All language subtitles for Night Court s03e08 Up On the Roof.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:07,031 [WHEEZ|NG] 2 00:00:10,143 --> 00:00:12,203 Hey, how's it going. iudge-7 3 00:00:14,581 --> 00:00:17,281 What about that Jets game on Sunday. huh? Did you see it? 4 00:00:18,218 --> 00:00:21,348 Now. that is what I call one heck of a game. 5 00:00:22,655 --> 00:00:24,745 You look a little bit thinner. You been working out? 6 00:00:24,924 --> 00:00:26,454 [WHEEZES] 7 00:00:26,624 --> 00:00:29,064 I guess you noticed. huh? The e|evator's busted. 8 00:00:31,029 --> 00:00:34,159 It was working perfectly one minute. I turn around. bang. it's dead. 9 00:00:34,332 --> 00:00:36,392 Everybody started using the freight elevator. 10 00:00:36,568 --> 00:00:40,628 I mean. what are people supposed to do. walk up 18 flights of stairs? 11 00:00:41,473 --> 00:00:43,003 [LAUGHING] 12 00:00:49,680 --> 00:00:52,310 I did it. I got them. 13 00:00:52,483 --> 00:00:55,453 I got them. I got them. I got them! 14 00:00:55,618 --> 00:00:58,488 I got them. I got them. I got them. 15 00:00:58,654 --> 00:01:02,684 Guess whose concert I got tickets to Saturday night. 16 00:01:02,859 --> 00:01:05,349 Oh. boy. charades. 17 00:01:06,529 --> 00:01:07,759 How many syllables? 18 00:01:07,929 --> 00:01:10,419 Eddie Devon. 19 00:01:10,932 --> 00:01:13,032 You're not very good at this. 20 00:01:14,736 --> 00:01:16,396 Hi. 9UY5- 21 00:01:17,438 --> 00:01:19,838 You will never guess what I just did. 22 00:01:21,509 --> 00:01:22,909 How did you get up here? 23 00:01:23,077 --> 00:01:26,167 Took the freight elevator just like everybody else. 24 00:01:27,348 --> 00:01:30,978 I heard some jerk actually walked up all 18 flights. 25 00:01:31,151 --> 00:01:32,851 [BOTH LAUGHING] 26 00:01:37,091 --> 00:01:39,031 Your Honor. look. 27 00:01:39,193 --> 00:01:40,853 Miss Sullivan. look. 28 00:01:41,027 --> 00:01:42,357 -You too? -Uh-huh. 29 00:01:42,529 --> 00:01:47,259 Two tickets to the grand opening of the petting zoo in Central Park. 30 00:01:48,134 --> 00:01:51,504 You camped out all night for those. didn't you? 31 00:01:51,671 --> 00:01:55,161 Your Honor. these are Eddie Devon tickets. 32 00:01:55,341 --> 00:01:56,971 -Wow! -Yeah. 33 00:01:57,143 --> 00:01:59,513 Who's Eddie Devon? 34 00:02:00,113 --> 00:02:01,883 He's a rock ‘n’ roll star. sir. 35 00:02:02,048 --> 00:02:04,308 Oh. I don't keep up with that. Mac. You know that. 36 00:02:04,484 --> 00:02:06,984 Flo and I. we're into the old-timers. right. Flo? 37 00:02:07,153 --> 00:02:09,053 Sinatra. Tormé. right? 38 00:02:09,222 --> 00:02:12,852 Eddie has brown hair. green eyes. and 17 gold singles. 39 00:02:13,026 --> 00:02:15,456 His last LP went platinum in a week... 40 00:02:15,628 --> 00:02:19,188 ...and he just kicked off a 28-city concert tour. 41 00:02:19,732 --> 00:02:22,062 I would've had the best view of him at Woodstock... 42 00:02:22,235 --> 00:02:25,925 ...but they made me climb down from the light tower. 43 00:02:28,173 --> 00:02:29,903 Why? 44 00:02:30,074 --> 00:02:33,074 Some nonsense about wearing clothes. 45 00:02:33,244 --> 00:02:36,214 [CROWD SCREAMINGI 46 00:02:41,318 --> 00:02:45,048 -What the hell was that? -I don't know. 47 00:02:45,221 --> 00:02:49,251 But whatever it was. I hope nobody was in the hall when it went through. 