All language subtitles for Night Court s03e04 Reservations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,736 -Hey. guys. -Hey. judge. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,466 Where's Dan? 3 00:00:07,641 --> 00:00:11,981 Last I saw Dan. he was out in the hall pitching pennies with that shoeshine kid. 4 00:00:12,145 --> 00:00:14,105 -Pay up. -Hey. it was a leaner. 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,311 Get real. Fielding. You were the one that said double or nothing. 6 00:00:17,483 --> 00:00:20,113 -If I had a piece of piano wire-- -Hey. How you doing? 7 00:00:20,286 --> 00:00:23,376 Well. we're just fine. Your Honor. How are you? 8 00:00:23,556 --> 00:00:25,076 Well. run along. little boy. 9 00:00:25,256 --> 00:00:29,886 -You owe me for five shines. -Go suck a shoetree. 10 00:00:30,295 --> 00:00:31,815 Hi. everybody. 11 00:00:31,995 --> 00:00:36,825 Hey. So how's America's favorite married couple. huh? 12 00:00:36,999 --> 00:00:40,459 -Oh. poor. Very poor. -We had a very big day today. 13 00:00:40,636 --> 00:00:41,896 We went returning. 14 00:00:42,071 --> 00:00:44,201 -Returning? -Yes. returning. 15 00:00:44,373 --> 00:00:46,073 It's much more fun than shopping. 16 00:00:46,242 --> 00:00:51,342 We returned the home fitness center. the hot tub and the home organ. 17 00:00:51,514 --> 00:00:53,744 It's like having a symphony in your living room. 18 00:00:53,916 --> 00:00:57,376 -Tomorrow. we return the big stuff. -The big stuff? 19 00:00:57,553 --> 00:01:00,323 Yeah. it's in a garage on 33rd and Lexington. 20 00:01:00,490 --> 00:01:01,550 Buick? 21 00:01:01,724 --> 00:01:03,564 -Sailboat. -Oh. 22 00:01:03,726 --> 00:01:07,916 See. Ouon Le now understands we can't afford to keep acquiring things on impulse. 23 00:01:08,097 --> 00:01:09,957 -Right. Quon Le? -Right. Mac. 24 00:01:10,132 --> 00:01:14,232 The deal is that she gets to keep one thing if she agrees to return everything else. 25 00:01:14,403 --> 00:01:17,933 -Well. that sounds prudent. -What purchase have you decided to keep? 26 00:01:18,107 --> 00:01:19,667 The restaurant. 27 00:01:22,111 --> 00:01:23,941 It was on sale. 28 00:02:19,735 --> 00:02:20,755 Yeah. 29 00:02:21,771 --> 00:02:24,241 That's what most people say. 30 00:02:24,941 --> 00:02:27,641 You know. there are so many things that I wanna show you... 31 00:02:27,810 --> 00:02:29,830 ...I barely know where to begin. 32 00:02:30,011 --> 00:02:31,381 Try the fire exits. 33 00:02:31,545 --> 00:02:33,535 [LAUGHS] 34 00:02:34,081 --> 00:02:36,241 "Try the fire exit." I love it. 35 00:02:36,416 --> 00:02:39,546 But seriously. folks. I gotta get up there and get some contracts... 36 00:02:39,719 --> 00:02:41,649 ...so don't anybody get too comfy. 37 00:02:41,821 --> 00:02:44,451 Mac. did you actually buy this place? 38 00:02:44,624 --> 00:02:48,754 Well. I just put down a deposit. The rest depends on my grandfather. 39 00:02:48,928 --> 00:02:52,388 -Your grandfather? The grandfather? -Your grandfather's gonna put up... 40 00:02:52,565 --> 00:02:55,495 -...more of the money? -Well. if he likes what he sees. 41 00:02:55,668 --> 00:02:58,228 We plan to redecorate the place ourselves. 42 00:02:58,404 --> 00:03:02,244 The kitchen equipment all works. Practically no overhead. 43 00:03:02,407 --> 00:03:06,437 -There's practically no ceiling. -Are we talking about the grandfather... 