All language subtitles for NCIS Los Angeles - 10x15 - Smokescreen (2) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,614 The Mashriq Army has only ever attacked live military targets. 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 I mean, we never even considered 3 00:00:07,616 --> 00:00:10,184 the possibility they might go after a museum vessel. 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,968 Terrible... Watch out! 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,710 Hey, are you okay? 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,842 Nelson! 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,670 Who is he? ERIC: Abbas Jalal. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,890 Wasim Ghulam has met with him on multiple occasions, 9 00:00:20,933 --> 00:00:22,370 always in a different place. 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,849 I guess I missed something. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,547 That's why I think we should bring in somebody else. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,723 Her name came up while I was researching the Mashriq Army. 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,725 Special Agent Fatima Namazi. 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,857 If the Mashriq Army thought it was worth the risk 15 00:00:31,901 --> 00:00:34,469 to free Jalal, he must be important?If they took Jalal, 16 00:00:34,512 --> 00:00:36,210 it's because they need him for something. 17 00:00:36,253 --> 00:00:37,385 Another attack. 18 00:00:37,428 --> 00:00:39,430 I got eyes on Jalal. 19 00:00:39,474 --> 00:00:42,042 Federal agents! Everyone stay back! 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,130 Show us your hands, Jalal. 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,920 You need to see this. 22 00:00:50,963 --> 00:00:53,227 I've been monitoring the Mashriq Army's online presence. 23 00:00:53,270 --> 00:00:54,619 They just posted this. 24 00:00:54,663 --> 00:00:57,970 You have just felt the wrath of the Mashriq Army. 25 00:00:58,014 --> 00:01:00,234 No one is safe. 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,453 We got two more exits wired with explosives. 27 00:01:02,497 --> 00:01:03,628 They're checking the last one right now, 28 00:01:03,672 --> 00:01:05,065 but it's probably the same thing. 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,327 I don't think 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,720 you're getting out of there any time soon. 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 There's got to be an exit somewhere. 32 00:01:17,642 --> 00:01:20,036 Elias, we should just go back. No way. 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,472 Just let me think. 34 00:01:21,516 --> 00:01:23,387 Please gather in the lobby. 35 00:01:23,431 --> 00:01:26,434 The police have directed us to not open 36 00:01:26,477 --> 00:01:28,610 any of the exit doors. 37 00:01:28,653 --> 00:01:30,786 Move to the theater lobby immediately. 38 00:01:30,829 --> 00:01:31,874 You heard them. 39 00:01:31,917 --> 00:01:33,615 Come on, let's go.Eddie, 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,791 we shouldn't be at the movies-- we're supposed to be at school. 41 00:01:35,834 --> 00:01:38,141 Mom's gonna kill us if she found out we ditched. 42 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 Okay. Yeah. 43 00:01:41,013 --> 00:01:43,755 Hey! I see an exit sign. 44 00:01:46,454 --> 00:01:48,717 Get what you can, boys. 45 00:01:54,026 --> 00:01:55,071 It's all free today. 46 00:02:26,450 --> 00:02:28,017 Give me a sitrep. 47 00:02:28,060 --> 00:02:30,019 Third bomb just went off at the backstage exit. 48 00:02:30,062 --> 00:02:31,238 Callen and Sam still in there? 49 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Sam's in the lobby helping the wounded. 50 00:02:32,717 --> 00:02:34,676 Callen just left to get eyes on that third bomb. 51 00:02:34,719 --> 00:02:36,417 This whole theater could be wired to explode. 52 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Well, that's a possibility, but the only thing we know for sure 53 00:02:38,375 --> 00:02:39,855 is that the exits are where people are dying, 54 00:02:39,898 --> 00:02:41,465 so everyone's got to stay inside for now, 55 00:02:41,509 --> 00:02:43,815 including Callen and Sam. Done. 56 00:02:44,860 --> 00:02:47,036 Nell, talk to me. 57 00:02:47,079 --> 00:02:48,298 No one has entered or exited backstage 58 00:02:48,342 --> 00:02:49,691 since the bomb went off. 59 00:02:49,734 --> 00:02:50,735 Got it. 60 00:02:52,563 --> 00:02:55,392 Hold on. I think I hear something. 61 00:02:57,089 --> 00:02:59,353 Federal agent! 62 00:02:59,396 --> 00:03:00,919 Hello? Hello? 63 00:03:00,963 --> 00:03:03,052 Help us! Please! 64 00:03:04,271 --> 00:03:06,882 Hey. 65 00:03:06,925 --> 00:03:08,275 How you doing there? 66 00:03:08,318 --> 00:03:11,016 I'm okay. I'm gonna get you out of here, okay? 67 00:03:11,060 --> 00:03:13,541 My name's Callen. Can you tell me your name? 68 00:03:13,584 --> 00:03:14,629 I'm Eddie.You're Eddie? 69 00:03:14,672 --> 00:03:16,457 How old are you, Eddie? 70 00:03:16,500 --> 00:03:19,111 Nine.You're nine? 71 00:03:19,155 --> 00:03:21,636 Eddie, you got anybody in there with you?My brother Elias. 72 00:03:21,679 --> 00:03:22,811 I can't wake him up, though. 73 00:03:22,854 --> 00:03:24,552 Just help us, please! Okay. 74 00:03:24,595 --> 00:03:26,554 I'll tell you what I'm gonna do. 75 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 I'm gonna get you out of there. Just wait one second, okay? 76 00:03:28,947 --> 00:03:30,210 You just hold tight. 77 00:03:30,253 --> 00:03:32,734 Sam, bomb site's clear, but I got a couple kids 78 00:03:32,777 --> 00:03:33,822 trapped under some debris. 79 00:03:33,865 --> 00:03:35,302 You need me to come to you? 80 00:03:35,345 --> 00:03:37,217 No, I'm good. Stay out there with the wounded. 81 00:03:37,260 --> 00:03:38,348 Copy that. 82 00:03:38,392 --> 00:03:39,219 Sam. 83 00:03:39,262 --> 00:03:41,743 Baby, what's wrong? 84 00:03:41,786 --> 00:03:43,614 I can't breathe. 85 00:03:43,658 --> 00:03:44,572 Listen-- stand back. 86 00:03:44,615 --> 00:03:46,748 Don't move. 87 00:03:46,791 --> 00:03:48,619 Dan... 88 00:03:48,663 --> 00:03:51,013 your left collarbone is dislocated. 89 00:03:51,056 --> 00:03:53,058 It's blocking your windpipe. 90 00:03:53,102 --> 00:03:54,321 My God. Will he be okay? 91 00:03:54,364 --> 00:03:56,497 He will be if I can pull it in place. 92 00:03:56,540 --> 00:03:57,846 All right. 93 00:03:58,977 --> 00:04:01,893 Okay, now, Dan, 94 00:04:01,937 --> 00:04:03,939 we've come this far together, 95 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 I'm not gonna start lying to you now. 96 00:04:05,854 --> 00:04:08,160 This is gonna hurt. 97 00:04:09,336 --> 00:04:10,685 But it's the only way. 98 00:04:10,728 --> 00:04:13,035 Okay? 99 00:04:13,078 --> 00:04:15,646 Okay. Okay. 100 00:04:24,612 --> 00:04:27,136 Okay, one more, one more. 101 00:04:27,179 --> 00:04:28,006 Okay. 102 00:04:29,094 --> 00:04:30,139 Hang in there. 103 00:04:31,401 --> 00:04:32,794 Okay. Give me the shirt. Give me your shirt. 104 00:04:32,837 --> 00:04:34,012 Get it in place. 105 00:04:34,056 --> 00:04:35,187 Hold that in place. Hold that in place. 106 00:04:35,231 --> 00:04:36,319 Okay. 107 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Okay. 108 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 Ready? 109 00:04:56,470 --> 00:04:58,820 Thank you! Thank you so much! 110 00:04:58,863 --> 00:05:00,517 Thank you!We need to prep him to move. 111 00:05:00,561 --> 00:05:03,215 We got to get him to the hospital. Morales! 112 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 Yes? 113 00:05:04,434 --> 00:05:06,567 A little help. Yes, sir. 114 00:05:10,527 --> 00:05:12,921 We're gonna use this as a backboard. Okay. 115 00:05:12,964 --> 00:05:14,270 All right? 116 00:05:14,314 --> 00:05:16,490 Okay, grab his feet. Grab his feet. All right. 