought about trying to sleep with Prentiss 291 00:15:57,908 --> 00:15:59,609 until you brought it up. 292 00:15:59,643 --> 00:16:01,577 Literally, it had not crossed my mind, 293 00:16:01,612 --> 00:16:04,947 so thank you 294 00:16:04,982 --> 00:16:07,149 for that suggestion. 295 00:16:08,252 --> 00:16:10,586 You've taught me so much. 296 00:16:23,100 --> 00:16:25,701 Hey. I'm Grace's dad. 297 00:16:25,736 --> 00:16:27,703 Where are your parents? 298 00:16:27,738 --> 00:16:29,905 I don't know. At work. 299 00:16:30,841 --> 00:16:32,341 Can I come in? 300 00:16:32,376 --> 00:16:34,610 I'll come out. 301 00:16:39,283 --> 00:16:42,551 Look, Grace is 14. 302 00:16:42,586 --> 00:16:45,788 Okay? She's young and she's angry. 303 00:16:45,822 --> 00:16:48,124 And she needs to listen to us, 304 00:16:48,158 --> 00:16:50,326 which means not seeing you. 305 00:16:51,728 --> 00:16:53,829 She keeps coming over, dude. It's not me. 306 00:16:53,864 --> 00:16:55,531 She's the one who always wants to hang out. 307 00:16:55,565 --> 00:16:58,567 Yeah, well, that's gonna stop. 308 00:16:58,602 --> 00:17:00,102 It's like, whatever, you know? 309 00:17:00,137 --> 00:17:02,672 She comes over and she doesn't even want to do anything. 310 00:17:02,706 --> 00:17:05,975 I know tons of girls who want to do a lot more than Grace does. 311 00:17:08,011 --> 00:17:09,412 Then you call those girls. 312 00:17:09,446 --> 00:17:13,115 Stay the fuck away from my daughter. 313 00:17:25,495 --> 00:17:27,229 Dad said he was on his way. 314 00:17:27,264 --> 00:17:29,065 You don't have to wait for me. 315 00:17:29,099 --> 00:17:30,933 Like hell I don't. 316 00:17:41,211 --> 00:17:43,212 Excuse me. Do you work here? 317 00:17:43,246 --> 00:17:45,114 I do, yeah. How can I help you? 318 00:17:45,148 --> 00:17:46,615 I called. 319 00:17:46,650 --> 00:17:49,051 I'm having chest pains and my arm is numb. 320 00:17:49,086 --> 00:17:50,920 I called an ambulance, but... oh! 321 00:17:50,954 --> 00:17:53,089 Hup, hup, hup, okay. Let's go inside. 322 00:17:53,123 --> 00:17:56,058 Okay, Grace, honey. 323 00:17:56,093 --> 00:17:57,593 What? What should I do? 324 00:17:57,627 --> 00:17:59,895 Just do exactly what I say. Give me your coat, honey. 325 00:17:59,930 --> 00:18:01,697 - Am I dying? - No. No, no, no. 326 00:18:01,732 --> 00:18:03,599 This might be a heart attack. You're gonna be just fine. 327 00:18:03,633 --> 00:18:05,701 It's all right. 328 00:18:05,736 --> 00:18:07,002 We're gonna lay you down right here. 329 00:18:07,037 --> 00:18:09,238 Just try to breathe normally, okay? 330 00:18:09,272 --> 00:18:11,607 Grace, honey, run inside, yell as loud as you can, 331 00:18:11,641 --> 00:18:14,276 "Gurney, crash cart, doctor." Repeat that, please. 332 00:18:14,311 --> 00:18:16,612 Gurney, crash cart, doctor. 333 00:18:16,646 --> 00:18:18,814 Good girl. Go, go, go. 334 00:18:18,849 --> 00:18:20,950 You're okay. Take some deep breaths. 335 00:18:20,984 --> 00:18:22,618 Try to relax. 336 00:18:22,652 --> 00:18:26,122 Crash cart, gurney, doctor, outside! 337 00:18:26,156 --> 00:18:29,225 - Dr. Prentiss! - Already on it. 338 00:18:31,862 --> 00:18:34,130 Shit, I lost the pulse. Lost the pulse. 339 00:18:34,164 --> 00:18:35,998 We got to shock him. 340 00:18:39,870 --> 00:18:41,771 Come on, come on, come on. Clear. 341 00:18:44,908 --> 00:18:46,942 Clear. 342 00:18:49,012 --> 00:18:50,880 Okay, we're good. We're good. 343 00:18:50,914 --> 00:18:52,648 - Let's get him inside. Come on. - I got it. 344 00:18:52,682 --> 00:18:54,750 - You stay with Grace. - Okay. 345 00:19:01,458 --> 00:19:03,526 You did a good job. 346 00:19:03,560 --> 00:19:05,461 Trying to remember exactly what to do 347 00:19:05,495 --> 00:19:06,962 when things are tense, it's very hard. 348 00:19:06,997 --> 00:19:09,098 You did it perfectly. That's great. 