All language subtitles for Nurse Jackie - 05x06 - Walk of Shame.BDRip.x264-DEMAND.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:10,689 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:10,809 --> 00:00:11,997 See you on the outside? 3 00:00:13,589 --> 00:00:15,585 Wait. You're the friend from rehab? 4 00:00:15,939 --> 00:00:17,181 We need your badge, 5 00:00:17,301 --> 00:00:18,457 and you have to leave immediately. 6 00:00:18,496 --> 00:00:20,216 - Alright, go fuck yourself. - There you go. 7 00:00:20,244 --> 00:00:22,341 That's what I was looking for. Hey, you're fired. 8 00:00:22,461 --> 00:00:24,212 Charlie? 9 00:00:25,756 --> 00:00:28,090 Oh, man, I wish you were here. 10 00:00:28,125 --> 00:00:31,827 Me, Taylor, and Crosby are doing "Hunger Games" tonight at Madison's. 11 00:00:31,862 --> 00:00:34,196 - And Madison's mom will be there? - Of course. 12 00:00:34,231 --> 00:00:36,265 I don't think I should be here. 13 00:00:36,300 --> 00:00:38,567 Danny, let's just go. 14 00:00:38,602 --> 00:00:40,903 Look, I hope this doesn't scare you at all, 15 00:00:40,937 --> 00:00:43,072 but I really like you. 16 00:00:43,106 --> 00:00:45,174 Uh, yeah, it does a little. 17 00:00:45,208 --> 00:00:48,344 - But in a good way. - I'll take it. 18 00:00:48,378 --> 00:00:50,680 - Hello? - I need to talk to you. 19 00:00:50,714 --> 00:00:53,549 I heard your messages. All of them. 20 00:01:53,679 --> 00:02:04,004 Sync & corrections by honeybunny ~ Resync by VonDalen www.addic7ed.com 21 00:02:15,365 --> 00:02:17,299 What? 22 00:02:18,602 --> 00:02:20,870 You're gonna get out of that bed, 23 00:02:20,904 --> 00:02:22,638 gonna take a shower, 24 00:02:22,672 --> 00:02:25,107 and you're gonna go about your day. 25 00:02:25,142 --> 00:02:27,309 Tonight we're gonna sit down with your father 26 00:02:27,344 --> 00:02:31,747 and have a conversation about how we can learn to trust you again. 27 00:02:32,816 --> 00:02:35,785 Why can't we just talk about it now? 28 00:02:37,020 --> 00:02:39,855 We're going to wait for your father 29 00:02:39,890 --> 00:02:42,124 and discuss it together. 30 00:02:42,159 --> 00:02:44,160 Oh, as a family? 31 00:02:50,200 --> 00:02:52,101 Oh, boy. Things got crazy last night. 32 00:02:52,135 --> 00:02:55,371 I'm hoping I can find a way to say I'm sorry 33 00:02:55,405 --> 00:02:58,441 'cause I am very sorry for running out like that. 34 00:02:58,475 --> 00:02:59,975 What are you apologizing for? 35 00:03:00,010 --> 00:03:02,077 Your kid calls, you go. 36 00:03:02,112 --> 00:03:03,546 Oh, thank you for understanding. 37 00:03:03,580 --> 00:03:04,914 Off the phone, Officer. 38 00:03:04,948 --> 00:03:07,316 You're compromising my safety. 39 00:03:09,519 --> 00:03:12,221 I am talking to a lady here. 40 00:03:12,255 --> 00:03:15,658 Hey, what do you say to a do-over? 41 00:03:15,692 --> 00:03:17,092 A do-over? 42 00:03:17,127 --> 00:03:19,862 Yeah. A do-over. Tonight. 43 00:03:22,699 --> 00:03:24,700 Can I get back to you? 44 00:03:24,734 --> 00:03:27,670 Sure. You let me know, okay? 45 00:03:27,704 --> 00:03:29,538 Bye. 46 00:03:33,577 --> 00:03:37,079 I am going to need four stitches. 47 00:03:37,113 --> 00:03:40,516 I had my last tetanus shot in April 48 00:03:40,550 --> 00:03:45,454 and would prefer a non-generic antibiotic. 49 00:03:45,489 --> 00:03:47,556 Zoey, what happened? 50 00:03:49,025 --> 00:03:52,328 There I was, taking a warm shower 51 00:03:52,362 --> 00:03:55,598 on my day off in my new apartment. 