Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:05,614
The Mashriq Army has only ever
attacked live military targets.
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,572
I mean, we never
even considered
3
00:00:07,616 --> 00:00:10,184
the possibility they might
go after a museum vessel.
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,968
Terrible...
Watch out![grunts]
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,710
NELSON:
Hey, are you okay?
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,842
[gunshots]Nelson!
7
00:00:16,886 --> 00:00:18,670
DEEKS: Who is he? ERIC: Abbas Jalal.
8
00:00:18,714 --> 00:00:20,890
NELL:
Wasim Ghulam has met with him
on multiple occasions,
9
00:00:20,933 --> 00:00:22,370
always in a different place.
10
00:00:22,413 --> 00:00:23,849
I guess I missed
something.
11
00:00:23,893 --> 00:00:25,547
That's why I think we
should bring in somebody else.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,723
Her name came up while I was
researching the Mashriq Army.
13
00:00:27,766 --> 00:00:29,725
Special Agent Fatima Namazi.
14
00:00:29,768 --> 00:00:31,857
If the Mashriq Army thought
it was worth the risk
15
00:00:31,901 --> 00:00:34,469
to free Jalal, he must
be important, huh?If they took Jalal,
16
00:00:34,512 --> 00:00:36,210
it's because they need him
for something.
17
00:00:36,253 --> 00:00:37,385
Another attack.
18
00:00:37,428 --> 00:00:39,430
I got eyes on Jalal.
19
00:00:39,474 --> 00:00:42,042
Federal agents!
Everyone stay back!
20
00:00:42,085 --> 00:00:43,130
Show us your hands, Jalal.
21
00:00:49,440 --> 00:00:50,920
FATIMA:
You need to see this.
22
00:00:50,963 --> 00:00:53,227
I've been monitoring the Mashriq
Army's online presence.
23
00:00:53,270 --> 00:00:54,619
They just posted this.
24
00:00:54,663 --> 00:00:57,970
You have just felt
the wrath of the Mashriq Army.
25
00:00:58,014 --> 00:01:00,234
No one is safe.
26
00:01:00,277 --> 00:01:02,453
DEEKS:
We got two more exits
wired with explosives.
27
00:01:02,497 --> 00:01:03,628
They're checking the last one
right now,
28
00:01:03,672 --> 00:01:05,065
but it's probably
the same thing.
29
00:01:05,108 --> 00:01:06,327
I don't think
30
00:01:06,370 --> 00:01:08,720
you're getting out of there
any time soon.
31
00:01:16,076 --> 00:01:17,599
There's got to be
an exit somewhere.
32
00:01:17,642 --> 00:01:20,036
Elias, we should
just go back.
No way.
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,472
Just let me think.
34
00:01:21,516 --> 00:01:23,387
MORALES [over speakers]:
Please gather in the lobby.
35
00:01:23,431 --> 00:01:26,434
The police have directed us
to not open
36
00:01:26,477 --> 00:01:28,610
any of the exit doors.
37
00:01:28,653 --> 00:01:30,786
Move to the theater lobby
immediately.
38
00:01:30,829 --> 00:01:31,874
You heard them.
39
00:01:31,917 --> 00:01:33,615
Come on, let's go.Eddie,
40
00:01:33,658 --> 00:01:35,791
we shouldn't be at the movies--
we're supposed to be at school.
41
00:01:35,834 --> 00:01:38,141
Mom's gonna kill us if
she found out we ditched.
42
00:01:39,186 --> 00:01:40,970
Okay. Yeah.
43
00:01:41,013 --> 00:01:43,755
Hey! I see an exit sign.
44
00:01:46,454 --> 00:01:48,717
MAN:
Get what you can, boys.
45
00:01:48,760 --> 00:01:50,066
[chuckles]
46
00:01:54,026 --> 00:01:55,071
It's all free today.
47
00:01:55,115 --> 00:01:55,941
[screams]
48
00:02:06,126 --> 00:02:08,389
♪
49
00:02:26,450 --> 00:02:28,017
Give me a sitrep.
50
00:02:28,060 --> 00:02:30,019
Third bomb just went off
at the backstage exit.
51
00:02:30,062 --> 00:02:31,238
Callen and Sam
still in there?
52
00:02:31,281 --> 00:02:32,674
Sam's in the lobby
helping the wounded.
53
00:02:32,717 --> 00:02:34,676
Callen just left to get eyes
on that third bomb.
54
00:02:34,719 --> 00:02:36,417
This whole theater
could be wired to explode.
55
00:02:36,460 --> 00:02:38,332
Well, that's a possibility, but
the only thing we know for sure
56
00:02:38,375 --> 00:02:39,855
is that the exits are
where people are dying,
57
00:02:39,898 --> 00:02:41,465
so everyone's got to
stay inside for now,
58
00:02:41,509 --> 00:02:43,815
including
Callen and Sam.
Done.
59
00:02:44,860 --> 00:02:47,036
CALLEN:
Nell, talk to me.
60
00:02:47,079 --> 00:02:48,298
No one has entered
or exited backstage
61
00:02:48,342 --> 00:02:49,691
since the bomb went off.
62
00:02:49,734 --> 00:02:50,735
Got it.
63
00:02:50,779 --> 00:02:52,520
[distant clattering]
64
00:02:52,563 --> 00:02:55,392
Hold on.
I think I hear something.
65
00:02:57,089 --> 00:02:59,353
Federal agent!
66
00:02:59,396 --> 00:03:00,919
EDDIE:
Hello? Hello?
67
00:03:00,963 --> 00:03:03,052
Help us! Please!
68
00:03:04,271 --> 00:03:06,882
Hey.
69
00:03:06,925 --> 00:03:08,275
How you doing there?
70
00:03:08,318 --> 00:03:11,016
I'm okay.
I'm gonna get you
out of here, okay?
71
00:03:11,060 --> 00:03:13,541
My name's Callen.
Can you tell me your name?
72
00:03:13,584 --> 00:03:14,629
I'm Eddie.You're Eddie?
73
00:03:14,672 --> 00:03:16,457
How old are you, Eddie?
74
00:03:16,500 --> 00:03:19,111
Nine.You're nine, huh?
75
00:03:19,155 --> 00:03:21,636
Eddie, you got anybody
in there with you?My brother Elias.
76
00:03:21,679 --> 00:03:22,811
I can't wake him up, though.
77
00:03:22,854 --> 00:03:24,552
Just help us,
please!
Okay.
78
00:03:24,595 --> 00:03:26,554
I'll tell you
what I'm gonna do.
79
00:03:26,597 --> 00:03:28,904
I'm gonna get you out of there.
Just wait one second, okay?
80
00:03:28,947 --> 00:03:30,210
You just hold tight.
81
00:03:30,253 --> 00:03:32,734
Sam, bomb site's clear,
but I got a couple kids
82
00:03:32,777 --> 00:03:33,822
trapped under some debris.
83
00:03:33,865 --> 00:03:35,302
You need me to come to you?
84
00:03:35,345 --> 00:03:37,217
No, I'm good.
Stay out there with the wounded.
85
00:03:37,260 --> 00:03:38,348
Copy that.
86
00:03:38,392 --> 00:03:39,219
[weakly]:
Sam.
87
00:03:39,262 --> 00:03:41,743
Baby, what's wrong?
88
00:03:41,786 --> 00:03:43,614
I can't breathe.
89
00:03:43,658 --> 00:03:44,572
Listen-- stand back.
90
00:03:44,615 --> 00:03:46,748
Don't move.
91
00:03:46,791 --> 00:03:48,619
[pained gasp]Dan...
92
00:03:48,663 --> 00:03:51,013
your left collarbone
is dislocated.
93
00:03:51,056 --> 00:03:53,058
It's blocking
your windpipe.
94
00:03:53,102 --> 00:03:54,321
Oh, my God.
Will he be okay?
95
00:03:54,364 --> 00:03:56,497
He will be
if I can pull it in place.
96
00:03:56,540 --> 00:03:57,846
[groans]All right.
97
00:03:58,977 --> 00:04:01,893
Okay, now, Dan,
98
00:04:01,937 --> 00:04:03,939
we've come this far together,
99
00:04:03,982 --> 00:04:05,810
I'm not gonna start
lying to you now.
100
00:04:05,854 --> 00:04:08,160
This is gonna hurt.
101
00:04:09,336 --> 00:04:10,685
But it's the only way.
102
00:04:10,728 --> 00:04:13,035
Okay?[panting]
103
00:04:13,078 --> 00:04:15,646
Okay. Okay.
104
00:04:22,000 --> 00:04:23,088
[groaning loudly]
105
00:04:23,132 --> 00:04:24,568
[gasps]
106
00:04:24,612 --> 00:04:27,136
Okay, one more, one more.
107
00:04:27,179 --> 00:04:28,006
Okay.
[straining]
108
00:04:29,094 --> 00:04:30,139
Hang in there.
109
00:04:31,401 --> 00:04:32,794
Okay. Give me the shirt.
Give me your shirt.
110
00:04:32,837 --> 00:04:34,012
Get it in place.
111
00:04:34,056 --> 00:04:35,187
Hold that in place.
Hold that in place.
112
00:04:35,231 --> 00:04:36,319
Okay.
113
00:04:36,363 --> 00:04:38,321
Okay.
114
00:04:38,365 --> 00:04:41,150
[gasping]
115
00:04:41,193 --> 00:04:42,238
Ready?
116
00:04:44,458 --> 00:04:47,330
[straining]
117
00:04:53,771 --> 00:04:56,426
[gasping]
118
00:04:56,470 --> 00:04:58,820
ANNIE:
Thank you! Thank you so much!
119
00:04:58,863 --> 00:05:00,517
Thank you!We need to prep
him to move.
120
00:05:00,561 --> 00:05:03,215
We got to get him
to the hospital. Morales!
121
00:05:03,259 --> 00:05:04,391
Yes?
122
00:05:04,434 --> 00:05:06,567
A little help.
Oh, yes, sir.
123
00:05:06,610 --> 00:05:08,743
[labored breathing][crying]
124
00:05:10,527 --> 00:05:12,921
We're gonna use this
as a backboard.
Okay.
125
00:05:12,964 --> 00:05:14,270
All right?
Uh-huh.
126
00:05:14,314 --> 00:05:16,490
Okay, grab his feet.
Grab his feet.
All right.
127
00:05:16,533 --> 00:05:18,100
We'll lift on the count
of three.
