All language subtitles for Miami Vice s02e16 Little Miss Dangerous.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,460 Little Miss Dangerous playing] 2 00:02:36,980 --> 00:02:38,540 Hey, Cat? (Cat) Yeah, babe? 3 00:02:39,380 --> 00:02:41,420 I got a guy. No. 4 00:02:41,780 --> 00:02:43,700 I got him up to $90. 5 00:02:44,980 --> 00:02:48,580 We got another show. I'll be right back. He's a sailor. 6 00:02:49,740 --> 00:02:53,380 You're not a whore, you're an actress. 7 00:02:54,180 --> 00:02:57,300 You're an angel. It's $90. 8 00:02:57,380 --> 00:03:00,620 Forget the bucks. How are you feeling? 9 00:03:00,660 --> 00:03:03,140 Why are you always asking me that? 10 00:03:03,220 --> 00:03:05,380 I just hope you're feeling okay, that's all. 11 00:03:09,300 --> 00:03:11,020 I feel okay. 12 00:03:11,700 --> 00:03:13,100 I feel fine. 13 00:03:18,180 --> 00:03:21,340 Cat? Can I go? 14 00:03:23,900 --> 00:03:26,220 You're gonna go whether I say yes or not. 15 00:03:31,820 --> 00:03:34,580 I'll be back in 15 minutes, okay? Yeah. 16 00:03:37,340 --> 00:03:39,500 I'll be waiting outside, okay? Okay. 17 00:03:45,460 --> 00:03:47,340 [People chattering] 18 00:03:50,300 --> 00:03:51,820 [Laughing] 19 00:03:52,660 --> 00:03:54,380 It's gonna be great. 20 00:04:55,620 --> 00:04:58,260 Watch it, lady. Young man... 21 00:05:14,740 --> 00:05:15,940 Jackie. 22 00:05:35,220 --> 00:05:36,900 [Fire crackling] 23 00:05:46,420 --> 00:05:49,420 Come on, baby, come on. Let's go home. 24 00:05:49,900 --> 00:05:51,700 It's time to go home now. 25 00:05:52,260 --> 00:05:54,100 [Panting] 26 00:07:07,180 --> 00:07:10,180 (Martin) The ritual again included burning the victim's clothing. 27 00:07:10,820 --> 00:07:13,820 The lab confirms a four to four-and-a-half inch blade... 28 00:07:14,020 --> 00:07:16,180 consistent with the previous victims. 29 00:07:18,260 --> 00:07:19,940 (Larry) Any signs of any kind of struggle? 30 00:07:20,020 --> 00:07:20,900 No. 31 00:07:21,540 --> 00:07:23,500 (Crockett) What about those drawings? 32 00:07:23,900 --> 00:07:25,460 Psych report's pending. 33 00:07:26,260 --> 00:07:29,260 All primary personnel are now on 12-hour shifts. 34 00:07:29,540 --> 00:07:32,300 And all days off are cancelled till further notice. 35 00:07:33,940 --> 00:07:35,740 Familiarize yourselves well. 36 00:07:36,260 --> 00:07:40,180 This is our top priority. Work the prostitute theory. 37 00:07:40,460 --> 00:07:43,260 One of these women might be killing her customers. 38 00:07:43,860 --> 00:07:46,540 [Police siren wailing] 39 00:08:09,060 --> 00:08:11,100 Wonder if they painted each other? 40 00:08:12,420 --> 00:08:15,060 You're gonna hear from my lawyer. Yeah, right. 41 00:08:15,140 --> 00:08:17,260 You're gonna hear from my lawyer. 42 00:08:20,180 --> 00:08:21,460 Did you get the killer? Come on. 43 00:08:21,540 --> 00:08:23,380 Does this crackdown mean that you are gonna step up... 44 00:08:23,460 --> 00:08:24,860 the investigation on the Crayon Killer? 45 00:08:24,940 --> 00:08:26,900 Actually, we are recruiting for the bowling league. 46 00:08:26,980 --> 00:08:30,020 We're looking for a few good men. Yeah, like Two Tone here. 47 00:08:30,100 --> 00:08:32,620 A guy who really knows how to keep himself out of the gutter. 48 00:08:32,700 --> 00:08:34,740 Right, man? Beautiful. 49 00:08:35,100 --> 00:08:37,740 Sonny, these killings are hurting everybody's business. 