52 00:03:55,632 --> 00:03:58,701 And... bam! 53 00:04:00,504 --> 00:04:03,105 Rusty showerhead, meet forehead. 54 00:04:03,139 --> 00:04:05,608 Forehead, meet flying showerhead. 55 00:04:05,642 --> 00:04:08,410 I thought I was safe. 56 00:04:08,445 --> 00:04:11,447 But I guess we're never safe, are we? 57 00:04:11,481 --> 00:04:14,116 That's a cut, Zoey. It's not an existential crisis. 58 00:04:14,150 --> 00:04:15,851 Everything happens for a reason. 59 00:04:15,886 --> 00:04:17,386 Sometimes that reason is bad plumbing. 60 00:04:17,420 --> 00:04:20,456 No, I think the reason is so I could come in here 61 00:04:20,490 --> 00:04:22,658 and ask you about your date. 62 00:04:22,692 --> 00:04:25,394 So how was it? 63 00:04:25,428 --> 00:04:27,196 It was nice. Let's go. 64 00:04:27,230 --> 00:04:29,198 You don't want to talk about it? 65 00:04:29,232 --> 00:04:31,734 Fine, that means it was awesome. 66 00:04:33,837 --> 00:04:36,272 Hey. 67 00:04:39,242 --> 00:04:42,077 Holy shit, you slept with him. 68 00:04:42,112 --> 00:04:44,280 - I did not. - You did. 69 00:04:44,314 --> 00:04:47,416 You forget I know what you look like after you've had sex. 70 00:04:47,450 --> 00:04:49,818 Jesus, Eddie. I didn't come here to talk about this. 71 00:04:49,853 --> 00:04:51,253 So you did sleep with him? 72 00:04:51,288 --> 00:04:54,690 - I didn't even kiss him. - Oh. That bad, huh? 73 00:04:54,724 --> 00:04:56,792 Oh, Jesus, Eddie, I feel awful. 74 00:04:56,826 --> 00:04:58,494 Why, 'cause you didn't kiss him? 75 00:04:58,528 --> 00:05:00,763 No, because of Grace. 76 00:05:00,797 --> 00:05:03,032 She got herself into trouble last night 77 00:05:03,099 --> 00:05:05,534 and I was totally checked out. 78 00:05:07,003 --> 00:05:10,239 - What'd she do? - She lied. 79 00:05:10,273 --> 00:05:12,641 Apple doesn't fall far. 80 00:05:13,944 --> 00:05:16,045 She lied and she ran off with this guy 81 00:05:16,079 --> 00:05:17,913 who wasn't good for her, 82 00:05:17,948 --> 00:05:21,050 and she was wandering around the city and, you know, where was I? 83 00:05:21,084 --> 00:05:23,586 Everybody alive? 84 00:05:23,620 --> 00:05:26,422 - Yeah. - So calm the fuck down. 85 00:05:26,456 --> 00:05:28,657 I say that with love. 86 00:05:29,926 --> 00:05:32,161 All right. Thanks. 87 00:05:36,900 --> 00:05:39,301 Atropine. Shit. 88 00:05:42,272 --> 00:05:43,906 What you got there? 89 00:05:43,940 --> 00:05:45,708 Nothing. 90 00:05:45,742 --> 00:05:47,876 Are you gonna make me tickle you? 91 00:05:47,911 --> 00:05:50,412 I'm just practicing. 92 00:05:50,447 --> 00:05:52,548 No biggie. 93 00:05:53,850 --> 00:05:55,684 Flashcards? 94 00:05:55,719 --> 00:05:57,620 Me likey. 95 00:05:57,654 --> 00:05:59,321 Dr. Roman to bay five. 96 00:05:59,356 --> 00:06:01,657 Dr. Roman, bay five. 97 00:06:03,727 --> 00:06:05,561 Aren't you gonna get that? 98 00:06:05,595 --> 00:06:07,396 No can do. 99 00:06:07,430 --> 00:06:09,031 Part of being a first year resident 100 00:06:09,065 --> 00:06:11,200 means you actually have to touch a patient. 101 00:06:13,003 --> 00:06:16,071 I need to know that you're there for me, Coop. 102 00:06:16,106 --> 00:06:18,173 I've been hurt, okay? 103 00:06:18,208 --> 00:06:19,975 I've given this body to you. 104 00:06:20,010 --> 00:06:23,612 And there's no lack of appreciation on my part, trust me. 105 00:06:23,647 --> 00:06:26,415 - I'm just saying-- - You need to give a little, too. 106 00:06:26,449 --> 00:06:28,917 Or else I might need to pull back. 107 00:06:28,952 --> 00:06:31,053 Do I have to pull back? 108 00:06:31,087 --> 00:06:33,889 Just let me know now before I'm in too deep. 109 00:06:33,923 --> 00:06:36,058 Okay, okay. 110 00:06:36,092 --> 00:06:38,694 But you have to promise to take the next one. 111 00:06:38,728 --> 00:06:40,729 I promise. 