128
00:05:18,143 --> 00:05:19,710
Okay? All right.Got it.
129
00:05:19,754 --> 00:05:22,452
One, two, three, come on.[groans]
130
00:05:24,236 --> 00:05:26,151
Okay, Eddie,
131
00:05:26,195 --> 00:05:27,631
you know how to do
an army crawl?
132
00:05:27,675 --> 00:05:31,026
Yeah. We do it
at gymnastics class.
133
00:05:31,069 --> 00:05:32,593
Well, that's good to hear.
134
00:05:32,636 --> 00:05:34,377
'Cause I need a little room in
there to get your brother out,
135
00:05:34,421 --> 00:05:36,336
and this is what
I need you to do.
136
00:05:36,379 --> 00:05:39,382
I want you to get down
and army crawl towards me. Okay?
137
00:05:39,426 --> 00:05:42,472
You think you can do that?Yeah.
138
00:05:42,516 --> 00:05:44,213
Let's give that a try,
all right?
139
00:05:44,256 --> 00:05:46,258
You just look right at me,
and let's give it a try.
140
00:05:46,302 --> 00:05:49,697
I can do it, but you're gonna
help Elias, right?
141
00:05:49,740 --> 00:05:51,046
Of course I'm gonna help Elias.
142
00:05:51,089 --> 00:05:52,308
But I need you to help me first.
143
00:05:52,352 --> 00:05:53,657
Okay?
Okay.
144
00:05:53,701 --> 00:05:56,399
So come on down here.
Right through here.
145
00:05:56,443 --> 00:05:57,705
There you go.
146
00:05:57,748 --> 00:06:00,316
You're a brave guy.
A brave nine-year-old.
147
00:06:00,360 --> 00:06:02,187
[debris clattering]
148
00:06:02,231 --> 00:06:04,538
There you go.
149
00:06:04,581 --> 00:06:08,019
Just keep coming.
All the way.
150
00:06:08,063 --> 00:06:09,020
There you go, buddy.
151
00:06:09,064 --> 00:06:10,370
Watch your head.
152
00:06:10,413 --> 00:06:11,936
There you go.
153
00:06:11,980 --> 00:06:13,373
All right, listen, Eddie.
154
00:06:13,416 --> 00:06:15,766
You're gonna stay
right here, okay?
155
00:06:15,810 --> 00:06:17,202
I'm gonna get your brother.
156
00:06:20,249 --> 00:06:23,034
[grunting]
157
00:06:25,254 --> 00:06:27,517
Kensi, Deeks,
158
00:06:27,561 --> 00:06:28,562
you guys out front?Excuse me.
159
00:06:28,605 --> 00:06:30,433
Yeah, we're here,
Sam, we're here.
160
00:06:30,477 --> 00:06:33,784
When Callen and I moved in
on Jalal, he looked scared.
161
00:06:33,828 --> 00:06:36,134
Well, makes sense. He knew
what he came here to do.
162
00:06:36,178 --> 00:06:38,267
No, that's the thing.
Right before the bomb detonated,
163
00:06:38,310 --> 00:06:39,964
he looked like...
164
00:06:40,008 --> 00:06:41,705
Like what?
165
00:06:41,749 --> 00:06:44,621
Like he wanted our help.
166
00:06:44,665 --> 00:06:47,232
You think somebody else
forced him to do it?
167
00:06:47,276 --> 00:06:49,409
I don't know,
but in that moment,
168
00:06:49,452 --> 00:06:51,802
I don't think he made the
decision to detonate that bomb.
169
00:06:51,846 --> 00:06:53,413
Someone else did.
170
00:06:53,456 --> 00:06:55,153
A remote detonator.
Yeah.
171
00:06:55,197 --> 00:06:56,764
They'd need a line of sight.
172
00:06:56,807 --> 00:07:00,071
They wouldn't want to be
in the theater.
173
00:07:00,115 --> 00:07:02,813
They had to be posted up
out front somewhere.
174
00:07:02,857 --> 00:07:04,380
There.
175
00:07:05,729 --> 00:07:06,817
Beale, I need
surveillance footage
176
00:07:06,861 --> 00:07:08,166
from that café's
outdoor seating.
177
00:07:08,210 --> 00:07:10,038
ERIC:
Got it. What am I looking for?
178
00:07:10,081 --> 00:07:11,256
Anything after
the initial explosion.
179
00:07:11,300 --> 00:07:12,649
Anybody acting suspicious.
180
00:07:12,693 --> 00:07:15,870
Ooh, there.
Push in on that guy.
181
00:07:15,913 --> 00:07:17,480
Yeah.
182
00:07:17,524 --> 00:07:19,656
NELL:
See, he's too casual.
183
00:07:19,700 --> 00:07:22,616
It's like he knew
what was about to happen.
184
00:07:22,659 --> 00:07:25,009
Okay, guys, we have a man who
was seated at the outdoor tables
185
00:07:25,053 --> 00:07:27,185
who casually walks away
186
00:07:27,229 --> 00:07:28,970
directly after the explosion.
187
00:07:29,013 --> 00:07:31,059
Can't get a good look
at his face, though.
188
00:07:36,717 --> 00:07:39,023
Sam, we've got a direct line
of sight into the lobby.
189
00:07:39,067 --> 00:07:41,983
Jalal didn't detonate that bomb.
190
00:07:43,419 --> 00:07:45,421
[grunting]
191
00:08:04,005 --> 00:08:05,485
[straining]
192
00:08:07,182 --> 00:08:09,576
[groaning]
193
00:08:11,186 --> 00:08:14,450
How you doing, Elias?
My name's Callen.
194
00:08:14,494 --> 00:08:16,365
I'm gonna get you out
of here. Okay?
195
00:08:16,408 --> 00:08:18,759
Where is Eddie?
Is he okay?
196
00:08:18,802 --> 00:08:22,110
Eddie's fine. He's fine.
He's right out here, okay?
197
00:08:22,153 --> 00:08:25,287
My mom's gonna kill me
if anything happens to him.
198
00:08:25,330 --> 00:08:26,810
Nothing's gonna happen
to him. Okay?
199
00:08:29,596 --> 00:08:31,162
I'm gonna get you out of here.
200
00:08:31,206 --> 00:08:32,163
[grunts]
201
00:08:32,207 --> 00:08:34,035
All right, now, listen.
202
00:08:34,078 --> 00:08:37,125
I'm gonna have to lift this up
so I can get your leg free.
203
00:08:37,168 --> 00:08:40,041
Then I'm gonna pull you
out of here. Understand?
204
00:08:40,084 --> 00:08:42,609
It's gonna hurt. Right?
205
00:08:42,652 --> 00:08:44,219
It might.
206
00:08:44,262 --> 00:08:46,177
But you're Eddie's big brother.
207
00:08:46,221 --> 00:08:47,918
Eddie's scared right now.
208
00:08:47,962 --> 00:08:50,660
You've got to be
brave for him.
209
00:08:50,704 --> 00:08:53,576
So you're gonna be strong
for your brother, aren't you?
210
00:08:53,620 --> 00:08:55,186
Yes, sir.
211
00:08:55,230 --> 00:08:56,579
That's right.
212
00:08:56,623 --> 00:08:57,580
Okay, you ready?
213
00:08:57,624 --> 00:08:59,321
Yes, sir.
214
00:09:00,888 --> 00:09:02,846
[grunting]
215
00:09:02,890 --> 00:09:04,979
[Elias groaning]
216
00:09:07,503 --> 00:09:09,461
There you go.
There you go.
217
00:09:10,680 --> 00:09:12,726
[grunts]
I'm gonna pull you around.
218
00:09:14,336 --> 00:09:16,164
You okay?Yeah.
219
00:09:16,207 --> 00:09:17,469
Here you go.
220
00:09:17,513 --> 00:09:18,993
Watch it, be careful.
221
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
All right.
All right.
222
00:09:20,647 --> 00:09:22,605
You are being so brave,
my friend.
223
00:09:22,649 --> 00:09:25,521
[groaning]
224
00:09:25,565 --> 00:09:28,393
You still there, Eddie?EDDIE:
Yeah.
225
00:09:28,437 --> 00:09:30,439
[Callen grunting]
226
00:09:41,929 --> 00:09:43,887
There you go.
227
00:09:43,931 --> 00:09:45,759
Elias.I'm okay.
228
00:09:45,802 --> 00:09:48,065
I'm okay.I got both boys.
229
00:09:48,109 --> 00:09:49,589
NELL:
Nice work, Callen.
230
00:09:49,632 --> 00:09:52,809
Bomb squad has secured
exit points west of the lobby.
231
00:09:52,853 --> 00:09:54,115
Copy that.
232
00:09:54,158 --> 00:09:55,986
[indistinct chatter, coughing]
233
00:09:56,030 --> 00:09:58,946
Mrs. Ryland.Cathy!
234
00:09:58,989 --> 00:10:00,991
[sirens approaching]
235
00:10:02,950 --> 00:10:04,734
Guys, we got to go.
Got to move,
236
00:10:04,778 --> 00:10:06,170
got to move, got to move...SAM: All right,
Dan, hang in there.
237
00:10:06,214 --> 00:10:07,476
Hang in there.
We got you.
238
00:10:07,519 --> 00:10:10,131
Come on, come on,
come on. Right here.
239
00:10:10,174 --> 00:10:13,264
Okay. All right.
You hang in there, buddy.
240
00:10:13,308 --> 00:10:16,616
Thank you so much.
Thank you. Thank you.You're welcome. You're welcome.
241
00:10:16,659 --> 00:10:17,617
Be strong.
242
00:10:17,660 --> 00:10:19,357
Hey, Morales.
243
00:10:19,401 --> 00:10:21,229
Good work in there today.
244
00:10:21,272 --> 00:10:23,231
Why would someone do this?
245
00:10:23,274 --> 00:10:25,842
I ask myself that every day.
246
00:10:25,886 --> 00:10:28,758
Excuse me.
Hey, guys.
247
00:10:28,802 --> 00:10:29,759
Here we go.
248
00:10:29,803 --> 00:10:32,196
Watch his leg.Elias.
249
00:10:50,998 --> 00:10:52,390
NEWSMAN:
Yes, Paula, as you can see,
250
00:10:52,434 --> 00:10:54,479
this is the terrifying scene
just outside...
251
00:10:54,523 --> 00:10:56,960
Body count's up to seven,
but all other civilians
252
00:10:57,004 --> 00:10:59,049
were safely evac'd.