44 00:03:06,612 --> 00:03:09,672 ...who owns the most profitable import-export business in New York? 45 00:03:09,848 --> 00:03:11,938 -That grandfather? -The other one's dead. Dan. 46 00:03:12,117 --> 00:03:15,677 -Hey. well. who has a complete set? -Hi. everybody. 47 00:03:15,854 --> 00:03:18,524 -Hi. Quon Le. -Ouon Le. what the he--? 48 00:03:19,658 --> 00:03:23,148 Uh. I thought you had some errands to run. Ouon Le. 49 00:03:23,328 --> 00:03:24,758 I did them all. 50 00:03:24,930 --> 00:03:27,960 Well. gang. what do you think of the place? 51 00:03:29,299 --> 00:03:35,429 Well. it's very homey. It has a real lived-in look. 52 00:03:35,839 --> 00:03:38,169 So did Anne Frank's attic. 53 00:03:38,341 --> 00:03:39,501 Gramps is here. 54 00:03:39,675 --> 00:03:45,005 Ouon Le. here. here. Take some money and go spend it on some trash. 55 00:03:45,180 --> 00:03:46,700 -Go on. now. -But Grandpa is here. 56 00:03:46,881 --> 00:03:50,681 -No. no. you don't understand. Come on. -He's down here. I swear. 57 00:03:54,055 --> 00:03:55,885 It's too late. 58 00:03:56,991 --> 00:03:59,221 -There's my boy. MAC: Hey. Grandpa. 59 00:03:59,394 --> 00:04:01,194 -Mac. -Ha-ha-ha. You look-- 60 00:04:01,362 --> 00:04:03,522 -Hey. you look great. -Why shouldn't I? 61 00:04:03,697 --> 00:04:05,527 -I'm a Robinson. aren't I? -That's it. 62 00:04:05,699 --> 00:04:08,719 -Hey there. Mr. Robinson. |'m-- -Tall. scrawny. rather pale. 63 00:04:08,901 --> 00:04:10,671 You must be Judge Stone. 64 00:04:11,671 --> 00:04:13,401 Yeah. that's right. 65 00:04:13,571 --> 00:04:15,341 -This is-- -Hello. Hello. sir. 66 00:04:15,507 --> 00:04:19,637 It is a pleasure to share your airspace. I'm gonna have that bronzed now. 67 00:04:19,811 --> 00:04:21,301 -Fielding. right? -Yes. sir. 68 00:04:21,479 --> 00:04:24,179 I apologize. son. I thought you made him up. 69 00:04:24,349 --> 00:04:26,909 -This is Christine Sullivan. -Pleasure to meet you. sir. 70 00:04:27,085 --> 00:04:28,545 -Florence Kleiner. -How are you? 71 00:04:28,720 --> 00:04:30,150 -That's Bull Shannon. -Sir. 72 00:04:30,455 --> 00:04:31,475 Uh.... 73 00:04:31,656 --> 00:04:35,456 Uh. and now I'd like to take you to the backroom. sir. 74 00:04:37,062 --> 00:04:38,432 Hi. Grandpa. 75 00:04:39,129 --> 00:04:40,929 -The cook? -Well. sort of. 76 00:04:41,098 --> 00:04:44,828 Howie. take my grandfather on a tour of the premises. 77 00:04:45,002 --> 00:04:46,562 -My pleasure. HARRY: Mac. 78 00:04:46,737 --> 00:04:48,707 Does your grandfather know about Ouon Le? 79 00:04:48,872 --> 00:04:50,932 Well. yes and no. 80 00:04:53,744 --> 00:04:56,184 -Mostly no. -He doesn't know you're married? 81 00:04:56,346 --> 00:04:59,036 -Oh. you make it sound so extreme. -Mac. how could you? 82 00:04:59,216 --> 00:05:03,016 -Well. it's complicated. -What is complicated? 83 00:05:03,187 --> 00:05:06,247 I am so proud to tell everyone you are my husband. 84 00:05:06,423 --> 00:05:10,293 And you cannot tell your own grandfather I am your wife? 85 00:05:11,195 --> 00:05:13,095 It slipped my mind? 86 00:05:13,263 --> 00:05:15,563 I lost his phone number? 87 00:05:16,299 --> 00:05:19,759 -I'm scum. and I deserve to die? -That's the one. 88 00:05:19,936 --> 00:05:21,796 HOWIE: Real plaster. 89 00:05:21,971 --> 00:05:25,841 -You don't see this kind of thing anymore. -Thirty-five thousand is our best offer. 