117 00:05:16,533 --> 00:05:18,100 We'll lift on the count of three. 118 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 Okay? All right.Got it. 119 00:05:19,754 --> 00:05:22,452 One, two, three, come on. 120 00:05:24,236 --> 00:05:26,151 Okay, Eddie, 121 00:05:26,195 --> 00:05:27,631 you know how to do an army crawl? 122 00:05:27,675 --> 00:05:31,026 Yeah. We do it at gymnastics class. 123 00:05:31,069 --> 00:05:32,593 Well, that's good to hear. 124 00:05:32,636 --> 00:05:34,377 'Cause I need a little room in there to get your brother out, 125 00:05:34,421 --> 00:05:36,336 and this is what I need you to do. 126 00:05:36,379 --> 00:05:39,382 I want you to get down and army crawl towards me. Okay? 127 00:05:39,426 --> 00:05:42,472 You think you can do that?Yeah. 128 00:05:42,516 --> 00:05:44,213 Let's give that a try, all right? 129 00:05:44,256 --> 00:05:46,258 You just look right at me, and let's give it a try. 130 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 I can do it, but you're gonna help Elias, right? 131 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Of course I'm gonna help Elias. 132 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 But I need you to help me first. 133 00:05:52,352 --> 00:05:53,657 Okay? Okay. 134 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 So come on down here. Right through here. 135 00:05:56,443 --> 00:05:57,705 There you go. 136 00:05:57,748 --> 00:06:00,316 You're a brave guy. A brave nine-year-old. 137 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 There you go. 138 00:06:04,581 --> 00:06:08,019 Just keep coming. All the way. 139 00:06:08,063 --> 00:06:09,020 There you go, buddy. 140 00:06:09,064 --> 00:06:10,370 Watch your head. 141 00:06:10,413 --> 00:06:11,936 There you go. 142 00:06:11,980 --> 00:06:13,373 All right, listen, Eddie. 143 00:06:13,416 --> 00:06:15,766 You're gonna stay right here, okay? 144 00:06:15,810 --> 00:06:17,202 I'm gonna get your brother. 145 00:06:25,254 --> 00:06:27,517 Kensi, Deeks, 146 00:06:27,561 --> 00:06:28,562 you guys out front?Excuse me. 147 00:06:28,605 --> 00:06:30,433 Yeah, we're here, Sam, we're here. 148 00:06:30,477 --> 00:06:33,784 When Callen and I moved in on Jalal, he looked scared. 149 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 Well, makes sense. He knew what he came here to do. 150 00:06:36,178 --> 00:06:38,267 No, that's the thing. Right before the bomb detonated, 151 00:06:38,310 --> 00:06:39,964 he looked like... 152 00:06:40,008 --> 00:06:41,705 Like what? 153 00:06:41,749 --> 00:06:44,621 Like he wanted our help. 154 00:06:44,665 --> 00:06:47,232 You think somebody else forced him to do it? 155 00:06:47,276 --> 00:06:49,409 I don't know, but in that moment, 156 00:06:49,452 --> 00:06:51,802 I don't think he made the decision to detonate that bomb. 157 00:06:51,846 --> 00:06:53,413 Someone else did. 158 00:06:53,456 --> 00:06:55,153 A remote detonator. Yeah. 159 00:06:55,197 --> 00:06:56,764 They'd need a line of sight. 160 00:06:56,807 --> 00:07:00,071 They wouldn't want to be in the theater. 161 00:07:00,115 --> 00:07:02,813 They had to be posted up out front somewhere. 162 00:07:02,857 --> 00:07:04,380 There. 163 00:07:05,729 --> 00:07:06,817 Beale, I need surveillance footage 164 00:07:06,861 --> 00:07:08,166 from that caf�'s outdoor seating. 165 00:07:08,210 --> 00:07:10,038 Got it. What am I looking for? 166 00:07:10,081 --> 00:07:11,256 Anything after the initial explosion. 167 00:07:11,300 --> 00:07:12,649 Anybody acting suspicious. 168 00:07:12,693 --> 00:07:15,870 There. Push in on that guy. 169 00:07:15,913 --> 00:07:17,480 Yeah. 170 00:07:17,524 --> 00:07:19,656 See, he's too casual. 171 00:07:19,700 --> 00:07:22,616 It's like he knew what was about to happen. 172 00:07:22,659 --> 00:07:25,009 Okay, guys, we have a man who was seated at the outdoor tables 173 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 who casually walks away 174 00:07:27,229 --> 00:07:28,970 directly after the explosion. 175 00:07:29,013 --> 00:07:31,059 Can't get a good look at his face, though. 176 00:07:36,717 --> 00:07:39,023 Sam, we've got a direct line of sight into the lobby. 177 00:07:39,067 --> 00:07:41,983 Jalal didn't detonate that bomb. 178 00:08:11,186 --> 00:08:14,450 How you doing, Elias? My name's Callen. 179 00:08:14,494 --> 00:08:16,365 I'm gonna get you out of here. Okay? 180 00:08:16,408 --> 00:08:18,759 Where is Eddie? Is he okay? 181 00:08:18,802 --> 00:08:22,110 Eddie's fine. He's fine. He's right out here, okay? 182 00:08:22,153 --> 00:08:25,287 My mom's gonna kill me if anything happens to him. 183 00:08:25,330 --> 00:08:26,810 Nothing's gonna happen to him. Okay? 184 00:08:29,596 --> 00:08:31,162 I'm gonna get you out of here. 185 00:08:32,207 --> 00:08:34,035 All right, now, listen. 186 00:08:34,078 --> 00:08:37,125 I'm gonna have to lift this up so I can get your leg free. 187 00:08:37,168 --> 00:08:40,041 Then I'm gonna pull you out of here. Understand? 188 00:08:40,084 --> 00:08:42,609 It's gonna hurt. Right? 189 00:08:42,652 --> 00:08:44,219 It might. 190 00:08:44,262 --> 00:08:46,177 But you're Eddie's big brother. 191 00:08:46,221 --> 00:08:47,918 Eddie's scared right now. 192 00:08:47,962 --> 00:08:50,660 You've got to be brave for him. 193 00:08:50,704 --> 00:08:53,576 So you're gonna be strong for your brother, aren't you? 194 00:08:53,620 --> 00:08:55,186 Yes, sir. 195 00:08:55,230 --> 00:08:56,579 That's right. 196 00:08:56,623 --> 00:08:57,580 Okay, you ready? 197 00:08:57,624 --> 00:08:59,321 Yes, sir. 198 00:09:07,503 --> 00:09:09,461 There you go. There you go. 199 00:09:10,680 --> 00:09:12,726 I'm gonna pull you around. 200 00:09:14,336 --> 00:09:16,164 You okay?Yeah. 201 00:09:16,207 --> 00:09:17,469 Here you go. 202 00:09:17,513 --> 00:09:18,993 Watch it, be careful. 203 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 All right. All right. 204 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 You are being so brave, my friend. 205 00:09:25,565 --> 00:09:28,393 You still there, Eddie?EDDIE: Yeah. 206 00:09:41,929 --> 00:09:43,887 There you go. 207 00:09:43,931 --> 00:09:45,759 Elias.I'm okay. 208 00:09:45,802 --> 00:09:48,065 I'm okay.I got both boys. 209 00:09:48,109 --> 00:09:49,589 Nice work, Callen. 210 00:09:49,632 --> 00:09:52,809 Bomb squad has secured exit points west of the lobby. 211 00:09:52,853 --> 00:09:54,115 Copy that. 212 00:09:56,030 --> 00:09:58,946 Mrs. Ryland.Cathy! 213 00:10:02,950 --> 00:10:04,734 Guys, we got to go. Got to move, 214 00:10:04,778 --> 00:10:06,170 got to move, got to move...SAM: All right, Dan, hang in there. 215 00:10:06,214 --> 00:10:07,476 Hang in there. We got you. 216 00:10:07,519 --> 00:10:10,131 Come on, come on, come on. Right here. 217 00:10:10,174 --> 00:10:13,264 Okay. All right. You hang in there, buddy. 218 00:10:13,308 --> 00:10:16,616 Thank you so much. Thank you. Thank you.You're welcome. You're welcome. 219 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Be strong. 220 00:10:17,660 --> 00:10:19,357 Hey, Morales. 221 00:10:19,401 --> 00:10:21,229 Good work in there today. 222 00:10:21,272 --> 00:10:23,231 Why would someone do this? 223 00:10:23,274 --> 00:10:25,842 I ask myself that every day. 224 00:10:25,886 --> 00:10:28,758 Excuse me. Hey, guys. 225 00:10:28,802 --> 00:10:29,759 Here we go. 226 00:10:29,803 --> 00:10:32,196 Watch his leg.Elias. 227 00:10:50,998 --> 00:10:52,390 Yes, Paula, as you can see, 228 00:10:52,434 --> 00:10:54,479 this is the terrifying scene just outside... 229 00:10:54,523 --> 00:10:56,960 Body count's up to seven, but all other civilians 230 00:10:57,004 --> 00:10:59,049 were safely evac'd. 231 00:10:59,093 --> 00:11:00,703 Bomb squad's gonna be finishing clearing the theater 232 00:11:00,747 --> 00:11:02,313 in the next few hours. 233 00:11:02,357 --> 00:11:03,706 Look, I know you're all running on fumes, 234 00:11:03,750 --> 00:11:05,055 but you saw this video. 