50 00:08:37,820 --> 00:08:40,740 And there's some girls who's babies are not gonna eat tonight because... 51 00:08:40,820 --> 00:08:43,100 their dates are too frightened to come down here. 52 00:08:43,180 --> 00:08:47,220 I'm not talking about myself. I got some good stuff tucked away. 53 00:08:47,340 --> 00:08:48,700 [Laughing] 54 00:08:48,820 --> 00:08:53,020 I'll take your word for it. If I see anything, you'll be the first to know. 55 00:08:53,260 --> 00:08:54,380 Thanks, honey. Okay. 56 00:08:54,460 --> 00:08:55,660 [Squeals] Behave. 57 00:08:55,740 --> 00:08:57,780 So what do you do? I work. 58 00:08:58,420 --> 00:09:00,620 What do you do? I work. 59 00:09:00,700 --> 00:09:01,940 Yeah, I bet. 60 00:09:02,540 --> 00:09:03,780 Ahem, well... 61 00:09:04,700 --> 00:09:06,740 I work at Sex World, but... 62 00:09:07,020 --> 00:09:09,700 I want to be an actress, so when I'm not there... 63 00:09:09,860 --> 00:09:13,660 I watch a lot of TV so that I can see what the other actresses are doing. 64 00:09:14,900 --> 00:09:17,220 Tonight I was just out getting some air. 65 00:09:17,500 --> 00:09:19,700 Uh-huh. You got any ID? 66 00:09:19,980 --> 00:09:23,020 No. Somebody took it when I was doing my act the other night. 67 00:09:23,100 --> 00:09:24,980 But I think I know who it was. 68 00:09:26,340 --> 00:09:28,180 What's your name? Jackie. 69 00:09:28,260 --> 00:09:29,420 Jackie. 70 00:09:31,260 --> 00:09:33,980 What's your last name, Jackie? McSeiden. 71 00:09:34,060 --> 00:09:37,100 What's yours? Ricardo. 72 00:09:37,860 --> 00:09:39,180 Nice to meet you. 73 00:09:40,220 --> 00:09:41,300 Likewise. 74 00:09:42,740 --> 00:09:45,740 So, when were you born, Jackie? Gonna send me a card? 75 00:09:46,620 --> 00:09:47,780 Maybe. 76 00:09:49,140 --> 00:09:52,860 June 21, 1967. I'm 18. 77 00:09:53,460 --> 00:09:56,860 Are you sure? I'm sure. You don't have to believe me. 78 00:09:59,540 --> 00:10:00,620 Okay... 79 00:10:01,140 --> 00:10:03,020 I want you to take this number. 80 00:10:03,500 --> 00:10:06,900 Give a call in the morning. There'll be someone there that can... 81 00:10:07,460 --> 00:10:10,460 help you find a job and a place to stay. I have a job. 82 00:10:10,580 --> 00:10:12,420 They'll find you a better job. 83 00:10:13,540 --> 00:10:15,060 Come on, just take it. 84 00:10:15,500 --> 00:10:17,900 Look, even if you throw it away, just take it. 85 00:10:17,980 --> 00:10:19,220 Do me a favor. 86 00:10:23,340 --> 00:10:25,740 Whatever turns you on. I got to go. 87 00:10:29,940 --> 00:10:31,020 Damn. 88 00:10:32,020 --> 00:10:34,220 What are you doing? That kid. 89 00:10:35,820 --> 00:10:38,380 That's a woman in a miniskirt, not a kid. 90 00:10:39,220 --> 00:10:41,140 Yeah? Yeah. 91 00:10:41,220 --> 00:10:43,220 They just get younger every year. 92 00:10:43,500 --> 00:10:46,580 Pal of mine, we just get older every year. 93 00:10:47,140 --> 00:10:51,380 Yo, mama. What it is? What are you doing, you packing it in? 94 00:10:51,500 --> 00:10:53,660 I'm packing, but I ain't taking it home. 95 00:10:53,740 --> 00:10:55,700 I got to go downtown to run some backgrounds. 96 00:10:55,780 --> 00:10:57,620 Add another one to your list. 97 00:10:57,900 --> 00:11:00,460 What are you gonna do for me? Hey, woman. 98 00:11:01,020 --> 00:11:04,780 Those clothes have gone to your head. Give me that name. 99 00:11:04,860 --> 00:11:05,820 Thanks. 