All language subtitles for NCIS.Los.Angeles S10E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,614 The Mashriq Army has only ever attacked live military targets. 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 I mean, we never even considered 3 00:00:07,616 --> 00:00:10,184 the possibility they might go after a museum vessel. 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,968 Terrible... Watch out![grunts] 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,710 NELSON: Hey, are you okay? 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,842 [gunshots]Nelson! 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,670 DEEKS: Who is he? ERIC: Abbas Jalal. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,890 NELL: Wasim Ghulam has met with him on multiple occasions, 9 00:00:20,933 --> 00:00:22,370 always in a different place. 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,849 I guess I missed something. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,547 That's why I think we should bring in somebody else. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,723 Her name came up while I was researching the Mashriq Army. 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,725 Special Agent Fatima Namazi. 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,857 If the Mashriq Army thought it was worth the risk 15 00:00:31,901 --> 00:00:34,469 to free Jalal, he must be important, huh?If they took Jalal, 16 00:00:34,512 --> 00:00:36,210 it's because they need him for something. 17 00:00:36,253 --> 00:00:37,385 Another attack. 18 00:00:37,428 --> 00:00:39,430 I got eyes on Jalal. 19 00:00:39,474 --> 00:00:42,042 Federal agents! Everyone stay back! 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,130 Show us your hands, Jalal. 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,920 FATIMA: You need to see this. 22 00:00:50,963 --> 00:00:53,227 I've been monitoring the Mashriq Army's online presence. 23 00:00:53,270 --> 00:00:54,619 They just posted this. 24 00:00:54,663 --> 00:00:57,970 You have just felt the wrath of the Mashriq Army. 25 00:00:58,014 --> 00:01:00,234 No one is safe. 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,453 DEEKS: We got two more exits wired with explosives. 27 00:01:02,497 --> 00:01:03,628 They're checking the last one right now, 28 00:01:03,672 --> 00:01:05,065 but it's probably the same thing. 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,327 I don't think 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,720 you're getting out of there any time soon. 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 There's got to be an exit somewhere. 32 00:01:17,642 --> 00:01:20,036 Elias, we should just go back. No way. 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,472 Just let me think. 34 00:01:21,516 --> 00:01:23,387 MORALES [over speakers]: Please gather in the lobby. 35 00:01:23,431 --> 00:01:26,434 The police have directed us to not open 36 00:01:26,477 --> 00:01:28,610 any of the exit doors. 37 00:01:28,653 --> 00:01:30,786 Move to the theater lobby immediately. 38 00:01:30,829 --> 00:01:31,874 You heard them. 39 00:01:31,917 --> 00:01:33,615 Come on, let's go.Eddie, 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,791 we shouldn't be at the movies-- we're supposed to be at school. 41 00:01:35,834 --> 00:01:38,141 Mom's gonna kill us if she found out we ditched. 42 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 Okay. Yeah. 43 00:01:41,013 --> 00:01:43,755 Hey! I see an exit sign. 44 00:01:46,454 --> 00:01:48,717 MAN: Get what you can, boys. 45 00:01:48,760 --> 00:01:50,066 [chuckles] 46 00:01:54,026 --> 00:01:55,071 It's all free today. 47 00:01:55,115 --> 00:01:55,941 [screams] 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,389 ♪ 49 00:02:26,450 --> 00:02:28,017 Give me a sitrep. 50 00:02:28,060 --> 00:02:30,019 Third bomb just went off at the backstage exit. 51 00:02:30,062 --> 00:02:31,238 Callen and Sam still in there? 52 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Sam's in the lobby helping the wounded. 53 00:02:32,717 --> 00:02:34,676 Callen just left to get eyes on that third bomb. 54 00:02:34,719 --> 00:02:36,417 This whole theater could be wired to explode. 55 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Well, that's a possibility, but the only thing we know for sure 56 00:02:38,375 --> 00:02:39,855 is that the exits are where people are dying, 57 00:02:39,898 --> 00:02:41,465 so everyone's got to stay inside for now, 58 00:02:41,509 --> 00:02:43,815 including Callen and Sam. Done. 59 00:02:44,860 --> 00:02:47,036 CALLEN: Nell, talk to me. 60 00:02:47,079 --> 00:02:48,298 No one has entered or exited backstage 61 00:02:48,342 --> 00:02:49,691 since the bomb went off. 62 00:02:49,734 --> 00:02:50,735 Got it. 63 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 [distant clattering] 64 00:02:52,563 --> 00:02:55,392 Hold on. I think I hear something. 65 00:02:57,089 --> 00:02:59,353 Federal agent! 66 00:02:59,396 --> 00:03:00,919 EDDIE: Hello? Hello? 67 00:03:00,963 --> 00:03:03,052 Help us! Please! 68 00:03:04,271 --> 00:03:06,882 Hey. 69 00:03:06,925 --> 00:03:08,275 How you doing there? 70 00:03:08,318 --> 00:03:11,016 I'm okay. I'm gonna get you out of here, okay? 71 00:03:11,060 --> 00:03:13,541 My name's Callen. Can you tell me your name? 72 00:03:13,584 --> 00:03:14,629 I'm Eddie.You're Eddie? 73 00:03:14,672 --> 00:03:16,457 How old are you, Eddie? 74 00:03:16,500 --> 00:03:19,111 Nine.You're nine, huh? 75 00:03:19,155 --> 00:03:21,636 Eddie, you got anybody in there with you?My brother Elias. 76 00:03:21,679 --> 00:03:22,811 I can't wake him up, though. 77 00:03:22,854 --> 00:03:24,552 Just help us, please! Okay. 78 00:03:24,595 --> 00:03:26,554 I'll tell you what I'm gonna do. 79 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 I'm gonna get you out of there. Just wait one second, okay? 80 00:03:28,947 --> 00:03:30,210 You just hold tight. 81 00:03:30,253 --> 00:03:32,734 Sam, bomb site's clear, but I got a couple kids 82 00:03:32,777 --> 00:03:33,822 trapped under some debris. 83 00:03:33,865 --> 00:03:35,302 You need me to come to you? 84 00:03:35,345 --> 00:03:37,217 No, I'm good. Stay out there with the wounded. 85 00:03:37,260 --> 00:03:38,348 Copy that. 86 00:03:38,392 --> 00:03:39,219 [weakly]: Sam. 87 00:03:39,262 --> 00:03:41,743 Baby, what's wrong? 88 00:03:41,786 --> 00:03:43,614 I can't breathe. 89 00:03:43,658 --> 00:03:44,572 Listen-- stand back. 90 00:03:44,615 --> 00:03:46,748 Don't move. 91 00:03:46,791 --> 00:03:48,619 [pained gasp]Dan... 92 00:03:48,663 --> 00:03:51,013 your left collarbone is dislocated. 93 00:03:51,056 --> 00:03:53,058 It's blocking your windpipe. 94 00:03:53,102 --> 00:03:54,321 Oh, my God. Will he be okay? 95 00:03:54,364 --> 00:03:56,497 He will be if I can pull it in place. 96 00:03:56,540 --> 00:03:57,846 [groans]All right. 97 00:03:58,977 --> 00:04:01,893 Okay, now, Dan, 98 00:04:01,937 --> 00:04:03,939 we've come this far together, 99 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 I'm not gonna start lying to you now. 100 00:04:05,854 --> 00:04:08,160 This is gonna hurt. 101 00:04:09,336 --> 00:04:10,685 But it's the only way. 102 00:04:10,728 --> 00:04:13,035 Okay?[panting] 103 00:04:13,078 --> 00:04:15,646 Okay. Okay. 104 00:04:22,000 --> 00:04:23,088 [groaning loudly] 105 00:04:23,132 --> 00:04:24,568 [gasps] 106 00:04:24,612 --> 00:04:27,136 Okay, one more, one more. 107 00:04:27,179 --> 00:04:28,006 Okay. [straining] 108 00:04:29,094 --> 00:04:30,139 Hang in there. 109 00:04:31,401 --> 00:04:32,794 Okay. Give me the shirt. Give me your shirt. 110 00:04:32,837 --> 00:04:34,012 Get it in place. 111 00:04:34,056 --> 00:04:35,187 Hold that in place. Hold that in place. 112 00:04:35,231 --> 00:04:36,319 Okay. 113 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Okay. 114 00:04:38,365 --> 00:04:41,150 [gasping] 115 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 Ready? 116 00:04:44,458 --> 00:04:47,330 [straining] 117 00:04:53,771 --> 00:04:56,426 [gasping] 118 00:04:56,470 --> 00:04:58,820 ANNIE: Thank you! Thank you so much! 119 00:04:58,863 --> 00:05:00,517 Thank you!We need to prep him to move. 120 00:05:00,561 --> 00:05:03,215 We got to get him to the hospital. Morales! 121 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 Yes? 122 00:05:04,434 --> 00:05:06,567 A little help. Oh, yes, sir. 123 00:05:06,610 --> 00:05:08,743 [labored breathing][crying] 124 00:05:10,527 --> 00:05:12,921 We're gonna use this as a backboard. Okay. 125 00:05:12,964 --> 00:05:14,270 All right? Uh-huh. 126 00:05:14,314 --> 00:05:16,490 Okay, grab his feet. Grab his feet. All right. 