48 00:03:36,339 --> 00:03:38,969 BULL: Now. wait. That's private stuff. Get over there. 49 00:03:39,142 --> 00:03:40,802 [ALL CHATTERINGI 50 00:03:45,180 --> 00:03:47,710 Oh. my God. 51 00:03:53,421 --> 00:03:54,951 People. people. People- 52 00:03:58,592 --> 00:04:01,432 If that is what you indeed are. 53 00:04:03,563 --> 00:04:04,623 Sit down! 54 00:04:07,267 --> 00:04:08,827 Counsels. 55 00:04:09,002 --> 00:04:12,372 Will someone please tell me what the hell is going on around here? 56 00:04:12,539 --> 00:04:16,699 Yes. Your Honor. There was a last-minute cancellation of the Eddie Devon concert. 57 00:04:16,877 --> 00:04:21,037 His fans started chanting. "Up with famine." 58 00:04:23,884 --> 00:04:27,984 Well. that is extreme behavior. but in light of the announced cance||ation-- 59 00:04:28,155 --> 00:04:31,015 That was before the announced cancellation. 60 00:04:32,025 --> 00:04:34,925 And then after. I suppose things got a little out of hand? 61 00:04:35,095 --> 00:04:39,085 Luckily. the ritual human sacrifice was nipped in the bud. 62 00:04:39,265 --> 00:04:42,625 All right. Right this way. Right down the aisle here. Thank you. 63 00:04:42,802 --> 00:04:45,792 Come right this way. Thank you. Good. 64 00:04:47,907 --> 00:04:50,377 Sir. Eddie Devon's here. 65 00:04:50,543 --> 00:04:52,033 He's here? 66 00:04:53,245 --> 00:04:56,605 Oh. my God! I don't believe it! This is unreal! 67 00:04:59,852 --> 00:05:03,582 I mean. what an interesting development. 68 00:05:05,758 --> 00:05:10,388 Uh. Mr. Devon was assaulted by a promoter after he froze on-stage. 69 00:05:10,563 --> 00:05:12,003 Here's the arrest report. 70 00:05:13,499 --> 00:05:16,159 Bull. why are you wearing that thing? 71 00:05:16,702 --> 00:05:19,402 Oh. uh. some fans found out I was escorting Mr. Devon... 72 00:05:19,572 --> 00:05:21,902 ...and I wanted to throw them off our trail. 73 00:05:24,043 --> 00:05:26,013 I figured a disguise would help. 74 00:05:28,013 --> 00:05:30,143 You recognized me right away. didn't you? 75 00:05:37,256 --> 00:05:41,116 What do you expect from a man who keeps thumbtacks as pets? 76 00:05:44,530 --> 00:05:48,060 Excuse me. Uh. can somebody tell me where Mr. Devon is? 77 00:05:48,234 --> 00:05:50,404 Yes. I can answer that. 78 00:05:50,568 --> 00:05:52,758 -You are...? -Hi. Dr. Charles Melnick. 79 00:05:52,937 --> 00:05:55,497 I'm Eddie's psychiatrist and personal spokesman. 80 00:05:55,673 --> 00:05:58,173 -Where is he? -He's here. He's in this room. 81 00:05:59,309 --> 00:06:01,369 -Can I see him? -He has no comment. 82 00:06:01,545 --> 00:06:04,605 -A statement will be issued on this incident. -I would just like-- 83 00:06:04,782 --> 00:06:06,982 It's my belief that Eddie froze on-stage... 84 00:06:07,151 --> 00:06:10,851 ...as a result of his latent performance anxiety. which has been heightened... 85 00:06:11,020 --> 00:06:14,050 ...by his growing concern over the plight of the whales. 86 00:06:16,124 --> 00:06:18,064 -Your Honor. -Yes. Miss Sullivan? 87 00:06:18,226 --> 00:06:21,416 He's under my table. 88 00:06:23,465 --> 00:06:25,925 -What is he. nuts? -Of course not. 89 00:06:26,101 --> 00:06:30,231 But a personal appearance in this courtroom is simply out of the question. 