100 00:11:09,740 --> 00:11:10,780 ♪♪[Music playing] 101 00:11:10,860 --> 00:11:12,620 Feels nice, Cat. 102 00:11:13,180 --> 00:11:15,780 It always feels nice when we're together, baby. 103 00:11:16,780 --> 00:11:19,780 But things have got to where we've got to make a change. 104 00:11:20,660 --> 00:11:23,100 We can't let what happened ever happen again. 105 00:11:23,420 --> 00:11:26,100 You're gonna have to stop it. Stop what? 106 00:11:31,940 --> 00:11:33,300 Nothing, baby. 107 00:11:34,900 --> 00:11:37,300 We're gonna have to leave this place. 108 00:11:37,740 --> 00:11:39,900 Gonna have to make a brand-new start. 109 00:11:41,740 --> 00:11:43,060 You know... 110 00:11:43,740 --> 00:11:46,620 I've been thinking. I know this is gonna sound a little weird, but... 111 00:11:46,700 --> 00:11:48,940 I've been thinking, and the more I been thinking about it... 112 00:11:49,020 --> 00:11:51,460 the more I realize that maybe it wasn't... 113 00:11:52,380 --> 00:11:54,820 I don't want to let what we have slip away. 114 00:11:56,660 --> 00:11:59,180 You know, life is short. You know what I mean? 115 00:12:01,260 --> 00:12:02,980 That's why I want to say... 116 00:12:06,940 --> 00:12:08,460 will you marry me? 117 00:12:13,460 --> 00:12:16,620 What do you say, baby? Take our show on the road? 118 00:12:21,700 --> 00:12:25,020 I'm not ready to get married yet. You know that. 119 00:12:28,020 --> 00:12:29,860 And we have a home already. 120 00:12:32,700 --> 00:12:34,220 Aren't you happy here? 121 00:12:36,060 --> 00:12:38,900 Yeah. I'm happy here, baby. 122 00:12:45,700 --> 00:12:47,340 Sonny? Gina. 123 00:12:47,860 --> 00:12:50,420 I found someone you might want to talk to. 124 00:12:52,060 --> 00:12:54,420 The key is to find magnetic north. 125 00:12:54,900 --> 00:12:56,780 Then reception is no problem. 126 00:12:56,860 --> 00:13:00,140 All the voices of the universe become one. 127 00:13:00,700 --> 00:13:02,940 Gable knew it, Wells knew it. 128 00:13:03,900 --> 00:13:06,620 All the stars knew it, and the Europeans. 129 00:13:06,780 --> 00:13:08,460 You're absolutely right. 130 00:13:09,300 --> 00:13:11,740 Don't fall in love. She'll break your heart. 131 00:13:17,460 --> 00:13:21,220 How you been doing, sweetheart? Hanging in there, handsome. 132 00:13:21,300 --> 00:13:22,380 [Both laughing] 133 00:13:22,460 --> 00:13:24,140 You know something? 134 00:13:24,180 --> 00:13:27,860 Truffaut and I were born on the same day. 135 00:13:27,980 --> 00:13:29,940 No kidding. Oh, yes. 136 00:13:30,020 --> 00:13:31,260 (Gina) Georgina... 137 00:13:31,420 --> 00:13:34,420 tell him about the guy you saw the night before last. 138 00:13:35,380 --> 00:13:39,380 Was that a European movie? No. Not a movie. 139 00:13:39,860 --> 00:13:43,940 You know, the guy you saw waiting outside when the sailor got killed? 140 00:13:44,500 --> 00:13:47,460 Yes. He walked right through my living room. 141 00:13:48,780 --> 00:13:52,300 Do you know what he looked like? He was weird. 142 00:13:53,060 --> 00:13:55,260 Very weird. You know. Would you like these? 143 00:13:55,340 --> 00:13:57,420 Isn't that nice? Thanks. 144 00:13:58,020 --> 00:14:01,220 Big. Blond. Nervous. 145 00:14:01,820 --> 00:14:03,820 Nearly knocked me down when he went in. 146 00:14:03,900 --> 00:14:06,220 And then when he came out, he had someone with him. 147 00:14:06,260 --> 00:14:09,140 But I wasn't paying attention because the landlady started screaming... 