112 00:06:40,764 --> 00:06:42,898 I really feel like we're going somewhere. 113 00:06:42,932 --> 00:06:44,900 Oh, you certainly are. 114 00:06:44,934 --> 00:06:46,935 Bay five. 115 00:06:49,939 --> 00:06:51,974 You're not Dr. Roman. 116 00:06:52,008 --> 00:06:54,343 What a keen sense of perception you have. 117 00:06:54,377 --> 00:06:56,412 Rough landing, huh? 118 00:06:56,446 --> 00:06:58,947 You cannot keep doing her work. 119 00:07:00,316 --> 00:07:02,051 That hurt? 120 00:07:02,085 --> 00:07:03,452 Like a bitch. 121 00:07:03,486 --> 00:07:05,587 Let's get this homey up to radiology. 122 00:07:07,424 --> 00:07:09,058 Coop. 123 00:07:09,092 --> 00:07:12,127 Chillax, Jacks. She's taking the next one, cross my heart. 124 00:07:12,162 --> 00:07:14,329 I'm holding you to it. 125 00:07:14,364 --> 00:07:16,131 Cruz? 126 00:07:20,537 --> 00:07:22,071 I trust you got my card. 127 00:07:22,105 --> 00:07:24,673 - I did not. - Oh? 128 00:07:24,708 --> 00:07:26,809 Well, my deepest sympathies. 129 00:07:26,843 --> 00:07:29,478 I'll let Human Resources know you're here. 130 00:07:30,714 --> 00:07:32,815 You're a little early. 131 00:07:32,849 --> 00:07:35,784 It'll give me a chance to catch up with some old friends. 132 00:07:40,390 --> 00:07:42,758 I'll see if they can squeeze you in earlier. 133 00:07:42,792 --> 00:07:44,993 Hey, man. 134 00:07:45,028 --> 00:07:46,595 I mean, hey, man. 135 00:07:46,629 --> 00:07:48,997 It's all good. 136 00:07:49,032 --> 00:07:51,066 Uh, welcome back, Dr. Cruz. 137 00:07:51,101 --> 00:07:52,701 Mike. 138 00:07:52,736 --> 00:07:54,303 To what do we owe the pleasure, Mike? 139 00:07:54,337 --> 00:07:56,238 I had to come in for my exit interview. 140 00:07:56,272 --> 00:07:59,041 Been putting it off. Personal reasons. 141 00:07:59,075 --> 00:08:01,577 So here I am, not putting things off. 142 00:08:01,611 --> 00:08:04,246 Fucking Yankees! 143 00:08:04,280 --> 00:08:06,782 - Get off me, man! - Well, duty calls. 144 00:08:06,816 --> 00:08:10,018 Will you tell Dr. Roman she has a patient, please? 145 00:08:10,053 --> 00:08:12,554 - If you'll excuse me. - Know my way around. 146 00:08:12,589 --> 00:08:14,423 35-year-old male. 147 00:08:14,457 --> 00:08:16,525 Severely intoxicated and violent. 148 00:08:16,559 --> 00:08:19,628 Broken nose, mild forehead lacerations. 149 00:08:19,662 --> 00:08:21,730 Goddamn bus! 150 00:08:21,765 --> 00:08:23,098 He was hit by a bus? 151 00:08:23,133 --> 00:08:25,467 Actually, he hit the bus with his face. 152 00:08:25,502 --> 00:08:27,903 Yup, apparently he didn't like the Yankees logo. 153 00:08:27,937 --> 00:08:30,939 - Mets fans. - Get off me, man. 154 00:08:30,974 --> 00:08:33,542 - Looking good, Thor. - Holy shit! 155 00:08:33,576 --> 00:08:35,544 Thor, restraints, please! 156 00:08:35,578 --> 00:08:37,980 What the hell is he doing here? 157 00:08:39,649 --> 00:08:42,251 This is nucking futs. 158 00:08:42,285 --> 00:08:44,386 Who is that guy? 159 00:08:44,420 --> 00:08:47,923 Sorry, but some things you should just not talk about. 