90 00:06:30,405 --> 00:06:33,965 Well. fine. Then he can make a personal appearance in my office. 91 00:06:34,142 --> 00:06:35,912 Fifteen-minute recess. 92 00:06:36,077 --> 00:06:40,067 I hope that you're capable of treating him with the kind of respect and sensitivity... 93 00:06:40,247 --> 00:06:41,837 ...that this calls for. 94 00:06:43,149 --> 00:06:44,169 IWHISTLESI 95 00:06:44,350 --> 00:06:46,580 Here. boy. Here. Eddie. Come on. boy. Here. boy. 96 00:06:46,753 --> 00:06:50,753 -Good. Good. -I'll put some newspaper down on my rug. 97 00:06:51,857 --> 00:06:53,617 BOTH [IN UNISON]: Hi. 98 00:06:54,226 --> 00:06:55,746 -I'm Willy. -I'm Wally. 99 00:06:55,927 --> 00:06:57,917 I'm woozy. 100 00:06:59,297 --> 00:07:00,767 We're looking for Eddie Devon. 101 00:07:00,932 --> 00:07:03,132 -We'd do anything-- -Anything. 102 00:07:03,301 --> 00:07:05,631 --to get close to him. 103 00:07:06,003 --> 00:07:07,973 BOTH [IN UNISON]: What do you do? 104 00:07:08,139 --> 00:07:10,369 Oh. I'm an assistant district... 105 00:07:11,042 --> 00:07:12,912 ...sales rep for Eddie's record company. 106 00:07:15,012 --> 00:07:17,002 BOTH [IN UNISON]: Ooh. 107 00:07:18,049 --> 00:07:19,519 Once more. 108 00:07:19,684 --> 00:07:20,714 BOTH [IN UNISON]: Ooh. 109 00:07:23,387 --> 00:07:26,447 Forget about the lottery. Give me this one. 110 00:07:28,625 --> 00:07:29,645 [CROWD SCREAMINGI 111 00:07:29,826 --> 00:07:34,196 No. captain. no. I would not classify this as a possible crowd-control problem. no. 112 00:07:34,364 --> 00:07:37,994 I would call a thousand screaming fans burning me in effigy... 113 00:07:38,168 --> 00:07:40,728 ...an existing crowd-control problem. 114 00:07:40,904 --> 00:07:43,174 Yes. so please do what you can. Mm-hm. 115 00:07:43,340 --> 00:07:44,360 IKNOCKING ON DOOR] 116 00:07:44,541 --> 00:07:45,981 Hold on. 117 00:07:47,243 --> 00:07:49,743 -Come on in. -Go on. Go on. Go on in. Eddie. 118 00:07:49,912 --> 00:07:54,942 Eddie. nobody's gonna hurt you. That's right. Now sit. 119 00:07:55,818 --> 00:07:57,718 Good boy. Ha. ha. 120 00:07:58,687 --> 00:08:00,517 Hi. Eddie. 121 00:08:02,824 --> 00:08:05,234 -Hi. -Doc. I'd like to see Eddie alone... 122 00:08:05,393 --> 00:08:07,763 -...for a couple of minutes. -Absolutely not. 123 00:08:07,929 --> 00:08:11,089 Eddie's used to my constant presence as a support mechanism. 124 00:08:11,266 --> 00:08:13,256 -You did say he was all right. -Absolutely. 125 00:08:13,434 --> 00:08:15,774 -Fine. Get out. -Judge. 126 00:08:16,237 --> 00:08:19,607 Do you understand the phrase "separation anxiety"? 127 00:08:19,774 --> 00:08:22,644 Yeah. Do you understand the phrase "contempt of court"? 128 00:08:22,810 --> 00:08:25,300 Relax. Eddie. It'll be fun. 129 00:08:27,348 --> 00:08:30,078 Don't mention the word "womb." 130 00:08:31,786 --> 00:08:34,476 CROWD ICHANTINGI: Eddie. Eddie. Eddie. 131 00:08:34,656 --> 00:08:37,246 Eddie. Eddie. Eddie. 132 00:08:37,424 --> 00:08:41,024 Eddie. Eddie. Eddie.... 133 00:08:41,194 --> 00:08:46,504 -It's been a rough tour. eh. Eddie? -They ripped my hair out in Philadelphia. 134 00:08:46,667 --> 00:08:48,897 Oh. they do that to everybody. 135 00:08:49,069 --> 00:08:51,869 And in Cleveland. they sold pieces of my shirt. 