127 00:05:16,533 --> 00:05:18,100 We'll lift on the count of three. 128 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 Okay? All right.Got it. 129 00:05:19,754 --> 00:05:22,452 One, two, three, come on.[groans] 130 00:05:24,236 --> 00:05:26,151 Okay, Eddie, 131 00:05:26,195 --> 00:05:27,631 you know how to do an army crawl? 132 00:05:27,675 --> 00:05:31,026 Yeah. We do it at gymnastics class. 133 00:05:31,069 --> 00:05:32,593 Well, that's good to hear. 134 00:05:32,636 --> 00:05:34,377 'Cause I need a little room in there to get your brother out, 135 00:05:34,421 --> 00:05:36,336 and this is what I need you to do. 136 00:05:36,379 --> 00:05:39,382 I want you to get down and army crawl towards me. Okay? 137 00:05:39,426 --> 00:05:42,472 You think you can do that?Yeah. 138 00:05:42,516 --> 00:05:44,213 Let's give that a try, all right? 139 00:05:44,256 --> 00:05:46,258 You just look right at me, and let's give it a try. 140 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 I can do it, but you're gonna help Elias, right? 141 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Of course I'm gonna help Elias. 142 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 But I need you to help me first. 143 00:05:52,352 --> 00:05:53,657 Okay? Okay. 144 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 So come on down here. Right through here. 145 00:05:56,443 --> 00:05:57,705 There you go. 146 00:05:57,748 --> 00:06:00,316 You're a brave guy. A brave nine-year-old. 147 00:06:00,360 --> 00:06:02,187 [debris clattering] 148 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 There you go. 149 00:06:04,581 --> 00:06:08,019 Just keep coming. All the way. 150 00:06:08,063 --> 00:06:09,020 There you go, buddy. 151 00:06:09,064 --> 00:06:10,370 Watch your head. 152 00:06:10,413 --> 00:06:11,936 There you go. 153 00:06:11,980 --> 00:06:13,373 All right, listen, Eddie. 154 00:06:13,416 --> 00:06:15,766 You're gonna stay right here, okay? 155 00:06:15,810 --> 00:06:17,202 I'm gonna get your brother. 156 00:06:20,249 --> 00:06:23,034 [grunting] 157 00:06:25,254 --> 00:06:27,517 Kensi, Deeks, 158 00:06:27,561 --> 00:06:28,562 you guys out front?Excuse me. 159 00:06:28,605 --> 00:06:30,433 Yeah, we're here, Sam, we're here. 160 00:06:30,477 --> 00:06:33,784 When Callen and I moved in on Jalal, he looked scared. 161 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 Well, makes sense. He knew what he came here to do. 162 00:06:36,178 --> 00:06:38,267 No, that's the thing. Right before the bomb detonated, 163 00:06:38,310 --> 00:06:39,964 he looked like... 164 00:06:40,008 --> 00:06:41,705 Like what? 165 00:06:41,749 --> 00:06:44,621 Like he wanted our help. 166 00:06:44,665 --> 00:06:47,232 You think somebody else forced him to do it? 167 00:06:47,276 --> 00:06:49,409 I don't know, but in that moment, 168 00:06:49,452 --> 00:06:51,802 I don't think he made the decision to detonate that bomb. 169 00:06:51,846 --> 00:06:53,413 Someone else did. 170 00:06:53,456 --> 00:06:55,153 A remote detonator. Yeah. 171 00:06:55,197 --> 00:06:56,764 They'd need a line of sight. 172 00:06:56,807 --> 00:07:00,071 They wouldn't want to be in the theater. 173 00:07:00,115 --> 00:07:02,813 They had to be posted up out front somewhere. 174 00:07:02,857 --> 00:07:04,380 There. 175 00:07:05,729 --> 00:07:06,817 Beale, I need surveillance footage 176 00:07:06,861 --> 00:07:08,166 from that café's outdoor seating. 177 00:07:08,210 --> 00:07:10,038 ERIC: Got it. What am I looking for? 178 00:07:10,081 --> 00:07:11,256 Anything after the initial explosion. 179 00:07:11,300 --> 00:07:12,649 Anybody acting suspicious. 180 00:07:12,693 --> 00:07:15,870 Ooh, there. Push in on that guy. 181 00:07:15,913 --> 00:07:17,480 Yeah. 182 00:07:17,524 --> 00:07:19,656 NELL: See, he's too casual. 183 00:07:19,700 --> 00:07:22,616 It's like he knew what was about to happen. 184 00:07:22,659 --> 00:07:25,009 Okay, guys, we have a man who was seated at the outdoor tables 185 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 who casually walks away 186 00:07:27,229 --> 00:07:28,970 directly after the explosion. 187 00:07:29,013 --> 00:07:31,059 Can't get a good look at his face, though. 188 00:07:36,717 --> 00:07:39,023 Sam, we've got a direct line of sight into the lobby. 189 00:07:39,067 --> 00:07:41,983 Jalal didn't detonate that bomb. 190 00:07:43,419 --> 00:07:45,421 [grunting] 191 00:08:04,005 --> 00:08:05,485 [straining] 192 00:08:07,182 --> 00:08:09,576 [groaning] 193 00:08:11,186 --> 00:08:14,450 How you doing, Elias? My name's Callen. 194 00:08:14,494 --> 00:08:16,365 I'm gonna get you out of here. Okay? 195 00:08:16,408 --> 00:08:18,759 Where is Eddie? Is he okay? 196 00:08:18,802 --> 00:08:22,110 Eddie's fine. He's fine. He's right out here, okay? 197 00:08:22,153 --> 00:08:25,287 My mom's gonna kill me if anything happens to him. 198 00:08:25,330 --> 00:08:26,810 Nothing's gonna happen to him. Okay? 199 00:08:29,596 --> 00:08:31,162 I'm gonna get you out of here. 200 00:08:31,206 --> 00:08:32,163 [grunts] 201 00:08:32,207 --> 00:08:34,035 All right, now, listen. 202 00:08:34,078 --> 00:08:37,125 I'm gonna have to lift this up so I can get your leg free. 203 00:08:37,168 --> 00:08:40,041 Then I'm gonna pull you out of here. Understand? 204 00:08:40,084 --> 00:08:42,609 It's gonna hurt. Right? 205 00:08:42,652 --> 00:08:44,219 It might. 206 00:08:44,262 --> 00:08:46,177 But you're Eddie's big brother. 207 00:08:46,221 --> 00:08:47,918 Eddie's scared right now. 208 00:08:47,962 --> 00:08:50,660 You've got to be brave for him. 209 00:08:50,704 --> 00:08:53,576 So you're gonna be strong for your brother, aren't you? 210 00:08:53,620 --> 00:08:55,186 Yes, sir. 211 00:08:55,230 --> 00:08:56,579 That's right. 212 00:08:56,623 --> 00:08:57,580 Okay, you ready? 213 00:08:57,624 --> 00:08:59,321 Yes, sir. 214 00:09:00,888 --> 00:09:02,846 [grunting] 215 00:09:02,890 --> 00:09:04,979 [Elias groaning] 216 00:09:07,503 --> 00:09:09,461 There you go. There you go. 217 00:09:10,680 --> 00:09:12,726 [grunts] I'm gonna pull you around. 218 00:09:14,336 --> 00:09:16,164 You okay?Yeah. 219 00:09:16,207 --> 00:09:17,469 Here you go. 220 00:09:17,513 --> 00:09:18,993 Watch it, be careful. 221 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 All right. All right. 222 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 You are being so brave, my friend. 223 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 [groaning] 224 00:09:25,565 --> 00:09:28,393 You still there, Eddie?EDDIE: Yeah. 225 00:09:28,437 --> 00:09:30,439 [Callen grunting] 226 00:09:41,929 --> 00:09:43,887 There you go. 227 00:09:43,931 --> 00:09:45,759 Elias.I'm okay. 228 00:09:45,802 --> 00:09:48,065 I'm okay.I got both boys. 229 00:09:48,109 --> 00:09:49,589 NELL: Nice work, Callen. 230 00:09:49,632 --> 00:09:52,809 Bomb squad has secured exit points west of the lobby. 231 00:09:52,853 --> 00:09:54,115 Copy that. 232 00:09:54,158 --> 00:09:55,986 [indistinct chatter, coughing] 233 00:09:56,030 --> 00:09:58,946 Mrs. Ryland.Cathy! 234 00:09:58,989 --> 00:10:00,991 [sirens approaching] 235 00:10:02,950 --> 00:10:04,734 Guys, we got to go. Got to move, 236 00:10:04,778 --> 00:10:06,170 got to move, got to move...SAM: All right, Dan, hang in there. 237 00:10:06,214 --> 00:10:07,476 Hang in there. We got you. 238 00:10:07,519 --> 00:10:10,131 Come on, come on, come on. Right here. 239 00:10:10,174 --> 00:10:13,264 Okay. All right. You hang in there, buddy. 240 00:10:13,308 --> 00:10:16,616 Thank you so much. Thank you. Thank you.You're welcome. You're welcome. 241 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Be strong. 242 00:10:17,660 --> 00:10:19,357 Hey, Morales. 243 00:10:19,401 --> 00:10:21,229 Good work in there today. 244 00:10:21,272 --> 00:10:23,231 Why would someone do this? 245 00:10:23,274 --> 00:10:25,842 I ask myself that every day. 246 00:10:25,886 --> 00:10:28,758 Excuse me. Hey, guys. 247 00:10:28,802 --> 00:10:29,759 Here we go. 248 00:10:29,803 --> 00:10:32,196 Watch his leg.Elias. 249 00:10:50,998 --> 00:10:52,390 NEWSMAN: Yes, Paula, as you can see, 250 00:10:52,434 --> 00:10:54,479 this is the terrifying scene just outside... 