90 00:05:26,008 --> 00:05:27,998 Grandpa. there's something I wanna tell you. 91 00:05:28,177 --> 00:05:32,047 -Mac. don't worry. I'll take care of this. -No. sir. I don't think you understand. 92 00:05:32,215 --> 00:05:36,075 You see. we already have an agreement for 80.000. 93 00:05:36,252 --> 00:05:38,452 -Thirty thousand. -No. you don't understand. 94 00:05:38,621 --> 00:05:41,921 I go down. you go up. He does not know how to do this. 95 00:05:42,091 --> 00:05:43,531 -Seventy. -Twenty-five. 96 00:05:43,693 --> 00:05:44,853 -Sixty. -Twenty. 97 00:05:45,026 --> 00:05:46,316 Sold. 98 00:05:48,329 --> 00:05:50,459 You are my god. 99 00:05:50,865 --> 00:05:52,295 Grandpa. 100 00:05:52,466 --> 00:05:54,936 Mac. please don't mention it. 101 00:05:55,503 --> 00:05:58,943 How about 10 percent down? 102 00:05:59,707 --> 00:06:01,997 Ouon Le is my wife. 103 00:06:05,044 --> 00:06:06,444 I beg your pardon? 104 00:06:07,147 --> 00:06:09,007 Ouon Le is my wife. 105 00:06:09,682 --> 00:06:11,912 You keep that much in checking? 106 00:06:12,385 --> 00:06:14,645 Very pleased to meet you. Grandpa. 107 00:06:16,356 --> 00:06:19,446 Six figures. The man keeps six figures in checking. 108 00:06:19,626 --> 00:06:21,746 The things I could buy you. 109 00:06:21,928 --> 00:06:24,088 Excuse me. sir. is that your normal signature? 110 00:06:24,263 --> 00:06:28,263 -“C|a"? -Why was this marriage kept secret? 111 00:06:28,432 --> 00:06:30,632 -"C|a" may not be legal. -We||-- 112 00:06:30,802 --> 00:06:32,772 I'll tell you why. 113 00:06:32,937 --> 00:06:38,737 Because you know deep down that it is a disgrace to your family. 114 00:06:39,343 --> 00:06:41,473 Ouon Le is my family. 115 00:06:44,048 --> 00:06:49,448 Then you are no longer my family. 116 00:06:58,362 --> 00:07:02,422 -It's torn. It says. "C|a." and it's torn. -Grandpa. 117 00:07:04,735 --> 00:07:05,785 Wait a minute. 118 00:07:05,970 --> 00:07:09,700 You don't think this has anything to do with Ouon Le being Asian. do you? 119 00:07:12,276 --> 00:07:18,366 Honey. you just came this close to consciousness. 120 00:07:22,854 --> 00:07:25,984 That will be a $50 fine and time served. 121 00:07:26,157 --> 00:07:27,717 Florence. 122 00:07:27,892 --> 00:07:31,522 You made a fashion mistake. you pay for it. 123 00:07:31,963 --> 00:07:33,333 Next case. Mac. 124 00:07:35,565 --> 00:07:37,685 -Mac? -What? 125 00:07:37,868 --> 00:07:38,988 Next case. 126 00:07:40,470 --> 00:07:42,910 Oh. yeah. Yeah. 127 00:07:43,073 --> 00:07:47,533 It's right here somewhere. 128 00:07:48,345 --> 00:07:52,175 Sir. perhaps you should call a recess and talk to him. 129 00:07:52,381 --> 00:07:55,321 Miss Sullivan. I cannot suspend the proceedings of this court... 130 00:07:55,484 --> 00:07:58,084 ...every time someone gets a little upset around here. 131 00:07:58,253 --> 00:08:01,783 I don't have a grandfather. He's dead. I killed him. 132 00:08:03,391 --> 00:08:05,491 Five-minute recess. 133 00:08:07,694 --> 00:08:09,534 Don't even think it. 134 00:08:17,504 --> 00:08:19,974 LEON: Fielding. -Find an expressway. play on it. die. 135 00:08:20,140 --> 00:08:21,940 Fielding. 136 00:08:22,109 --> 00:08:25,769 I've been a good guy all this time by letting you slide... 137 00:08:25,946 --> 00:08:28,006 ...but you're forcing me into a corner here. 138 00:08:28,181 --> 00:08:30,411 What are you gonna do. tell your big brother? 