136 00:08:52,039 --> 00:08:54,029 Yeah. I've heard about rock fans doing that. 137 00:08:54,775 --> 00:08:56,935 I was still wearing it. 138 00:08:58,010 --> 00:09:00,140 How long you been on tour. Eddie? 139 00:09:00,313 --> 00:09:02,113 Oh.... 140 00:09:02,281 --> 00:09:05,411 -Few nights. -Ouick. what year is it? 141 00:09:07,353 --> 00:09:09,343 '80-something. 142 00:09:10,756 --> 00:09:14,216 It's '85. Reagan is president. 143 00:09:14,727 --> 00:09:16,697 The actor? 144 00:09:21,133 --> 00:09:22,573 It's a long story. 145 00:09:24,537 --> 00:09:27,367 So that's it? You're only interested in musicians? 146 00:09:27,974 --> 00:09:32,144 -That and music. -We love music. 147 00:09:33,012 --> 00:09:36,512 BOTH [IN UNISON]: We've got some of the best speakers in town. 148 00:09:39,719 --> 00:09:42,309 A really great pair. 149 00:09:42,487 --> 00:09:44,647 Mm.... 150 00:09:44,822 --> 00:09:47,192 BOTH [IN UNISON]: Stereo. 151 00:09:47,358 --> 00:09:50,188 Yeah. well. mono's for squares. 152 00:09:50,361 --> 00:09:52,131 HARRY: Hey. guys. 153 00:09:52,296 --> 00:09:55,356 -Where is he? HARRY: Who. Eddie? Oh. I sent him out. 154 00:09:55,532 --> 00:09:57,832 -You wha--? You sent him out? -Alone? 155 00:09:58,001 --> 00:10:00,131 Sure. Sent him to the zoo. What's the big deal? 156 00:10:00,303 --> 00:10:03,003 The big deal? He's got the survival instincts of a cabbage! 157 00:10:03,172 --> 00:10:05,142 That's what's the big deal. 158 00:10:05,308 --> 00:10:07,208 Aren't we exaggerating a little bit. doc? 159 00:10:07,377 --> 00:10:10,867 Sir. don't you ever read Tiger Beat magazine? 160 00:10:11,814 --> 00:10:14,684 No. I let my subscription lapse. 161 00:10:14,851 --> 00:10:19,411 Eddie Devon hasn't been out in public alone in six years. 162 00:10:21,990 --> 00:10:28,490 Then you're saying I sent a defenseless. trusting human being into Central Park... 163 00:10:28,663 --> 00:10:31,503 ...at night. alone? 164 00:10:31,666 --> 00:10:34,996 Does the word "oops" come to mind? 165 00:10:37,072 --> 00:10:40,742 Fifty-dollar fine and time served. Flo. Bull. 166 00:10:40,909 --> 00:10:46,779 -How many more have we got. Mac? -Minus the last four. 3000. 167 00:10:47,849 --> 00:10:49,869 Recess. 168 00:10:50,818 --> 00:10:53,338 It's been over four hours. Judge Stone. 169 00:10:53,521 --> 00:10:56,291 I've sent out private detectives. No trace of him. 170 00:10:56,457 --> 00:10:59,587 Oh. I'm sure he'll show up somewhere. eventually. 171 00:10:59,760 --> 00:11:04,530 -Thank you. Miss Sullivan. -In a lake. In a riverbed. 172 00:11:04,698 --> 00:11:06,958 -Thank you. Miss Sullivan. -She's right. 173 00:11:07,134 --> 00:11:09,694 I know for a fact that something unspeakably horrible... 174 00:11:09,870 --> 00:11:11,740 ...has already happened to him. 175 00:11:11,906 --> 00:11:16,396 Maybe it's the same thing that happened to his bass player at that party. 176 00:11:16,577 --> 00:11:19,667 -What happened? -He choked on his tongue. 177 00:11:22,316 --> 00:11:25,446 He choked on his own tongue? 178 00:11:25,619 --> 00:11:28,319 Now. wait a minute. That's right. 179 00:11:28,489 --> 00:11:32,819 They never were able to verify whose tongue it was. 180 00:11:35,262 --> 00:11:36,632 I feel great. 