253
00:10:59,093 --> 00:11:00,703
Bomb squad's gonna be
finishing clearing the theater
254
00:11:00,747 --> 00:11:02,313
in the next few hours.
255
00:11:02,357 --> 00:11:03,706
Look, I know
you're all running on fumes,
256
00:11:03,750 --> 00:11:05,055
but you saw this video.
257
00:11:05,099 --> 00:11:07,231
The terrorist cell we
believe is responsible,
258
00:11:07,275 --> 00:11:09,712
the Mashriq Army,
has issued another threat.
259
00:11:09,756 --> 00:11:11,583
And based on the weapons crates
we found at the warehouse,
260
00:11:11,627 --> 00:11:12,933
it could be a bombing
261
00:11:12,976 --> 00:11:14,543
or an active shooter scenario.SAM:
If these attacks
262
00:11:14,586 --> 00:11:15,936
were financed by money
263
00:11:15,979 --> 00:11:17,720
that Jalal stole
from Omar Azim...
264
00:11:17,764 --> 00:11:19,156
Then we need to find Azim.Right.
265
00:11:19,200 --> 00:11:20,331
Eric and Nell found a
last known location,
266
00:11:20,375 --> 00:11:22,116
an intersection in West L.A.
267
00:11:22,159 --> 00:11:23,639
We'll check it out.
268
00:11:23,683 --> 00:11:25,510
Wasim Ghulam, the suspect
269
00:11:25,554 --> 00:11:27,774
in the USS Iowaattack,
has just regained consciousness.
270
00:11:27,817 --> 00:11:29,514
So I'd like you
271
00:11:29,558 --> 00:11:30,733
to take Fatima with you.
272
00:11:30,777 --> 00:11:32,169
See if you can get
anything out of him.
273
00:11:37,261 --> 00:11:39,220
Anything on that video, Beale?
274
00:11:39,263 --> 00:11:40,612
No, and I'm trying
275
00:11:40,656 --> 00:11:42,179
everything I can think of.
276
00:11:43,180 --> 00:11:45,574
Well, breaks come
when you least expect them.
277
00:11:45,617 --> 00:11:47,881
The FBI found
278
00:11:47,924 --> 00:11:50,231
four undetonated bombs hidden
within the theater,
279
00:11:50,274 --> 00:11:51,667
so as awful as
the attack was,
280
00:11:51,711 --> 00:11:53,887
it could've been much worse.
281
00:11:53,930 --> 00:11:55,845
Okay.
282
00:11:55,889 --> 00:11:57,368
I just got a hit on the search
for known associates
283
00:11:57,412 --> 00:11:59,762
of Lethabo Khan, the shooter
284
00:11:59,806 --> 00:12:01,982
Callen and Sam took down
at the warehouse.
285
00:12:02,025 --> 00:12:03,592
Okay, apparently this photo
286
00:12:03,635 --> 00:12:05,507
was taken in Panama
six months ago.
287
00:12:05,550 --> 00:12:07,465
Now, that is Khan on the left,
288
00:12:07,509 --> 00:12:11,339
and facial rec just ID'd the man
on the right as Moswen Basson.
289
00:12:11,382 --> 00:12:12,862
Interesting.
290
00:12:12,906 --> 00:12:15,169
Basson served in the same
Special Forces unit as Khan,
291
00:12:15,212 --> 00:12:16,779
and, like Khan,
292
00:12:16,823 --> 00:12:19,477
he was discharged in 2009
for insubordination.
293
00:12:19,521 --> 00:12:21,088
Discharged
for the same incident?
294
00:12:21,131 --> 00:12:22,480
Well, it appears so,
295
00:12:22,524 --> 00:12:24,961
but the details
have been redacted.
296
00:12:25,005 --> 00:12:27,007
Intel records show Khan working
for a private security firm
297
00:12:27,050 --> 00:12:30,184
in Venezuela from 2010 to 2013.NELL:
Ooh.
298
00:12:30,227 --> 00:12:32,752
And lookee here.
FBI flagged Basson
299
00:12:32,795 --> 00:12:35,363
as part
of a private protection detail
300
00:12:35,406 --> 00:12:36,973
in Costa Rica at that same time.
301
00:12:37,017 --> 00:12:39,497
Looks like both men chose
to go the paid mercenary route.
302
00:12:39,541 --> 00:12:40,977
What are the odds
that they've kept in touch?
303
00:12:41,021 --> 00:12:44,154
Maybe Basson is also working
for the Mashriq Army.
304
00:12:44,198 --> 00:12:45,765
NELL:
Well, according to
Fatima, Mashriq Army
305
00:12:45,808 --> 00:12:47,331
doesn't work with outsiders.
306
00:12:47,375 --> 00:12:49,159
Well, based on the events
of the last few days,
307
00:12:49,203 --> 00:12:51,292
the Mashriq Army's evolving.
308
00:12:51,335 --> 00:12:53,773
[sighs]
309
00:12:57,820 --> 00:13:00,780
Tell you, those kids from the
theater are something special.
310
00:13:00,823 --> 00:13:02,607
I don't know many adults
who could've held it together
311
00:13:02,651 --> 00:13:04,566
in a situation like that.
312
00:13:04,609 --> 00:13:06,263
They got that warrior spirit.
313
00:13:06,307 --> 00:13:07,743
Yeah.
314
00:13:07,787 --> 00:13:09,223
You hear from the hospital?
315
00:13:10,224 --> 00:13:11,399
Elias is still in surgery.
316
00:13:12,748 --> 00:13:14,663
Doctor said
it's gonna be a long one.
317
00:13:15,707 --> 00:13:17,492
We'll find the people
who did this.
318
00:13:17,535 --> 00:13:18,841
NELL:
Hey, Callen?
319
00:13:18,885 --> 00:13:19,842
Yeah.
320
00:13:19,886 --> 00:13:20,843
So, I got an update
321
00:13:20,887 --> 00:13:22,149
on Omar's car.
322
00:13:22,192 --> 00:13:23,977
After it passed
through that intersection,
323
00:13:24,020 --> 00:13:25,848
it looks like
a gas station security camera
324
00:13:25,892 --> 00:13:27,545
picked it up
about a mile down the road
325
00:13:27,589 --> 00:13:29,112
turning into an industrial park.
326
00:13:29,156 --> 00:13:30,766
Gonna send you the location now.
327
00:13:30,810 --> 00:13:31,854
All right, got it.
328
00:13:31,898 --> 00:13:34,509
Oh, and, guys,
Omar is not alone.
329
00:13:34,552 --> 00:13:36,816
The video shows two others
in his car.
330
00:13:37,686 --> 00:13:38,948
Copy that.
331
00:13:38,992 --> 00:13:40,689
[engine starts]
332
00:13:44,432 --> 00:13:45,563
[door opens]
333
00:13:45,607 --> 00:13:47,478
Wasim.
334
00:13:47,522 --> 00:13:49,263
Nice to see you again.
335
00:13:49,306 --> 00:13:50,481
[breathes heavily]
336
00:13:51,526 --> 00:13:53,223
You help the Americans?
337
00:13:53,267 --> 00:13:54,877
Betray your people,
338
00:13:54,921 --> 00:13:57,880
your country, and
almighty Allah.
339
00:13:57,924 --> 00:14:00,187
You wear a hijab,
340
00:14:00,230 --> 00:14:03,755
but you are nothing more
than a spoiled American girl.
341
00:14:03,799 --> 00:14:07,759
You murder innocent people
for personal gain.
342
00:14:07,803 --> 00:14:10,980
Your actions have nothing to do
with Allah.
343
00:14:17,813 --> 00:14:19,075
Why don't you tell us why
344
00:14:19,119 --> 00:14:20,468
the Mashriq Army attacked
the L.A. Theatre.
345
00:14:21,948 --> 00:14:23,775
I will tell you nothing.
346
00:14:24,820 --> 00:14:26,169
Oh.
347
00:14:26,213 --> 00:14:27,605
Easy, tiger.
348
00:14:29,738 --> 00:14:31,000
Starting to think
349
00:14:31,044 --> 00:14:32,523
you don't like me.
350
00:14:32,567 --> 00:14:34,874
Which is weird, right? 'Cause
I'm incredibly likable.
351
00:14:34,917 --> 00:14:36,919
Super likable.
In fact, it's probably
352
00:14:36,963 --> 00:14:39,443
the most common adjective used
to describe me, is "likable."
353
00:14:39,487 --> 00:14:41,271
Maybe not the mostcommon.Stop.
354
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
Just stop talking.
355
00:14:43,056 --> 00:14:44,187
KENSI:
It's amazing to me
356
00:14:44,231 --> 00:14:45,580
how in every culture
on this planet,
357
00:14:45,623 --> 00:14:47,364
people have the same
reaction to you.
358
00:14:47,408 --> 00:14:48,931
Oh, it's not Deeks. Wasim here
359
00:14:48,975 --> 00:14:51,629
is just a man who values
his personal space.
360
00:14:51,673 --> 00:14:53,283
[beeping quickens]
361
00:14:53,327 --> 00:14:55,024
DEEKS:
Not being fond of tight spaces
362
00:14:55,068 --> 00:14:57,940
is interesting, considering
your reward for trying to bomb
363
00:14:57,984 --> 00:15:00,638
the USS Iowa
is solitary confinement.
364
00:15:00,682 --> 00:15:03,032
KENSI:
23 hours a day
365
00:15:03,076 --> 00:15:04,991
in a six-by-eight
windowless box.
366
00:15:05,034 --> 00:15:06,818
At night, you know
what they say?
367
00:15:06,862 --> 00:15:08,908
It is so dark in there
368
00:15:08,951 --> 00:15:11,998
that it's like being trapped
in a black hole.
369
00:15:12,041 --> 00:15:15,001
Okay! I can't do
solitary confinement. Please.
370
00:15:15,044 --> 00:15:16,045
Back away.
371
00:15:16,872 --> 00:15:18,265
Okay.Okay.
372
00:15:19,527 --> 00:15:20,832
[exhales]
373
00:15:20,876 --> 00:15:22,399
KENSI:
Then I'll ask again.
374
00:15:22,443 --> 00:15:23,748
Why did the Mashriq Army
375
00:15:23,792 --> 00:15:25,228
attack the L.A. Theatre?
376
00:15:25,272 --> 00:15:27,578
What are you talking about?There was a bombing today.
377
00:15:27,622 --> 00:15:29,929
The Mashriq Army
does not attack theaters.