235 00:11:05,099 --> 00:11:07,231 The terrorist cell we believe is responsible, 236 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 the Mashriq Army, has issued another threat. 237 00:11:09,756 --> 00:11:11,583 And based on the weapons crates we found at the warehouse, 238 00:11:11,627 --> 00:11:12,933 it could be a bombing 239 00:11:12,976 --> 00:11:14,543 or an active shooter scenario.SAM: If these attacks 240 00:11:14,586 --> 00:11:15,936 were financed by money 241 00:11:15,979 --> 00:11:17,720 that Jalal stole from Omar Azim... 242 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 Then we need to find Azim.Right. 243 00:11:19,200 --> 00:11:20,331 Eric and Nell found a last known location, 244 00:11:20,375 --> 00:11:22,116 an intersection in West L.A. 245 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 We'll check it out. 246 00:11:23,683 --> 00:11:25,510 Wasim Ghulam, the suspect 247 00:11:25,554 --> 00:11:27,774 in the USS Iowaattack, has just regained consciousness. 248 00:11:27,817 --> 00:11:29,514 So I'd like you 249 00:11:29,558 --> 00:11:30,733 to take Fatima with you. 250 00:11:30,777 --> 00:11:32,169 See if you can get anything out of him. 251 00:11:37,261 --> 00:11:39,220 Anything on that video, Beale? 252 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 No, and I'm trying 253 00:11:40,656 --> 00:11:42,179 everything I can think of. 254 00:11:43,180 --> 00:11:45,574 Well, breaks come when you least expect them. 255 00:11:45,617 --> 00:11:47,881 The FBI found 256 00:11:47,924 --> 00:11:50,231 four undetonated bombs hidden within the theater, 257 00:11:50,274 --> 00:11:51,667 so as awful as the attack was, 258 00:11:51,711 --> 00:11:53,887 it could've been much worse. 259 00:11:53,930 --> 00:11:55,845 Okay. 260 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 I just got a hit on the search for known associates 261 00:11:57,412 --> 00:11:59,762 of Lethabo Khan, the shooter 262 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 Callen and Sam took down at the warehouse. 263 00:12:02,025 --> 00:12:03,592 Okay, apparently this photo 264 00:12:03,635 --> 00:12:05,507 was taken in Panama six months ago. 265 00:12:05,550 --> 00:12:07,465 Now, that is Khan on the left, 266 00:12:07,509 --> 00:12:11,339 and facial rec just ID'd the man on the right as Moswen Basson. 267 00:12:11,382 --> 00:12:12,862 Interesting. 268 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 Basson served in the same Special Forces unit as Khan, 269 00:12:15,212 --> 00:12:16,779 and, like Khan, 270 00:12:16,823 --> 00:12:19,477 he was discharged in 2009 for insubordination. 271 00:12:19,521 --> 00:12:21,088 Discharged for the same incident? 272 00:12:21,131 --> 00:12:22,480 Well, it appears so, 273 00:12:22,524 --> 00:12:24,961 but the details have been redacted. 274 00:12:25,005 --> 00:12:27,007 Intel records show Khan working for a private security firm 275 00:12:27,050 --> 00:12:30,184 in Venezuela from 2010 to 2013.NELL: 276 00:12:30,227 --> 00:12:32,752 And lookee here. FBI flagged Basson 277 00:12:32,795 --> 00:12:35,363 as part of a private protection detail 278 00:12:35,406 --> 00:12:36,973 in Costa Rica at that same time. 279 00:12:37,017 --> 00:12:39,497 Looks like both men chose to go the paid mercenary route. 280 00:12:39,541 --> 00:12:40,977 What are the odds that they've kept in touch? 281 00:12:41,021 --> 00:12:44,154 Maybe Basson is also working for the Mashriq Army. 282 00:12:44,198 --> 00:12:45,765 Well, according to Fatima, Mashriq Army 283 00:12:45,808 --> 00:12:47,331 doesn't work with outsiders. 284 00:12:47,375 --> 00:12:49,159 Well, based on the events of the last few days, 285 00:12:49,203 --> 00:12:51,292 the Mashriq Army's evolving. 286 00:12:57,820 --> 00:13:00,780 Tell you, those kids from the theater are something special. 287 00:13:00,823 --> 00:13:02,607 I don't know many adults who could've held it together 288 00:13:02,651 --> 00:13:04,566 in a situation like that. 289 00:13:04,609 --> 00:13:06,263 They got that warrior spirit. 290 00:13:06,307 --> 00:13:07,743 Yeah. 291 00:13:07,787 --> 00:13:09,223 You hear from the hospital? 292 00:13:10,224 --> 00:13:11,399 Elias is still in surgery. 293 00:13:12,748 --> 00:13:14,663 Doctor said it's gonna be a long one. 294 00:13:15,707 --> 00:13:17,492 We'll find the people who did this. 295 00:13:17,535 --> 00:13:18,841 Hey, Callen? 296 00:13:18,885 --> 00:13:19,842 Yeah. 297 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 So, I got an update 298 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 on Omar's car. 299 00:13:22,192 --> 00:13:23,977 After it passed through that intersection, 300 00:13:24,020 --> 00:13:25,848 it looks like a gas station security camera 301 00:13:25,892 --> 00:13:27,545 picked it up about a mile down the road 302 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 turning into an industrial park. 303 00:13:29,156 --> 00:13:30,766 Gonna send you the location now. 304 00:13:30,810 --> 00:13:31,854 All right, got it. 305 00:13:31,898 --> 00:13:34,509 And, guys, Omar is not alone. 306 00:13:34,552 --> 00:13:36,816 The video shows two others in his car. 307 00:13:37,686 --> 00:13:38,948 Copy that. 308 00:13:45,607 --> 00:13:47,478 Wasim. 309 00:13:47,522 --> 00:13:49,263 Nice to see you again. 310 00:13:51,526 --> 00:13:53,223 You help the Americans? 311 00:13:53,267 --> 00:13:54,877 Betray your people, 312 00:13:54,921 --> 00:13:57,880 your country, and almighty Allah. 313 00:13:57,924 --> 00:14:00,187 You wear a hijab, 314 00:14:00,230 --> 00:14:03,755 but you are nothing more than a spoiled American girl. 315 00:14:03,799 --> 00:14:07,759 You murder innocent people for personal gain. 316 00:14:07,803 --> 00:14:10,980 Your actions have nothing to do with Allah. 317 00:14:17,813 --> 00:14:19,075 Why don't you tell us why 318 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 the Mashriq Army attacked the L.A. Theatre. 319 00:14:21,948 --> 00:14:23,775 I will tell you nothing. 320 00:14:26,213 --> 00:14:27,605 Easy, tiger. 321 00:14:29,738 --> 00:14:31,000 Starting to think 322 00:14:31,044 --> 00:14:32,523 you don't like me. 323 00:14:32,567 --> 00:14:34,874 Which is weird, right? 'Cause I'm incredibly likable. 324 00:14:34,917 --> 00:14:36,919 Super likable. In fact, it's probably 325 00:14:36,963 --> 00:14:39,443 the most common adjective used to describe me, is "likable." 326 00:14:39,487 --> 00:14:41,271 Maybe not the mostcommon.Stop. 327 00:14:41,315 --> 00:14:43,012 Just stop talking. 328 00:14:43,056 --> 00:14:44,187 It's amazing to me 329 00:14:44,231 --> 00:14:45,580 how in every culture on this planet, 330 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 people have the same reaction to you. 331 00:14:47,408 --> 00:14:48,931 It's not Deeks. Wasim here 332 00:14:48,975 --> 00:14:51,629 is just a man who values his personal space. 333 00:14:53,327 --> 00:14:55,024 Not being fond of tight spaces 334 00:14:55,068 --> 00:14:57,940 is interesting, considering your reward for trying to bomb 335 00:14:57,984 --> 00:15:00,638 the USS Iowa is solitary confinement. 336 00:15:00,682 --> 00:15:03,032 23 hours a day 337 00:15:03,076 --> 00:15:04,991 in a six-by-eight windowless box. 338 00:15:05,034 --> 00:15:06,818 At night, you know what they say? 339 00:15:06,862 --> 00:15:08,908 It is so dark in there 340 00:15:08,951 --> 00:15:11,998 that it's like being trapped in a black hole. 341 00:15:12,041 --> 00:15:15,001 Okay! I can't do solitary confinement. Please. 342 00:15:15,044 --> 00:15:16,045 Back away. 343 00:15:16,872 --> 00:15:18,265 Okay.Okay. 344 00:15:20,876 --> 00:15:22,399 Then I'll ask again. 345 00:15:22,443 --> 00:15:23,748 Why did the Mashriq Army 346 00:15:23,792 --> 00:15:25,228 attack the L.A. Theatre? 347 00:15:25,272 --> 00:15:27,578 What are you talking about?There was a bombing today. 348 00:15:27,622 --> 00:15:29,929 The Mashriq Army does not attack theaters. 349 00:15:29,972 --> 00:15:31,539 We seek to avenge the death 350 00:15:31,582 --> 00:15:33,106 of our families 351 00:15:33,149 --> 00:15:35,412 and the destruction of our homes by your cowardly military. 