181 00:11:36,796 --> 00:11:39,126 [SCREAMINGI 182 00:11:41,034 --> 00:11:43,134 Why. look who's here. 183 00:11:44,270 --> 00:11:46,140 Eddie. You're okay. 184 00:11:46,306 --> 00:11:48,796 -I feel great. -Hey. uh-- Where were you? 185 00:11:48,975 --> 00:11:53,905 -The zoo. I touched a goat. -That's how I got started. 186 00:11:58,118 --> 00:12:01,418 You shou|d've seen it. Dr. Melnick. People didn't even recognize me. 187 00:12:01,588 --> 00:12:05,528 One guy even came up to me and said. "Watch it. scum face." Ha. ha. 188 00:12:05,692 --> 00:12:08,792 Oh. how beautiful. 189 00:12:08,962 --> 00:12:10,622 Eddie. Eddie. 190 00:12:10,796 --> 00:12:13,526 This is just the way it started the last time. 191 00:12:13,699 --> 00:12:15,759 -Just the way what started? -He doubted me... 192 00:12:15,934 --> 00:12:19,274 ...only for a few minutes. in the spring of 1981. 193 00:12:19,438 --> 00:12:22,868 But we got through that one together. didn't we. Eddie? 194 00:12:23,041 --> 00:12:26,871 Wait a minute. Are you saying that his going to the petting zoo was wrong? 195 00:12:27,044 --> 00:12:29,414 -I'm confused. -So am I. 196 00:12:29,580 --> 00:12:32,640 Come on. Eddie. We're going home. We'll cancel the tour. We'||-- 197 00:12:32,817 --> 00:12:34,307 We'll go sit in the sand. 198 00:12:34,485 --> 00:12:36,245 If what I did was wrong... 199 00:12:36,420 --> 00:12:40,580 ...if how I felt was wrong. then what's the point? 200 00:12:40,758 --> 00:12:43,058 -We'll talk about this outside. -Don't touch me. 201 00:12:43,226 --> 00:12:44,886 -Eddie. -Don't talk to me. 202 00:12:46,629 --> 00:12:49,059 Nobody talk to me. 203 00:12:49,465 --> 00:12:52,325 -Thank you. -Doctor. 204 00:12:52,501 --> 00:12:56,131 That man is obviously exhausted. He just needs some time to himself. 205 00:12:56,305 --> 00:12:59,065 Are you crazy? The man is obviously crumbling. 206 00:12:59,241 --> 00:13:00,831 He's on the verge of regressing... 207 00:13:01,009 --> 00:13:03,769 ...into a dangerously unstable phase of his early childhood. 208 00:13:03,945 --> 00:13:06,205 Doctor. you're the one who's being childish. 209 00:13:06,381 --> 00:13:10,151 I am a licensed psychotherapist. I am never childish. 210 00:13:10,318 --> 00:13:13,518 That Devon guy's ready to throw himself down the elevator shaft. 211 00:13:13,688 --> 00:13:15,208 ISINGSONGI Na-na-na na-na 212 00:13:22,596 --> 00:13:24,216 Everybody just keep back. 213 00:13:25,666 --> 00:13:27,656 I'm not fooling around here. 214 00:13:27,834 --> 00:13:30,104 -Do what he says. people. MELNICK: Shh. shh.... 215 00:13:30,270 --> 00:13:32,500 Eddie. Eddie. Hey. 216 00:13:32,673 --> 00:13:37,513 Let's just take a few deep breaths here. okay? 217 00:13:46,085 --> 00:13:47,275 Well? 218 00:13:47,453 --> 00:13:49,893 I feel much better. Thanks. 219 00:13:51,556 --> 00:13:53,616 -Doc. -Eddie. 220 00:13:53,792 --> 00:13:55,852 You're a very sick man. 221 00:13:56,027 --> 00:13:59,617 Doc. I just took a walk. I went out. 222 00:13:59,798 --> 00:14:01,528 I talked to a bag lady. 223 00:14:01,699 --> 00:14:04,529 I felt as free as I've ever felt in my entire life... 224 00:14:04,702 --> 00:14:06,292 ...and you're telling me I'm sick? 225 00:14:06,936 --> 00:14:08,896 Yes. 226 00:14:09,072 --> 00:14:10,902 -Nice meeting you all. CHRISTINE: Eddie. 227 00:14:12,442 --> 00:14:15,102 Suicide is crazy. 228 00:14:21,317 --> 00:14:24,407 You've done this before. haven't you? 229 00:14:26,022 --> 00:14:28,552 Eddie. she's right. This is no answer. 