148 00:14:09,180 --> 00:14:11,700 and the cops were coming... That's all right. 149 00:14:12,540 --> 00:14:16,940 Do you suppose that you'd recognize him if you saw him again? 150 00:14:17,420 --> 00:14:18,980 I don't know. 151 00:14:20,020 --> 00:14:21,660 (Bag Lady) I hope so, because he... 152 00:14:21,740 --> 00:14:25,420 I have something to give him. Yes. He dropped it when he came out. 153 00:14:25,500 --> 00:14:28,740 I have it. It's somewhere around here. Where is it? 154 00:14:29,900 --> 00:14:31,100 Tubbs. 155 00:14:31,220 --> 00:14:32,860 Got to be here. I saw it. 156 00:14:32,940 --> 00:14:36,100 Why can't I find something when I want it? I know it's here. 157 00:14:37,620 --> 00:14:39,060 (Bag Lady) It's here. 158 00:14:39,860 --> 00:14:42,620 I think I found it. Here it is. Found it. 159 00:14:42,700 --> 00:14:43,620 Tubbs. 160 00:14:47,820 --> 00:14:51,500 That's trash, it isn't art. But that's what's selling these days. 161 00:15:05,780 --> 00:15:07,660 (Tubbs) Couple that just came in here. 162 00:15:07,980 --> 00:15:09,900 (manager) 2B. Thank you. 163 00:15:18,700 --> 00:15:20,460 (Bag Lady) Is it worth a beer to you? 164 00:15:21,860 --> 00:15:23,820 It sure is, darling. 165 00:15:24,740 --> 00:15:26,780 You never bought me one that easy. 166 00:15:27,580 --> 00:15:28,940 You never asked. 167 00:15:33,060 --> 00:15:34,980 Jackie. It's Ricardo. 168 00:15:35,220 --> 00:15:36,300 (man) Beat it. 169 00:15:36,380 --> 00:15:37,620 (Jackie) Det. Tubbs? 170 00:15:37,780 --> 00:15:39,700 Yeah. (man) Detective? Oh, jeez! 171 00:15:43,140 --> 00:15:45,180 This is not what you think. 172 00:15:45,420 --> 00:15:47,860 This isn't what it looks like. 173 00:15:49,020 --> 00:15:51,060 This is not what you think. 174 00:15:57,660 --> 00:16:01,780 Don't take off your clothes. It's quicker than posting bail. 175 00:16:04,180 --> 00:16:06,060 I'm not gonna bust you. 176 00:16:09,140 --> 00:16:11,100 Well, then, what do you want, Ricardo? 177 00:16:11,260 --> 00:16:13,940 Did you call that number? No, I tore that up. 178 00:16:14,020 --> 00:16:15,180 Figures. 179 00:16:15,860 --> 00:16:19,660 Look, I can take care of myself. I have my own life... 180 00:16:20,620 --> 00:16:21,980 my own home. 181 00:16:22,380 --> 00:16:24,580 Nobody can kick me out 'cause I pay my rent. 182 00:16:24,660 --> 00:16:25,900 Yeah, I noticed. 183 00:16:27,100 --> 00:16:28,660 Sex doesn't affect me. 184 00:16:30,100 --> 00:16:32,780 I'm just a physical substitute. 185 00:16:32,820 --> 00:16:35,020 I've been used to that my whole life. 186 00:16:38,900 --> 00:16:41,420 Come on outside after you put your clothes on. 187 00:16:45,500 --> 00:16:47,020 [Humming] 188 00:16:47,380 --> 00:16:49,100 Here you go, darling. 189 00:16:49,220 --> 00:16:51,460 You stay away from those Fifth Street winos. 190 00:16:51,540 --> 00:16:52,940 I'm the jealous type. 191 00:16:52,980 --> 00:16:53,940 [Laughs] 192 00:16:54,220 --> 00:16:57,540 You, sir, are a gentleman. 193 00:16:58,420 --> 00:17:00,940 Don't tell anybody, you'll ruin my reputation. 194 00:17:01,020 --> 00:17:05,300 You're also very lucky. There's the fellow who dropped that picture. 195 00:17:08,300 --> 00:17:10,060 Are you sure? Oh, yes. 196 00:17:14,420 --> 00:17:16,940 He ain't a blonde. It's him. It's the artist. 197 00:17:17,020 --> 00:17:18,340 Okay. Okay. 198 00:17:30,020 --> 00:17:33,180 So should I apologize for tearing up that piece of paper? 