251 00:10:54,523 --> 00:10:56,960 Body count's up to seven, but all other civilians 252 00:10:57,004 --> 00:10:59,049 were safely evac'd. 253 00:10:59,093 --> 00:11:00,703 Bomb squad's gonna be finishing clearing the theater 254 00:11:00,747 --> 00:11:02,313 in the next few hours. 255 00:11:02,357 --> 00:11:03,706 Look, I know you're all running on fumes, 256 00:11:03,750 --> 00:11:05,055 but you saw this video. 257 00:11:05,099 --> 00:11:07,231 The terrorist cell we believe is responsible, 258 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 the Mashriq Army, has issued another threat. 259 00:11:09,756 --> 00:11:11,583 And based on the weapons crates we found at the warehouse, 260 00:11:11,627 --> 00:11:12,933 it could be a bombing 261 00:11:12,976 --> 00:11:14,543 or an active shooter scenario.SAM: If these attacks 262 00:11:14,586 --> 00:11:15,936 were financed by money 263 00:11:15,979 --> 00:11:17,720 that Jalal stole from Omar Azim... 264 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 Then we need to find Azim.Right. 265 00:11:19,200 --> 00:11:20,331 Eric and Nell found a last known location, 266 00:11:20,375 --> 00:11:22,116 an intersection in West L.A. 267 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 We'll check it out. 268 00:11:23,683 --> 00:11:25,510 Wasim Ghulam, the suspect 269 00:11:25,554 --> 00:11:27,774 in the USS Iowaattack, has just regained consciousness. 270 00:11:27,817 --> 00:11:29,514 So I'd like you 271 00:11:29,558 --> 00:11:30,733 to take Fatima with you. 272 00:11:30,777 --> 00:11:32,169 See if you can get anything out of him. 273 00:11:37,261 --> 00:11:39,220 Anything on that video, Beale? 274 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 No, and I'm trying 275 00:11:40,656 --> 00:11:42,179 everything I can think of. 276 00:11:43,180 --> 00:11:45,574 Well, breaks come when you least expect them. 277 00:11:45,617 --> 00:11:47,881 The FBI found 278 00:11:47,924 --> 00:11:50,231 four undetonated bombs hidden within the theater, 279 00:11:50,274 --> 00:11:51,667 so as awful as the attack was, 280 00:11:51,711 --> 00:11:53,887 it could've been much worse. 281 00:11:53,930 --> 00:11:55,845 Okay. 282 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 I just got a hit on the search for known associates 283 00:11:57,412 --> 00:11:59,762 of Lethabo Khan, the shooter 284 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 Callen and Sam took down at the warehouse. 285 00:12:02,025 --> 00:12:03,592 Okay, apparently this photo 286 00:12:03,635 --> 00:12:05,507 was taken in Panama six months ago. 287 00:12:05,550 --> 00:12:07,465 Now, that is Khan on the left, 288 00:12:07,509 --> 00:12:11,339 and facial rec just ID'd the man on the right as Moswen Basson. 289 00:12:11,382 --> 00:12:12,862 Interesting. 290 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 Basson served in the same Special Forces unit as Khan, 291 00:12:15,212 --> 00:12:16,779 and, like Khan, 292 00:12:16,823 --> 00:12:19,477 he was discharged in 2009 for insubordination. 293 00:12:19,521 --> 00:12:21,088 Discharged for the same incident? 294 00:12:21,131 --> 00:12:22,480 Well, it appears so, 295 00:12:22,524 --> 00:12:24,961 but the details have been redacted. 296 00:12:25,005 --> 00:12:27,007 Intel records show Khan working for a private security firm 297 00:12:27,050 --> 00:12:30,184 in Venezuela from 2010 to 2013.NELL: Ooh. 298 00:12:30,227 --> 00:12:32,752 And lookee here. FBI flagged Basson 299 00:12:32,795 --> 00:12:35,363 as part of a private protection detail 300 00:12:35,406 --> 00:12:36,973 in Costa Rica at that same time. 301 00:12:37,017 --> 00:12:39,497 Looks like both men chose to go the paid mercenary route. 302 00:12:39,541 --> 00:12:40,977 What are the odds that they've kept in touch? 303 00:12:41,021 --> 00:12:44,154 Maybe Basson is also working for the Mashriq Army. 304 00:12:44,198 --> 00:12:45,765 NELL: Well, according to Fatima, Mashriq Army 305 00:12:45,808 --> 00:12:47,331 doesn't work with outsiders. 306 00:12:47,375 --> 00:12:49,159 Well, based on the events of the last few days, 307 00:12:49,203 --> 00:12:51,292 the Mashriq Army's evolving. 308 00:12:51,335 --> 00:12:53,773 [sighs] 309 00:12:57,820 --> 00:13:00,780 Tell you, those kids from the theater are something special. 310 00:13:00,823 --> 00:13:02,607 I don't know many adults who could've held it together 311 00:13:02,651 --> 00:13:04,566 in a situation like that. 312 00:13:04,609 --> 00:13:06,263 They got that warrior spirit. 313 00:13:06,307 --> 00:13:07,743 Yeah. 314 00:13:07,787 --> 00:13:09,223 You hear from the hospital? 315 00:13:10,224 --> 00:13:11,399 Elias is still in surgery. 316 00:13:12,748 --> 00:13:14,663 Doctor said it's gonna be a long one. 317 00:13:15,707 --> 00:13:17,492 We'll find the people who did this. 318 00:13:17,535 --> 00:13:18,841 NELL: Hey, Callen? 319 00:13:18,885 --> 00:13:19,842 Yeah. 320 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 So, I got an update 321 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 on Omar's car. 322 00:13:22,192 --> 00:13:23,977 After it passed through that intersection, 323 00:13:24,020 --> 00:13:25,848 it looks like a gas station security camera 324 00:13:25,892 --> 00:13:27,545 picked it up about a mile down the road 325 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 turning into an industrial park. 326 00:13:29,156 --> 00:13:30,766 Gonna send you the location now. 327 00:13:30,810 --> 00:13:31,854 All right, got it. 328 00:13:31,898 --> 00:13:34,509 Oh, and, guys, Omar is not alone. 329 00:13:34,552 --> 00:13:36,816 The video shows two others in his car. 330 00:13:37,686 --> 00:13:38,948 Copy that. 331 00:13:38,992 --> 00:13:40,689 [engine starts] 332 00:13:44,432 --> 00:13:45,563 [door opens] 333 00:13:45,607 --> 00:13:47,478 Wasim. 334 00:13:47,522 --> 00:13:49,263 Nice to see you again. 335 00:13:49,306 --> 00:13:50,481 [breathes heavily] 336 00:13:51,526 --> 00:13:53,223 You help the Americans? 337 00:13:53,267 --> 00:13:54,877 Betray your people, 338 00:13:54,921 --> 00:13:57,880 your country, and almighty Allah. 339 00:13:57,924 --> 00:14:00,187 You wear a hijab, 340 00:14:00,230 --> 00:14:03,755 but you are nothing more than a spoiled American girl. 341 00:14:03,799 --> 00:14:07,759 You murder innocent people for personal gain. 342 00:14:07,803 --> 00:14:10,980 Your actions have nothing to do with Allah. 343 00:14:17,813 --> 00:14:19,075 Why don't you tell us why 344 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 the Mashriq Army attacked the L.A. Theatre. 345 00:14:21,948 --> 00:14:23,775 I will tell you nothing. 346 00:14:24,820 --> 00:14:26,169 Oh. 347 00:14:26,213 --> 00:14:27,605 Easy, tiger. 348 00:14:29,738 --> 00:14:31,000 Starting to think 349 00:14:31,044 --> 00:14:32,523 you don't like me. 350 00:14:32,567 --> 00:14:34,874 Which is weird, right? 'Cause I'm incredibly likable. 351 00:14:34,917 --> 00:14:36,919 Super likable. In fact, it's probably 352 00:14:36,963 --> 00:14:39,443 the most common adjective used to describe me, is "likable." 353 00:14:39,487 --> 00:14:41,271 Maybe not the mostcommon.Stop. 354 00:14:41,315 --> 00:14:43,012 Just stop talking. 355 00:14:43,056 --> 00:14:44,187 KENSI: It's amazing to me 356 00:14:44,231 --> 00:14:45,580 how in every culture on this planet, 357 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 people have the same reaction to you. 358 00:14:47,408 --> 00:14:48,931 Oh, it's not Deeks. Wasim here 359 00:14:48,975 --> 00:14:51,629 is just a man who values his personal space. 360 00:14:51,673 --> 00:14:53,283 [beeping quickens] 361 00:14:53,327 --> 00:14:55,024 DEEKS: Not being fond of tight spaces 362 00:14:55,068 --> 00:14:57,940 is interesting, considering your reward for trying to bomb 363 00:14:57,984 --> 00:15:00,638 the USS Iowa is solitary confinement. 364 00:15:00,682 --> 00:15:03,032 KENSI: 23 hours a day 365 00:15:03,076 --> 00:15:04,991 in a six-by-eight windowless box. 366 00:15:05,034 --> 00:15:06,818 At night, you know what they say? 367 00:15:06,862 --> 00:15:08,908 It is so dark in there 368 00:15:08,951 --> 00:15:11,998 that it's like being trapped in a black hole. 369 00:15:12,041 --> 00:15:15,001 Okay! I can't do solitary confinement. Please. 370 00:15:15,044 --> 00:15:16,045 Back away. 371 00:15:16,872 --> 00:15:18,265 Okay.Okay. 372 00:15:19,527 --> 00:15:20,832 [exhales] 373 00:15:20,876 --> 00:15:22,399 KENSI: Then I'll ask again. 374 00:15:22,443 --> 00:15:23,748 Why did the Mashriq Army 375 00:15:23,792 --> 00:15:25,228 attack the L.A. Theatre? 376 00:15:25,272 --> 00:15:27,578 What are you talking about?There was a bombing today. 