349 00:19:12,369 --> 00:19:14,336 Oh, my God. What? 350 00:19:14,371 --> 00:19:17,973 - What? - Dad pushed Danny into a wall. 351 00:19:18,008 --> 00:19:20,276 Well, I am sure that if he's texting you, 352 00:19:20,310 --> 00:19:22,411 he's probably fine, okay? 353 00:19:22,446 --> 00:19:24,914 What the hell is taking him so long? 354 00:19:27,918 --> 00:19:29,051 Grace! 355 00:19:29,085 --> 00:19:32,888 Grace! God damn it! Grace! 356 00:19:32,923 --> 00:19:34,824 Grace! 357 00:19:34,891 --> 00:19:37,426 Are you kidding me? Jesus Christ. 358 00:19:37,461 --> 00:19:39,361 Fucking... Grace! 359 00:19:40,730 --> 00:19:42,431 Oh, shit. 360 00:19:46,336 --> 00:19:49,338 Hey, Kev. For God's sake. 361 00:19:49,372 --> 00:19:52,041 Grace is on her way to Danny's, I think, right now. 362 00:19:52,075 --> 00:19:54,343 She's in a cab. Yes, I... 363 00:19:54,377 --> 00:19:56,545 can you turn around and grab her, please? 364 00:19:56,580 --> 00:19:59,381 Well, curbside crash cart. 365 00:19:59,416 --> 00:20:02,084 Must have been a nice way to end the day. 366 00:20:02,118 --> 00:20:03,586 It was. 367 00:20:03,620 --> 00:20:06,322 It was nice to be outside. 368 00:20:06,356 --> 00:20:09,859 And the day is not over, clearly. 369 00:20:09,893 --> 00:20:11,694 Well, that is true. 370 00:20:11,728 --> 00:20:13,796 Dr. Prentiss, Zoey is not your assistant. 371 00:20:13,830 --> 00:20:16,866 And I have a problem with taking a nurse off of the floor 372 00:20:16,900 --> 00:20:18,901 to help a doctor with his administrative work. 373 00:20:18,935 --> 00:20:20,402 Oh, no, no. It was my idea 374 00:20:20,437 --> 00:20:21,871 and I hardly had to leave the floor. 375 00:20:21,905 --> 00:20:23,372 Look, I hear what you're saying, okay? 376 00:20:23,406 --> 00:20:25,875 I needed a system in place to handle the paperwork 377 00:20:25,909 --> 00:20:27,910 and I took advantage of the support. 378 00:20:27,944 --> 00:20:31,113 Um, I was actually thinking of the hospital, 379 00:20:31,147 --> 00:20:33,115 not about you. 380 00:20:33,149 --> 00:20:35,284 Global, not local, not personal. 381 00:20:35,318 --> 00:20:38,888 Let me be very clear. Your personal global 382 00:20:38,922 --> 00:20:42,491 organizational work with Dr. Prentiss is done. 383 00:20:42,526 --> 00:20:45,194 Um, what is with everyone? 384 00:20:45,228 --> 00:20:47,596 I was trying to help. 385 00:20:47,631 --> 00:20:49,131 Why do I feel like I'm in trouble? 386 00:20:49,165 --> 00:20:50,599 You're not in trouble. 387 00:20:50,634 --> 00:20:53,402 You know what? This was a shitty day 388 00:20:53,436 --> 00:20:56,472 and I want to leave now and get a drink 389 00:20:56,506 --> 00:20:58,974 since my shift was over 20 minutes ago. 390 00:20:59,009 --> 00:21:01,644 TGIF, Miss Barkow. 391 00:21:01,678 --> 00:21:03,112 Nope, working tomorrow. 392 00:21:03,146 --> 00:21:05,414 TGI just another fucking day. 393 00:21:16,259 --> 00:21:19,028 - Where are you going? - Out. 394 00:21:19,062 --> 00:21:21,497 Like out out. Somewhere crazy 395 00:21:21,531 --> 00:21:24,400 where I probably shouldn't be able to get in, but I will. 396 00:21:24,434 --> 00:21:26,769 I need to not be here right now. 397 00:21:26,803 --> 00:21:29,338 You're not the only one. 398 00:21:32,642 --> 00:21:34,376 Good night, Doctor. 399 00:21:55,932 --> 00:21:58,033 Backpack, now. 400 00:22:02,706 --> 00:22:05,240 I'll take Fi upstairs. 401 00:22:05,275 --> 00:22:06,709 Thank you. 402 00:22:17,020 --> 00:22:19,555 - Hello. - I'm gonna kill that messenger. 