139 00:08:30,584 --> 00:08:34,894 Leon. I see that you are closed. 140 00:08:35,055 --> 00:08:37,175 Any way you can fit me in? 141 00:08:37,357 --> 00:08:40,047 Sure thing. Godfather. 142 00:08:40,227 --> 00:08:42,557 I owe you one. Leon. 143 00:08:46,300 --> 00:08:49,240 The scene with the horse was my favorite. 144 00:08:54,474 --> 00:08:56,814 I'm sorry. sir. I let my emotions get away from me. 145 00:08:56,977 --> 00:08:59,267 It'll never happen again. 146 00:09:03,215 --> 00:09:04,705 Sorry. 147 00:09:04,884 --> 00:09:06,854 Oh. forget it. Mac. It's nothing. 148 00:09:07,019 --> 00:09:12,389 It was just the only memento from college I ever kept. 149 00:09:12,558 --> 00:09:15,818 I know my grandfather. I'll never see him again. 150 00:09:15,995 --> 00:09:18,925 You know that when he's had a chance to think things through... 151 00:09:19,098 --> 00:09:21,428 -...he's gonna come around. -We're talking about the man... 152 00:09:21,600 --> 00:09:25,590 ...who once waited three days for me to finish my Brussels sprouts. 153 00:09:25,770 --> 00:09:30,210 He and a former partner got in a minor argument in 1940... 154 00:09:30,375 --> 00:09:33,105 ...and they didn't speak to each other for 30 years. 155 00:09:33,278 --> 00:09:36,838 Mac. you've always told me that your grandfather is an admirable man. 156 00:09:37,015 --> 00:09:40,075 So when he realizes that what he's done is hasty and wrong-- 157 00:09:40,251 --> 00:09:42,981 You don't understand. Harry. 158 00:09:43,154 --> 00:09:46,064 He's my grandfather. 159 00:09:47,359 --> 00:09:50,819 And my grandfather is always right. 160 00:09:54,699 --> 00:09:57,669 That man could tell me why the sky was blue. 161 00:09:58,702 --> 00:10:00,572 He knew everything. 162 00:10:01,205 --> 00:10:03,495 When I was a boy... 163 00:10:03,673 --> 00:10:07,803 ...I would come to him when my world would fall apart... 164 00:10:08,378 --> 00:10:12,748 ...and he would tell me a story and tickle me. hee-hee... 165 00:10:13,116 --> 00:10:15,106 ...and it would all come back together. 166 00:10:17,153 --> 00:10:19,493 Do you know what kind of people those are. Harry? 167 00:10:19,655 --> 00:10:24,345 -Yeah. I think I do. -Oh. they are your heart and your soul. 168 00:10:27,864 --> 00:10:29,234 IEXHALESI 169 00:10:29,431 --> 00:10:34,231 -And now.... -Hey. Mac. this wasn't your fault. 170 00:10:35,270 --> 00:10:37,240 But does it matter? 171 00:10:37,806 --> 00:10:39,426 He's gone. 172 00:10:42,944 --> 00:10:47,044 If I could just take a walk around the block before we get started up again. I'll.... 173 00:10:47,215 --> 00:10:49,575 Yeah. yeah. sure. 174 00:10:50,385 --> 00:10:52,075 Thanks. Harry. 175 00:10:55,390 --> 00:10:57,190 Hey. Mac. got a great idea. 176 00:10:57,359 --> 00:10:58,789 What say. instead of lunch... 177 00:10:58,960 --> 00:11:02,560 ...you and me grab some fresh air by taking a ride on the Staten Island Ferry? 178 00:11:02,731 --> 00:11:06,761 We'll shake out Mr. Bad-Feeling and shake in Mr. Good. 179 00:11:07,269 --> 00:11:09,499 Your cuffs are in the top-left drawer. 180 00:11:15,577 --> 00:11:17,907 Oh. poor gUY- 181 00:11:19,147 --> 00:11:23,907 Bull told me how close they were. I wish there was something we could do. 182 00:11:24,086 --> 00:11:26,346 Maybe there is something. Miss Sullivan. 183 00:11:26,521 --> 00:11:28,421 -Have you got an idea. sir? -Yes. 184 00:11:29,157 --> 00:11:32,457 Either that. or I'm having a mild stroke. 