230 00:14:28,725 --> 00:14:30,515 I know. 231 00:14:30,927 --> 00:14:32,947 I don't wanna jump. 232 00:14:34,162 --> 00:14:36,652 Somebody. please. tell me what to do here. 233 00:14:37,933 --> 00:14:41,233 If you could just make this out to June and Butch. 234 00:14:44,439 --> 00:14:46,129 Grandma and Grandpa. They love him. 235 00:14:48,477 --> 00:14:51,967 Look. now. for your information... 236 00:14:52,147 --> 00:14:54,047 ...I take this subject very seriously. 237 00:14:54,216 --> 00:14:56,406 All I'm wondering is if we could get together... 238 00:14:56,585 --> 00:15:00,575 ...and discuss the various relationships you've had with your musical idols. 239 00:15:01,589 --> 00:15:05,149 I happen to be working toward my Ph.D. in sociology... 240 00:15:05,326 --> 00:15:08,516 ...and the subject of early tribal chants... 241 00:15:10,398 --> 00:15:12,488 ...and rhythms... 242 00:15:12,667 --> 00:15:16,697 ...and their symbiotic relationships to both the male and female libidos... 243 00:15:16,871 --> 00:15:19,311 ...is directly related to my thesis. 244 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 BOTH [IN UNISON]: Sounds great. 245 00:15:22,410 --> 00:15:25,380 Fine. Say the Astro Motel around midnight? 246 00:15:25,845 --> 00:15:27,935 -Oh. we can't. -Not tonight. 247 00:15:28,114 --> 00:15:29,914 We've already got a date. 248 00:15:30,083 --> 00:15:31,743 BOTH [IN UNISON]: With him. 249 00:15:42,428 --> 00:15:43,488 Hi-ya. 250 00:15:45,130 --> 00:15:47,430 Now. what has he got that I don't have? 251 00:15:47,598 --> 00:15:49,898 BOTH [IN UNISON]: He's got one of those. 252 00:15:53,270 --> 00:15:56,470 IRHYTHMIC BEATS PLAYING ON KEYBOARD] 253 00:16:00,510 --> 00:16:02,100 BOTH [IN UNISON]: See you at midnight. 254 00:16:02,278 --> 00:16:03,368 Sure thing. kids. 255 00:16:04,313 --> 00:16:06,043 BOTH [IN UNISON]: Bye. 256 00:16:14,522 --> 00:16:16,082 MELNICK: Edward. 257 00:16:16,491 --> 00:16:19,391 I am very cross with you. 258 00:16:20,762 --> 00:16:22,962 Tough tepees. 259 00:16:23,965 --> 00:16:28,225 Oh. boy. Mister Rogers gets obscene. 260 00:16:28,937 --> 00:16:30,267 What did you say to me? 261 00:16:31,572 --> 00:16:36,532 -Nothing. doc. I'm sorry. -Let's go home. Eddie. now. 262 00:16:38,746 --> 00:16:42,476 -All right. -That's it? You're giving in just like that? 263 00:16:42,649 --> 00:16:46,419 -You're gonna do what he wants? -Christine. he saved the man's life. 264 00:16:46,587 --> 00:16:49,747 Yeah. well. why don't I just shut up. then? 265 00:16:50,958 --> 00:16:53,948 Congratulations. doc. You saved the man's life. 266 00:16:54,128 --> 00:16:57,588 -Of course. what kind of life is it. Eddie? -Well. it.... 267 00:16:57,965 --> 00:16:58,985 Well. tell him. 268 00:16:59,166 --> 00:17:01,726 He needs structure in his life. I provide that. 269 00:17:01,902 --> 00:17:03,462 -For a hefty fee. -Hey. 270 00:17:03,637 --> 00:17:07,267 You can't get good psychological therapy at Kmart. fella. 271 00:17:07,808 --> 00:17:10,068 Eddie. isn't there anything you miss? 272 00:17:10,244 --> 00:17:13,184 Isn't there something you wanted to do. and he wouldn't let you? 273 00:17:13,347 --> 00:17:14,937 Well. I... 274 00:17:15,581 --> 00:17:18,241 ...wou|d've liked to have gone to my high school reunion. 