199 00:17:33,620 --> 00:17:36,500 Yeah. Come on. Sorry. 200 00:17:38,420 --> 00:17:41,900 So? So how old are you? Old enough to know better. 201 00:17:41,980 --> 00:17:45,340 Better than what? Let's go get something to eat. 202 00:17:45,580 --> 00:17:48,380 Why? 'Cause I'm hungry. 203 00:17:48,900 --> 00:17:50,540 (Jackie) Yeah, I'm always hungry. 204 00:17:51,380 --> 00:17:53,820 Where we going? Just going to get something to eat. 205 00:17:53,900 --> 00:17:55,180 Hey, this isn't work. 206 00:17:55,540 --> 00:17:58,220 Hey, thanks anyway. Come on, baby, you come eat with me. 207 00:17:58,300 --> 00:17:59,580 Excuse me. 208 00:18:00,140 --> 00:18:02,620 Back off. (Jackie) Stop it. Stop it, Cat. 209 00:18:02,780 --> 00:18:06,100 Lighten up. I'm a cop. I don't give a damn who you are. 210 00:18:06,140 --> 00:18:08,300 Shut up. You got nothing on me, man. 211 00:18:08,340 --> 00:18:11,500 Good. Just who I was looking for. Nice job, Rico. 212 00:18:11,540 --> 00:18:13,020 I don't know what you're doing, man. 213 00:18:13,100 --> 00:18:14,980 You are getting arrested for assaulting an officer. 214 00:18:15,060 --> 00:18:17,540 And that ain't all. I'll tell you the rest on the way downtown. 215 00:18:17,620 --> 00:18:19,780 I love you, Jackie. Now you go home, you hear? 216 00:18:19,860 --> 00:18:21,340 You go home and you stay there. 217 00:18:21,420 --> 00:18:22,340 (Tubbs) Shut up. 218 00:18:22,420 --> 00:18:24,260 (Cat) I'm gonna sue you for false arrest. 219 00:18:25,940 --> 00:18:27,020 Look... 220 00:18:28,980 --> 00:18:31,580 I don't know a thing about any damned drawings. 221 00:18:31,660 --> 00:18:33,780 Don't damn me. You're a liar. 222 00:18:34,740 --> 00:18:36,660 What does Cat stand for? 223 00:18:37,300 --> 00:18:39,060 Stand for anything, man. 224 00:18:39,380 --> 00:18:43,100 Cat-astrophy, Cat-atonic, Cat-scan. 225 00:18:43,900 --> 00:18:46,260 Any kind of cat you got, I'm up for it. 226 00:18:46,340 --> 00:18:47,620 [Snarling] 227 00:18:50,220 --> 00:18:51,420 [Laughing] 228 00:18:51,980 --> 00:18:53,100 Yeah. 229 00:18:54,860 --> 00:18:57,260 That's the last thing I'm gonna say to you. 230 00:18:59,860 --> 00:19:02,460 Where were you three nights ago... 231 00:19:02,740 --> 00:19:04,340 between 11:00 and 2:00? 232 00:19:04,420 --> 00:19:07,860 Look, man, we've been through this. I told you, I was at the theater. 233 00:19:07,940 --> 00:19:09,460 I'm a performer. 234 00:19:10,740 --> 00:19:12,500 You got nothing on me, man. 235 00:19:14,260 --> 00:19:15,740 This is rigged. 236 00:19:16,100 --> 00:19:19,620 You're putting the finger on me just so some cop can steal my girl. 237 00:19:21,820 --> 00:19:23,540 The person that gave us the drawing said... 238 00:19:23,620 --> 00:19:25,700 you were outside the hotel. 239 00:19:25,780 --> 00:19:28,900 Maybe this person caught my act and they were dreaming about me. 240 00:19:28,980 --> 00:19:31,820 Maybe they saw you drop that drawing on your way out. 241 00:19:32,700 --> 00:19:35,180 After you killed that sailor. It wasn't me. 242 00:19:35,260 --> 00:19:37,500 No? No. I don't go into those places. 243 00:19:37,580 --> 00:19:38,820 No. 244 00:19:40,020 --> 00:19:42,540 You just go around killing johns... 245 00:19:43,540 --> 00:19:46,780 while Jackie pays your rent on her back! No, damn it. 246 00:19:46,860 --> 00:19:47,980 (Crockett) Tubbs. 