185 00:11:32,627 --> 00:11:34,817 Well. good luck. sir. 186 00:11:36,331 --> 00:11:38,391 Mr. Bad-Feeling? 187 00:11:40,334 --> 00:11:42,674 You were on the pep squad. weren't you? 188 00:11:46,640 --> 00:11:49,540 And so I think Justice Oliver Wendell Holmes... 189 00:11:49,710 --> 00:11:54,840 ...put it best when he said. "Certainty generally is an illusion... 190 00:11:55,015 --> 00:11:59,575 ...and repose is not the destiny of man." 191 00:12:05,759 --> 00:12:08,729 I took a doughnut. I'm sorry. 192 00:12:10,763 --> 00:12:12,493 -Your Honor? -Okay. 193 00:12:12,664 --> 00:12:15,904 Guilty as charged. Suspended sentence. We'll take a 15-minute recess. 194 00:12:16,068 --> 00:12:19,438 But I don't want anyone to leave the room. Bye. 195 00:12:21,907 --> 00:12:25,837 You've just been disoriented by the best. 196 00:12:32,784 --> 00:12:34,754 Mr. Robinson. how the heck are you tonight? 197 00:12:34,920 --> 00:12:37,320 You issued a bench warrant for my arrest. 198 00:12:37,489 --> 00:12:39,289 So I did. 199 00:12:40,092 --> 00:12:43,692 -Hey. real glad you could come down. Mr.-- -I had no choice. 200 00:12:43,862 --> 00:12:48,992 Some men forced me into a car with vinyl seats and brought me here. 201 00:12:49,468 --> 00:12:50,988 Vinyl. I hate vinyl too. 202 00:12:51,169 --> 00:12:54,659 -I could have your job for this. Stone. -I know. 203 00:12:55,339 --> 00:12:56,399 Mr. Robinson... 204 00:12:56,574 --> 00:13:00,374 ...now. normally. I make it my policy not to interfere in family matters... 205 00:13:00,545 --> 00:13:02,065 ...but in this particular case-- 206 00:13:02,245 --> 00:13:04,365 -Yes. you do. -What? 207 00:13:04,548 --> 00:13:06,538 You always interfere in family matters. 208 00:13:09,786 --> 00:13:11,116 Excuse me. 209 00:13:11,288 --> 00:13:14,618 Time to go leaf through the old phone book. 210 00:13:17,060 --> 00:13:20,760 -Now. Mr. Robinson. about Mac-- -He is not getting my money. 211 00:13:20,930 --> 00:13:25,300 Mac does not want your money. He wants your blessing and your approval. 212 00:13:25,467 --> 00:13:28,597 It means a lot to him. You mean a lot to him. 213 00:13:28,771 --> 00:13:30,671 -What is he doing here? -I arrested him. 214 00:13:30,839 --> 00:13:32,329 Oh. God. 215 00:13:32,508 --> 00:13:34,598 Hi. Christine. Hi. Harry. 216 00:13:35,844 --> 00:13:37,114 Hi. Gramps. 217 00:13:37,780 --> 00:13:39,680 You mean. you...? 218 00:13:40,583 --> 00:13:42,743 Him and her...? 219 00:13:45,420 --> 00:13:49,220 Stone. you're insane. 220 00:13:50,191 --> 00:13:55,531 Well. the jury's still out on that one. believe it or not. 221 00:13:55,697 --> 00:13:57,167 If you'll excuse us. 222 00:13:58,633 --> 00:14:02,803 You want me in here. or should I set up the machine-gun nest in the hall? 223 00:14:02,971 --> 00:14:06,961 No. Flo. I think they'll be fine. They're both adults. 224 00:14:08,175 --> 00:14:11,475 There is a fresh pitcher of Kool-Aid in the fridge. 225 00:14:23,890 --> 00:14:26,380 I loved Roots. 226 00:14:28,829 --> 00:14:33,319 -You arrested my grandfather? -Yes. 227 00:14:33,500 --> 00:14:35,870 You arrested my grandfather? 228 00:14:37,938 --> 00:14:42,898 -Yes. -You arrested my grandfather? 229 00:14:43,410 --> 00:14:45,640 I think we've established that now. 230 00:14:45,812 --> 00:14:49,012 You're throwing your career out the window. You know that. don't you? 231 00:14:49,182 --> 00:14:50,412 Well. maybe. 