275 00:17:18,418 --> 00:17:21,848 Do you know what kind of diseases there are in a gymnasium? 276 00:17:22,422 --> 00:17:25,322 Several were named after me. 277 00:17:27,492 --> 00:17:30,222 I would've liked to have gone to my father's funeral. 278 00:17:30,395 --> 00:17:33,455 You weren't allowed to go to your father's funeral? 279 00:17:35,232 --> 00:17:38,632 Do you know how depressing those things are? 280 00:17:38,802 --> 00:17:40,672 Eddie. I'm not much of a psychologist... 281 00:17:40,837 --> 00:17:44,967 ...but I'd bet that you'd have a better shot with Doc Severinsen than with this clown. 282 00:17:45,141 --> 00:17:48,631 Listen. judge. you're treading on very thin ice here. 283 00:17:48,812 --> 00:17:52,152 Harry. I know you're trying to help. but you're wrong about Dr. Melnick. 284 00:17:52,315 --> 00:17:54,405 He's not with me just for the money. 285 00:17:56,019 --> 00:17:57,949 And I'll prove it. 286 00:17:58,154 --> 00:18:00,094 -How? _Uh__ 287 00:18:00,256 --> 00:18:01,776 How? 288 00:18:02,591 --> 00:18:04,751 I'll give away everything I own. 289 00:18:05,226 --> 00:18:07,746 I better go lock up Dan. 290 00:18:08,930 --> 00:18:10,990 -No. Eddie. that wasn't-- -Come on. let's go. 291 00:18:11,165 --> 00:18:12,885 -No. Eddie. What I meant was-- -Eddie. 292 00:18:13,066 --> 00:18:16,696 Creating monsters is your hobby. isn't it? 293 00:18:21,741 --> 00:18:24,541 Hey. you. You like jewelry? 294 00:18:24,711 --> 00:18:27,651 Here. This one's got a 2-karat emerald. 295 00:18:27,814 --> 00:18:30,224 I'd hold out for 60 grand. 296 00:18:30,383 --> 00:18:33,913 Okay. everybody. whoever wants it. cash. stocks. bonds... 297 00:18:34,087 --> 00:18:37,247 ...|'|| be in the courtroom giving it away. 298 00:18:44,865 --> 00:18:47,325 This makes up for the twins. 299 00:18:50,270 --> 00:18:52,740 Okay. I got a shopping center. 300 00:18:52,906 --> 00:18:54,236 ALL: Me. Me. 301 00:18:54,407 --> 00:18:55,567 It's in Milwaukee. 302 00:18:55,741 --> 00:18:57,001 [CROWD GROANINGI 303 00:18:58,476 --> 00:19:00,336 Eddie. come on. 304 00:19:00,512 --> 00:19:02,842 Aren't we tired of playing this silly little game? 305 00:19:03,014 --> 00:19:08,854 Monopoly is a game. He's giving away the whole enchilada. 306 00:19:09,854 --> 00:19:12,764 lCOUGH|NGl 307 00:19:12,924 --> 00:19:14,124 lDAN CLEARS THROAT] 308 00:19:14,292 --> 00:19:15,852 EDDIE: Oh. heh. 309 00:19:16,027 --> 00:19:19,657 Mr. Fielding. I've got something for you. 310 00:19:22,600 --> 00:19:26,560 This is a 1959 Gibson Les Paul Special with twin pickups. 311 00:19:26,738 --> 00:19:28,638 There are only 12 of these that were made. 312 00:19:28,806 --> 00:19:32,866 It was a gift to me on my 16th birthday from my father. 313 00:19:33,044 --> 00:19:39,254 His only wish in life was to see his son succeed at his first love: music. 314 00:19:40,852 --> 00:19:42,582 I want you to have this. 315 00:19:48,825 --> 00:19:51,885 |'m.... I don't know what to say. 316 00:19:52,729 --> 00:19:54,389 I'm honored. 317 00:19:54,864 --> 00:19:57,704 I'll always be grateful. Thank you. 318 00:19:59,735 --> 00:20:01,965 Have this appraised. 319 00:20:06,676 --> 00:20:11,236 This is just getting ridiculous. He just wants my attention. 320 00:20:11,414 --> 00:20:13,854 Okay. I got a Caribbean island. 