403 00:22:19,589 --> 00:22:22,124 - Tell me you got it. - I did. I got it. 404 00:22:22,158 --> 00:22:23,626 But I didn't open it. 405 00:22:23,660 --> 00:22:26,295 I know how that sounds and I'm sorry. 406 00:22:26,329 --> 00:22:28,831 Actually, I've got to go. Kevin is here and... 407 00:22:28,865 --> 00:22:32,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's after midnight and Kevin's there? 408 00:22:33,403 --> 00:22:34,903 This has been a crazy day. 409 00:22:34,938 --> 00:22:36,972 Can we talk about this in the morning? 410 00:22:37,007 --> 00:22:39,608 Yeah. Yeah, all right. 411 00:22:42,312 --> 00:22:44,279 I love you. 412 00:22:44,314 --> 00:22:46,515 Yeah, I got to go. 413 00:22:53,657 --> 00:22:56,191 Oh, fuck. 414 00:22:57,727 --> 00:22:59,628 - You all right in there? - Yeah. 415 00:23:01,865 --> 00:23:04,033 Probably not gonna find anything you like, though. 416 00:23:04,067 --> 00:23:06,802 Nothing as fancy as that shit you wear to work. 417 00:23:14,010 --> 00:23:17,546 You can keep that. I never wear it. 418 00:23:17,580 --> 00:23:20,549 I don't think we're really at the... 419 00:23:20,583 --> 00:23:22,151 like, sharing clothes part. 420 00:23:22,185 --> 00:23:23,852 Okay. 421 00:23:23,887 --> 00:23:25,354 Then where are we at? 422 00:23:25,388 --> 00:23:28,390 The don't tell anyone at work part. 423 00:23:29,592 --> 00:23:33,929 Can I just say I'm not the nurse 424 00:23:33,963 --> 00:23:37,666 who goes home with the doctor after a bad day? 425 00:23:39,169 --> 00:23:40,436 Good. 426 00:23:40,470 --> 00:23:42,805 - Good? - Yeah. 427 00:23:42,839 --> 00:23:44,640 Good for me. 428 00:23:45,975 --> 00:23:48,444 Dr. Ike Prentiss, I'm serious. 429 00:23:48,478 --> 00:23:52,681 Nurse Zoey "Barcow," so am I. 430 00:23:52,716 --> 00:23:55,217 About mispronouncing my name? 431 00:23:55,251 --> 00:23:56,885 That's not how you pronounce it. 432 00:23:56,920 --> 00:23:58,587 I just learned it today. 433 00:25:35,952 --> 00:25:37,920 That was rough. 434 00:25:37,954 --> 00:25:40,322 Next time we need to drag Grace out of the vestibule 435 00:25:40,356 --> 00:25:43,425 of some boy's apartment building, it's all you. 436 00:25:46,629 --> 00:25:48,564 Can I talk to you about something? 437 00:25:48,598 --> 00:25:50,232 Yeah. 438 00:25:53,303 --> 00:25:56,438 I need to... 439 00:25:58,007 --> 00:26:01,844 I'd like to change the arrangement with the girls. 440 00:26:02,812 --> 00:26:04,746 What? 441 00:26:04,781 --> 00:26:07,583 - I need to change it. - Are you serious? 442 00:26:07,617 --> 00:26:09,751 Things get a little rough, you want to punish me? 443 00:26:09,786 --> 00:26:11,253 Oh, Kevin, please. 444 00:26:11,287 --> 00:26:13,155 Do you remember all the work we did to get here? 445 00:26:13,189 --> 00:26:15,657 I mean, after everything that we've done, you want to just undo it? 446 00:26:15,692 --> 00:26:18,961 - I do. - Why? What the fuck do you want, Jackie? 447 00:26:20,830 --> 00:26:23,765 Um, I think the girls should live with you. 448 00:26:29,205 --> 00:26:31,173 Grace is using drugs. 449 00:26:31,207 --> 00:26:33,942 Experimenting, whatever you want to call it. 450 00:26:33,977 --> 00:26:35,577 And they were pills. 451 00:26:35,612 --> 00:26:38,614 I don't think she should be with me. 452 00:26:38,648 --> 00:26:41,650 Grace is a teenager. That's it. 453 00:26:41,684 --> 00:26:44,052 - Fi's fine. - Yeah, for now. 454 00:26:44,087 --> 00:26:47,222 Jackie, we're not there yet. 455 00:26:49,292 --> 00:26:51,260 Yeah. 456 00:26:51,294 --> 00:26:53,328 I think we are. 457 00:27:04,728 --> 00:27:14,728 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 33804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.