247 00:20:01,660 --> 00:20:03,780 He ain't gonna steal my girl. 248 00:20:09,580 --> 00:20:11,140 He's not trying to. 249 00:20:15,500 --> 00:20:18,380 You see, it bothers him... 250 00:20:19,860 --> 00:20:22,700 that someone so young is turning tricks. 251 00:20:23,180 --> 00:20:24,780 Tell me about it, man. 252 00:20:27,340 --> 00:20:31,140 There was this guy, he was gonna put her in a snuff flick. 253 00:20:32,340 --> 00:20:35,620 You know, knight on a white horse thing? I saved her. 254 00:20:39,700 --> 00:20:42,660 Look, I've tried to make her life the best I could. 255 00:20:47,060 --> 00:20:48,500 [Sighing] 256 00:20:50,060 --> 00:20:51,980 You really love her? Yeah. 257 00:20:53,740 --> 00:20:55,300 More than my own life. 258 00:20:59,020 --> 00:21:01,740 (Tubbs) I'm still waiting on questioned documents. 259 00:21:02,380 --> 00:21:04,740 I got background on the McSeiden girl. 260 00:21:05,300 --> 00:21:06,860 Both parents are dead. 261 00:21:06,940 --> 00:21:10,860 She's been in a state orphanage since age 6, and she ran away a year ago. 262 00:21:11,380 --> 00:21:12,660 Yeah. 263 00:21:12,940 --> 00:21:15,380 That's worth a thank you, Trudy, or... All right. 264 00:21:15,900 --> 00:21:18,980 ...maybe dinner, wine. Yeah, thanks, Trudy. Thanks. 265 00:21:19,140 --> 00:21:20,420 Listen. 266 00:21:20,820 --> 00:21:22,340 Can you hold on just a second? 267 00:21:22,420 --> 00:21:24,180 What's so special about this kid? 268 00:21:24,260 --> 00:21:27,860 Look, I'm trying to get a rundown on this drawing we found last night. 269 00:21:28,220 --> 00:21:31,300 And I'll have to talk to you later. Yeah. Fine. 270 00:21:32,020 --> 00:21:35,020 Okay. You got the prelims? 271 00:21:36,660 --> 00:21:37,900 On the drawing? 272 00:21:38,820 --> 00:21:40,660 It's a... It's a match. 273 00:21:40,980 --> 00:21:43,340 Hey, man, thank you very much. Very much. 274 00:21:43,940 --> 00:21:47,340 Don't get your hopes up. Cat's gonna walk. 275 00:21:48,420 --> 00:21:51,020 Bag lady couldn't identify him from the line-up. 276 00:21:53,060 --> 00:21:55,500 Man. He's not right. 277 00:21:56,660 --> 00:21:58,660 That doesn't make him the Ripper. 278 00:22:00,940 --> 00:22:03,220 Come on. Castillo wants to talk to us. 279 00:22:03,860 --> 00:22:04,860 Hi. 280 00:22:07,060 --> 00:22:09,420 Give me a minute. Make it quick. 281 00:22:13,260 --> 00:22:15,580 Hi. What are you doing here? 282 00:22:15,700 --> 00:22:18,500 We never had that dinner. I was wondering if you were still hungry. 283 00:22:18,580 --> 00:22:20,580 Jackie, I'm working. 284 00:22:21,860 --> 00:22:24,140 But I did want to talk to you. Listen... 285 00:22:24,540 --> 00:22:26,540 can you get away from Cat? Sure. 286 00:22:26,940 --> 00:22:28,220 Come here. 287 00:22:28,340 --> 00:22:30,260 I'm gonna give you an address... 288 00:22:31,340 --> 00:22:35,140 of an apartment, and I want you to go there and spend the night. 289 00:22:35,780 --> 00:22:38,260 I'll be by later on, okay? I'll be ready. 290 00:22:38,340 --> 00:22:40,940 No, I don't mean it like that. Here's the key. 291 00:22:41,300 --> 00:22:44,500 I just don't think that you're safe with Cat. Why? 292 00:22:45,940 --> 00:22:49,180 I'll explain later on tonight. Whatever you say, Ricardo. 293 00:22:49,460 --> 00:22:51,700 Jackie. What are you doing here? 294 00:22:52,780 --> 00:22:54,380 Did you come to see him? 295 00:22:55,380 --> 00:22:56,620 You did, didn't you? 296 00:22:56,660 --> 00:22:58,420 (policeman) Pal, let's take it to the street. 