321 00:20:14,016 --> 00:20:15,806 That's mine! 322 00:20:15,985 --> 00:20:17,845 You promised. 323 00:20:18,888 --> 00:20:20,748 They were right. 324 00:20:21,290 --> 00:20:23,220 You lied to me. 325 00:20:24,860 --> 00:20:26,620 You've been lying to me for 10 years. 326 00:20:26,796 --> 00:20:30,256 It doesn't matter anymore. You figured him out. and that's what counts. 327 00:20:30,433 --> 00:20:33,163 He said he cared about me. 328 00:20:33,336 --> 00:20:37,426 He said that. one day. I'd be all right. 329 00:20:37,607 --> 00:20:39,967 Well. I'm not all right. doc. 330 00:20:40,142 --> 00:20:42,912 -And I'm gonna make you pay for it. -Eddie. wait. 331 00:20:43,079 --> 00:20:44,669 Oh. great! Bad publicity. 332 00:20:44,846 --> 00:20:48,306 You know they've been talking series with me and Joyce Brothers? 333 00:20:51,386 --> 00:20:54,006 Eddie. please don't do it! 334 00:20:55,256 --> 00:20:57,246 I have to. Harry. 335 00:20:58,659 --> 00:21:01,359 Well. thanks for everything. Dr. Melnick. 336 00:21:01,528 --> 00:21:04,498 Eddie. sweetheart. you've got so much to live for. 337 00:21:04,664 --> 00:21:07,764 -But I gave it all away. -Oh. yeah. right. 338 00:21:07,934 --> 00:21:12,204 So you live with this. you scum. 339 00:21:12,805 --> 00:21:14,795 [ALL SCREAM] 340 00:21:20,146 --> 00:21:21,836 [BREATHING HEAVILYI 341 00:21:23,716 --> 00:21:25,736 Surprise. 342 00:21:26,884 --> 00:21:28,854 I'm standing on top of the elevator. 343 00:21:29,020 --> 00:21:32,720 I want you dead. 344 00:21:33,089 --> 00:21:34,579 But whY-7 345 00:21:34,758 --> 00:21:37,348 You said I have so much to live for. 346 00:21:37,526 --> 00:21:39,816 Well. what do you think. guys? My first joke. 347 00:21:39,994 --> 00:21:42,554 CHRISTINE: Ha. ha. -It killed me. 348 00:21:43,998 --> 00:21:46,258 Thanks for everything. guys. 349 00:21:46,434 --> 00:21:51,434 Now if you'll excuse me. I have a few zoos to check out. 350 00:21:52,106 --> 00:21:54,296 Oh. by the way. Dr. Melnick... 351 00:21:54,475 --> 00:21:55,495 [SN|FFS] 352 00:21:55,677 --> 00:21:58,007 ...I kept all the Swiss bank accounts. 353 00:21:58,179 --> 00:22:00,479 I mean. I may be stupid... 354 00:22:01,048 --> 00:22:03,178 ...but I'm not crazy. 355 00:22:14,728 --> 00:22:16,558 Hi. Dan. 356 00:22:18,464 --> 00:22:21,234 Well. if it isn't Count Basie. 357 00:22:23,769 --> 00:22:26,099 How'd you enjoy your evening with the twins? 358 00:22:26,272 --> 00:22:27,542 I wrote a poem about it. 359 00:22:33,012 --> 00:22:35,212 This is volume one. 360 00:22:43,355 --> 00:22:46,715 "'The Azzari Sisters: An Adventure in Verse.' 361 00:22:46,892 --> 00:22:49,292 By Bull Shannon." 362 00:22:52,398 --> 00:22:56,358 Double your pleasure Double your fun 363 00:22:56,969 --> 00:23:01,299 I used to have yearnings And now I got none 364 00:23:06,112 --> 00:23:08,342 CROWD ICHANTINGI: Eddie. Eddie. Eddie. 365 00:23:08,514 --> 00:23:10,854 Eddie. Eddie. Eddie. 366 00:23:11,016 --> 00:23:13,206 Eddie. Eddie. Eddie. 367 00:23:13,385 --> 00:23:15,715 -Eddie, Eddie, Eddie. -Mel. Mel. Mel. 368 00:23:15,888 --> 00:23:19,878 CROWD: Eddie, Eddie, Eddie. -Mel. Mel. Mel. 369 00:23:59,063 --> 00:24:01,053 [ENGLISH SDHl 370 00:24:01,103 --> 00:24:05,653 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.