232 00:14:50,583 --> 00:14:53,283 But then again. maybe Mac's grandfather will realize... 233 00:14:53,452 --> 00:14:56,912 ...that we cannot force others to live by our rules. 234 00:14:57,089 --> 00:15:00,679 Maybe he'll learn something about himself that he never knew before. 235 00:15:00,860 --> 00:15:04,800 He'll expand his horizons. He'll set new goals. 236 00:15:13,406 --> 00:15:15,966 There. there. there. 237 00:15:16,742 --> 00:15:19,112 We'll miss you too. 238 00:15:22,248 --> 00:15:25,548 You sure you don't want any? It's cherry. 239 00:15:25,718 --> 00:15:29,148 -I want my lawyer. -Okay. 240 00:15:29,322 --> 00:15:33,622 Yeah. Thompson? You wouldn't believe where I'm calling from. 241 00:15:33,793 --> 00:15:37,323 No. no. A terrible thing has happened. I've been arrested. 242 00:15:38,064 --> 00:15:40,064 Thompson. I'll get back to you. 243 00:15:40,700 --> 00:15:44,260 Young lady. what do you think you're doing? 244 00:15:44,437 --> 00:15:47,337 I cannot come between a grandfather and grandson. 245 00:15:47,506 --> 00:15:50,636 -I must do the honorable thing. -The honorable thing? 246 00:15:50,810 --> 00:15:55,040 Yes. In my country. when a wife has disgraced herself... 247 00:15:55,214 --> 00:15:58,674 ...she must fling herself from an 18-story building. 248 00:15:58,851 --> 00:16:01,081 An 18-story building in Vietnam? 249 00:16:02,054 --> 00:16:04,584 It is rare we are successful. 250 00:16:04,757 --> 00:16:06,487 And you want to do this? 251 00:16:07,992 --> 00:16:09,892 Not particularly. 252 00:16:10,061 --> 00:16:11,591 But I have no choice. 253 00:16:11,762 --> 00:16:14,292 -Why? -Tradition. 254 00:16:14,465 --> 00:16:18,225 Thousands of years of honor. dignity and sacrifice. 255 00:16:18,402 --> 00:16:21,132 Everything that is anything to my people. 256 00:16:23,474 --> 00:16:25,884 -Don't do it. -Okay. 257 00:16:27,845 --> 00:16:30,865 I guess I'm not your old-fashioned kind of girl. 258 00:16:31,347 --> 00:16:33,677 Yes. I can see that. 259 00:16:37,286 --> 00:16:41,516 You put my wife in there with him? 260 00:16:41,691 --> 00:16:45,421 HARRY: It seemed like a good idea at the time. 261 00:16:45,595 --> 00:16:48,355 Well. I'm sure human sacrifices... 262 00:16:48,531 --> 00:16:52,301 ...seemed like a good idea at the time. sir. but-- 263 00:16:52,468 --> 00:16:56,058 Mac. I'm sorry. Forgive me. please. 264 00:16:56,239 --> 00:17:00,639 What's past is past. What's done is done. 265 00:17:02,745 --> 00:17:06,045 For everything. there is a season. 266 00:17:07,984 --> 00:17:09,824 [LAUGHS] 267 00:17:11,654 --> 00:17:12,684 I was kidding. 268 00:17:12,855 --> 00:17:14,845 [LAUGHING] 269 00:17:20,430 --> 00:17:24,030 Not a lot of tall comedians. are there? 270 00:17:25,801 --> 00:17:27,171 [DOOR CLOSESI 271 00:17:27,868 --> 00:17:32,238 -I hope you like it straight. No ice. -That'll be fine. 272 00:17:33,441 --> 00:17:37,501 You know. this is one of Mac's favorite. He likes cherry and-- 273 00:17:37,678 --> 00:17:39,978 -Grape. -Yes. grape. 