160 00:08:47,957 --> 00:08:50,259 But if I had missed this I'd be so angry, 161 00:08:50,293 --> 00:08:52,394 and that is all you need to know. 162 00:08:53,596 --> 00:08:55,931 Okay. 163 00:08:55,965 --> 00:08:57,800 This hurt? 164 00:08:57,834 --> 00:09:00,536 Please. This ain't pain. 165 00:09:00,570 --> 00:09:03,105 Ow! 166 00:09:03,139 --> 00:09:05,474 You know, you ever think about taking it up a notch? 167 00:09:05,508 --> 00:09:07,609 Army could use another good nurse. 168 00:09:07,644 --> 00:09:09,611 - Who, me? - Yeah, you. 169 00:09:09,646 --> 00:09:11,180 No. 170 00:09:11,214 --> 00:09:12,915 Nah. 171 00:09:12,949 --> 00:09:14,683 What, you think? 172 00:09:14,717 --> 00:09:17,753 I'm just saying the way you handled that gunshot and the baby, 173 00:09:17,787 --> 00:09:20,055 you kept your cool. 174 00:09:20,089 --> 00:09:21,857 I keep my cool. 175 00:09:21,891 --> 00:09:23,792 I do. 176 00:09:26,696 --> 00:09:28,630 Dr. Roman. 177 00:09:28,665 --> 00:09:30,165 You have a patient. 178 00:09:30,200 --> 00:09:32,301 Get your hands off me! 179 00:09:32,335 --> 00:09:34,570 Really? 180 00:09:34,604 --> 00:09:36,371 Yes, really. 181 00:09:39,142 --> 00:09:42,778 Girardi is your mother's bitch. 182 00:09:42,812 --> 00:09:44,780 Take it easy. You're gonna aspirate. 183 00:09:44,814 --> 00:09:46,748 He's all yours. 184 00:09:46,783 --> 00:09:49,184 - Thor, I need a minute. - Take seven. 185 00:09:49,219 --> 00:09:52,054 Let me go! You don't know me. 186 00:09:54,657 --> 00:09:56,425 Get off! 187 00:10:10,206 --> 00:10:12,174 Nobody smokes in New York anymore. 188 00:10:12,208 --> 00:10:14,476 Took me 10 minutes to find a lighter. 189 00:10:14,510 --> 00:10:16,945 A smoking doctor. 190 00:10:16,980 --> 00:10:19,081 I haven't been doing much doctoring lately. 191 00:10:19,115 --> 00:10:20,649 Hey, how's your kid? 192 00:10:20,683 --> 00:10:23,018 She pretty much just scared the crap out of me. 193 00:10:23,052 --> 00:10:25,921 It's gonna be okay. It's typical teenage stuff. 194 00:10:25,955 --> 00:10:28,757 Yeah, well, keep an eye on that. 195 00:10:31,094 --> 00:10:34,062 I got to say, last night, 196 00:10:34,097 --> 00:10:36,231 you being here, 197 00:10:36,266 --> 00:10:38,467 it's kind of freaking me out a little bit. 198 00:10:38,501 --> 00:10:41,303 I had to clean things up around here at some point. 199 00:10:42,238 --> 00:10:44,106 I wanted to see you. 200 00:10:44,140 --> 00:10:47,676 Until 12 hours ago, I was not thinking about you. 201 00:10:47,710 --> 00:10:50,746 Look, I'm not a big believer 202 00:10:50,780 --> 00:10:52,347 in fate and all those things, 203 00:10:52,382 --> 00:10:54,783 but we're not a one-time thing. 204 00:11:00,556 --> 00:11:02,524 Don't you have an appointment? 205 00:11:21,010 --> 00:11:23,545 - You a nurse? - Yeah, what's up? 206 00:11:23,579 --> 00:11:25,314 I don't feel so good. 207 00:11:25,348 --> 00:11:27,015 Join the club. 208 00:11:27,050 --> 00:11:29,151 - Headaches? - Yes. 209 00:11:29,185 --> 00:11:31,353 Stomachaches? 210 00:11:31,387 --> 00:11:34,523 Your heart rate is a little elevated. You nervous, honey? 211 00:11:36,626 --> 00:11:39,061 How long you been feeling like this? 212 00:11:39,095 --> 00:11:41,530 Just tell Dr. Prentiss what's bothering you. 213 00:11:43,166 --> 00:11:44,866 It hurts all over. 214 00:11:46,369 --> 00:11:48,570 - Where's your mom, Anthony? - Where do you live, kid? 215 00:11:48,604 --> 00:11:50,305 - Bronx. - Really? 216 00:11:50,340 --> 00:11:53,308 You know, I grew up there. Where exactly? 217 00:11:53,343 --> 00:11:55,410 - Valentine. - Valentine and? 218 00:11:55,478 --> 00:11:57,512 197. 