378
00:15:29,972 --> 00:15:31,539
We seek to
avenge the death
379
00:15:31,582 --> 00:15:33,106
of our families
380
00:15:33,149 --> 00:15:35,412
and the destruction of our homes
by your cowardly military.
381
00:15:35,456 --> 00:15:37,110
Tell us about Abbas Jalal
382
00:15:37,153 --> 00:15:39,155
and his role within
the Mashriq Army.
383
00:15:39,199 --> 00:15:40,374
[exhales]
384
00:15:40,417 --> 00:15:43,333
Jalal only manages our money.
385
00:15:43,377 --> 00:15:46,510
He is not a soldier
of the cause.
386
00:15:46,554 --> 00:15:47,685
He is of little value to us.
387
00:15:47,729 --> 00:15:48,860
KENSI:
Really? He's of so little value
388
00:15:48,904 --> 00:15:50,340
to you that you manipulated him
389
00:15:50,384 --> 00:15:51,602
into wearing a suicide vest
390
00:15:51,646 --> 00:15:52,864
at the L.A. Theatre.
391
00:15:52,908 --> 00:15:54,605
Jalal was a fearful man.
392
00:15:54,649 --> 00:15:56,912
He's not capable
of something like that.
393
00:15:56,956 --> 00:15:58,044
And even if he was,
394
00:15:58,087 --> 00:16:00,046
he would never pay
the ultimate price
395
00:16:00,089 --> 00:16:01,351
for the Mashriq Army.
396
00:16:01,395 --> 00:16:03,136
Well, he did, so tell us why.
397
00:16:05,181 --> 00:16:07,314
I have no idea.
398
00:16:07,357 --> 00:16:08,750
Who would Jalal
sacrifice himself for
399
00:16:08,793 --> 00:16:10,404
if not for you and your cause?
400
00:16:12,449 --> 00:16:15,278
This man, Omar Azim.
401
00:16:15,322 --> 00:16:17,628
Jalal loved him
like a father,
402
00:16:17,672 --> 00:16:19,761
but Omar would
not accept us.
403
00:16:19,804 --> 00:16:21,154
He spoke poorly
404
00:16:21,197 --> 00:16:22,720
of the Mashriq Army
405
00:16:22,764 --> 00:16:25,375
and even tried to get Jalal
to condemn us.
406
00:16:26,376 --> 00:16:28,509
So you forced Jalal
to steal that money
407
00:16:28,552 --> 00:16:30,685
from Bana and Omar Azim?
408
00:16:31,729 --> 00:16:34,689
Jalal proved himself loyal
to the Mashriq Army.
409
00:16:36,212 --> 00:16:38,562
But he did not kill himself
for us.
410
00:16:41,783 --> 00:16:43,480
CALLEN:
We've found
Omar's last known location.
411
00:16:43,524 --> 00:16:45,874
SAM:
No bombs, no wires.
We're going in.
412
00:16:45,917 --> 00:16:47,702
Copy that.
413
00:17:08,984 --> 00:17:10,986
♪
414
00:17:28,047 --> 00:17:29,831
Omar Azim.
415
00:17:29,874 --> 00:17:31,485
The Mashriq Army flag.
416
00:17:31,528 --> 00:17:33,878
SAM:
This is where they
filmed the threat video.
417
00:17:33,922 --> 00:17:35,619
Then, whoever issued
the threat of another attack
418
00:17:35,663 --> 00:17:37,621
is still out there.
419
00:17:47,588 --> 00:17:49,981
CALLEN:
Coroner's prelim
placed Omar's death
420
00:17:50,025 --> 00:17:51,461
within the last few hours.
421
00:17:51,505 --> 00:17:54,682
SAM: Hmm.These two were killed
over 12 hours ago.
422
00:17:54,725 --> 00:17:56,553
Bana Azim said Omar
disappeared last night,
423
00:17:56,597 --> 00:17:58,207
so he was kept tied up.
424
00:17:58,251 --> 00:18:00,905
Maybe they restrained Omar
so they could interrogate him.
425
00:18:00,949 --> 00:18:02,559
Might have had something
to do with Jalal.
426
00:18:02,603 --> 00:18:04,126
SAM:
And these two were
stripped down.
427
00:18:04,170 --> 00:18:07,434
Clothes gone, not
anywhere in the building.
428
00:18:07,477 --> 00:18:09,610
Maybe they were wearing
some kind of uniforms.
429
00:18:09,653 --> 00:18:12,830
Uniforms that give them access
to their next target.
430
00:18:12,874 --> 00:18:16,138
We need IDs on these bodies,
find out where they worked.
431
00:18:16,182 --> 00:18:18,488
FATIMA:
So let's say Jalal didn't plan
432
00:18:18,532 --> 00:18:19,968
or want to carry out
the bombing,
433
00:18:20,011 --> 00:18:21,839
and he didn't do it
for the Mashriq Army.
434
00:18:21,883 --> 00:18:23,189
Well, Omar's bound
and executed,
435
00:18:23,232 --> 00:18:25,104
so it looks like he didn't
force Jalal to do it.
436
00:18:25,147 --> 00:18:27,236
Unless he did.What do you mean?
437
00:18:27,280 --> 00:18:29,586
Jalal cared for Omar; he's
like a father figure to him.
438
00:18:29,630 --> 00:18:32,763
So what if somebody used Omar
as leverage against Jalal?
439
00:18:32,807 --> 00:18:35,201
Okay, so...
440
00:18:35,244 --> 00:18:37,420
Omar wasn't tortured
and interrogated.
441
00:18:37,464 --> 00:18:38,943
He was being used as ransom
442
00:18:38,987 --> 00:18:40,945
until Jalal executed
the bombing.
443
00:18:40,989 --> 00:18:42,251
If Jalal didn't follow through,
444
00:18:42,295 --> 00:18:44,558
they'd kill a man he cared for
and respected.
445
00:18:44,601 --> 00:18:48,170
We have to find who's pulling
these strings, and fast.
446
00:18:48,214 --> 00:18:49,519
NELL:
Hey, Callen?
447
00:18:49,563 --> 00:18:50,868
What's the word, Nell?
448
00:18:50,912 --> 00:18:52,435
NELL:
I've ID'd the bodies.
449
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
Uh, Graham Heller
and Ray Donner,
450
00:18:54,263 --> 00:18:57,440
they were both baggage handlers
at the West Harbor Airport.
451
00:18:57,484 --> 00:18:59,138
That's their next target.
452
00:18:59,181 --> 00:19:00,617
Have Kensi and Deeks
meet us there,
453
00:19:00,661 --> 00:19:02,793
and alert the airport
PD that we're inbound.
454
00:19:02,837 --> 00:19:04,099
We don't want
to trigger any action
455
00:19:04,143 --> 00:19:06,710
earlier than they had planned.Yep, got it.
456
00:19:06,754 --> 00:19:11,454
Those employee ID badges give
'em access to restricted areas.
457
00:19:11,498 --> 00:19:13,326
That's not good.
458
00:19:17,025 --> 00:19:18,287
Hey, guys?
459
00:19:18,331 --> 00:19:19,636
CALLEN: Yeah.So, airport director
460
00:19:19,680 --> 00:19:21,116
said that Donner
and Heller were part
461
00:19:21,160 --> 00:19:23,988
of the crew that was stationed
at the main terminal.
462
00:19:24,032 --> 00:19:26,208
I only see six baggage handlers.
463
00:19:26,252 --> 00:19:28,079
No one noticed that Donner
and Heller showed up to work
464
00:19:28,123 --> 00:19:29,472
looking a little different?
465
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
We were told the airport
uses lots of contractors,
466
00:19:31,431 --> 00:19:32,867
so there's lots of turnover.
467
00:19:32,910 --> 00:19:34,999
Yeah. Crews are accustomed
to seeing new faces every day.
468
00:19:35,043 --> 00:19:37,045
All right, we'll head in,
we'll find out who's using
469
00:19:37,088 --> 00:19:39,134
the stolen ID badges.And, Deeks,
470
00:19:39,178 --> 00:19:40,831
tell the director of the airport
that we'll be on the tarmac
471
00:19:40,875 --> 00:19:43,399
wearing mechanics coveralls
and vests.
472
00:19:43,443 --> 00:19:45,836
That'll be cute. Copy that.
473
00:19:45,880 --> 00:19:47,490
Follow my lead out there.
474
00:19:47,534 --> 00:19:49,623
I know tools
aren't your thing.
475
00:19:49,666 --> 00:19:51,190
Useful tools are my thing.
476
00:19:51,233 --> 00:19:52,843
Mm.You know, guns, knives,
things that'll save my life.
477
00:19:52,887 --> 00:19:55,194
That stuff you use for your
hobbies, like fixing old boats
478
00:19:55,237 --> 00:19:57,326
and cars, those aren't tools,
those are toys.
479
00:19:57,370 --> 00:19:58,675
And it doesn't
bother you,
480
00:19:58,719 --> 00:20:00,286
knowing that if your
car breaks down,
481
00:20:00,329 --> 00:20:02,462
you have neither the knowledge
nor tools to fix it?
482
00:20:02,505 --> 00:20:04,812
Now, in this scenario,
is every auto mechanic
483
00:20:04,855 --> 00:20:06,988
in the entire world
already dead?
484
00:20:07,031 --> 00:20:08,294
[laughs softly]
485
00:20:08,337 --> 00:20:10,339
I'm just asking.
486
00:20:11,862 --> 00:20:12,820
WOMAN:
Bye now, thank you.
487
00:20:12,863 --> 00:20:15,301
MAN:
Thanks.Have a nice day.
488
00:20:15,344 --> 00:20:17,216
[camera clicking]
489
00:20:20,480 --> 00:20:22,264
Half the badges are obscured,
490
00:20:22,308 --> 00:20:23,613
but I'm sending you
the photos anyway.
491
00:20:23,657 --> 00:20:25,659
NELL:
Copy that, Callen.
492
00:20:25,702 --> 00:20:27,704
[metal thudding softly]
493
00:20:29,402 --> 00:20:31,317
What exactly are you pretending
to do over there?
494
00:20:32,492 --> 00:20:33,580
I mean, it's ridiculous.
495
00:20:33,623 --> 00:20:35,234
[laughs]
Why does it bother you so much
496
00:20:35,277 --> 00:20:37,236
that we don't have the same
interests and hobbies?