352 00:15:35,456 --> 00:15:37,110 Tell us about Abbas Jalal 353 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 and his role within the Mashriq Army. 354 00:15:40,417 --> 00:15:43,333 Jalal only manages our money. 355 00:15:43,377 --> 00:15:46,510 He is not a soldier of the cause. 356 00:15:46,554 --> 00:15:47,685 He is of little value to us. 357 00:15:47,729 --> 00:15:48,860 Really? He's of so little value 358 00:15:48,904 --> 00:15:50,340 to you that you manipulated him 359 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 into wearing a suicide vest 360 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 at the L.A. Theatre. 361 00:15:52,908 --> 00:15:54,605 Jalal was a fearful man. 362 00:15:54,649 --> 00:15:56,912 He's not capable of something like that. 363 00:15:56,956 --> 00:15:58,044 And even if he was, 364 00:15:58,087 --> 00:16:00,046 he would never pay the ultimate price 365 00:16:00,089 --> 00:16:01,351 for the Mashriq Army. 366 00:16:01,395 --> 00:16:03,136 Well, he did, so tell us why. 367 00:16:05,181 --> 00:16:07,314 I have no idea. 368 00:16:07,357 --> 00:16:08,750 Who would Jalal sacrifice himself for 369 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 if not for you and your cause? 370 00:16:12,449 --> 00:16:15,278 This man, Omar Azim. 371 00:16:15,322 --> 00:16:17,628 Jalal loved him like a father, 372 00:16:17,672 --> 00:16:19,761 but Omar would not accept us. 373 00:16:19,804 --> 00:16:21,154 He spoke poorly 374 00:16:21,197 --> 00:16:22,720 of the Mashriq Army 375 00:16:22,764 --> 00:16:25,375 and even tried to get Jalal to condemn us. 376 00:16:26,376 --> 00:16:28,509 So you forced Jalal to steal that money 377 00:16:28,552 --> 00:16:30,685 from Bana and Omar Azim? 378 00:16:31,729 --> 00:16:34,689 Jalal proved himself loyal to the Mashriq Army. 379 00:16:36,212 --> 00:16:38,562 But he did not kill himself for us. 380 00:16:41,783 --> 00:16:43,480 We've found Omar's last known location. 381 00:16:43,524 --> 00:16:45,874 - No bombs, no wires. - We're going in. 382 00:16:45,917 --> 00:16:47,702 Copy that. 383 00:17:28,047 --> 00:17:29,831 Omar Azim. 384 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 The Mashriq Army flag. 385 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 This is where they filmed the threat video. 386 00:17:33,922 --> 00:17:35,619 Then, whoever issued the threat of another attack 387 00:17:35,663 --> 00:17:37,621 is still out there. 388 00:17:47,588 --> 00:17:49,981 Coroner's prelim placed Omar's death 389 00:17:50,025 --> 00:17:51,461 within the last few hours. 390 00:17:51,505 --> 00:17:54,682 These two were killed over 12 hours ago. 391 00:17:54,725 --> 00:17:56,553 Bana Azim said Omar disappeared last night, 392 00:17:56,597 --> 00:17:58,207 so he was kept tied up. 393 00:17:58,251 --> 00:18:00,905 Maybe they restrained Omar so they could interrogate him. 394 00:18:00,949 --> 00:18:02,559 Might have had something to do with Jalal. 395 00:18:02,603 --> 00:18:04,126 And these two were stripped down. 396 00:18:04,170 --> 00:18:07,434 Clothes gone, not anywhere in the building. 397 00:18:07,477 --> 00:18:09,610 Maybe they were wearing some kind of uniforms. 398 00:18:09,653 --> 00:18:12,830 Uniforms that give them access to their next target. 399 00:18:12,874 --> 00:18:16,138 We need IDs on these bodies, find out where they worked. 400 00:18:16,182 --> 00:18:18,488 So let's say Jalal didn't plan 401 00:18:18,532 --> 00:18:19,968 or want to carry out the bombing, 402 00:18:20,011 --> 00:18:21,839 and he didn't do it for the Mashriq Army. 403 00:18:21,883 --> 00:18:23,189 Well, Omar's bound and executed, 404 00:18:23,232 --> 00:18:25,104 so it looks like he didn't force Jalal to do it. 405 00:18:25,147 --> 00:18:27,236 Unless he did.What do you mean? 406 00:18:27,280 --> 00:18:29,586 Jalal cared for Omar; he's like a father figure to him. 407 00:18:29,630 --> 00:18:32,763 So what if somebody used Omar as leverage against Jalal? 408 00:18:32,807 --> 00:18:35,201 Okay, so... 409 00:18:35,244 --> 00:18:37,420 Omar wasn't tortured and interrogated. 410 00:18:37,464 --> 00:18:38,943 He was being used as ransom 411 00:18:38,987 --> 00:18:40,945 until Jalal executed the bombing. 412 00:18:40,989 --> 00:18:42,251 If Jalal didn't follow through, 413 00:18:42,295 --> 00:18:44,558 they'd kill a man he cared for and respected. 414 00:18:44,601 --> 00:18:48,170 We have to find who's pulling these strings, and fast. 415 00:18:48,214 --> 00:18:49,519 Hey, Callen? 416 00:18:49,563 --> 00:18:50,868 What's the word, Nell? 417 00:18:50,912 --> 00:18:52,435 I've ID'd the bodies. 418 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 Graham Heller and Ray Donner, 419 00:18:54,263 --> 00:18:57,440 they were both baggage handlers at the West Harbor Airport. 420 00:18:57,484 --> 00:18:59,138 That's their next target. 421 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Have Kensi and Deeks meet us there, 422 00:19:00,661 --> 00:19:02,793 and alert the airport PD that we're inbound. 423 00:19:02,837 --> 00:19:04,099 We don't want to trigger any action 424 00:19:04,143 --> 00:19:06,710 earlier than they had planned.Yep, got it. 425 00:19:06,754 --> 00:19:11,454 Those employee ID badges give 'em access to restricted areas. 426 00:19:11,498 --> 00:19:13,326 That's not good. 427 00:19:17,025 --> 00:19:18,287 Hey, guys? 428 00:19:18,331 --> 00:19:19,636 Yeah.So, airport director 429 00:19:19,680 --> 00:19:21,116 said that Donner and Heller were part 430 00:19:21,160 --> 00:19:23,988 of the crew that was stationed at the main terminal. 431 00:19:24,032 --> 00:19:26,208 I only see six baggage handlers. 432 00:19:26,252 --> 00:19:28,079 No one noticed that Donner and Heller showed up to work 433 00:19:28,123 --> 00:19:29,472 looking a little different? 434 00:19:29,516 --> 00:19:31,387 We were told the airport uses lots of contractors, 435 00:19:31,431 --> 00:19:32,867 so there's lots of turnover. 436 00:19:32,910 --> 00:19:34,999 Yeah. Crews are accustomed to seeing new faces every day. 437 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 All right, we'll head in, we'll find out who's using 438 00:19:37,088 --> 00:19:39,134 the stolen ID badges.And, Deeks, 439 00:19:39,178 --> 00:19:40,831 tell the director of the airport that we'll be on the tarmac 440 00:19:40,875 --> 00:19:43,399 wearing mechanics coveralls and vests. 441 00:19:43,443 --> 00:19:45,836 That'll be cute. Copy that. 442 00:19:45,880 --> 00:19:47,490 Follow my lead out there. 443 00:19:47,534 --> 00:19:49,623 I know tools aren't your thing. 444 00:19:49,666 --> 00:19:51,190 Useful tools are my thing. 445 00:19:51,233 --> 00:19:52,843 You know, guns, knives, things that'll save my life. 446 00:19:52,887 --> 00:19:55,194 That stuff you use for your hobbies, like fixing old boats 447 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 and cars, those aren't tools, those are toys. 448 00:19:57,370 --> 00:19:58,675 And it doesn't bother you, 449 00:19:58,719 --> 00:20:00,286 knowing that if your car breaks down, 450 00:20:00,329 --> 00:20:02,462 you have neither the knowledge nor tools to fix it? 451 00:20:02,505 --> 00:20:04,812 Now, in this scenario, is every auto mechanic 452 00:20:04,855 --> 00:20:06,988 in the entire world already dead? 453 00:20:08,337 --> 00:20:10,339 I'm just asking. 454 00:20:11,862 --> 00:20:12,820 Bye now, thank you. 455 00:20:12,863 --> 00:20:15,301 Thanks.Have a nice day. 456 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 Half the badges are obscured, 457 00:20:22,308 --> 00:20:23,613 but I'm sending you the photos anyway. 458 00:20:23,657 --> 00:20:25,659 Copy that, Callen. 459 00:20:29,402 --> 00:20:31,317 What exactly are you pretending to do over there? 460 00:20:32,492 --> 00:20:33,580 I mean, it's ridiculous. 461 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Why does it bother you so much 462 00:20:35,277 --> 00:20:37,236 that we don't have the same interests and hobbies? 