377 00:15:27,622 --> 00:15:29,929 The Mashriq Army does not attack theaters. 378 00:15:29,972 --> 00:15:31,539 We seek to avenge the death 379 00:15:31,582 --> 00:15:33,106 of our families 380 00:15:33,149 --> 00:15:35,412 and the destruction of our homes by your cowardly military. 381 00:15:35,456 --> 00:15:37,110 Tell us about Abbas Jalal 382 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 and his role within the Mashriq Army. 383 00:15:39,199 --> 00:15:40,374 [exhales] 384 00:15:40,417 --> 00:15:43,333 Jalal only manages our money. 385 00:15:43,377 --> 00:15:46,510 He is not a soldier of the cause. 386 00:15:46,554 --> 00:15:47,685 He is of little value to us. 387 00:15:47,729 --> 00:15:48,860 KENSI: Really? He's of so little value 388 00:15:48,904 --> 00:15:50,340 to you that you manipulated him 389 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 into wearing a suicide vest 390 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 at the L.A. Theatre. 391 00:15:52,908 --> 00:15:54,605 Jalal was a fearful man. 392 00:15:54,649 --> 00:15:56,912 He's not capable of something like that. 393 00:15:56,956 --> 00:15:58,044 And even if he was, 394 00:15:58,087 --> 00:16:00,046 he would never pay the ultimate price 395 00:16:00,089 --> 00:16:01,351 for the Mashriq Army. 396 00:16:01,395 --> 00:16:03,136 Well, he did, so tell us why. 397 00:16:05,181 --> 00:16:07,314 I have no idea. 398 00:16:07,357 --> 00:16:08,750 Who would Jalal sacrifice himself for 399 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 if not for you and your cause? 400 00:16:12,449 --> 00:16:15,278 This man, Omar Azim. 401 00:16:15,322 --> 00:16:17,628 Jalal loved him like a father, 402 00:16:17,672 --> 00:16:19,761 but Omar would not accept us. 403 00:16:19,804 --> 00:16:21,154 He spoke poorly 404 00:16:21,197 --> 00:16:22,720 of the Mashriq Army 405 00:16:22,764 --> 00:16:25,375 and even tried to get Jalal to condemn us. 406 00:16:26,376 --> 00:16:28,509 So you forced Jalal to steal that money 407 00:16:28,552 --> 00:16:30,685 from Bana and Omar Azim? 408 00:16:31,729 --> 00:16:34,689 Jalal proved himself loyal to the Mashriq Army. 409 00:16:36,212 --> 00:16:38,562 But he did not kill himself for us. 410 00:16:41,783 --> 00:16:43,480 CALLEN: We've found Omar's last known location. 411 00:16:43,524 --> 00:16:45,874 SAM: No bombs, no wires. We're going in. 412 00:16:45,917 --> 00:16:47,702 Copy that. 413 00:17:08,984 --> 00:17:10,986 ♪ 414 00:17:28,047 --> 00:17:29,831 Omar Azim. 415 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 The Mashriq Army flag. 416 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 SAM: This is where they filmed the threat video. 417 00:17:33,922 --> 00:17:35,619 Then, whoever issued the threat of another attack 418 00:17:35,663 --> 00:17:37,621 is still out there. 419 00:17:47,588 --> 00:17:49,981 CALLEN: Coroner's prelim placed Omar's death 420 00:17:50,025 --> 00:17:51,461 within the last few hours. 421 00:17:51,505 --> 00:17:54,682 SAM: Hmm.These two were killed over 12 hours ago. 422 00:17:54,725 --> 00:17:56,553 Bana Azim said Omar disappeared last night, 423 00:17:56,597 --> 00:17:58,207 so he was kept tied up. 424 00:17:58,251 --> 00:18:00,905 Maybe they restrained Omar so they could interrogate him. 425 00:18:00,949 --> 00:18:02,559 Might have had something to do with Jalal. 426 00:18:02,603 --> 00:18:04,126 SAM: And these two were stripped down. 427 00:18:04,170 --> 00:18:07,434 Clothes gone, not anywhere in the building. 428 00:18:07,477 --> 00:18:09,610 Maybe they were wearing some kind of uniforms. 429 00:18:09,653 --> 00:18:12,830 Uniforms that give them access to their next target. 430 00:18:12,874 --> 00:18:16,138 We need IDs on these bodies, find out where they worked. 431 00:18:16,182 --> 00:18:18,488 FATIMA: So let's say Jalal didn't plan 432 00:18:18,532 --> 00:18:19,968 or want to carry out the bombing, 433 00:18:20,011 --> 00:18:21,839 and he didn't do it for the Mashriq Army. 434 00:18:21,883 --> 00:18:23,189 Well, Omar's bound and executed, 435 00:18:23,232 --> 00:18:25,104 so it looks like he didn't force Jalal to do it. 436 00:18:25,147 --> 00:18:27,236 Unless he did.What do you mean? 437 00:18:27,280 --> 00:18:29,586 Jalal cared for Omar; he's like a father figure to him. 438 00:18:29,630 --> 00:18:32,763 So what if somebody used Omar as leverage against Jalal? 439 00:18:32,807 --> 00:18:35,201 Okay, so... 440 00:18:35,244 --> 00:18:37,420 Omar wasn't tortured and interrogated. 441 00:18:37,464 --> 00:18:38,943 He was being used as ransom 442 00:18:38,987 --> 00:18:40,945 until Jalal executed the bombing. 443 00:18:40,989 --> 00:18:42,251 If Jalal didn't follow through, 444 00:18:42,295 --> 00:18:44,558 they'd kill a man he cared for and respected. 445 00:18:44,601 --> 00:18:48,170 We have to find who's pulling these strings, and fast. 446 00:18:48,214 --> 00:18:49,519 NELL: Hey, Callen? 447 00:18:49,563 --> 00:18:50,868 What's the word, Nell? 448 00:18:50,912 --> 00:18:52,435 NELL: I've ID'd the bodies. 449 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 Uh, Graham Heller and Ray Donner, 450 00:18:54,263 --> 00:18:57,440 they were both baggage handlers at the West Harbor Airport. 451 00:18:57,484 --> 00:18:59,138 That's their next target. 452 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Have Kensi and Deeks meet us there, 453 00:19:00,661 --> 00:19:02,793 and alert the airport PD that we're inbound. 454 00:19:02,837 --> 00:19:04,099 We don't want to trigger any action 455 00:19:04,143 --> 00:19:06,710 earlier than they had planned.Yep, got it. 456 00:19:06,754 --> 00:19:11,454 Those employee ID badges give 'em access to restricted areas. 457 00:19:11,498 --> 00:19:13,326 That's not good. 458 00:19:17,025 --> 00:19:18,287 Hey, guys? 459 00:19:18,331 --> 00:19:19,636 CALLEN: Yeah.So, airport director 460 00:19:19,680 --> 00:19:21,116 said that Donner and Heller were part 461 00:19:21,160 --> 00:19:23,988 of the crew that was stationed at the main terminal. 462 00:19:24,032 --> 00:19:26,208 I only see six baggage handlers. 463 00:19:26,252 --> 00:19:28,079 No one noticed that Donner and Heller showed up to work 464 00:19:28,123 --> 00:19:29,472 looking a little different? 465 00:19:29,516 --> 00:19:31,387 We were told the airport uses lots of contractors, 466 00:19:31,431 --> 00:19:32,867 so there's lots of turnover. 467 00:19:32,910 --> 00:19:34,999 Yeah. Crews are accustomed to seeing new faces every day. 468 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 All right, we'll head in, we'll find out who's using 469 00:19:37,088 --> 00:19:39,134 the stolen ID badges.And, Deeks, 470 00:19:39,178 --> 00:19:40,831 tell the director of the airport that we'll be on the tarmac 471 00:19:40,875 --> 00:19:43,399 wearing mechanics coveralls and vests. 472 00:19:43,443 --> 00:19:45,836 That'll be cute. Copy that. 473 00:19:45,880 --> 00:19:47,490 Follow my lead out there. 474 00:19:47,534 --> 00:19:49,623 I know tools aren't your thing. 475 00:19:49,666 --> 00:19:51,190 Useful tools are my thing. 476 00:19:51,233 --> 00:19:52,843 Mm.You know, guns, knives, things that'll save my life. 477 00:19:52,887 --> 00:19:55,194 That stuff you use for your hobbies, like fixing old boats 478 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 and cars, those aren't tools, those are toys. 479 00:19:57,370 --> 00:19:58,675 And it doesn't bother you, 480 00:19:58,719 --> 00:20:00,286 knowing that if your car breaks down, 481 00:20:00,329 --> 00:20:02,462 you have neither the knowledge nor tools to fix it? 482 00:20:02,505 --> 00:20:04,812 Now, in this scenario, is every auto mechanic 483 00:20:04,855 --> 00:20:06,988 in the entire world already dead? 484 00:20:07,031 --> 00:20:08,294 [laughs softly] 485 00:20:08,337 --> 00:20:10,339 I'm just asking. 486 00:20:11,862 --> 00:20:12,820 WOMAN: Bye now, thank you. 487 00:20:12,863 --> 00:20:15,301 MAN: Thanks.Have a nice day. 488 00:20:15,344 --> 00:20:17,216 [camera clicking] 489 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 Half the badges are obscured, 490 00:20:22,308 --> 00:20:23,613 but I'm sending you the photos anyway. 491 00:20:23,657 --> 00:20:25,659 NELL: Copy that, Callen. 492 00:20:25,702 --> 00:20:27,704 [metal thudding softly] 493 00:20:29,402 --> 00:20:31,317 What exactly are you pretending to do over there? 494 00:20:32,492 --> 00:20:33,580 I mean, it's ridiculous. 495 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 [laughs] Why does it bother you so much 496 00:20:35,277 --> 00:20:37,236 that we don't have the same interests and hobbies? 