497
00:20:37,279 --> 00:20:38,672
'Cause I don't want to get shot
because you're over there
498
00:20:38,715 --> 00:20:39,890
tapping things with a wrench.
499
00:20:39,934 --> 00:20:41,370
That's a good point.
500
00:20:41,414 --> 00:20:43,067
NELL:
Hey, Callen, I've got a match.
501
00:20:43,111 --> 00:20:44,634
South African mercenary
Moswen Basson,
502
00:20:44,678 --> 00:20:45,940
he's the guy with the beard.
503
00:20:45,983 --> 00:20:47,637
FATIMA:
We got a hit
on Homeland's database.
504
00:20:47,681 --> 00:20:49,465
The last photo you sent
is another
505
00:20:49,509 --> 00:20:51,728
South African mercenary
named Sanele Chetty.
506
00:20:51,772 --> 00:20:54,078
He has ties with Basson
going back a decade,
507
00:20:54,122 --> 00:20:55,558
when they were both arrested
for smuggling
508
00:20:55,602 --> 00:20:57,604
military-grade explosives
into South Africa.
509
00:20:57,647 --> 00:21:00,128
That's three South African
mercenaries since the warehouse.
510
00:21:00,171 --> 00:21:02,652
Mm-hmm.The Mashriq Army
511
00:21:02,696 --> 00:21:04,132
would never work
with mercenaries.
512
00:21:04,175 --> 00:21:05,394
CALLEN:
Yeah, well, either way,
we got two shooters
513
00:21:05,438 --> 00:21:07,396
on site that are
explosive experts.
514
00:21:07,440 --> 00:21:09,746
Everyone's hustling from cart
to cart but Basson and Chetty.
515
00:21:09,790 --> 00:21:12,271
They're staying
at the same cart.
516
00:21:12,314 --> 00:21:14,011
Well, let's find out
what's on the cart.
517
00:21:14,055 --> 00:21:16,144
Kens, Deeks, we're moving in.
518
00:21:16,187 --> 00:21:18,277
Heads on a swivel. We don't know
if they got backup shooters
519
00:21:18,320 --> 00:21:20,279
on site.Copy that.
520
00:21:21,802 --> 00:21:23,847
Hey, guys.
521
00:21:25,066 --> 00:21:27,024
Is this the baggage cart
with the bad axle?
522
00:21:27,068 --> 00:21:29,288
There is no problem here.
523
00:21:29,331 --> 00:21:30,419
SAM:
Look, guys,
524
00:21:30,463 --> 00:21:31,942
the sooner you point out
the broken axle,
525
00:21:31,986 --> 00:21:34,467
the sooner I can get back
to the bar to watch the fight.
526
00:21:34,510 --> 00:21:36,686
There is no problem.Look, I've been waiting
527
00:21:36,730 --> 00:21:39,341
a long time for the heavyweight
division to make a comeback,
528
00:21:39,385 --> 00:21:40,603
so if you just point out
529
00:21:40,647 --> 00:21:42,039
the broken axle,
we can all be on our way.
530
00:21:42,083 --> 00:21:45,129
Please, we are
very busy here.
531
00:21:45,173 --> 00:21:46,305
Federal agents!
532
00:21:47,001 --> 00:21:49,220
SAM:
On your knees. On your knees.
533
00:21:49,264 --> 00:21:50,961
Don't do it. Don't do it.
534
00:21:55,836 --> 00:21:57,707
I got Chetty.I got the bag.
535
00:22:01,494 --> 00:22:03,322
[indistinct chatter]
536
00:22:16,073 --> 00:22:18,424
Nell, we have an unactivated
bomb on the tarmac.
537
00:22:18,467 --> 00:22:19,773
Alert Airport Police.
538
00:22:19,816 --> 00:22:21,383
I'm looking for any antennas.
539
00:22:21,427 --> 00:22:22,732
Copy that, Sam.
540
00:22:22,776 --> 00:22:24,560
Attention. This is
the NCIS Operation Center.
541
00:22:24,604 --> 00:22:27,607
I need you to clear all runways
and terminals immediately.
542
00:22:27,650 --> 00:22:29,652
There is a live explosive
on site.
543
00:22:29,696 --> 00:22:32,307
I repeat:
a live explosive on site.
544
00:22:32,351 --> 00:22:36,050
[both grunting]
545
00:22:43,231 --> 00:22:44,754
Sam. Chetty's secured,
546
00:22:44,798 --> 00:22:47,278
but I think he may
have activated the bomb.
547
00:22:47,322 --> 00:22:48,671
He did.
548
00:22:48,715 --> 00:22:50,412
But I think I can disarm this.
549
00:22:50,456 --> 00:22:52,675
WOMAN [over P.A.]:
Attention, travelers,
please immediately
550
00:22:52,719 --> 00:22:54,024
proceed to the main terminal
551
00:22:54,068 --> 00:22:56,026
and exit
through the entrance doors,
552
00:22:56,070 --> 00:22:58,725
toward Parking Lot A.
553
00:22:58,768 --> 00:23:00,379
Deeks, janitor has a gun.
554
00:23:00,422 --> 00:23:02,642
Airport security will be waiting
to provide further instructions.
555
00:23:02,685 --> 00:23:03,860
Federal agents.
556
00:23:03,904 --> 00:23:06,559
Remain calm and orderly
at all times.
557
00:23:06,602 --> 00:23:07,516
We appreciate your cooperation.
558
00:23:07,560 --> 00:23:08,909
DEEKS:
Now!
Drop!
559
00:23:08,952 --> 00:23:10,693
DEEKS:
Hey!
560
00:23:10,737 --> 00:23:11,999
KENSI:
Secure the weapon!
561
00:23:16,525 --> 00:23:19,789
[both grunt]
562
00:23:19,833 --> 00:23:20,877
Oh!
563
00:23:20,921 --> 00:23:22,836
[grunts]
564
00:23:22,879 --> 00:23:23,880
You know I had him, right?
565
00:23:23,924 --> 00:23:26,753
Yeah, clearly. [groans]You okay?
566
00:23:26,796 --> 00:23:28,363
Yeah, just kind of tweaked
my neck on that hit.
567
00:23:28,407 --> 00:23:29,712
That's 'cause you got to pop
from the hips,
568
00:23:29,756 --> 00:23:30,713
flatten your back,
keep your head up,
569
00:23:30,757 --> 00:23:32,367
and drive through your target.
570
00:23:32,411 --> 00:23:34,108
Yeah, I'll think
about that next time.
571
00:23:34,151 --> 00:23:35,588
Callen, Sam, I got the guy
in the terminal.
572
00:23:35,631 --> 00:23:36,937
CALLEN:
Everybody needs to move!
573
00:23:36,980 --> 00:23:39,287
There's a live bomb
on the tarmac!
574
00:23:39,330 --> 00:23:40,462
Partner, how we doing?
575
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
40 seconds. I'm almost there.
576
00:23:42,203 --> 00:23:44,118
I just need a few more seconds.
577
00:23:44,161 --> 00:23:45,902
Sam, we've just learned
that there are 11 people
578
00:23:45,946 --> 00:23:47,643
still on that plane.
579
00:23:50,037 --> 00:23:51,778
Nell, how's that west runway
looking?
580
00:23:51,821 --> 00:23:53,562
NELL:
Air traffic has been diverted.
581
00:23:53,606 --> 00:23:55,434
Ground personnel is clear.
You are good to go.
582
00:24:09,273 --> 00:24:11,450
Sam, you're cutting it
too close.
583
00:24:11,493 --> 00:24:13,234
The blast can ignite
the jet fuel.
584
00:24:13,277 --> 00:24:15,454
I need to get more separation.
585
00:24:15,497 --> 00:24:16,716
Sam, you need to get off
of that thing, now!
586
00:24:16,759 --> 00:24:19,196
I've got five seconds! Four...
587
00:24:19,240 --> 00:24:20,633
Sam, get off!
588
00:24:20,676 --> 00:24:21,764
Three...Sam.
589
00:24:22,765 --> 00:24:23,592
Sam!
590
00:24:29,380 --> 00:24:30,773
KENSI:
Oh, my gosh.
591
00:24:59,280 --> 00:25:01,282
CALLEN:
All right, thanks.
592
00:25:04,111 --> 00:25:05,939
You good?
593
00:25:07,288 --> 00:25:09,290
Be better if I didn't see
a bomb for a long time.
594
00:25:09,333 --> 00:25:10,900
What do you mean?
Bombs are your thing.
595
00:25:10,944 --> 00:25:12,772
It's like your superpower.
596
00:25:12,815 --> 00:25:14,556
I mean, Sam Hanna
without a bomb to disable
597
00:25:14,600 --> 00:25:16,993
would kind of be
like Aquaman without a...
598
00:25:18,952 --> 00:25:22,259
No. Based on your vast,
extensive knowledge of comics,
599
00:25:22,303 --> 00:25:23,957
I'm looking forward
to hearting this.
600
00:25:24,000 --> 00:25:25,393
Aquaman without what?
601
00:25:25,436 --> 00:25:28,744
Aquaman without a...
I got nothing.
602
00:25:28,788 --> 00:25:30,703
I got nothing.
603
00:25:30,746 --> 00:25:33,357
I don't think
the Mashriq Army's behind this.
604
00:25:33,401 --> 00:25:35,098
I think those
South African mercenaries
605
00:25:35,142 --> 00:25:37,318
are working
for someone else.
606
00:25:37,361 --> 00:25:39,407
Neither attack matches
the intel Fatima gave us
607
00:25:39,450 --> 00:25:41,017
on the Mashriq Army.
608
00:25:41,061 --> 00:25:44,107
They don't target civilians
and they don't use outsiders.
609
00:25:44,151 --> 00:25:46,457
Right, so whoever's behind this
showed us that fake video
610
00:25:46,501 --> 00:25:48,155
to keep us on the trail
of the Mashriq Army.
611
00:25:48,198 --> 00:25:49,722
I don't think
it's another terrorist group.
612
00:25:49,765 --> 00:25:51,724
They usually want to
take credit for these attacks.
613
00:25:51,767 --> 00:25:53,334
You know, a terrorist
group wouldn't target
614
00:25:53,377 --> 00:25:54,857
an airport this small.
615
00:25:54,901 --> 00:25:57,468
Or a movie theater
midweek at noon.
616
00:25:57,512 --> 00:25:59,035
They want high-density,
soft targets
617
00:25:59,079 --> 00:26:01,255
where they can get
as many kills as possible.