463 00:20:37,279 --> 00:20:38,672 'Cause I don't want to get shot because you're over there 464 00:20:38,715 --> 00:20:39,890 tapping things with a wrench. 465 00:20:39,934 --> 00:20:41,370 That's a good point. 466 00:20:41,414 --> 00:20:43,067 Hey, Callen, I've got a match. 467 00:20:43,111 --> 00:20:44,634 South African mercenary Moswen Basson, 468 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 he's the guy with the beard. 469 00:20:45,983 --> 00:20:47,637 We got a hit on Homeland's database. 470 00:20:47,681 --> 00:20:49,465 The last photo you sent is another 471 00:20:49,509 --> 00:20:51,728 South African mercenary named Sanele Chetty. 472 00:20:51,772 --> 00:20:54,078 He has ties with Basson going back a decade, 473 00:20:54,122 --> 00:20:55,558 when they were both arrested for smuggling 474 00:20:55,602 --> 00:20:57,604 military-grade explosives into South Africa. 475 00:20:57,647 --> 00:21:00,128 That's three South African mercenaries since the warehouse. 476 00:21:00,171 --> 00:21:02,652 The Mashriq Army 477 00:21:02,696 --> 00:21:04,132 would never work with mercenaries. 478 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 Yeah, well, either way, we got two shooters 479 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 on site that are explosive experts. 480 00:21:07,440 --> 00:21:09,746 Everyone's hustling from cart to cart but Basson and Chetty. 481 00:21:09,790 --> 00:21:12,271 They're staying at the same cart. 482 00:21:12,314 --> 00:21:14,011 Well, let's find out what's on the cart. 483 00:21:14,055 --> 00:21:16,144 Kens, Deeks, we're moving in. 484 00:21:16,187 --> 00:21:18,277 Heads on a swivel. We don't know if they got backup shooters 485 00:21:18,320 --> 00:21:20,279 on site.Copy that. 486 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 Hey, guys. 487 00:21:25,066 --> 00:21:27,024 Is this the baggage cart with the bad axle? 488 00:21:27,068 --> 00:21:29,288 There is no problem here. 489 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Look, guys, 490 00:21:30,463 --> 00:21:31,942 the sooner you point out the broken axle, 491 00:21:31,986 --> 00:21:34,467 the sooner I can get back to the bar to watch the fight. 492 00:21:34,510 --> 00:21:36,686 There is no problem.Look, I've been waiting 493 00:21:36,730 --> 00:21:39,341 a long time for the heavyweight division to make a comeback, 494 00:21:39,385 --> 00:21:40,603 so if you just point out 495 00:21:40,647 --> 00:21:42,039 the broken axle, we can all be on our way. 496 00:21:42,083 --> 00:21:45,129 Please, we are very busy here. 497 00:21:45,173 --> 00:21:46,305 Federal agents! 498 00:21:47,001 --> 00:21:49,220 On your knees. On your knees. 499 00:21:49,264 --> 00:21:50,961 Don't do it. Don't do it. 500 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 I got Chetty.I got the bag. 501 00:22:16,073 --> 00:22:18,424 Nell, we have an unactivated bomb on the tarmac. 502 00:22:18,467 --> 00:22:19,773 Alert Airport Police. 503 00:22:19,816 --> 00:22:21,383 I'm looking for any antennas. 504 00:22:21,427 --> 00:22:22,732 Copy that, Sam. 505 00:22:22,776 --> 00:22:24,560 Attention. This is the NCIS Operation Center. 506 00:22:24,604 --> 00:22:27,607 I need you to clear all runways and terminals immediately. 507 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 There is a live explosive on site. 508 00:22:29,696 --> 00:22:32,307 I repeat: a live explosive on site. 509 00:22:43,231 --> 00:22:44,754 Sam. Chetty's secured, 510 00:22:44,798 --> 00:22:47,278 but I think he may have activated the bomb. 511 00:22:47,322 --> 00:22:48,671 He did. 512 00:22:48,715 --> 00:22:50,412 But I think I can disarm this. 513 00:22:50,456 --> 00:22:52,675 Attention, travelers, please immediately 514 00:22:52,719 --> 00:22:54,024 proceed to the main terminal 515 00:22:54,068 --> 00:22:56,026 and exit through the entrance doors, 516 00:22:56,070 --> 00:22:58,725 toward Parking Lot A. 517 00:22:58,768 --> 00:23:00,379 Deeks, janitor has a gun. 518 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 Airport security will be waiting to provide further instructions. 519 00:23:02,685 --> 00:23:03,860 Federal agents. 520 00:23:03,904 --> 00:23:06,559 Remain calm and orderly at all times. 521 00:23:06,602 --> 00:23:07,516 We appreciate your cooperation. 522 00:23:07,560 --> 00:23:08,909 - Now! - Drop! 523 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 Hey! 524 00:23:10,737 --> 00:23:11,999 Secure the weapon! 525 00:23:22,879 --> 00:23:23,880 You know I had him, right? 526 00:23:23,924 --> 00:23:26,753 Yeah, clearly. You okay? 527 00:23:26,796 --> 00:23:28,363 Yeah, just kind of tweaked my neck on that hit. 528 00:23:28,407 --> 00:23:29,712 That's 'cause you got to pop from the hips, 529 00:23:29,756 --> 00:23:30,713 flatten your back, keep your head up, 530 00:23:30,757 --> 00:23:32,367 and drive through your target. 531 00:23:32,411 --> 00:23:34,108 Yeah, I'll think about that next time. 532 00:23:34,151 --> 00:23:35,588 Callen, Sam, I got the guy in the terminal. 533 00:23:35,631 --> 00:23:36,937 Everybody needs to move! 534 00:23:36,980 --> 00:23:39,287 There's a live bomb on the tarmac! 535 00:23:39,330 --> 00:23:40,462 Partner, how we doing? 536 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 40 seconds. I'm almost there. 537 00:23:42,203 --> 00:23:44,118 I just need a few more seconds. 538 00:23:44,161 --> 00:23:45,902 Sam, we've just learned that there are 11 people 539 00:23:45,946 --> 00:23:47,643 still on that plane. 540 00:23:50,037 --> 00:23:51,778 Nell, how's that west runway looking? 541 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 Air traffic has been diverted. 542 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 Ground personnel is clear. You are good to go. 543 00:24:09,273 --> 00:24:11,450 Sam, you're cutting it too close. 544 00:24:11,493 --> 00:24:13,234 The blast can ignite the jet fuel. 545 00:24:13,277 --> 00:24:15,454 I need to get more separation. 546 00:24:15,497 --> 00:24:16,716 Sam, you need to get off of that thing, now! 547 00:24:16,759 --> 00:24:19,196 I've got five seconds! Four... 548 00:24:19,240 --> 00:24:20,633 Sam, get off! 549 00:24:20,676 --> 00:24:21,764 Three...Sam. 550 00:24:22,765 --> 00:24:23,592 Sam! 551 00:24:29,380 --> 00:24:30,773 My gosh. 552 00:24:59,280 --> 00:25:01,282 All right, thanks. 553 00:25:04,111 --> 00:25:05,939 You good? 554 00:25:07,288 --> 00:25:09,290 Be better if I didn't see a bomb for a long time. 555 00:25:09,333 --> 00:25:10,900 What do you mean? Bombs are your thing. 556 00:25:10,944 --> 00:25:12,772 It's like your superpower. 557 00:25:12,815 --> 00:25:14,556 I mean, Sam Hanna without a bomb to disable 558 00:25:14,600 --> 00:25:16,993 would kind of be like Aquaman without a... 559 00:25:18,952 --> 00:25:22,259 No. Based on your vast, extensive knowledge of comics, 560 00:25:22,303 --> 00:25:23,957 I'm looking forward to hearting this. 561 00:25:24,000 --> 00:25:25,393 Aquaman without what? 562 00:25:25,436 --> 00:25:28,744 Aquaman without a... I got nothing. 563 00:25:28,788 --> 00:25:30,703 I got nothing. 564 00:25:30,746 --> 00:25:33,357 I don't think the Mashriq Army's behind this. 565 00:25:33,401 --> 00:25:35,098 I think those South African mercenaries 566 00:25:35,142 --> 00:25:37,318 are working for someone else. 567 00:25:37,361 --> 00:25:39,407 Neither attack matches the intel Fatima gave us 568 00:25:39,450 --> 00:25:41,017 on the Mashriq Army. 569 00:25:41,061 --> 00:25:44,107 They don't target civilians and they don't use outsiders. 570 00:25:44,151 --> 00:25:46,457 Right, so whoever's behind this showed us that fake video 571 00:25:46,501 --> 00:25:48,155 to keep us on the trail of the Mashriq Army. 572 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 I don't think it's another terrorist group. 573 00:25:49,765 --> 00:25:51,724 They usually want to take credit for these attacks. 574 00:25:51,767 --> 00:25:53,334 You know, a terrorist group wouldn't target 575 00:25:53,377 --> 00:25:54,857 an airport this small. 