497 00:20:37,279 --> 00:20:38,672 'Cause I don't want to get shot because you're over there 498 00:20:38,715 --> 00:20:39,890 tapping things with a wrench. 499 00:20:39,934 --> 00:20:41,370 That's a good point. 500 00:20:41,414 --> 00:20:43,067 NELL: Hey, Callen, I've got a match. 501 00:20:43,111 --> 00:20:44,634 South African mercenary Moswen Basson, 502 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 he's the guy with the beard. 503 00:20:45,983 --> 00:20:47,637 FATIMA: We got a hit on Homeland's database. 504 00:20:47,681 --> 00:20:49,465 The last photo you sent is another 505 00:20:49,509 --> 00:20:51,728 South African mercenary named Sanele Chetty. 506 00:20:51,772 --> 00:20:54,078 He has ties with Basson going back a decade, 507 00:20:54,122 --> 00:20:55,558 when they were both arrested for smuggling 508 00:20:55,602 --> 00:20:57,604 military-grade explosives into South Africa. 509 00:20:57,647 --> 00:21:00,128 That's three South African mercenaries since the warehouse. 510 00:21:00,171 --> 00:21:02,652 Mm-hmm.The Mashriq Army 511 00:21:02,696 --> 00:21:04,132 would never work with mercenaries. 512 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 CALLEN: Yeah, well, either way, we got two shooters 513 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 on site that are explosive experts. 514 00:21:07,440 --> 00:21:09,746 Everyone's hustling from cart to cart but Basson and Chetty. 515 00:21:09,790 --> 00:21:12,271 They're staying at the same cart. 516 00:21:12,314 --> 00:21:14,011 Well, let's find out what's on the cart. 517 00:21:14,055 --> 00:21:16,144 Kens, Deeks, we're moving in. 518 00:21:16,187 --> 00:21:18,277 Heads on a swivel. We don't know if they got backup shooters 519 00:21:18,320 --> 00:21:20,279 on site.Copy that. 520 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 Hey, guys. 521 00:21:25,066 --> 00:21:27,024 Is this the baggage cart with the bad axle? 522 00:21:27,068 --> 00:21:29,288 There is no problem here. 523 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 SAM: Look, guys, 524 00:21:30,463 --> 00:21:31,942 the sooner you point out the broken axle, 525 00:21:31,986 --> 00:21:34,467 the sooner I can get back to the bar to watch the fight. 526 00:21:34,510 --> 00:21:36,686 There is no problem.Look, I've been waiting 527 00:21:36,730 --> 00:21:39,341 a long time for the heavyweight division to make a comeback, 528 00:21:39,385 --> 00:21:40,603 so if you just point out 529 00:21:40,647 --> 00:21:42,039 the broken axle, we can all be on our way. 530 00:21:42,083 --> 00:21:45,129 Please, we are very busy here. 531 00:21:45,173 --> 00:21:46,305 Federal agents! 532 00:21:47,001 --> 00:21:49,220 SAM: On your knees. On your knees. 533 00:21:49,264 --> 00:21:50,961 Don't do it. Don't do it. 534 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 I got Chetty.I got the bag. 535 00:22:01,494 --> 00:22:03,322 [indistinct chatter] 536 00:22:16,073 --> 00:22:18,424 Nell, we have an unactivated bomb on the tarmac. 537 00:22:18,467 --> 00:22:19,773 Alert Airport Police. 538 00:22:19,816 --> 00:22:21,383 I'm looking for any antennas. 539 00:22:21,427 --> 00:22:22,732 Copy that, Sam. 540 00:22:22,776 --> 00:22:24,560 Attention. This is the NCIS Operation Center. 541 00:22:24,604 --> 00:22:27,607 I need you to clear all runways and terminals immediately. 542 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 There is a live explosive on site. 543 00:22:29,696 --> 00:22:32,307 I repeat: a live explosive on site. 544 00:22:32,351 --> 00:22:36,050 [both grunting] 545 00:22:43,231 --> 00:22:44,754 Sam. Chetty's secured, 546 00:22:44,798 --> 00:22:47,278 but I think he may have activated the bomb. 547 00:22:47,322 --> 00:22:48,671 He did. 548 00:22:48,715 --> 00:22:50,412 But I think I can disarm this. 549 00:22:50,456 --> 00:22:52,675 WOMAN [over P.A.]: Attention, travelers, please immediately 550 00:22:52,719 --> 00:22:54,024 proceed to the main terminal 551 00:22:54,068 --> 00:22:56,026 and exit through the entrance doors, 552 00:22:56,070 --> 00:22:58,725 toward Parking Lot A. 553 00:22:58,768 --> 00:23:00,379 Deeks, janitor has a gun. 554 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 Airport security will be waiting to provide further instructions. 555 00:23:02,685 --> 00:23:03,860 Federal agents. 556 00:23:03,904 --> 00:23:06,559 Remain calm and orderly at all times. 557 00:23:06,602 --> 00:23:07,516 We appreciate your cooperation. 558 00:23:07,560 --> 00:23:08,909 DEEKS: Now! Drop! 559 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 DEEKS: Hey! 560 00:23:10,737 --> 00:23:11,999 KENSI: Secure the weapon! 561 00:23:16,525 --> 00:23:19,789 [both grunt] 562 00:23:19,833 --> 00:23:20,877 Oh! 563 00:23:20,921 --> 00:23:22,836 [grunts] 564 00:23:22,879 --> 00:23:23,880 You know I had him, right? 565 00:23:23,924 --> 00:23:26,753 Yeah, clearly. [groans]You okay? 566 00:23:26,796 --> 00:23:28,363 Yeah, just kind of tweaked my neck on that hit. 567 00:23:28,407 --> 00:23:29,712 That's 'cause you got to pop from the hips, 568 00:23:29,756 --> 00:23:30,713 flatten your back, keep your head up, 569 00:23:30,757 --> 00:23:32,367 and drive through your target. 570 00:23:32,411 --> 00:23:34,108 Yeah, I'll think about that next time. 571 00:23:34,151 --> 00:23:35,588 Callen, Sam, I got the guy in the terminal. 572 00:23:35,631 --> 00:23:36,937 CALLEN: Everybody needs to move! 573 00:23:36,980 --> 00:23:39,287 There's a live bomb on the tarmac! 574 00:23:39,330 --> 00:23:40,462 Partner, how we doing? 575 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 40 seconds. I'm almost there. 576 00:23:42,203 --> 00:23:44,118 I just need a few more seconds. 577 00:23:44,161 --> 00:23:45,902 Sam, we've just learned that there are 11 people 578 00:23:45,946 --> 00:23:47,643 still on that plane. 579 00:23:50,037 --> 00:23:51,778 Nell, how's that west runway looking? 580 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 NELL: Air traffic has been diverted. 581 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 Ground personnel is clear. You are good to go. 582 00:24:09,273 --> 00:24:11,450 Sam, you're cutting it too close. 583 00:24:11,493 --> 00:24:13,234 The blast can ignite the jet fuel. 584 00:24:13,277 --> 00:24:15,454 I need to get more separation. 585 00:24:15,497 --> 00:24:16,716 Sam, you need to get off of that thing, now! 586 00:24:16,759 --> 00:24:19,196 I've got five seconds! Four... 587 00:24:19,240 --> 00:24:20,633 Sam, get off! 588 00:24:20,676 --> 00:24:21,764 Three...Sam. 589 00:24:22,765 --> 00:24:23,592 Sam! 590 00:24:29,380 --> 00:24:30,773 KENSI: Oh, my gosh. 591 00:24:59,280 --> 00:25:01,282 CALLEN: All right, thanks. 592 00:25:04,111 --> 00:25:05,939 You good? 593 00:25:07,288 --> 00:25:09,290 Be better if I didn't see a bomb for a long time. 594 00:25:09,333 --> 00:25:10,900 What do you mean? Bombs are your thing. 595 00:25:10,944 --> 00:25:12,772 It's like your superpower. 596 00:25:12,815 --> 00:25:14,556 I mean, Sam Hanna without a bomb to disable 597 00:25:14,600 --> 00:25:16,993 would kind of be like Aquaman without a... 598 00:25:18,952 --> 00:25:22,259 No. Based on your vast, extensive knowledge of comics, 599 00:25:22,303 --> 00:25:23,957 I'm looking forward to hearting this. 600 00:25:24,000 --> 00:25:25,393 Aquaman without what? 601 00:25:25,436 --> 00:25:28,744 Aquaman without a... I got nothing. 602 00:25:28,788 --> 00:25:30,703 I got nothing. 603 00:25:30,746 --> 00:25:33,357 I don't think the Mashriq Army's behind this. 604 00:25:33,401 --> 00:25:35,098 I think those South African mercenaries 605 00:25:35,142 --> 00:25:37,318 are working for someone else. 606 00:25:37,361 --> 00:25:39,407 Neither attack matches the intel Fatima gave us 607 00:25:39,450 --> 00:25:41,017 on the Mashriq Army. 608 00:25:41,061 --> 00:25:44,107 They don't target civilians and they don't use outsiders. 609 00:25:44,151 --> 00:25:46,457 Right, so whoever's behind this showed us that fake video 610 00:25:46,501 --> 00:25:48,155 to keep us on the trail of the Mashriq Army. 611 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 I don't think it's another terrorist group. 612 00:25:49,765 --> 00:25:51,724 They usually want to take credit for these attacks. 613 00:25:51,767 --> 00:25:53,334 You know, a terrorist group wouldn't target 614 00:25:53,377 --> 00:25:54,857 an airport this small. 