618
00:26:01,298 --> 00:26:04,650
Yeah. LAX,
The Grove, you know.
619
00:26:04,693 --> 00:26:06,434
More casualties,
more publicity.
620
00:26:06,477 --> 00:26:07,957
Well, unless
they're not prepared
621
00:26:08,001 --> 00:26:09,480
for all the additional security.
622
00:26:09,524 --> 00:26:11,439
Nah, these guys are
pros, ex-military.
623
00:26:11,482 --> 00:26:13,789
They're not gonna be deterred
by private security.
624
00:26:13,833 --> 00:26:15,878
All right, so these attacks
aren't causing mass casualties,
625
00:26:15,922 --> 00:26:17,924
but they are causing
mass hysteria.
626
00:26:17,967 --> 00:26:19,969
Why would you want to set
that atmosphere?
627
00:26:20,013 --> 00:26:24,017
Everyone in the city of L.A.
is in a state of panic.
628
00:26:24,060 --> 00:26:27,629
They're wondering where
the next attack will be.
629
00:26:27,673 --> 00:26:29,631
These attacks are a smokescreen
for something else.
630
00:26:29,675 --> 00:26:33,113
Something more important that
would warrant all this effort.
631
00:26:33,156 --> 00:26:35,158
Important's another way
of saying valuable.
632
00:26:35,202 --> 00:26:37,291
Could be a high-level heist.It would have to be
633
00:26:37,334 --> 00:26:40,511
the heist of the century
to justify all this.
634
00:26:42,688 --> 00:26:44,603
If these guys weren't
dying for a cause,
635
00:26:44,646 --> 00:26:46,996
then they were looking to leave.
636
00:26:47,040 --> 00:26:48,519
Looking to escape alive.
637
00:26:48,563 --> 00:26:52,001
Eric, Nell, these guys
probably had an escape vehicle
638
00:26:52,045 --> 00:26:53,481
here at the airport;
see if you can locate it.
639
00:26:53,524 --> 00:26:55,309
And alert LAPD
to be on the lookout
640
00:26:55,352 --> 00:26:56,832
for potential hits
on large banks,
641
00:26:56,876 --> 00:26:58,617
jewelry stores, museums.
642
00:26:58,660 --> 00:27:00,227
ERIC:
We're on it.
643
00:27:01,924 --> 00:27:05,536
I'm sorry to disappoint you,
644
00:27:05,580 --> 00:27:08,191
but your threats...
645
00:27:08,235 --> 00:27:09,932
they have no value to me.
646
00:27:09,976 --> 00:27:12,674
They're not threats.
They're promises.
647
00:27:12,718 --> 00:27:14,720
You will spend the next...
648
00:27:14,763 --> 00:27:17,200
forever in prison.
649
00:27:18,593 --> 00:27:23,206
I do not fear the punishment
that awaits me.
650
00:27:23,250 --> 00:27:24,947
This is kind of a first.
651
00:27:24,991 --> 00:27:27,689
Someone just completely
brushing off a life sentence.
652
00:27:27,733 --> 00:27:29,386
Well, there's a way in,
we just got to find it.
653
00:27:29,430 --> 00:27:31,388
Tell me more
about this Dingane Naidoo.
654
00:27:31,432 --> 00:27:34,217
Well, like his fellow cohorts
from the airport,
655
00:27:34,261 --> 00:27:35,697
he is a native of South Africa.
656
00:27:35,741 --> 00:27:36,698
Did he serve?
657
00:27:36,742 --> 00:27:38,787
Military, no.
Time, yes.
658
00:27:38,831 --> 00:27:41,616
Though his record is
largely unimpressive.
659
00:27:41,660 --> 00:27:43,226
He's got a minor drug arrest
660
00:27:43,270 --> 00:27:45,751
in South Africa,
a burglary charge
661
00:27:45,794 --> 00:27:47,709
in Saudi Arabia
that he got off on.
662
00:27:47,753 --> 00:27:49,711
It doesn't sound like the
profile of a religious zealot.
663
00:27:49,755 --> 00:27:51,104
FATIMA:
Not at all.
664
00:27:51,147 --> 00:27:52,627
And it definitely doesn't fit
with what we know
665
00:27:52,671 --> 00:27:53,889
about the Mashriq Army.
666
00:27:53,933 --> 00:27:55,935
Yeah, sounds more like
a common street criminal
667
00:27:55,978 --> 00:27:57,763
looking for their next gig.
668
00:27:57,806 --> 00:27:59,808
Well, maybe that's
all he is.
What do you mean?
669
00:27:59,852 --> 00:28:02,724
Well, maybe this was
his next gig.
670
00:28:02,768 --> 00:28:04,421
Working with a crew
of mercenaries
671
00:28:04,465 --> 00:28:07,163
to bomb the West Harbor Airport
as cover for something else?
672
00:28:07,207 --> 00:28:08,164
He wouldn't come
all this way to work
673
00:28:08,208 --> 00:28:09,818
without a hefty payday.
674
00:28:09,862 --> 00:28:10,906
Well, and if he's willing
to spend the rest
675
00:28:10,950 --> 00:28:12,125
of his life behind bars,
676
00:28:12,168 --> 00:28:14,344
it must be because
he already got paid.
677
00:28:14,388 --> 00:28:16,738
Yeah, but you can't spend
that money in prison.
678
00:28:16,782 --> 00:28:19,001
Which means it's
for somebody else.
679
00:28:19,045 --> 00:28:21,438
Huh.
680
00:28:21,482 --> 00:28:23,702
Callen, Sam,
I got Basson and Chetty
681
00:28:23,745 --> 00:28:25,747
pulling into the main terminal
parking lot this morning.
682
00:28:25,791 --> 00:28:28,097
Got it.
What were they driving?
683
00:28:28,141 --> 00:28:30,578
ERIC:
It's a gray van.
684
00:28:30,621 --> 00:28:32,623
That van could be wired.
685
00:28:32,667 --> 00:28:34,974
You're the bomb guy.
686
00:28:35,017 --> 00:28:36,802
So, it looks like
your theory holds water.
687
00:28:36,845 --> 00:28:39,239
Naidoo does have someone
back in South Africa.
688
00:28:39,282 --> 00:28:41,067
Who? Wife? Parents?
689
00:28:41,110 --> 00:28:43,156
No, his parents died years ago,
and he never married, but...
690
00:28:43,199 --> 00:28:46,159
FATIMA:
He once lived
with a woman in Johannesburg,
691
00:28:46,202 --> 00:28:48,422
who now lives there
with her five-year-old son.
692
00:28:48,465 --> 00:28:49,989
So, let me guess.
They shared that apartment
693
00:28:50,032 --> 00:28:51,599
in 2013?
694
00:28:51,642 --> 00:28:54,036
Yep. And it looks like
this boy is Naidoo's son.
695
00:28:54,080 --> 00:28:56,256
Oh, and get this. The boy
attends a private school
696
00:28:56,299 --> 00:28:59,302
that costs the equivalent
of $15,000 a year,
697
00:28:59,346 --> 00:29:01,740
and his mother works
as a waitress.
698
00:29:01,783 --> 00:29:03,785
Yeah, she's not paying
that tuition on her own.
699
00:29:03,829 --> 00:29:05,352
Okay, so the money
he's making as a mercenary
700
00:29:05,395 --> 00:29:06,919
is used for his child,
which is why
701
00:29:06,962 --> 00:29:08,094
he doesn't mind going to prison.
702
00:29:08,137 --> 00:29:09,225
And we've found our way in.
703
00:29:09,269 --> 00:29:10,226
Yep.
Shall we?
704
00:29:10,270 --> 00:29:11,488
Yeah.
705
00:29:12,968 --> 00:29:14,404
Oh, Agent Ross.
706
00:29:14,448 --> 00:29:15,884
Detective Deeks, Agent Blye,
707
00:29:15,928 --> 00:29:18,104
I understand that
you detained Dingane Naidoo
708
00:29:18,147 --> 00:29:19,366
at the West Harbor Airport.
709
00:29:19,409 --> 00:29:20,584
We're about to go
and question him again.
710
00:29:20,628 --> 00:29:21,890
You want to join us?
711
00:29:21,934 --> 00:29:23,892
[sighs] I'm afraid
that's gonna have to wait.
712
00:29:23,936 --> 00:29:25,764
I need to take Naidoo with me.
713
00:29:25,807 --> 00:29:26,982
No, no, no. I know
that we're working this
714
00:29:27,026 --> 00:29:28,288
through the Joint
Terrorism Task Force,
715
00:29:28,331 --> 00:29:30,638
but Naidoo is accused
of planning and executing
716
00:29:30,681 --> 00:29:31,639
a terrorist attack.
717
00:29:31,682 --> 00:29:33,162
Now, we got him.
He has information
718
00:29:33,206 --> 00:29:34,816
that could help prevent
the next attack.
719
00:29:34,860 --> 00:29:37,819
Look, if it were up to me,
I wouldn't be here, all right.
720
00:29:37,863 --> 00:29:39,038
But I have my hands tied.
721
00:29:39,081 --> 00:29:40,648
I mean, this came
straight from the top.
722
00:29:40,691 --> 00:29:42,432
I've got personnel
coming in on a plane.
723
00:29:42,476 --> 00:29:43,912
Washington feels that
their interrogators
724
00:29:43,956 --> 00:29:45,131
are just gonna be
more effective.
725
00:29:45,174 --> 00:29:47,350
I'm sorry.
Let's go.
726
00:29:50,876 --> 00:29:52,529
Did that just happen?
727
00:29:52,573 --> 00:29:55,097
Yeah.
That just happened.
728
00:29:55,141 --> 00:29:57,447
No wires, no explosives.
729
00:29:57,491 --> 00:29:58,753
Looks empty.
730
00:29:58,797 --> 00:30:00,363
Yeah.
731
00:30:10,330 --> 00:30:12,506
Careful.
732
00:30:14,029 --> 00:30:15,857
SAM:
What you got?
733
00:30:15,901 --> 00:30:18,991
I got passports with the photos
of Khan, Naidoo,
734
00:30:19,034 --> 00:30:20,122
Basson, and Chetty.
735
00:30:20,166 --> 00:30:22,298
False names.
736
00:30:24,779 --> 00:30:26,346
They were planning
on exiting the country
737
00:30:26,389 --> 00:30:27,869
once this thing was over.