219 00:12:00,683 --> 00:12:02,584 Open up for me. 220 00:12:05,154 --> 00:12:06,922 That's what I thought. We're done here. 221 00:12:06,956 --> 00:12:09,758 - Wait, what? - Yeah, we're done, okay? You're asymptomatic. 222 00:12:09,792 --> 00:12:11,426 - You're here to score drugs. - No, I'm not. 223 00:12:11,461 --> 00:12:13,428 Valentine has more drug dealers per square inch 224 00:12:13,463 --> 00:12:15,464 - than all five boroughs combined. - I'm not a druggie. 225 00:12:15,498 --> 00:12:17,366 Look, hey, good luck with your life, kid. 226 00:12:17,400 --> 00:12:19,568 Bad idea to be born there. Really. 227 00:12:21,304 --> 00:12:22,904 You want to go to detox? 228 00:12:22,939 --> 00:12:24,306 I can help you if you're honest with me. 229 00:12:24,340 --> 00:12:27,509 White ladies never have to worry about being believed. 230 00:12:29,178 --> 00:12:30,612 Okay. 231 00:12:36,252 --> 00:12:39,221 Dr. Prentiss wants to run these on the kid in five. 232 00:12:39,255 --> 00:12:42,257 I thought Dr. Prentiss wanted him discharged. 233 00:12:42,291 --> 00:12:44,326 How's your head? You ready to get out of here? 234 00:12:44,360 --> 00:12:46,428 I'm okay. 235 00:12:46,462 --> 00:12:49,464 But don't you think he looked... 236 00:12:49,499 --> 00:12:52,434 a little thin? A little sad? 237 00:12:52,468 --> 00:12:54,403 Who? 238 00:12:54,437 --> 00:12:56,838 Dr. Cruz. 239 00:12:56,873 --> 00:13:00,108 He just lost a kid, Zoey. It's nothing to gossip about. 240 00:13:00,143 --> 00:13:02,310 I'm not gossiping. 241 00:13:02,345 --> 00:13:04,980 It's not gossip if it's laced with a genuine concern. 242 00:13:05,014 --> 00:13:06,982 Respect and distance, 243 00:13:07,016 --> 00:13:09,885 that's what Dr. Cruz deserves from us. 244 00:13:14,690 --> 00:13:16,691 So... 245 00:13:17,627 --> 00:13:19,327 the easiest fix here 246 00:13:19,362 --> 00:13:21,630 is to reset your nose by hand. 247 00:13:21,664 --> 00:13:23,298 It's easy peasy. 248 00:13:23,332 --> 00:13:25,634 Whoa, whoa. It's not gonna end up looking messed up, is it? 249 00:13:25,668 --> 00:13:28,703 Marta, will you prep a compress, please? 250 00:13:34,877 --> 00:13:36,178 Ah! 251 00:13:36,212 --> 00:13:39,047 Watch it, you stupid cunt! 252 00:13:47,156 --> 00:13:49,324 Four years at Northwestern. 253 00:13:49,358 --> 00:13:52,194 Then six years private medical school. 254 00:13:52,228 --> 00:13:53,829 Sorry. 255 00:13:53,863 --> 00:13:55,897 Now I stand before you 256 00:13:55,932 --> 00:13:57,833 three whole months into my residency 257 00:13:57,867 --> 00:14:00,469 with the future of your face in my hands. 258 00:14:02,505 --> 00:14:05,073 So... 259 00:14:05,108 --> 00:14:07,042 that's Dr. Cunt to you. 260 00:14:11,514 --> 00:14:13,682 Pack him in ice, Marta. 261 00:14:21,457 --> 00:14:23,825 Respect and distance. 262 00:14:34,904 --> 00:14:37,139 Sugar-free. Good choice. 263 00:14:38,508 --> 00:14:40,876 Hello, Zoey. 264 00:14:40,910 --> 00:14:44,579 I'm surprised you recognized me in my civilian attire. 265 00:14:44,614 --> 00:14:46,648 I'd recognize you anywhere. 266 00:14:48,851 --> 00:14:51,319 Are you okay? How are you doing? 267 00:14:53,689 --> 00:14:57,492 You know, I never really got the chance to tell you, 268 00:14:57,527 --> 00:15:00,495 but I really enjoyed working with you. 269 00:15:01,764 --> 00:15:03,798 And I enjoyed... 