576 00:25:54,901 --> 00:25:57,468 Or a movie theater midweek at noon. 577 00:25:57,512 --> 00:25:59,035 They want high-density, soft targets 578 00:25:59,079 --> 00:26:01,255 where they can get as many kills as possible. 579 00:26:01,298 --> 00:26:04,650 Yeah. LAX, The Grove, you know. 580 00:26:04,693 --> 00:26:06,434 More casualties, more publicity. 581 00:26:06,477 --> 00:26:07,957 Well, unless they're not prepared 582 00:26:08,001 --> 00:26:09,480 for all the additional security. 583 00:26:09,524 --> 00:26:11,439 Nah, these guys are pros, ex-military. 584 00:26:11,482 --> 00:26:13,789 They're not gonna be deterred by private security. 585 00:26:13,833 --> 00:26:15,878 All right, so these attacks aren't causing mass casualties, 586 00:26:15,922 --> 00:26:17,924 but they are causing mass hysteria. 587 00:26:17,967 --> 00:26:19,969 Why would you want to set that atmosphere? 588 00:26:20,013 --> 00:26:24,017 Everyone in the city of L.A. is in a state of panic. 589 00:26:24,060 --> 00:26:27,629 They're wondering where the next attack will be. 590 00:26:27,673 --> 00:26:29,631 These attacks are a smokescreen for something else. 591 00:26:29,675 --> 00:26:33,113 Something more important that would warrant all this effort. 592 00:26:33,156 --> 00:26:35,158 Important's another way of saying valuable. 593 00:26:35,202 --> 00:26:37,291 Could be a high-level heist.It would have to be 594 00:26:37,334 --> 00:26:40,511 the heist of the century to justify all this. 595 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 If these guys weren't dying for a cause, 596 00:26:44,646 --> 00:26:46,996 then they were looking to leave. 597 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 Looking to escape alive. 598 00:26:48,563 --> 00:26:52,001 Eric, Nell, these guys probably had an escape vehicle 599 00:26:52,045 --> 00:26:53,481 here at the airport; see if you can locate it. 600 00:26:53,524 --> 00:26:55,309 And alert LAPD to be on the lookout 601 00:26:55,352 --> 00:26:56,832 for potential hits on large banks, 602 00:26:56,876 --> 00:26:58,617 jewelry stores, museums. 603 00:26:58,660 --> 00:27:00,227 We're on it. 604 00:27:01,924 --> 00:27:05,536 I'm sorry to disappoint you, 605 00:27:05,580 --> 00:27:08,191 but your threats... 606 00:27:08,235 --> 00:27:09,932 they have no value to me. 607 00:27:09,976 --> 00:27:12,674 They're not threats. They're promises. 608 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 You will spend the next... 609 00:27:14,763 --> 00:27:17,200 forever in prison. 610 00:27:18,593 --> 00:27:23,206 I do not fear the punishment that awaits me. 611 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 This is kind of a first. 612 00:27:24,991 --> 00:27:27,689 Someone just completely brushing off a life sentence. 613 00:27:27,733 --> 00:27:29,386 Well, there's a way in, we just got to find it. 614 00:27:29,430 --> 00:27:31,388 Tell me more about this Dingane Naidoo. 615 00:27:31,432 --> 00:27:34,217 Well, like his fellow cohorts from the airport, 616 00:27:34,261 --> 00:27:35,697 he is a native of South Africa. 617 00:27:35,741 --> 00:27:36,698 Did he serve? 618 00:27:36,742 --> 00:27:38,787 Military, no. Time, yes. 619 00:27:38,831 --> 00:27:41,616 Though his record is largely unimpressive. 620 00:27:41,660 --> 00:27:43,226 He's got a minor drug arrest 621 00:27:43,270 --> 00:27:45,751 in South Africa, a burglary charge 622 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 in Saudi Arabia that he got off on. 623 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 It doesn't sound like the profile of a religious zealot. 624 00:27:49,755 --> 00:27:51,104 Not at all. 625 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 And it definitely doesn't fit with what we know 626 00:27:52,671 --> 00:27:53,889 about the Mashriq Army. 627 00:27:53,933 --> 00:27:55,935 Yeah, sounds more like a common street criminal 628 00:27:55,978 --> 00:27:57,763 looking for their next gig. 629 00:27:57,806 --> 00:27:59,808 Well, maybe that's all he is. What do you mean? 630 00:27:59,852 --> 00:28:02,724 Well, maybe this was his next gig. 631 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 Working with a crew of mercenaries 632 00:28:04,465 --> 00:28:07,163 to bomb the West Harbor Airport as cover for something else? 633 00:28:07,207 --> 00:28:08,164 He wouldn't come all this way to work 634 00:28:08,208 --> 00:28:09,818 without a hefty payday. 635 00:28:09,862 --> 00:28:10,906 Well, and if he's willing to spend the rest 636 00:28:10,950 --> 00:28:12,125 of his life behind bars, 637 00:28:12,168 --> 00:28:14,344 it must be because he already got paid. 638 00:28:14,388 --> 00:28:16,738 Yeah, but you can't spend that money in prison. 639 00:28:16,782 --> 00:28:19,001 Which means it's for somebody else. 640 00:28:21,482 --> 00:28:23,702 Callen, Sam, I got Basson and Chetty 641 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 pulling into the main terminal parking lot this morning. 642 00:28:25,791 --> 00:28:28,097 Got it. What were they driving? 643 00:28:28,141 --> 00:28:30,578 It's a gray van. 644 00:28:30,621 --> 00:28:32,623 That van could be wired. 645 00:28:32,667 --> 00:28:34,974 You're the bomb guy. 646 00:28:35,017 --> 00:28:36,802 So, it looks like your theory holds water. 647 00:28:36,845 --> 00:28:39,239 Naidoo does have someone back in South Africa. 648 00:28:39,282 --> 00:28:41,067 Who? Wife? Parents? 649 00:28:41,110 --> 00:28:43,156 No, his parents died years ago, and he never married, but... 650 00:28:43,199 --> 00:28:46,159 He once lived with a woman in Johannesburg, 651 00:28:46,202 --> 00:28:48,422 who now lives there with her five-year-old son. 652 00:28:48,465 --> 00:28:49,989 So, let me guess. They shared that apartment 653 00:28:50,032 --> 00:28:51,599 in 2013? 654 00:28:51,642 --> 00:28:54,036 Yep. And it looks like this boy is Naidoo's son. 655 00:28:54,080 --> 00:28:56,256 And get this. The boy attends a private school 656 00:28:56,299 --> 00:28:59,302 that costs the equivalent of $15,000 a year, 657 00:28:59,346 --> 00:29:01,740 and his mother works as a waitress. 658 00:29:01,783 --> 00:29:03,785 Yeah, she's not paying that tuition on her own. 659 00:29:03,829 --> 00:29:05,352 Okay, so the money he's making as a mercenary 660 00:29:05,395 --> 00:29:06,919 is used for his child, which is why 661 00:29:06,962 --> 00:29:08,094 he doesn't mind going to prison. 662 00:29:08,137 --> 00:29:09,225 And we've found our way in. 663 00:29:09,269 --> 00:29:10,226 Yep. Shall we? 664 00:29:10,270 --> 00:29:11,488 Yeah. 665 00:29:12,968 --> 00:29:14,404 Agent Ross. 666 00:29:14,448 --> 00:29:15,884 Detective Deeks, Agent Blye, 667 00:29:15,928 --> 00:29:18,104 I understand that you detained Dingane Naidoo 668 00:29:18,147 --> 00:29:19,366 at the West Harbor Airport. 669 00:29:19,409 --> 00:29:20,584 We're about to go and question him again. 670 00:29:20,628 --> 00:29:21,890 You want to join us? 671 00:29:21,934 --> 00:29:23,892 I'm afraid that's gonna have to wait. 672 00:29:23,936 --> 00:29:25,764 I need to take Naidoo with me. 673 00:29:25,807 --> 00:29:26,982 No, no, no. I know that we're working this 674 00:29:27,026 --> 00:29:28,288 through the Joint Terrorism Task Force, 675 00:29:28,331 --> 00:29:30,638 but Naidoo is accused of planning and executing 676 00:29:30,681 --> 00:29:31,639 a terrorist attack. 677 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 Now, we got him. He has information 678 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 that could help prevent the next attack. 679 00:29:34,860 --> 00:29:37,819 Look, if it were up to me, I wouldn't be here, all right. 680 00:29:37,863 --> 00:29:39,038 But I have my hands tied. 681 00:29:39,081 --> 00:29:40,648 I mean, this came straight from the top. 682 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 I've got personnel coming in on a plane. 683 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 Washington feels that their interrogators 684 00:29:43,956 --> 00:29:45,131 are just gonna be more effective. 685 00:29:45,174 --> 00:29:47,350 I'm sorry. Let's go. 686 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 Did that just happen? 