615 00:25:54,901 --> 00:25:57,468 Or a movie theater midweek at noon. 616 00:25:57,512 --> 00:25:59,035 They want high-density, soft targets 617 00:25:59,079 --> 00:26:01,255 where they can get as many kills as possible. 618 00:26:01,298 --> 00:26:04,650 Yeah. LAX, The Grove, you know. 619 00:26:04,693 --> 00:26:06,434 More casualties, more publicity. 620 00:26:06,477 --> 00:26:07,957 Well, unless they're not prepared 621 00:26:08,001 --> 00:26:09,480 for all the additional security. 622 00:26:09,524 --> 00:26:11,439 Nah, these guys are pros, ex-military. 623 00:26:11,482 --> 00:26:13,789 They're not gonna be deterred by private security. 624 00:26:13,833 --> 00:26:15,878 All right, so these attacks aren't causing mass casualties, 625 00:26:15,922 --> 00:26:17,924 but they are causing mass hysteria. 626 00:26:17,967 --> 00:26:19,969 Why would you want to set that atmosphere? 627 00:26:20,013 --> 00:26:24,017 Everyone in the city of L.A. is in a state of panic. 628 00:26:24,060 --> 00:26:27,629 They're wondering where the next attack will be. 629 00:26:27,673 --> 00:26:29,631 These attacks are a smokescreen for something else. 630 00:26:29,675 --> 00:26:33,113 Something more important that would warrant all this effort. 631 00:26:33,156 --> 00:26:35,158 Important's another way of saying valuable. 632 00:26:35,202 --> 00:26:37,291 Could be a high-level heist.It would have to be 633 00:26:37,334 --> 00:26:40,511 the heist of the century to justify all this. 634 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 If these guys weren't dying for a cause, 635 00:26:44,646 --> 00:26:46,996 then they were looking to leave. 636 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 Looking to escape alive. 637 00:26:48,563 --> 00:26:52,001 Eric, Nell, these guys probably had an escape vehicle 638 00:26:52,045 --> 00:26:53,481 here at the airport; see if you can locate it. 639 00:26:53,524 --> 00:26:55,309 And alert LAPD to be on the lookout 640 00:26:55,352 --> 00:26:56,832 for potential hits on large banks, 641 00:26:56,876 --> 00:26:58,617 jewelry stores, museums. 642 00:26:58,660 --> 00:27:00,227 ERIC: We're on it. 643 00:27:01,924 --> 00:27:05,536 I'm sorry to disappoint you, 644 00:27:05,580 --> 00:27:08,191 but your threats... 645 00:27:08,235 --> 00:27:09,932 they have no value to me. 646 00:27:09,976 --> 00:27:12,674 They're not threats. They're promises. 647 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 You will spend the next... 648 00:27:14,763 --> 00:27:17,200 forever in prison. 649 00:27:18,593 --> 00:27:23,206 I do not fear the punishment that awaits me. 650 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 This is kind of a first. 651 00:27:24,991 --> 00:27:27,689 Someone just completely brushing off a life sentence. 652 00:27:27,733 --> 00:27:29,386 Well, there's a way in, we just got to find it. 653 00:27:29,430 --> 00:27:31,388 Tell me more about this Dingane Naidoo. 654 00:27:31,432 --> 00:27:34,217 Well, like his fellow cohorts from the airport, 655 00:27:34,261 --> 00:27:35,697 he is a native of South Africa. 656 00:27:35,741 --> 00:27:36,698 Did he serve? 657 00:27:36,742 --> 00:27:38,787 Military, no. Time, yes. 658 00:27:38,831 --> 00:27:41,616 Though his record is largely unimpressive. 659 00:27:41,660 --> 00:27:43,226 He's got a minor drug arrest 660 00:27:43,270 --> 00:27:45,751 in South Africa, a burglary charge 661 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 in Saudi Arabia that he got off on. 662 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 It doesn't sound like the profile of a religious zealot. 663 00:27:49,755 --> 00:27:51,104 FATIMA: Not at all. 664 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 And it definitely doesn't fit with what we know 665 00:27:52,671 --> 00:27:53,889 about the Mashriq Army. 666 00:27:53,933 --> 00:27:55,935 Yeah, sounds more like a common street criminal 667 00:27:55,978 --> 00:27:57,763 looking for their next gig. 668 00:27:57,806 --> 00:27:59,808 Well, maybe that's all he is. What do you mean? 669 00:27:59,852 --> 00:28:02,724 Well, maybe this was his next gig. 670 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 Working with a crew of mercenaries 671 00:28:04,465 --> 00:28:07,163 to bomb the West Harbor Airport as cover for something else? 672 00:28:07,207 --> 00:28:08,164 He wouldn't come all this way to work 673 00:28:08,208 --> 00:28:09,818 without a hefty payday. 674 00:28:09,862 --> 00:28:10,906 Well, and if he's willing to spend the rest 675 00:28:10,950 --> 00:28:12,125 of his life behind bars, 676 00:28:12,168 --> 00:28:14,344 it must be because he already got paid. 677 00:28:14,388 --> 00:28:16,738 Yeah, but you can't spend that money in prison. 678 00:28:16,782 --> 00:28:19,001 Which means it's for somebody else. 679 00:28:19,045 --> 00:28:21,438 Huh. 680 00:28:21,482 --> 00:28:23,702 Callen, Sam, I got Basson and Chetty 681 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 pulling into the main terminal parking lot this morning. 682 00:28:25,791 --> 00:28:28,097 Got it. What were they driving? 683 00:28:28,141 --> 00:28:30,578 ERIC: It's a gray van. 684 00:28:30,621 --> 00:28:32,623 That van could be wired. 685 00:28:32,667 --> 00:28:34,974 You're the bomb guy. 686 00:28:35,017 --> 00:28:36,802 So, it looks like your theory holds water. 687 00:28:36,845 --> 00:28:39,239 Naidoo does have someone back in South Africa. 688 00:28:39,282 --> 00:28:41,067 Who? Wife? Parents? 689 00:28:41,110 --> 00:28:43,156 No, his parents died years ago, and he never married, but... 690 00:28:43,199 --> 00:28:46,159 FATIMA: He once lived with a woman in Johannesburg, 691 00:28:46,202 --> 00:28:48,422 who now lives there with her five-year-old son. 692 00:28:48,465 --> 00:28:49,989 So, let me guess. They shared that apartment 693 00:28:50,032 --> 00:28:51,599 in 2013? 694 00:28:51,642 --> 00:28:54,036 Yep. And it looks like this boy is Naidoo's son. 695 00:28:54,080 --> 00:28:56,256 Oh, and get this. The boy attends a private school 696 00:28:56,299 --> 00:28:59,302 that costs the equivalent of $15,000 a year, 697 00:28:59,346 --> 00:29:01,740 and his mother works as a waitress. 698 00:29:01,783 --> 00:29:03,785 Yeah, she's not paying that tuition on her own. 699 00:29:03,829 --> 00:29:05,352 Okay, so the money he's making as a mercenary 700 00:29:05,395 --> 00:29:06,919 is used for his child, which is why 701 00:29:06,962 --> 00:29:08,094 he doesn't mind going to prison. 702 00:29:08,137 --> 00:29:09,225 And we've found our way in. 703 00:29:09,269 --> 00:29:10,226 Yep. Shall we? 704 00:29:10,270 --> 00:29:11,488 Yeah. 705 00:29:12,968 --> 00:29:14,404 Oh, Agent Ross. 706 00:29:14,448 --> 00:29:15,884 Detective Deeks, Agent Blye, 707 00:29:15,928 --> 00:29:18,104 I understand that you detained Dingane Naidoo 708 00:29:18,147 --> 00:29:19,366 at the West Harbor Airport. 709 00:29:19,409 --> 00:29:20,584 We're about to go and question him again. 710 00:29:20,628 --> 00:29:21,890 You want to join us? 711 00:29:21,934 --> 00:29:23,892 [sighs] I'm afraid that's gonna have to wait. 712 00:29:23,936 --> 00:29:25,764 I need to take Naidoo with me. 713 00:29:25,807 --> 00:29:26,982 No, no, no. I know that we're working this 714 00:29:27,026 --> 00:29:28,288 through the Joint Terrorism Task Force, 715 00:29:28,331 --> 00:29:30,638 but Naidoo is accused of planning and executing 716 00:29:30,681 --> 00:29:31,639 a terrorist attack. 717 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 Now, we got him. He has information 718 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 that could help prevent the next attack. 719 00:29:34,860 --> 00:29:37,819 Look, if it were up to me, I wouldn't be here, all right. 720 00:29:37,863 --> 00:29:39,038 But I have my hands tied. 721 00:29:39,081 --> 00:29:40,648 I mean, this came straight from the top. 722 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 I've got personnel coming in on a plane. 723 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 Washington feels that their interrogators 724 00:29:43,956 --> 00:29:45,131 are just gonna be more effective. 725 00:29:45,174 --> 00:29:47,350 I'm sorry. Let's go. 726 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 Did that just happen? 727 00:29:52,573 --> 00:29:55,097 Yeah. That just happened. 728 00:29:55,141 --> 00:29:57,447 No wires, no explosives. 729 00:29:57,491 --> 00:29:58,753 Looks empty. 730 00:29:58,797 --> 00:30:00,363 Yeah. 731 00:30:10,330 --> 00:30:12,506 Careful. 732 00:30:14,029 --> 00:30:15,857 SAM: What you got? 733 00:30:15,901 --> 00:30:18,991 I got passports with the photos of Khan, Naidoo, 734 00:30:19,034 --> 00:30:20,122 Basson, and Chetty. 