270 00:15:05,501 --> 00:15:07,435 uh... 271 00:15:07,470 --> 00:15:10,172 have you met our new doctors? They're really good. 272 00:15:10,206 --> 00:15:12,507 It's not that you weren't good. 273 00:15:12,542 --> 00:15:15,177 You were really, really good. 274 00:15:16,445 --> 00:15:18,713 What-- what happened? 275 00:15:18,748 --> 00:15:21,183 - Showerhead. - Ah. 276 00:15:29,458 --> 00:15:33,195 Patient suffered closed comminuted fracture to left radius. 277 00:15:34,764 --> 00:15:37,399 Hey. How'd it go with broken nose guy? 278 00:15:39,068 --> 00:15:41,937 Look, I'm sorry, but it was your turn. 279 00:15:46,409 --> 00:15:47,909 Um, what... 280 00:15:50,479 --> 00:15:53,181 Okay. This is weird. 281 00:16:09,098 --> 00:16:11,132 Mmm, no. 282 00:16:11,167 --> 00:16:13,134 Okay. Okay. 283 00:16:13,169 --> 00:16:14,469 You're a slut. 284 00:16:35,791 --> 00:16:39,160 You're a bitch. You're such a bitch. 285 00:16:45,468 --> 00:16:48,003 No, no, no, no. I have two moms. I can't say that. 286 00:16:49,372 --> 00:16:51,072 Okay. 287 00:16:51,107 --> 00:16:52,874 You're a-- 288 00:16:52,908 --> 00:16:54,576 you're a cu-- 289 00:16:54,610 --> 00:16:56,911 you're a cu-- you're a cunt. 290 00:16:56,946 --> 00:16:59,114 Cunt. 291 00:16:59,148 --> 00:17:01,283 You're a cunt. 292 00:17:01,317 --> 00:17:03,551 Oh, I'm going straight to hell. 293 00:17:35,451 --> 00:17:38,453 This is Charlie Cruz. Leave a message if you care. 294 00:17:40,489 --> 00:17:43,091 Mike, I don't have your number. 295 00:17:43,125 --> 00:17:45,427 So... 296 00:17:45,461 --> 00:17:48,029 you may have left already. 297 00:17:48,064 --> 00:17:50,999 Would you give me a call? 298 00:17:52,234 --> 00:17:54,369 I'd like to talk to you. It's Jackie. 299 00:17:58,741 --> 00:18:01,409 No, just stop touching it. 300 00:18:01,444 --> 00:18:03,445 I need you to calm down for me, sir. 301 00:18:03,479 --> 00:18:05,914 It only hurts when you fucking touch it. 302 00:18:05,948 --> 00:18:07,449 Would you watch your language, please? 303 00:18:07,483 --> 00:18:08,850 There are children present. 304 00:18:08,884 --> 00:18:10,552 Peyton. 305 00:18:10,586 --> 00:18:13,088 Why did you order a test on a patient that I already discharged? 306 00:18:13,122 --> 00:18:14,389 What do the results say? 307 00:18:14,423 --> 00:18:16,324 They say he's not sick, that's what they say. 308 00:18:16,359 --> 00:18:17,959 Are there any drugs in his system? 309 00:18:17,993 --> 00:18:19,627 Don't push it. 310 00:18:19,662 --> 00:18:21,463 I'll take that as a no. 311 00:18:26,202 --> 00:18:28,303 Oh, fuck! 312 00:18:28,337 --> 00:18:30,205 Kid, it's gonna be okay. It's gonna be okay. 313 00:18:30,239 --> 00:18:32,674 Just breathe. Just breathe. Just breathe. Just breathe. 314 00:18:32,708 --> 00:18:34,109 Step off the floor. 315 00:18:35,544 --> 00:18:38,146 You're okay. Just breathe. Just breathe. 316 00:18:38,180 --> 00:18:40,448 Breathe. There you go. Breathe. 317 00:18:40,483 --> 00:18:43,385 It's gonna be okay. Okay? Deep breaths. 318 00:18:43,419 --> 00:18:45,253 Deep in. 319 00:18:45,287 --> 00:18:47,088 Out. There you go. 320 00:18:47,123 --> 00:18:49,224 There you go, buddy. I got you. Breathe in. 321 00:18:49,258 --> 00:18:51,793 And out. Okay. 322 00:19:02,505 --> 00:19:04,672 PTSD. 323 00:19:04,707 --> 00:19:07,876 - Post-traumatic stress disorder. - Who, Anthony? 324 00:19:07,910 --> 00:19:09,711 Seen it a zillion times in soldiers, 325 00:19:09,745 --> 00:19:11,780 - but never a kid. - Well, what happened to him? 326 00:19:11,814 --> 00:19:14,749 Well, his little sister got caught in gang crossfire. 