687 00:29:52,573 --> 00:29:55,097 Yeah. That just happened. 688 00:29:55,141 --> 00:29:57,447 No wires, no explosives. 689 00:29:57,491 --> 00:29:58,753 Looks empty. 690 00:29:58,797 --> 00:30:00,363 Yeah. 691 00:30:10,330 --> 00:30:12,506 Careful. 692 00:30:14,029 --> 00:30:15,857 What you got? 693 00:30:15,901 --> 00:30:18,991 I got passports with the photos of Khan, Naidoo, 694 00:30:19,034 --> 00:30:20,122 Basson, and Chetty. 695 00:30:20,166 --> 00:30:22,298 False names. 696 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 They were planning on exiting the country 697 00:30:26,389 --> 00:30:27,869 once this thing was over. 698 00:30:27,913 --> 00:30:32,569 Fatima, has LAPD confirmed any threats against local banks 699 00:30:32,613 --> 00:30:33,962 or other high-value targets? 700 00:30:34,006 --> 00:30:34,963 Negative, Callen. 701 00:30:35,007 --> 00:30:36,269 LAPD is still on alert, 702 00:30:36,312 --> 00:30:38,010 but they haven't noticed anything suspicious. 703 00:30:38,053 --> 00:30:40,882 And, guys, the FBI took Naidoo from the boatshed. 704 00:30:40,926 --> 00:30:43,972 They are taking over his interrogation. 705 00:30:44,016 --> 00:30:46,192 I mean, I fully recognize that we're all on the same team here, 706 00:30:46,235 --> 00:30:48,150 but it's just... It sucks. 707 00:30:48,194 --> 00:30:49,891 We gave the FBI Naidoo's son, 708 00:30:49,935 --> 00:30:51,719 and now we're risking another bomb going off 709 00:30:51,762 --> 00:30:54,896 while they test this airborne interrogation team of theirs. 710 00:30:54,940 --> 00:30:56,593 Did you say "airborne"? 711 00:30:58,247 --> 00:30:59,814 Yeah. Why? What are you thinking? 712 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Sam and Callen found fake passports, 713 00:31:01,511 --> 00:31:04,210 which means that Khan, Naidoo, Chetty, and Basson 714 00:31:04,253 --> 00:31:05,689 were all planning on leaving the country. 715 00:31:05,733 --> 00:31:07,474 Except nobody is airborne 716 00:31:07,517 --> 00:31:08,736 because all the airports are closed. 717 00:31:08,779 --> 00:31:09,911 I mean, nobody's landing or taking off. 718 00:31:09,955 --> 00:31:12,958 But what about a private flight? 719 00:31:13,001 --> 00:31:14,785 Nell, you got any private flights scheduled to take off 720 00:31:14,829 --> 00:31:17,136 from airports other than LAX or West Harbor? 721 00:31:17,179 --> 00:31:19,399 No, nothing. And the flights 722 00:31:19,442 --> 00:31:21,531 that were scheduled to arrive at LAX and West Harbor 723 00:31:21,575 --> 00:31:23,446 have been rerouted to a regional airport. 724 00:31:23,490 --> 00:31:25,709 They've all landed except for one, a noncommercial flight 725 00:31:25,753 --> 00:31:27,537 from Bangkok with only four passengers. 726 00:31:27,581 --> 00:31:29,278 But hold on. 727 00:31:29,322 --> 00:31:30,932 Guys, this flight is transporting 728 00:31:30,976 --> 00:31:32,020 a prisoner for extradition. 729 00:31:32,064 --> 00:31:33,369 He's a South African arms dealer. 730 00:31:33,413 --> 00:31:35,154 Jandre Els. 731 00:31:35,197 --> 00:31:37,939 Jandre Els is extremely high-level 732 00:31:37,983 --> 00:31:39,245 and extremely well-funded. 733 00:31:39,288 --> 00:31:41,377 And he's about to spend a lot of time in prison, 734 00:31:41,421 --> 00:31:43,162 which means he has the incentive to find somebody 735 00:31:43,205 --> 00:31:44,293 willing to help him escape. 736 00:31:44,337 --> 00:31:45,773 Or, better yet, a group of somebodies. 737 00:31:45,816 --> 00:31:48,254 Say, for instance, South African mercenaries. 738 00:31:48,297 --> 00:31:50,125 My money says they're all working for him. 739 00:31:50,169 --> 00:31:52,258 This was never about a high-value heist. 740 00:31:52,301 --> 00:31:53,781 Jandre Els is the target. 741 00:31:53,824 --> 00:31:55,087 Okay, guys, 742 00:31:55,130 --> 00:31:56,958 U.S. Marshals were planning on transferring Els 743 00:31:57,002 --> 00:31:59,613 directly to a flight to Chicago, where he's being tried. 744 00:31:59,656 --> 00:32:02,616 But they're now moving him to the Metro Detention Center 745 00:32:02,659 --> 00:32:04,270 until flights are restored. 746 00:32:04,313 --> 00:32:05,967 That's why they wanted those flights grounded, 747 00:32:06,011 --> 00:32:07,795 so that Els' connecting flight wouldn't take off. 748 00:32:07,838 --> 00:32:09,797 I mean, think about it. He's much more vulnerable 749 00:32:09,840 --> 00:32:11,625 en route to the Metro Detention Center 750 00:32:11,668 --> 00:32:13,061 'cause it's an impromptu transfer. 751 00:32:13,105 --> 00:32:14,933 Yeah, but Khan, Basson, and Chetty are all dead, 752 00:32:14,976 --> 00:32:16,978 and Naidoo is on his way to Washington.Yeah, but 753 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 we never found those automatic rifles from the warehouse. 754 00:32:18,849 --> 00:32:20,068 There could be a whole second team 755 00:32:20,112 --> 00:32:21,287 out there just waiting 756 00:32:21,330 --> 00:32:22,462 to take down this prison transport. 757 00:32:22,505 --> 00:32:23,811 Guys, the Jandre Els flight 758 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 has landed at Torrance Airport, 759 00:32:25,508 --> 00:32:27,467 and an SUV registered to the marshals 760 00:32:27,510 --> 00:32:28,729 just exited. 761 00:32:28,772 --> 00:32:29,904 My God. 762 00:32:29,948 --> 00:32:31,688 Those marshals are gonna be outgunned. 763 00:32:40,871 --> 00:32:43,265 Callen, we can't reach the marshals 764 00:32:43,309 --> 00:32:45,050 in the prisoner transport. They're all off-line. 765 00:32:45,093 --> 00:32:46,486 Got it. Alert LAPD 766 00:32:46,529 --> 00:32:48,575 we may have shooters in the area with fully-automatic 767 00:32:48,618 --> 00:32:50,490 assault rifles.NELL: Copy that. The nearest 768 00:32:50,533 --> 00:32:52,187 SWAT team is 15 minutes out. 769 00:32:52,231 --> 00:32:53,884 We're a mile out and closing. 770 00:32:53,928 --> 00:32:55,408 Kensi and Deeks are five minutes out. 771 00:32:55,451 --> 00:32:58,019 Yeah, well, tell 'em we need them there in two. 772 00:33:03,329 --> 00:33:05,026 That's Ross. 773 00:33:05,070 --> 00:33:06,854 Kensi, Deeks, Ross is in on it. 774 00:33:06,897 --> 00:33:08,508 They hit the marshals. Shooters on site. 775 00:33:08,551 --> 00:33:09,988 Ross. That son of a bitch. 776 00:33:15,906 --> 00:33:17,125 Moving! 777 00:33:45,936 --> 00:33:47,982 Kens, Deeks, what's your 20? 778 00:33:48,026 --> 00:33:49,636 Present. 779 00:33:49,679 --> 00:33:51,420 Better late than never. 780 00:33:51,464 --> 00:33:54,554 Yeah, well, never's sounding pretty damn good right now. 781 00:33:59,298 --> 00:34:01,909 I can't get a clear shot. Moving! 782 00:34:01,952 --> 00:34:03,954 Move! 783 00:34:09,134 --> 00:34:10,570 Ross, drop your weapon. 784 00:34:10,613 --> 00:34:12,572 Reloading. 785 00:34:15,705 --> 00:34:17,707 Sam, stay down. 786 00:34:18,926 --> 00:34:20,928 Ross, drop the weapon. 787 00:34:51,176 --> 00:34:53,352 There you are. I was looking for you. 788 00:34:53,395 --> 00:34:55,615 Sorry. Should I not be in here? 789 00:34:55,658 --> 00:34:58,052 No, no, it's totally fine. 790 00:35:00,185 --> 00:35:03,623 I was just looking for someplace to... 791 00:35:03,666 --> 00:35:05,015 I get it. 792 00:35:05,059 --> 00:35:07,017 My spot's usually in the burn room. 793 00:35:09,324 --> 00:35:11,761 you did some really great work today, Fatima. 794 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 You do that? 795 00:35:17,071 --> 00:35:19,117 What we just did-- 796 00:35:19,160 --> 00:35:21,119 you do that all the time? 797 00:35:21,162 --> 00:35:23,338 No, not all the time. 798 00:35:23,382 --> 00:35:25,166 I mean, sometimes. 799 00:35:27,864 --> 00:35:31,172 Okay, maybe more than sometimes, actually. 