738
00:30:27,913 --> 00:30:32,569
Fatima, has LAPD confirmed
any threats against local banks
739
00:30:32,613 --> 00:30:33,962
or other high-value targets?
740
00:30:34,006 --> 00:30:34,963
FATIMA:
Negative, Callen.
741
00:30:35,007 --> 00:30:36,269
LAPD is still on alert,
742
00:30:36,312 --> 00:30:38,010
but they haven't noticed
anything suspicious.
743
00:30:38,053 --> 00:30:40,882
Oh, and, guys, the FBI
took Naidoo from the boatshed.
744
00:30:40,926 --> 00:30:43,972
They are taking over
his interrogation.
745
00:30:44,016 --> 00:30:46,192
I mean, I fully recognize that
we're all on the same team here,
746
00:30:46,235 --> 00:30:48,150
but it's just...
It sucks.
747
00:30:48,194 --> 00:30:49,891
We gave the FBI Naidoo's son,
748
00:30:49,935 --> 00:30:51,719
and now we're risking
another bomb going off
749
00:30:51,762 --> 00:30:54,896
while they test this airborne
interrogation team of theirs.
750
00:30:54,940 --> 00:30:56,593
Did you say "airborne"?
751
00:30:58,247 --> 00:30:59,814
Yeah. Why?
What are you thinking?
752
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
Sam and Callen found
fake passports,
753
00:31:01,511 --> 00:31:04,210
which means that Khan,
Naidoo, Chetty, and Basson
754
00:31:04,253 --> 00:31:05,689
were all planning
on leaving the country.
755
00:31:05,733 --> 00:31:07,474
Except nobody is airborne
756
00:31:07,517 --> 00:31:08,736
because all the airports
are closed.
757
00:31:08,779 --> 00:31:09,911
I mean, nobody's
landing or taking off.
758
00:31:09,955 --> 00:31:12,958
But what about
a private flight?
759
00:31:13,001 --> 00:31:14,785
Nell, you got any private
flights scheduled to take off
760
00:31:14,829 --> 00:31:17,136
from airports other than LAX
or West Harbor?
761
00:31:17,179 --> 00:31:19,399
No, nothing.
And the flights
762
00:31:19,442 --> 00:31:21,531
that were scheduled
to arrive at LAX and West Harbor
763
00:31:21,575 --> 00:31:23,446
have been rerouted
to a regional airport.
764
00:31:23,490 --> 00:31:25,709
They've all landed except for
one, a noncommercial flight
765
00:31:25,753 --> 00:31:27,537
from Bangkok
with only four passengers.
766
00:31:27,581 --> 00:31:29,278
But hold on.
767
00:31:29,322 --> 00:31:30,932
Guys, this flight
is transporting
768
00:31:30,976 --> 00:31:32,020
a prisoner for extradition.
769
00:31:32,064 --> 00:31:33,369
He's a South African
arms dealer.
770
00:31:33,413 --> 00:31:35,154
Jandre Els.
771
00:31:35,197 --> 00:31:37,939
Jandre Els is extremely
high-level
772
00:31:37,983 --> 00:31:39,245
and extremely well-funded.
773
00:31:39,288 --> 00:31:41,377
And he's about to spend
a lot of time in prison,
774
00:31:41,421 --> 00:31:43,162
which means he has the incentive
to find somebody
775
00:31:43,205 --> 00:31:44,293
willing to help him escape.
776
00:31:44,337 --> 00:31:45,773
Or, better yet,
a group of somebodies.
777
00:31:45,816 --> 00:31:48,254
Say, for instance,
South African mercenaries.
778
00:31:48,297 --> 00:31:50,125
My money says they're
all working for him.
779
00:31:50,169 --> 00:31:52,258
This was never about
a high-value heist.
780
00:31:52,301 --> 00:31:53,781
Jandre Els is the target.
781
00:31:53,824 --> 00:31:55,087
NELL:
Okay, guys,
782
00:31:55,130 --> 00:31:56,958
U.S. Marshals were planning
on transferring Els
783
00:31:57,002 --> 00:31:59,613
directly to a flight to Chicago,
where he's being tried.
784
00:31:59,656 --> 00:32:02,616
But they're now moving him
to the Metro Detention Center
785
00:32:02,659 --> 00:32:04,270
until flights are restored.
786
00:32:04,313 --> 00:32:05,967
That's why they wanted
those flights grounded,
787
00:32:06,011 --> 00:32:07,795
so that Els' connecting flight
wouldn't take off.
788
00:32:07,838 --> 00:32:09,797
I mean, think about it.
He's much more vulnerable
789
00:32:09,840 --> 00:32:11,625
en route
to the Metro Detention Center
790
00:32:11,668 --> 00:32:13,061
'cause
it's an impromptu transfer.
791
00:32:13,105 --> 00:32:14,933
Yeah, but Khan, Basson,
and Chetty are all dead,
792
00:32:14,976 --> 00:32:16,978
and Naidoo is on his way
to Washington.Yeah, but
793
00:32:17,022 --> 00:32:18,806
we never found those automatic
rifles from the warehouse.
794
00:32:18,849 --> 00:32:20,068
There could be
a whole second team
795
00:32:20,112 --> 00:32:21,287
out there just waiting
796
00:32:21,330 --> 00:32:22,462
to take down
this prison transport.
797
00:32:22,505 --> 00:32:23,811
Guys, the Jandre Els flight
798
00:32:23,854 --> 00:32:25,465
has landed at Torrance Airport,
799
00:32:25,508 --> 00:32:27,467
and an SUV registered
to the marshals
800
00:32:27,510 --> 00:32:28,729
just exited.
801
00:32:28,772 --> 00:32:29,904
My God.
802
00:32:29,948 --> 00:32:31,688
Those marshals are gonna be
outgunned.
803
00:32:40,871 --> 00:32:43,265
ERIC:
Callen, we can't reach
the marshals
804
00:32:43,309 --> 00:32:45,050
in the prisoner transport.
They're all off-line.
805
00:32:45,093 --> 00:32:46,486
CALLEN:
Got it. Alert LAPD
806
00:32:46,529 --> 00:32:48,575
we may have shooters
in the area with fully-automatic
807
00:32:48,618 --> 00:32:50,490
assault rifles.NELL:
Copy that. The nearest
808
00:32:50,533 --> 00:32:52,187
SWAT team is 15 minutes out.
809
00:32:52,231 --> 00:32:53,884
SAM:
We're a mile out and closing.
810
00:32:53,928 --> 00:32:55,408
Kensi and Deeks
are five minutes out.
811
00:32:55,451 --> 00:32:58,019
CALLEN:
Yeah, well, tell 'em
we need them there in two.
812
00:32:58,063 --> 00:32:59,847
[tires squealing]
813
00:33:03,329 --> 00:33:05,026
That's Ross.
814
00:33:05,070 --> 00:33:06,854
CALLEN:
Kensi, Deeks,
Ross is in on it.
815
00:33:06,897 --> 00:33:08,508
They hit the marshals.
Shooters on site.
816
00:33:08,551 --> 00:33:09,988
DEEKS:
Ross. That son of a bitch.
817
00:33:15,906 --> 00:33:17,125
Moving!
818
00:33:25,307 --> 00:33:27,309
[gunfire continues]
819
00:33:45,936 --> 00:33:47,982
CALLEN:
Kens, Deeks, what's your 20?[tires screech]
820
00:33:48,026 --> 00:33:49,636
DEEKS:
Present.
821
00:33:49,679 --> 00:33:51,420
SAM:
Better late than never.
822
00:33:51,464 --> 00:33:54,554
Yeah, well, never's sounding
pretty damn good right now.
823
00:33:59,298 --> 00:34:01,909
I can't get a
clear shot. Moving!
824
00:34:01,952 --> 00:34:03,954
Move!
825
00:34:09,134 --> 00:34:10,570
SAM:
Ross, drop your weapon.
826
00:34:10,613 --> 00:34:12,572
Reloading.
827
00:34:12,615 --> 00:34:14,269
[rapid gunfire]
828
00:34:15,705 --> 00:34:17,707
CALLEN:
Sam, stay down.
829
00:34:18,926 --> 00:34:20,928
DEEKS:
Ross, drop the weapon.
830
00:34:49,174 --> 00:34:51,132
[footsteps approaching]
831
00:34:51,176 --> 00:34:53,352
There you are.
I was looking for you.
832
00:34:53,395 --> 00:34:55,615
Oh. Sorry.
Should I not be in here?
833
00:34:55,658 --> 00:34:58,052
Oh. No, no, it's
totally fine.
834
00:35:00,185 --> 00:35:03,623
I was just looking
for someplace to...
835
00:35:03,666 --> 00:35:05,015
I get it. [laughs]
836
00:35:05,059 --> 00:35:07,017
My spot's usually
in the burn room.
837
00:35:08,018 --> 00:35:09,281
Um,
838
00:35:09,324 --> 00:35:11,761
you did some really great work
today, Fatima.
839
00:35:15,069 --> 00:35:17,027
You do that?
840
00:35:17,071 --> 00:35:19,117
What we just did--
841
00:35:19,160 --> 00:35:21,119
you do that all the time?
842
00:35:21,162 --> 00:35:23,338
No, not all the time.
843
00:35:23,382 --> 00:35:25,166
I mean, sometimes.
844
00:35:27,864 --> 00:35:31,172
Okay, maybe more
than sometimes, actually.
845
00:35:34,306 --> 00:35:37,787
What if... what if Callen and
Sam didn't get to the theater
846
00:35:37,831 --> 00:35:39,659
and more people were killed
by that bomb?
847
00:35:39,702 --> 00:35:42,531
Or... or we didn't
figure out
848
00:35:42,575 --> 00:35:44,185
that they were targeting
the airport,
849
00:35:44,229 --> 00:35:46,666
and-and that bomb exploded
in a crowded terminal?No, no.
850
00:35:46,709 --> 00:35:48,320
Don't play the "what if" game.
851
00:35:48,363 --> 00:35:50,670
I'm not built for this.
852
00:35:52,062 --> 00:35:53,368
I'm not like you.
853
00:35:53,412 --> 00:35:55,370
Do you think I'mbuilt for this?
854
00:35:55,414 --> 00:35:57,459
You're so calm and...
855
00:35:57,503 --> 00:35:59,635
[laughs]...in control.
I mean,
856
00:35:59,679 --> 00:36:01,420
you can separate
your emotions from...
857
00:36:01,463 --> 00:36:02,812
Oh, Fatima,
858
00:36:02,856 --> 00:36:06,207
I barely hold it together
most days.