327 00:19:14,784 --> 00:19:16,518 He was holding her hand at the time. 328 00:19:16,552 --> 00:19:18,019 - Oh, Jesus. - I know. 329 00:19:18,053 --> 00:19:20,088 I would have missed it if you hadn't gone postal 330 00:19:20,122 --> 00:19:21,389 on that asshole. 331 00:19:21,424 --> 00:19:23,324 I'd hate to put him on meds. He's so young. 332 00:19:23,359 --> 00:19:25,193 Yeah, I know. 333 00:19:25,227 --> 00:19:27,629 - What would the army do? - Try. 334 00:19:27,663 --> 00:19:30,231 I mean, they've tried drugs, they've tried shrinks. 335 00:19:30,266 --> 00:19:33,535 Now they're saying going back to the scene of the trauma can be helpful. 336 00:19:33,569 --> 00:19:35,403 Hmm. 337 00:19:35,438 --> 00:19:37,439 Whew. 338 00:20:01,764 --> 00:20:03,998 I punched a patient. 339 00:20:08,804 --> 00:20:10,638 How's your hand? 340 00:20:16,178 --> 00:20:19,714 I tried calling you on Charlie's number. 341 00:20:19,748 --> 00:20:22,584 It was weird leaving a message 342 00:20:22,618 --> 00:20:24,452 for you with him. 343 00:20:24,487 --> 00:20:26,754 If you want to call me, 344 00:20:26,789 --> 00:20:29,724 I will give you my number and you can call me. 345 00:20:31,093 --> 00:20:33,328 But I need to turn off his phone. 346 00:20:35,197 --> 00:20:37,365 It's time. 347 00:20:39,935 --> 00:20:41,503 You may have a little bruising, 348 00:20:41,537 --> 00:20:43,571 but nothing broken here. 349 00:20:45,674 --> 00:20:47,275 Can I have my hand back? 350 00:20:47,309 --> 00:20:49,477 Does he forgive me? 351 00:20:49,512 --> 00:20:52,180 Do you forgive him? 352 00:20:54,450 --> 00:20:57,218 You're very confusing the way you complicate things 353 00:20:57,253 --> 00:20:58,887 that are simple. 354 00:20:58,921 --> 00:21:00,889 Mmm, it's a gift. 355 00:21:02,424 --> 00:21:04,192 Does it make me an awful person 356 00:21:04,226 --> 00:21:06,995 to say that part of me is relieved? 357 00:21:07,930 --> 00:21:09,998 No. 358 00:21:13,369 --> 00:21:15,770 The most painful part 359 00:21:15,804 --> 00:21:18,239 is when you realize 360 00:21:18,274 --> 00:21:20,875 the first thing you feel is relief. 361 00:21:22,177 --> 00:21:24,913 That fucking flash of relief 362 00:21:24,947 --> 00:21:28,316 that confirms that you are awful. 363 00:21:29,451 --> 00:21:32,754 Awful for being relieved 364 00:21:32,788 --> 00:21:36,558 and angry that that's the first thing you feel. 365 00:21:37,860 --> 00:21:39,494 And then even angrier that there's no one 366 00:21:39,528 --> 00:21:42,030 left to be angry at. 367 00:21:42,064 --> 00:21:44,165 There is no getting it right. 368 00:21:45,701 --> 00:21:48,169 I know he was an addict. 369 00:21:50,606 --> 00:21:53,708 I just want somebody to tell me that I did my best. 370 00:21:56,345 --> 00:21:59,247 You did better than most. 371 00:22:11,260 --> 00:22:13,027 So... 372 00:22:14,530 --> 00:22:16,864 who was your date last night? 373 00:22:18,367 --> 00:22:20,368 He's a nice man, 374 00:22:20,402 --> 00:22:22,537 who I like. 375 00:22:23,739 --> 00:22:25,440 Well, why not stay with the nice man? 376 00:22:25,474 --> 00:22:27,108 Why come out with me? 377 00:22:30,412 --> 00:22:33,181 You know me better than I want you to. 378 00:22:33,215 --> 00:22:35,850 That makes two of us. 379 00:22:40,356 --> 00:22:42,557 I know what I did was wrong. 380 00:22:42,591 --> 00:22:44,792 I broke up with him and everything, okay? 381 00:22:44,827 --> 00:22:47,495 It's not gonna happen again. So can we go now? 382 00:22:47,529 --> 00:22:51,232 You could have gotten into a lot worse trouble than you did, sweetie. 