800 00:35:34,306 --> 00:35:37,787 What if... what if Callen and Sam didn't get to the theater 801 00:35:37,831 --> 00:35:39,659 and more people were killed by that bomb? 802 00:35:39,702 --> 00:35:42,531 Or... or we didn't figure out 803 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 that they were targeting the airport, 804 00:35:44,229 --> 00:35:46,666 and-and that bomb exploded in a crowded terminal?No, no. 805 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 Don't play the "what if" game. 806 00:35:48,363 --> 00:35:50,670 I'm not built for this. 807 00:35:52,062 --> 00:35:53,368 I'm not like you. 808 00:35:53,412 --> 00:35:55,370 Do you think I'mbuilt for this? 809 00:35:55,414 --> 00:35:57,459 You're so calm and... 810 00:35:57,503 --> 00:35:59,635 ...in control. I mean, 811 00:35:59,679 --> 00:36:01,420 you can separate your emotions from... 812 00:36:01,463 --> 00:36:02,812 Fatima, 813 00:36:02,856 --> 00:36:06,207 I barely hold it together most days. 814 00:36:06,251 --> 00:36:10,385 No, I most certainly am notbuilt for this. 815 00:36:10,429 --> 00:36:12,648 When I first started here, this work was 816 00:36:12,692 --> 00:36:14,607 completely foreign to me. 817 00:36:14,650 --> 00:36:16,565 I mean, I never even dreamed of having 818 00:36:16,609 --> 00:36:18,915 a job like this.Then why? 819 00:36:23,920 --> 00:36:25,879 Well... 820 00:36:25,922 --> 00:36:28,011 because I believe in the work we do here, 821 00:36:28,055 --> 00:36:30,144 and... 822 00:36:30,188 --> 00:36:34,017 I really like being part of this team. 823 00:36:37,586 --> 00:36:39,545 This team is pretty rad. 824 00:36:39,588 --> 00:36:41,851 I mean, it's the raddest. 825 00:36:45,725 --> 00:36:48,684 I... I spoke with Omar's wife Bana. 826 00:36:48,728 --> 00:36:50,860 God, she must be so devastated. 827 00:36:50,904 --> 00:36:53,254 I'm gonna get coffee with her tomorrow. 828 00:36:53,298 --> 00:36:54,777 She's been through a lot. 829 00:36:54,821 --> 00:36:56,823 Wow. That's really nice. 830 00:37:00,783 --> 00:37:03,133 All right. 831 00:37:03,177 --> 00:37:05,092 I got to know. 832 00:37:05,135 --> 00:37:08,313 Are you really a rich kid from Beverly Hills? 833 00:37:10,619 --> 00:37:12,578 Born in Mashhad, raised in Beverly Hills. 834 00:37:13,970 --> 00:37:16,582 This Midwestern girl has so many questions. 835 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 Madeo for Italian food, Murat's for your tailoring. 836 00:37:19,149 --> 00:37:20,934 What about pizza? 837 00:37:20,977 --> 00:37:22,414 Mulberry's. 838 00:37:22,457 --> 00:37:24,198 Of course. 839 00:37:33,947 --> 00:37:35,296 Louis. 840 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 Madam Undersecretary. 841 00:37:36,993 --> 00:37:40,388 Hell of a few days for your team out here in the City of Angels. 842 00:37:40,432 --> 00:37:41,868 Yes. Yes, it was, ma'am. 843 00:37:41,911 --> 00:37:44,958 But they're not my team. 844 00:37:45,001 --> 00:37:48,875 Regardless. It's quite a feat to expose a corrupt FBI agent, 845 00:37:48,918 --> 00:37:51,312 especially one as accomplished as Ross. 846 00:37:51,356 --> 00:37:53,575 Ross was smart. He knew that as long 847 00:37:53,619 --> 00:37:55,447 as the focus was on the Mashriq Army, 848 00:37:55,490 --> 00:37:58,014 no one would be tracking his moves to free Jandre Els. 849 00:37:58,058 --> 00:37:59,973 That's where Abbas Jalal came in. 850 00:38:00,016 --> 00:38:01,366 Yeah, once 851 00:38:01,409 --> 00:38:03,846 Agents Nelson and Yim had Jalal in custody, 852 00:38:03,890 --> 00:38:05,326 Ross had the cover he needed. 853 00:38:05,370 --> 00:38:07,720 All it took then was tipping off the mercenaries. 854 00:38:07,763 --> 00:38:10,331 So I didn't know you were coming to Los Angeles. 855 00:38:10,375 --> 00:38:13,378 I didn't either, and then one thing led to another, 856 00:38:13,421 --> 00:38:16,642 and now here I am, booking a hot yoga class 857 00:38:16,685 --> 00:38:18,818 while drinking a kale pressed juice. 858 00:38:18,861 --> 00:38:21,211 I'm almost a local. 859 00:38:21,255 --> 00:38:23,475 That's not something to aspire to. 860 00:38:23,518 --> 00:38:24,998 You've been here a fair amount of time. 861 00:38:25,041 --> 00:38:27,348 So let's cut to the chase. 862 00:38:27,392 --> 00:38:31,221 Should this team be disbanded or not? 863 00:38:33,223 --> 00:38:34,747 You've wanted to know for a long time 864 00:38:34,790 --> 00:38:38,011 if this team is dangerous, operating outside of the lines, 865 00:38:38,054 --> 00:38:41,319 putting not only the citizens but our organization at risk. 866 00:38:41,362 --> 00:38:42,755 Right? 867 00:38:42,798 --> 00:38:44,191 About sums it up. 868 00:38:44,234 --> 00:38:45,627 You've sent 869 00:38:45,671 --> 00:38:47,760 a long list of people out here to get those answers. 870 00:38:47,803 --> 00:38:50,415 A few, but only two that I trust. 871 00:38:50,458 --> 00:38:52,330 Thank you. 872 00:38:52,373 --> 00:38:55,811 You presume that you accompany Admiral Kilbride on that list? 873 00:39:00,294 --> 00:39:02,252 You know, 874 00:39:02,296 --> 00:39:04,385 they're a good team. 875 00:39:04,429 --> 00:39:06,866 They're better than good. They're 876 00:39:06,909 --> 00:39:08,433 tip of the spear, top-notch. 877 00:39:08,476 --> 00:39:10,913 They only want for one thing. 878 00:39:10,957 --> 00:39:12,828 What's that? 879 00:39:12,872 --> 00:39:15,396 Henrietta Lange. 880 00:39:15,440 --> 00:39:17,877 I've never seen 881 00:39:17,920 --> 00:39:20,096 such loyalty in a command structure before. 882 00:39:20,140 --> 00:39:22,403 Well, she handpicked them. 883 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 One of them, she practically raised from childhood. 884 00:39:24,666 --> 00:39:29,323 But my ten-dollar juice is getting warm. 885 00:39:29,367 --> 00:39:31,456 What's your official recommendation? 886 00:39:39,333 --> 00:39:41,291 Don't break them up. 887 00:39:41,335 --> 00:39:44,904 Let them do what they do. 888 00:39:44,947 --> 00:39:48,255 They can operate without Hetty. 889 00:39:48,298 --> 00:39:51,040 And without you? 890 00:39:56,219 --> 00:39:58,221 Very well. 891 00:40:02,400 --> 00:40:05,098 And, Louis, I... 892 00:40:07,100 --> 00:40:09,668 I truly appreciate you taking this assignment. 893 00:40:09,711 --> 00:40:13,411 I know the timing has been less than ideal. 894 00:40:15,108 --> 00:40:17,415 How is Mariana doing? 895 00:40:18,459 --> 00:40:20,026 I don't know. 896 00:40:20,069 --> 00:40:22,637 She stopped letting me help her about a month ago. 897 00:40:24,073 --> 00:40:26,685 I've dealt with addiction in my family. 898 00:40:26,728 --> 00:40:29,731 If there is ever anything 899 00:40:29,775 --> 00:40:31,820 I can do for you or your daughter... 900 00:40:34,432 --> 00:40:36,390 The worst part? 901 00:40:36,434 --> 00:40:39,611 The person in the world I want to help the most, 902 00:40:39,654 --> 00:40:41,743 I can do the least for. 903 00:40:46,705 --> 00:40:49,055 It's time to go home, Louis. 904 00:41:10,293 --> 00:41:12,252 You guys stop at the hospital? 905 00:41:12,295 --> 00:41:14,863 We did. Elias's surgery went perfectly. 906 00:41:14,907 --> 00:41:17,692 Only lingering effects should be a few scars. 907 00:41:17,736 --> 00:41:19,694 He's a tough kid. 908 00:41:19,738 --> 00:41:21,261 He's already talking about getting back 909 00:41:21,304 --> 00:41:22,828 on the wrestling mat.Wow. 910 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 Jandre Els put this city through hell for his own freedom. 911 00:41:25,613 --> 00:41:27,093 Not just that. 912 00:41:27,136 --> 00:41:28,921 I mean, he had Ross disguise his escape 913 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 as an attack by Islamic terrorists. 914 00:41:30,575 --> 00:41:32,533 Yeah, well, L.A. is so divided right now. 915 00:41:32,577 --> 00:41:34,579 He knew another attack would throw gas on the fire. 916 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 He didn't care. 917 00:41:35,797 --> 00:41:37,930 The fire and smoke of the city burning 918 00:41:37,973 --> 00:41:39,453 would have hid his escape. 919 00:41:39,497 --> 00:41:41,455 Except the city didn't burn. 920 00:41:41,499 --> 00:41:43,501 It did not. 921 00:42:31,549 --> 00:42:33,507 Captioning sponsored by CBS 922 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.