859
00:36:06,251 --> 00:36:10,385
No, I most certainly
am notbuilt for this.
860
00:36:10,429 --> 00:36:12,648
When I first started here,
this work was
861
00:36:12,692 --> 00:36:14,607
completely
foreign to me.
862
00:36:14,650 --> 00:36:16,565
I mean, I never even dreamed
of having
863
00:36:16,609 --> 00:36:18,915
a job like this.Then why?
864
00:36:20,917 --> 00:36:22,136
[smacks lips]
865
00:36:22,180 --> 00:36:23,877
[sighs]
866
00:36:23,920 --> 00:36:25,879
Well...
867
00:36:25,922 --> 00:36:28,011
because I believe
in the work we do here,
868
00:36:28,055 --> 00:36:30,144
and...
869
00:36:30,188 --> 00:36:34,017
I really like being part
of this team.
870
00:36:37,586 --> 00:36:39,545
This team is pretty rad.
871
00:36:39,588 --> 00:36:41,851
I mean, it's the raddest.
872
00:36:45,725 --> 00:36:48,684
I... I spoke
with Omar's wife Bana.
873
00:36:48,728 --> 00:36:50,860
God, she must be so devastated.
874
00:36:50,904 --> 00:36:53,254
I'm gonna get coffee
with her tomorrow.
875
00:36:53,298 --> 00:36:54,777
She's been through a lot.
876
00:36:54,821 --> 00:36:56,823
Wow. That's really nice.
877
00:37:00,783 --> 00:37:03,133
All right.
878
00:37:03,177 --> 00:37:05,092
I got to know.
879
00:37:05,135 --> 00:37:08,313
Are you really a rich kid
from Beverly Hills?
880
00:37:10,619 --> 00:37:12,578
Born in Mashhad,
raised in Beverly Hills.
881
00:37:12,621 --> 00:37:13,927
Ooh.
882
00:37:13,970 --> 00:37:16,582
This Midwestern girl has
so many questions.
883
00:37:16,625 --> 00:37:19,106
Madeo for Italian food,
Murat's for your tailoring.
884
00:37:19,149 --> 00:37:20,934
Mm. What about pizza?
885
00:37:20,977 --> 00:37:22,414
Mulberry's.
886
00:37:22,457 --> 00:37:24,198
Of course. [laughs]
887
00:37:33,947 --> 00:37:35,296
Louis.
888
00:37:35,340 --> 00:37:36,950
Madam Undersecretary.
889
00:37:36,993 --> 00:37:40,388
Hell of a few days for your team
out here in the City of Angels.
890
00:37:40,432 --> 00:37:41,868
Yes. Yes, it was, ma'am.
891
00:37:41,911 --> 00:37:44,958
But they're not my team.
892
00:37:45,001 --> 00:37:48,875
Regardless. It's quite a feat
to expose a corrupt FBI agent,
893
00:37:48,918 --> 00:37:51,312
especially one
as accomplished as Ross.
894
00:37:51,356 --> 00:37:53,575
Ross was smart.
He knew that as long
895
00:37:53,619 --> 00:37:55,447
as the focus was
on the Mashriq Army,
896
00:37:55,490 --> 00:37:58,014
no one would be tracking
his moves to free Jandre Els.
897
00:37:58,058 --> 00:37:59,973
That's where
Abbas Jalal came in.
898
00:38:00,016 --> 00:38:01,366
Yeah, once
899
00:38:01,409 --> 00:38:03,846
Agents Nelson and Yim had Jalal
in custody,
900
00:38:03,890 --> 00:38:05,326
Ross had the cover he needed.
901
00:38:05,370 --> 00:38:07,720
All it took then was tipping off
the mercenaries.
902
00:38:07,763 --> 00:38:10,331
So I didn't know you were
coming to Los Angeles.
903
00:38:10,375 --> 00:38:13,378
I didn't either, and then
one thing led to another,
904
00:38:13,421 --> 00:38:16,642
and now here I am,
booking a hot yoga class
905
00:38:16,685 --> 00:38:18,818
while drinking
a kale pressed juice.
906
00:38:18,861 --> 00:38:21,211
I'm almost a local.
907
00:38:21,255 --> 00:38:23,475
That's not something
to aspire to.Ah.
908
00:38:23,518 --> 00:38:24,998
You've been here
a fair amount of time.
909
00:38:25,041 --> 00:38:27,348
So let's cut to the chase.
910
00:38:27,392 --> 00:38:31,221
Should this team be disbanded
or not?
911
00:38:33,223 --> 00:38:34,747
You've wanted to know
for a long time
912
00:38:34,790 --> 00:38:38,011
if this team is dangerous,
operating outside of the lines,
913
00:38:38,054 --> 00:38:41,319
putting not only the citizens
but our organization at risk.
914
00:38:41,362 --> 00:38:42,755
Right?
915
00:38:42,798 --> 00:38:44,191
About sums it up.
916
00:38:44,234 --> 00:38:45,627
You've sent
917
00:38:45,671 --> 00:38:47,760
a long list of people out here
to get those answers.
918
00:38:47,803 --> 00:38:50,415
A few, but only two
that I trust.
919
00:38:50,458 --> 00:38:52,330
Thank you.
920
00:38:52,373 --> 00:38:55,811
You presume that you accompany
Admiral Kilbride on that list?
921
00:39:00,294 --> 00:39:02,252
You know,
922
00:39:02,296 --> 00:39:04,385
they're a good team.
923
00:39:04,429 --> 00:39:06,866
They're better
than good. They're
924
00:39:06,909 --> 00:39:08,433
tip of the spear, top-notch.
925
00:39:08,476 --> 00:39:10,913
They only want for one thing.
926
00:39:10,957 --> 00:39:12,828
What's that?
927
00:39:12,872 --> 00:39:15,396
Henrietta Lange.
928
00:39:15,440 --> 00:39:17,877
I've never seen
929
00:39:17,920 --> 00:39:20,096
such loyalty
in a command structure before.
930
00:39:20,140 --> 00:39:22,403
Well, she handpicked them.
931
00:39:22,447 --> 00:39:24,623
One of them, she practically
raised from childhood.
932
00:39:24,666 --> 00:39:29,323
But my ten-dollar juice
is getting warm.
933
00:39:29,367 --> 00:39:31,456
What's your official
recommendation?
934
00:39:35,938 --> 00:39:37,940
[sighs]
935
00:39:39,333 --> 00:39:41,291
Don't break them up.
936
00:39:41,335 --> 00:39:44,904
Let them do
what they do.
937
00:39:44,947 --> 00:39:48,255
They can operate without Hetty.
938
00:39:48,298 --> 00:39:51,040
And without you?
939
00:39:56,219 --> 00:39:58,221
Very well.
940
00:40:02,400 --> 00:40:05,098
[clears throat]
And, Louis, I, um...
941
00:40:07,100 --> 00:40:09,668
I truly appreciate
you taking this assignment.
942
00:40:09,711 --> 00:40:13,411
I know the timing
has been less than ideal.
943
00:40:15,108 --> 00:40:17,415
How is Mariana doing?
944
00:40:18,459 --> 00:40:20,026
I don't know.
945
00:40:20,069 --> 00:40:22,637
She stopped letting me help her
about a month ago.
946
00:40:24,073 --> 00:40:26,685
I've dealt with addiction
in my family.
947
00:40:26,728 --> 00:40:29,731
If there is ever anything
948
00:40:29,775 --> 00:40:31,820
I can do for you
or your daughter...
949
00:40:34,432 --> 00:40:36,390
The worst part?
950
00:40:36,434 --> 00:40:39,611
The person in the world
I want to help the most,
951
00:40:39,654 --> 00:40:41,743
I can do the least for.
952
00:40:46,705 --> 00:40:49,055
It's time to go home, Louis.
953
00:41:10,293 --> 00:41:12,252
You guys stop
at the hospital?
954
00:41:12,295 --> 00:41:14,863
We did. Elias's surgery
went perfectly.
955
00:41:14,907 --> 00:41:17,692
Only lingering effects
should be a few scars.
956
00:41:17,736 --> 00:41:19,694
He's a tough kid.
957
00:41:19,738 --> 00:41:21,261
He's already talking
about getting back
958
00:41:21,304 --> 00:41:22,828
on the wrestling mat.Wow.
959
00:41:22,871 --> 00:41:25,570
Jandre Els put this city through
hell for his own freedom.
960
00:41:25,613 --> 00:41:27,093
Not just that.
961
00:41:27,136 --> 00:41:28,921
I mean, he had Ross
disguise his escape
962
00:41:28,964 --> 00:41:30,531
as an attack
by Islamic terrorists.
963
00:41:30,575 --> 00:41:32,533
Yeah, well,
L.A. is so divided right now.
964
00:41:32,577 --> 00:41:34,579
He knew another attack would
throw gas on the fire.
965
00:41:34,622 --> 00:41:35,754
Mm-hmm.He didn't care.
966
00:41:35,797 --> 00:41:37,930
The fire and smoke
of the city burning
967
00:41:37,973 --> 00:41:39,453
would have hid
his escape.
968
00:41:39,497 --> 00:41:41,455
Except the city
didn't burn.
969
00:41:41,499 --> 00:41:43,501
It did not.
970
00:41:47,505 --> 00:41:50,333
♪ I will leave the light on
971
00:41:54,599 --> 00:41:57,863
♪ I will leave the light on
972
00:42:01,040 --> 00:42:02,911
♪ I will leave the light on
973
00:42:02,955 --> 00:42:04,783
♪ And I know
you're down and out now ♪
974
00:42:04,826 --> 00:42:06,611
♪ But I need you to be brave
975
00:42:06,654 --> 00:42:09,788
♪ Hiding from the truth
ain't gonna make this all okay ♪
976
00:42:09,831 --> 00:42:12,355
♪ I feel your pain,
if you don't feel our grace ♪
977
00:42:12,399 --> 00:42:14,749
♪ And you've lost your way
978
00:42:14,793 --> 00:42:18,013
♪ Well, I will leave
the light on ♪
979
00:42:22,627 --> 00:42:25,543
♪ I will leave the light on
980
00:42:27,893 --> 00:42:31,505
♪ 'Cause I will leave
the light on. ♪
981
00:42:31,549 --> 00:42:33,507
Captioning sponsored by
CBS
982
00:42:33,551 --> 00:42:35,553
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.