383 00:22:51,266 --> 00:22:54,669 The city can be a very dangerous place for kids. 384 00:22:54,703 --> 00:22:57,772 No TV, no phone, no computer for a month. 385 00:22:57,806 --> 00:23:00,375 - Jeez, excessive much? - You want to go for two months? 386 00:23:00,409 --> 00:23:03,845 - I said I was sorry. - It's more than being sorry, honey. 387 00:23:03,879 --> 00:23:06,147 You're growing up and there are hundreds of decisions 388 00:23:06,181 --> 00:23:07,882 you're going to have to face every day. 389 00:23:07,916 --> 00:23:10,485 And we won't always be there for you. 390 00:23:12,154 --> 00:23:13,921 Take a breath. Hold it in. 391 00:23:13,956 --> 00:23:16,391 Take it easy. 392 00:23:17,626 --> 00:23:19,761 You got this. 393 00:23:58,901 --> 00:24:01,102 That was good-bye, wasn't it? 394 00:24:04,807 --> 00:24:07,407 You didn't have to come all the way over here just to say good-bye. 395 00:24:08,077 --> 00:24:09,911 Yes, I did. 396 00:24:22,157 --> 00:24:25,026 So Tommy comes home, right, 397 00:24:25,060 --> 00:24:27,795 and he says real innocent-like, "No, Dad, that belongs to Joey." 398 00:24:27,830 --> 00:24:31,165 So I go to Joey. Joey looks at me and says, "No, no, no, Dad. 399 00:24:31,200 --> 00:24:33,835 That's Tommy's pot. I don't even like kush." 400 00:24:33,869 --> 00:24:35,870 Oh, what'd you do? 401 00:24:35,904 --> 00:24:38,840 What'd I do? I grounded them for a month. 402 00:24:38,874 --> 00:24:40,541 Then I smoked their weed. 403 00:24:40,576 --> 00:24:43,544 - - On my day off when they were at their mother's. 404 00:24:43,579 --> 00:24:46,247 It was purely medicinal. These kids are killing me. 405 00:24:46,281 --> 00:24:49,617 Oh, I think girls are harder than boys. 406 00:24:49,651 --> 00:24:51,452 How do you figure that? 407 00:24:51,487 --> 00:24:54,322 'Cause with girls you got to worry about the boys, too. 408 00:24:56,258 --> 00:24:58,192 This is very true. 409 00:24:58,227 --> 00:25:01,362 You see, boys can be very conniving. 410 00:25:03,432 --> 00:25:05,700 See that sign down there? 411 00:25:07,836 --> 00:25:10,938 If I can hit that sign with that rock, 412 00:25:10,973 --> 00:25:14,041 you have to kiss me. 413 00:25:16,311 --> 00:25:18,312 Deal. 414 00:25:26,555 --> 00:25:27,989 Fuck. 415 00:25:28,023 --> 00:25:30,291 Oh. Try again. 416 00:25:30,325 --> 00:25:33,761 All right, but I'm gonna move a little closer. 417 00:25:33,796 --> 00:25:35,863 - That's not cheating, is it? - No, that's okay. 418 00:25:35,898 --> 00:25:37,932 Okay. 419 00:25:37,966 --> 00:25:40,067 Don't you move. 420 00:25:52,681 --> 00:25:54,682 Ah. 421 00:25:54,716 --> 00:25:56,851 I'm usually very good at this. 422 00:25:56,885 --> 00:25:59,687 You're breaking the law over there. 423 00:25:59,721 --> 00:26:02,323 You're right. You should call a cop. 424 00:26:04,126 --> 00:26:06,160 Come on, baby. One time. 425 00:26:07,329 --> 00:26:09,897 Bull's-eye! 426 00:26:09,932 --> 00:26:12,066 Wow. 427 00:26:32,621 --> 00:26:34,355 You didn't close your eyes. 428 00:26:34,389 --> 00:26:36,457 Oops. 429 00:26:36,491 --> 00:26:37,892 Sorry. 430 00:26:37,926 --> 00:26:40,161 This is totally unacceptable. 431 00:26:40,195 --> 00:26:42,530 Can we try again? 432 00:26:58,180 --> 00:27:00,281 Again? 433 00:27:05,677 --> 00:27:15,985 Sync & corrections by honeybunny ~ Resync by VonDalen www.addic7ed.com 30298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.