735 00:30:20,166 --> 00:30:22,298 False names. 736 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 They were planning on exiting the country 737 00:30:26,389 --> 00:30:27,869 once this thing was over. 738 00:30:27,913 --> 00:30:32,569 Fatima, has LAPD confirmed any threats against local banks 739 00:30:32,613 --> 00:30:33,962 or other high-value targets? 740 00:30:34,006 --> 00:30:34,963 FATIMA: Negative, Callen. 741 00:30:35,007 --> 00:30:36,269 LAPD is still on alert, 742 00:30:36,312 --> 00:30:38,010 but they haven't noticed anything suspicious. 743 00:30:38,053 --> 00:30:40,882 Oh, and, guys, the FBI took Naidoo from the boatshed. 744 00:30:40,926 --> 00:30:43,972 They are taking over his interrogation. 745 00:30:44,016 --> 00:30:46,192 I mean, I fully recognize that we're all on the same team here, 746 00:30:46,235 --> 00:30:48,150 but it's just... It sucks. 747 00:30:48,194 --> 00:30:49,891 We gave the FBI Naidoo's son, 748 00:30:49,935 --> 00:30:51,719 and now we're risking another bomb going off 749 00:30:51,762 --> 00:30:54,896 while they test this airborne interrogation team of theirs. 750 00:30:54,940 --> 00:30:56,593 Did you say "airborne"? 751 00:30:58,247 --> 00:30:59,814 Yeah. Why? What are you thinking? 752 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Sam and Callen found fake passports, 753 00:31:01,511 --> 00:31:04,210 which means that Khan, Naidoo, Chetty, and Basson 754 00:31:04,253 --> 00:31:05,689 were all planning on leaving the country. 755 00:31:05,733 --> 00:31:07,474 Except nobody is airborne 756 00:31:07,517 --> 00:31:08,736 because all the airports are closed. 757 00:31:08,779 --> 00:31:09,911 I mean, nobody's landing or taking off. 758 00:31:09,955 --> 00:31:12,958 But what about a private flight? 759 00:31:13,001 --> 00:31:14,785 Nell, you got any private flights scheduled to take off 760 00:31:14,829 --> 00:31:17,136 from airports other than LAX or West Harbor? 761 00:31:17,179 --> 00:31:19,399 No, nothing. And the flights 762 00:31:19,442 --> 00:31:21,531 that were scheduled to arrive at LAX and West Harbor 763 00:31:21,575 --> 00:31:23,446 have been rerouted to a regional airport. 764 00:31:23,490 --> 00:31:25,709 They've all landed except for one, a noncommercial flight 765 00:31:25,753 --> 00:31:27,537 from Bangkok with only four passengers. 766 00:31:27,581 --> 00:31:29,278 But hold on. 767 00:31:29,322 --> 00:31:30,932 Guys, this flight is transporting 768 00:31:30,976 --> 00:31:32,020 a prisoner for extradition. 769 00:31:32,064 --> 00:31:33,369 He's a South African arms dealer. 770 00:31:33,413 --> 00:31:35,154 Jandre Els. 771 00:31:35,197 --> 00:31:37,939 Jandre Els is extremely high-level 772 00:31:37,983 --> 00:31:39,245 and extremely well-funded. 773 00:31:39,288 --> 00:31:41,377 And he's about to spend a lot of time in prison, 774 00:31:41,421 --> 00:31:43,162 which means he has the incentive to find somebody 775 00:31:43,205 --> 00:31:44,293 willing to help him escape. 776 00:31:44,337 --> 00:31:45,773 Or, better yet, a group of somebodies. 777 00:31:45,816 --> 00:31:48,254 Say, for instance, South African mercenaries. 778 00:31:48,297 --> 00:31:50,125 My money says they're all working for him. 779 00:31:50,169 --> 00:31:52,258 This was never about a high-value heist. 780 00:31:52,301 --> 00:31:53,781 Jandre Els is the target. 781 00:31:53,824 --> 00:31:55,087 NELL: Okay, guys, 782 00:31:55,130 --> 00:31:56,958 U.S. Marshals were planning on transferring Els 783 00:31:57,002 --> 00:31:59,613 directly to a flight to Chicago, where he's being tried. 784 00:31:59,656 --> 00:32:02,616 But they're now moving him to the Metro Detention Center 785 00:32:02,659 --> 00:32:04,270 until flights are restored. 786 00:32:04,313 --> 00:32:05,967 That's why they wanted those flights grounded, 787 00:32:06,011 --> 00:32:07,795 so that Els' connecting flight wouldn't take off. 788 00:32:07,838 --> 00:32:09,797 I mean, think about it. He's much more vulnerable 789 00:32:09,840 --> 00:32:11,625 en route to the Metro Detention Center 790 00:32:11,668 --> 00:32:13,061 'cause it's an impromptu transfer. 791 00:32:13,105 --> 00:32:14,933 Yeah, but Khan, Basson, and Chetty are all dead, 792 00:32:14,976 --> 00:32:16,978 and Naidoo is on his way to Washington.Yeah, but 793 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 we never found those automatic rifles from the warehouse. 794 00:32:18,849 --> 00:32:20,068 There could be a whole second team 795 00:32:20,112 --> 00:32:21,287 out there just waiting 796 00:32:21,330 --> 00:32:22,462 to take down this prison transport. 797 00:32:22,505 --> 00:32:23,811 Guys, the Jandre Els flight 798 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 has landed at Torrance Airport, 799 00:32:25,508 --> 00:32:27,467 and an SUV registered to the marshals 800 00:32:27,510 --> 00:32:28,729 just exited. 801 00:32:28,772 --> 00:32:29,904 My God. 802 00:32:29,948 --> 00:32:31,688 Those marshals are gonna be outgunned. 803 00:32:40,871 --> 00:32:43,265 ERIC: Callen, we can't reach the marshals 804 00:32:43,309 --> 00:32:45,050 in the prisoner transport. They're all off-line. 805 00:32:45,093 --> 00:32:46,486 CALLEN: Got it. Alert LAPD 806 00:32:46,529 --> 00:32:48,575 we may have shooters in the area with fully-automatic 807 00:32:48,618 --> 00:32:50,490 assault rifles.NELL: Copy that. The nearest 808 00:32:50,533 --> 00:32:52,187 SWAT team is 15 minutes out. 809 00:32:52,231 --> 00:32:53,884 SAM: We're a mile out and closing. 810 00:32:53,928 --> 00:32:55,408 Kensi and Deeks are five minutes out. 811 00:32:55,451 --> 00:32:58,019 CALLEN: Yeah, well, tell 'em we need them there in two. 812 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 [tires squealing] 813 00:33:03,329 --> 00:33:05,026 That's Ross. 814 00:33:05,070 --> 00:33:06,854 CALLEN: Kensi, Deeks, Ross is in on it. 815 00:33:06,897 --> 00:33:08,508 They hit the marshals. Shooters on site. 816 00:33:08,551 --> 00:33:09,988 DEEKS: Ross. That son of a bitch. 817 00:33:15,906 --> 00:33:17,125 Moving! 818 00:33:25,307 --> 00:33:27,309 [gunfire continues] 819 00:33:45,936 --> 00:33:47,982 CALLEN: Kens, Deeks, what's your 20?[tires screech] 820 00:33:48,026 --> 00:33:49,636 DEEKS: Present. 821 00:33:49,679 --> 00:33:51,420 SAM: Better late than never. 822 00:33:51,464 --> 00:33:54,554 Yeah, well, never's sounding pretty damn good right now. 823 00:33:59,298 --> 00:34:01,909 I can't get a clear shot. Moving! 824 00:34:01,952 --> 00:34:03,954 Move! 825 00:34:09,134 --> 00:34:10,570 SAM: Ross, drop your weapon. 826 00:34:10,613 --> 00:34:12,572 Reloading. 827 00:34:12,615 --> 00:34:14,269 [rapid gunfire] 828 00:34:15,705 --> 00:34:17,707 CALLEN: Sam, stay down. 829 00:34:18,926 --> 00:34:20,928 DEEKS: Ross, drop the weapon. 830 00:34:49,174 --> 00:34:51,132 [footsteps approaching] 831 00:34:51,176 --> 00:34:53,352 There you are. I was looking for you. 832 00:34:53,395 --> 00:34:55,615 Oh. Sorry. Should I not be in here? 833 00:34:55,658 --> 00:34:58,052 Oh. No, no, it's totally fine. 834 00:35:00,185 --> 00:35:03,623 I was just looking for someplace to... 835 00:35:03,666 --> 00:35:05,015 I get it. [laughs] 836 00:35:05,059 --> 00:35:07,017 My spot's usually in the burn room. 837 00:35:08,018 --> 00:35:09,281 Um, 838 00:35:09,324 --> 00:35:11,761 you did some really great work today, Fatima. 839 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 You do that? 840 00:35:17,071 --> 00:35:19,117 What we just did-- 841 00:35:19,160 --> 00:35:21,119 you do that all the time? 842 00:35:21,162 --> 00:35:23,338 No, not all the time. 843 00:35:23,382 --> 00:35:25,166 I mean, sometimes. 844 00:35:27,864 --> 00:35:31,172 Okay, maybe more than sometimes, actually. 