274 00:17:40,146 --> 00:17:42,736 When he was a kid. we used to have the darnedest time... 275 00:17:42,915 --> 00:17:44,775 ...getting him to drink anything else. 276 00:17:44,950 --> 00:17:46,080 I know. 277 00:17:46,251 --> 00:17:49,221 In Vietnam. my family used to serve him tea. 278 00:17:49,387 --> 00:17:51,217 I don't think he liked it much. 279 00:17:51,389 --> 00:17:54,319 But he was always very polite. so he'd drink it. 280 00:17:54,492 --> 00:17:56,222 Especially when I made it. 281 00:17:58,195 --> 00:17:59,955 He was in love with you then? 282 00:18:00,430 --> 00:18:04,490 Oh. no. I was just a child at the time. 283 00:18:05,402 --> 00:18:09,032 He used to take care of me and my family in Vietnam. 284 00:18:09,206 --> 00:18:14,866 It wasn't until I came to this country that I made him fall in love with me. 285 00:18:16,780 --> 00:18:21,220 Mac taking care of a whole family in Vietnam. 286 00:18:21,384 --> 00:18:22,914 That's not surprising. 287 00:18:24,119 --> 00:18:28,519 Mac was always a very compassionate human being. 288 00:18:28,691 --> 00:18:30,991 Even as a child. 289 00:18:31,159 --> 00:18:34,749 In Sunday school. he'd make these little projects: 290 00:18:34,929 --> 00:18:38,189 biblical scenes and stuff like that. 291 00:18:38,366 --> 00:18:41,826 Mac would always bring home little scraps of paper. 292 00:18:42,003 --> 00:18:44,473 He hated to throw them away. 293 00:18:44,672 --> 00:18:47,902 He felt sorry for them. 294 00:18:48,576 --> 00:18:52,506 Is that what I am? A scrap of paper he feels sorry for? 295 00:18:52,680 --> 00:18:57,280 I said he was compassionate. not stupid. 296 00:18:58,152 --> 00:19:01,522 He used to say the same thing about you too. 297 00:19:02,690 --> 00:19:05,350 -You're pretty sharp for a-- -Minority? 298 00:19:06,660 --> 00:19:09,600 My boy never had a chance. did he? 299 00:19:14,201 --> 00:19:15,861 MAC: The room is gonna be empty... 300 00:19:16,035 --> 00:19:19,155 ...because he threw her out the window. felt bad and jumped himself. 301 00:19:19,338 --> 00:19:22,098 People that rich don't jump. They have people jump for them. 302 00:19:22,275 --> 00:19:24,395 -Maybe only one jumped. -Now. come on. come on. 303 00:19:24,577 --> 00:19:28,567 I've taken a chance. and a risky one at that. but before you prophets of doom... 304 00:19:28,747 --> 00:19:31,737 ...render your final verdict. let's see what benefit. if any-- 305 00:19:31,917 --> 00:19:33,847 My God. she shot him. 306 00:19:34,019 --> 00:19:35,889 -Hi. everybody. -Ouon Le. 307 00:19:36,054 --> 00:19:40,364 -Hi. Mac. We were just talking about you. -Bright little woman you've got here. Mac. 308 00:19:40,525 --> 00:19:42,425 Hey. you're not dead? 309 00:19:42,594 --> 00:19:45,864 Oh. no. I got a few good years left in me. 310 00:19:46,064 --> 00:19:47,264 Your Honor. I-- 311 00:19:48,433 --> 00:19:50,903 -What happened? -I'll tell you what happened. 312 00:19:51,069 --> 00:19:52,799 I feel great. 313 00:19:52,970 --> 00:19:57,530 I've tried masseurs. chiropractors. but this little girl is something. 314 00:19:57,708 --> 00:20:00,198 My back hasn't felt this good in years. 315 00:20:00,411 --> 00:20:04,851 -Hey. can I try? -Maybe later. Bull. On a fallen oak. 316 00:20:05,049 --> 00:20:08,249 -Would somebody help me up. please? -Yeah. 317 00:20:09,053 --> 00:20:11,283 What. did she use that karate stuff on him? 318 00:20:11,455 --> 00:20:14,715 No. Florence. I think she just used good old-fashioned charm. 319 00:20:14,892 --> 00:20:20,352 It's a natural substance we women produce in our sweat glands. 320 00:20:21,065 --> 00:20:24,395 It's the first thing to go after the bust. 321 00:20:24,835 --> 00:20:28,025 Well. I guess I'll have to be going. 