845 00:35:34,306 --> 00:35:37,787 What if... what if Callen and Sam didn't get to the theater 846 00:35:37,831 --> 00:35:39,659 and more people were killed by that bomb? 847 00:35:39,702 --> 00:35:42,531 Or... or we didn't figure out 848 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 that they were targeting the airport, 849 00:35:44,229 --> 00:35:46,666 and-and that bomb exploded in a crowded terminal?No, no. 850 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 Don't play the "what if" game. 851 00:35:48,363 --> 00:35:50,670 I'm not built for this. 852 00:35:52,062 --> 00:35:53,368 I'm not like you. 853 00:35:53,412 --> 00:35:55,370 Do you think I'mbuilt for this? 854 00:35:55,414 --> 00:35:57,459 You're so calm and... 855 00:35:57,503 --> 00:35:59,635 [laughs]...in control. I mean, 856 00:35:59,679 --> 00:36:01,420 you can separate your emotions from... 857 00:36:01,463 --> 00:36:02,812 Oh, Fatima, 858 00:36:02,856 --> 00:36:06,207 I barely hold it together most days. 859 00:36:06,251 --> 00:36:10,385 No, I most certainly am notbuilt for this. 860 00:36:10,429 --> 00:36:12,648 When I first started here, this work was 861 00:36:12,692 --> 00:36:14,607 completely foreign to me. 862 00:36:14,650 --> 00:36:16,565 I mean, I never even dreamed of having 863 00:36:16,609 --> 00:36:18,915 a job like this.Then why? 864 00:36:20,917 --> 00:36:22,136 [smacks lips] 865 00:36:22,180 --> 00:36:23,877 [sighs] 866 00:36:23,920 --> 00:36:25,879 Well... 867 00:36:25,922 --> 00:36:28,011 because I believe in the work we do here, 868 00:36:28,055 --> 00:36:30,144 and... 869 00:36:30,188 --> 00:36:34,017 I really like being part of this team. 870 00:36:37,586 --> 00:36:39,545 This team is pretty rad. 871 00:36:39,588 --> 00:36:41,851 I mean, it's the raddest. 872 00:36:45,725 --> 00:36:48,684 I... I spoke with Omar's wife Bana. 873 00:36:48,728 --> 00:36:50,860 God, she must be so devastated. 874 00:36:50,904 --> 00:36:53,254 I'm gonna get coffee with her tomorrow. 875 00:36:53,298 --> 00:36:54,777 She's been through a lot. 876 00:36:54,821 --> 00:36:56,823 Wow. That's really nice. 877 00:37:00,783 --> 00:37:03,133 All right. 878 00:37:03,177 --> 00:37:05,092 I got to know. 879 00:37:05,135 --> 00:37:08,313 Are you really a rich kid from Beverly Hills? 880 00:37:10,619 --> 00:37:12,578 Born in Mashhad, raised in Beverly Hills. 881 00:37:12,621 --> 00:37:13,927 Ooh. 882 00:37:13,970 --> 00:37:16,582 This Midwestern girl has so many questions. 883 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 Madeo for Italian food, Murat's for your tailoring. 884 00:37:19,149 --> 00:37:20,934 Mm. What about pizza? 885 00:37:20,977 --> 00:37:22,414 Mulberry's. 886 00:37:22,457 --> 00:37:24,198 Of course. [laughs] 887 00:37:33,947 --> 00:37:35,296 Louis. 888 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 Madam Undersecretary. 889 00:37:36,993 --> 00:37:40,388 Hell of a few days for your team out here in the City of Angels. 890 00:37:40,432 --> 00:37:41,868 Yes. Yes, it was, ma'am. 891 00:37:41,911 --> 00:37:44,958 But they're not my team. 892 00:37:45,001 --> 00:37:48,875 Regardless. It's quite a feat to expose a corrupt FBI agent, 893 00:37:48,918 --> 00:37:51,312 especially one as accomplished as Ross. 894 00:37:51,356 --> 00:37:53,575 Ross was smart. He knew that as long 895 00:37:53,619 --> 00:37:55,447 as the focus was on the Mashriq Army, 896 00:37:55,490 --> 00:37:58,014 no one would be tracking his moves to free Jandre Els. 897 00:37:58,058 --> 00:37:59,973 That's where Abbas Jalal came in. 898 00:38:00,016 --> 00:38:01,366 Yeah, once 899 00:38:01,409 --> 00:38:03,846 Agents Nelson and Yim had Jalal in custody, 900 00:38:03,890 --> 00:38:05,326 Ross had the cover he needed. 901 00:38:05,370 --> 00:38:07,720 All it took then was tipping off the mercenaries. 902 00:38:07,763 --> 00:38:10,331 So I didn't know you were coming to Los Angeles. 903 00:38:10,375 --> 00:38:13,378 I didn't either, and then one thing led to another, 904 00:38:13,421 --> 00:38:16,642 and now here I am, booking a hot yoga class 905 00:38:16,685 --> 00:38:18,818 while drinking a kale pressed juice. 906 00:38:18,861 --> 00:38:21,211 I'm almost a local. 907 00:38:21,255 --> 00:38:23,475 That's not something to aspire to.Ah. 908 00:38:23,518 --> 00:38:24,998 You've been here a fair amount of time. 909 00:38:25,041 --> 00:38:27,348 So let's cut to the chase. 910 00:38:27,392 --> 00:38:31,221 Should this team be disbanded or not? 911 00:38:33,223 --> 00:38:34,747 You've wanted to know for a long time 912 00:38:34,790 --> 00:38:38,011 if this team is dangerous, operating outside of the lines, 913 00:38:38,054 --> 00:38:41,319 putting not only the citizens but our organization at risk. 914 00:38:41,362 --> 00:38:42,755 Right? 915 00:38:42,798 --> 00:38:44,191 About sums it up. 916 00:38:44,234 --> 00:38:45,627 You've sent 917 00:38:45,671 --> 00:38:47,760 a long list of people out here to get those answers. 918 00:38:47,803 --> 00:38:50,415 A few, but only two that I trust. 919 00:38:50,458 --> 00:38:52,330 Thank you. 920 00:38:52,373 --> 00:38:55,811 You presume that you accompany Admiral Kilbride on that list? 921 00:39:00,294 --> 00:39:02,252 You know, 922 00:39:02,296 --> 00:39:04,385 they're a good team. 923 00:39:04,429 --> 00:39:06,866 They're better than good. They're 924 00:39:06,909 --> 00:39:08,433 tip of the spear, top-notch. 925 00:39:08,476 --> 00:39:10,913 They only want for one thing. 926 00:39:10,957 --> 00:39:12,828 What's that? 927 00:39:12,872 --> 00:39:15,396 Henrietta Lange. 928 00:39:15,440 --> 00:39:17,877 I've never seen 929 00:39:17,920 --> 00:39:20,096 such loyalty in a command structure before. 930 00:39:20,140 --> 00:39:22,403 Well, she handpicked them. 931 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 One of them, she practically raised from childhood. 932 00:39:24,666 --> 00:39:29,323 But my ten-dollar juice is getting warm. 933 00:39:29,367 --> 00:39:31,456 What's your official recommendation? 934 00:39:35,938 --> 00:39:37,940 [sighs] 935 00:39:39,333 --> 00:39:41,291 Don't break them up. 936 00:39:41,335 --> 00:39:44,904 Let them do what they do. 937 00:39:44,947 --> 00:39:48,255 They can operate without Hetty. 938 00:39:48,298 --> 00:39:51,040 And without you? 939 00:39:56,219 --> 00:39:58,221 Very well. 940 00:40:02,400 --> 00:40:05,098 [clears throat] And, Louis, I, um... 941 00:40:07,100 --> 00:40:09,668 I truly appreciate you taking this assignment. 942 00:40:09,711 --> 00:40:13,411 I know the timing has been less than ideal. 943 00:40:15,108 --> 00:40:17,415 How is Mariana doing? 944 00:40:18,459 --> 00:40:20,026 I don't know. 945 00:40:20,069 --> 00:40:22,637 She stopped letting me help her about a month ago. 946 00:40:24,073 --> 00:40:26,685 I've dealt with addiction in my family. 947 00:40:26,728 --> 00:40:29,731 If there is ever anything 948 00:40:29,775 --> 00:40:31,820 I can do for you or your daughter... 949 00:40:34,432 --> 00:40:36,390 The worst part? 950 00:40:36,434 --> 00:40:39,611 The person in the world I want to help the most, 951 00:40:39,654 --> 00:40:41,743 I can do the least for. 952 00:40:46,705 --> 00:40:49,055 It's time to go home, Louis. 953 00:41:10,293 --> 00:41:12,252 You guys stop at the hospital? 954 00:41:12,295 --> 00:41:14,863 We did. Elias's surgery went perfectly. 955 00:41:14,907 --> 00:41:17,692 Only lingering effects should be a few scars. 956 00:41:17,736 --> 00:41:19,694 He's a tough kid. 957 00:41:19,738 --> 00:41:21,261 He's already talking about getting back 958 00:41:21,304 --> 00:41:22,828 on the wrestling mat.Wow. 959 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 Jandre Els put this city through hell for his own freedom. 960 00:41:25,613 --> 00:41:27,093 Not just that. 961 00:41:27,136 --> 00:41:28,921 I mean, he had Ross disguise his escape 962 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 as an attack by Islamic terrorists. 963 00:41:30,575 --> 00:41:32,533 Yeah, well, L.A. is so divided right now. 964 00:41:32,577 --> 00:41:34,579 He knew another attack would throw gas on the fire. 965 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 Mm-hmm.He didn't care. 966 00:41:35,797 --> 00:41:37,930 The fire and smoke of the city burning 967 00:41:37,973 --> 00:41:39,453 would have hid his escape. 968 00:41:39,497 --> 00:41:41,455 Except the city didn't burn. 969 00:41:41,499 --> 00:41:43,501 It did not. 970 00:41:47,505 --> 00:41:50,333 ♪ I will leave the light on 971 00:41:54,599 --> 00:41:57,863 ♪ I will leave the light on 972 00:42:01,040 --> 00:42:02,911 ♪ I will leave the light on 973 00:42:02,955 --> 00:42:04,783 ♪ And I know you're down and out now ♪ 974 00:42:04,826 --> 00:42:06,611 ♪ But I need you to be brave 975 00:42:06,654 --> 00:42:09,788 ♪ Hiding from the truth ain't gonna make this all okay ♪ 976 00:42:09,831 --> 00:42:12,355 ♪ I feel your pain, if you don't feel our grace ♪ 977 00:42:12,399 --> 00:42:14,749 ♪ And you've lost your way 978 00:42:14,793 --> 00:42:18,013 ♪ Well, I will leave the light on ♪ 979 00:42:22,627 --> 00:42:25,543 ♪ I will leave the light on 980 00:42:27,893 --> 00:42:31,505 ♪ 'Cause I will leave the light on. ♪ 981 00:42:31,549 --> 00:42:33,507 Captioning sponsored by CBS 982 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.