322 00:20:28,205 --> 00:20:32,265 Providing all the charges against me have been dropped. 323 00:20:32,443 --> 00:20:34,673 You have been a great sport. Mr. Robinson. 324 00:20:34,845 --> 00:20:38,105 Well. and you've been a good friend. Judge Stone. 325 00:20:38,282 --> 00:20:40,312 MY boy got lucky. 326 00:20:42,118 --> 00:20:43,878 So did I. 327 00:20:48,324 --> 00:20:52,194 -I'm still gonna like you when you're rich. -I appreciate that. 328 00:20:52,362 --> 00:20:57,822 Mac. Ouon Le. I'm expecting you at Meadowlane for dinner next Sunday. 329 00:20:58,034 --> 00:21:00,064 Are you sure? Everything's straightened out? 330 00:21:00,235 --> 00:21:02,995 -We've reached an understanding. -We sure have. 331 00:21:03,171 --> 00:21:06,231 However. I would still be glad to impale myself if you like. 332 00:21:06,408 --> 00:21:08,638 Oh. no. no. That won't be necessary. 333 00:21:10,212 --> 00:21:12,742 She's really a find. 334 00:21:13,682 --> 00:21:15,712 She really is. 335 00:21:17,318 --> 00:21:20,878 I'm sorry. I apologize. 336 00:21:25,126 --> 00:21:27,116 Is that beautiful or what? 337 00:21:29,363 --> 00:21:32,363 Come on. guys. let's get back to work. huh? 338 00:21:34,535 --> 00:21:37,155 I was afraid I'd lost you there for a while. 339 00:21:37,338 --> 00:21:40,638 Oh. nonsense. son. You know I'm a little pigheaded. 340 00:21:40,808 --> 00:21:44,838 -Well. Grandma always said so. -Now. wait a minute. Listen. Hey. hey. hey. 341 00:21:45,012 --> 00:21:49,422 Now. next time you go running off and get married without letting me know... 342 00:21:49,583 --> 00:21:53,283 ...then you-- You know what I have to do to people who do things like that? 343 00:21:53,453 --> 00:21:57,153 -Come on. Grandpa. No. don't tickle me. -You always let them have their tick-- 344 00:21:57,556 --> 00:21:58,846 No. no. 345 00:21:59,023 --> 00:22:00,053 [LAUGHING] 346 00:22:00,224 --> 00:22:03,524 -Let's have a good tickle. Yeah. -No. no. Don't tickle. 347 00:22:05,028 --> 00:22:06,828 You know. I really like this place. 348 00:22:06,997 --> 00:22:11,557 I get kind of misty-eyed when I remember all the great times we had here. 349 00:22:11,735 --> 00:22:15,825 One night. he ate this spicy stuff and got sick and threw up on the cashier. 350 00:22:16,006 --> 00:22:20,736 God. I could hear that story a thousand times and never get tired of it. 351 00:22:21,311 --> 00:22:23,301 -Hi. gUY5- -Hey. 352 00:22:23,480 --> 00:22:25,070 HeY- 353 00:22:25,247 --> 00:22:30,547 -What is he doing here? -I invited him. He's so cute. isn't he? 354 00:22:30,720 --> 00:22:33,710 Considering he was raised by wolves. I guess so. 355 00:22:33,889 --> 00:22:35,879 You still owe me. porcupine hair. 356 00:22:36,092 --> 00:22:38,562 Listen. chump. you're not gonna intimidate me anymore. 357 00:22:38,728 --> 00:22:41,788 I don't care who your friends are. I'm never gonna pay you. 358 00:22:41,964 --> 00:22:43,764 I knew you'd never pay. Fielding. 359 00:22:43,966 --> 00:22:45,656 -You did. huh? -Yep. 360 00:22:45,835 --> 00:22:50,665 That's why. on that last shine. I mixed battery acid in with the shoe polish. 361 00:22:56,244 --> 00:22:58,544 Oh. that's crazy. 362 00:22:58,912 --> 00:23:00,682 [DAN SCREAMSI 363 00:23:39,787 --> 00:23:41,777 [ENGLISH SDHI 364 00:23:41,827 --> 00:23:46,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.