297 00:22:58,500 --> 00:23:01,100 (Cat) Get your hands off me, I'm free! Jackie! 298 00:23:03,100 --> 00:23:06,020 Sorry. (Crockett) We were discussing Cat. 299 00:23:08,700 --> 00:23:12,140 Give me your reading. I think Cat's wrong, Lieutenant... 300 00:23:12,220 --> 00:23:14,780 and I think he should be watched. So do I. 301 00:23:17,300 --> 00:23:18,780 Then watch him. 302 00:23:19,380 --> 00:23:21,780 And do your social work on the outside. 303 00:23:33,100 --> 00:23:36,060 (Tubbs) And they tried at five different foster homes. 304 00:23:36,900 --> 00:23:39,740 Jackie always ended up back at the orphanage. 305 00:23:41,340 --> 00:23:44,260 Doesn't say why. But I can guess. 306 00:23:44,340 --> 00:23:45,580 Little Miss Dangerous playing] 307 00:23:45,660 --> 00:23:47,540 Can't say you haven't heard that one before. 308 00:23:47,620 --> 00:23:50,020 Yeah, it's a sad song. 309 00:23:50,340 --> 00:23:52,740 And every time I hear it, it's even sadder. 310 00:23:53,020 --> 00:23:55,380 It's not number one on our charts, is it, Rico? 311 00:23:55,460 --> 00:23:57,980 God, you always bring me to the nicest joints. 312 00:23:58,180 --> 00:24:00,260 Little Miss Dangerous playing] 313 00:24:14,620 --> 00:24:16,300 [Car honking] 314 00:24:19,980 --> 00:24:20,980 No. 315 00:24:22,740 --> 00:24:26,580 Hey, baby, don't move those cute little hips away so quickly. 316 00:24:28,540 --> 00:24:29,580 No. 317 00:24:29,900 --> 00:24:33,700 Cute thing like you, I could be jumping jack flash right here in the car. 318 00:24:34,620 --> 00:24:36,100 $100. 319 00:24:41,460 --> 00:24:42,700 Let's go. 320 00:24:47,380 --> 00:24:48,660 All right. 321 00:24:57,980 --> 00:25:00,340 Cat comes on in about 30 minutes. 322 00:25:00,620 --> 00:25:02,980 And in an hour, and an hour-and-a-half. 323 00:25:03,420 --> 00:25:04,940 The guy's a real trouper. 324 00:25:06,580 --> 00:25:09,740 You sure you want to know how he and Jackie pay the rent? 325 00:25:11,380 --> 00:25:13,980 Jackie's at the 95th Street safe house. 326 00:25:15,940 --> 00:25:17,580 I gave her the key. 327 00:25:24,060 --> 00:25:27,220 Ladies and gentlemen, welcome to the Sex World. 328 00:25:29,500 --> 00:25:32,740 The world of the greatest pleasure, sex, you know what I mean? 329 00:25:34,740 --> 00:25:37,860 The pain and pleasure of hidden love. 330 00:26:26,020 --> 00:26:29,260 Hey, Larry, there's somebody in that car. 331 00:26:51,820 --> 00:26:53,860 [Ambulance siren wailing] 332 00:26:56,980 --> 00:26:58,860 [Police radio chattering] 333 00:26:59,340 --> 00:27:00,900 Guess who, guys? 334 00:27:02,300 --> 00:27:05,700 Yeah, the lab says the stab wounds aren't more than an hour old. 335 00:27:09,660 --> 00:27:11,820 (Crockett) If Cat can do this strapped to a stage... 336 00:27:11,860 --> 00:27:14,060 he's got a hell of a career ahead of him. 337 00:27:19,500 --> 00:27:21,380 [Birds chirping] 338 00:27:42,420 --> 00:27:43,500 [Knocking on door] 339 00:27:43,540 --> 00:27:44,700 (Tubbs) Jackie? 340 00:27:46,860 --> 00:27:47,980 Jackie? 341 00:27:50,820 --> 00:27:52,460 Hi. How you doing? 342 00:27:52,540 --> 00:27:54,380 Okay. I missed you. You did? 343 00:27:54,660 --> 00:27:56,980 I brought you some fruit. Great. 344 00:28:01,740 --> 00:28:03,140 Here it is, Jackie. 345 00:28:04,900 --> 00:28:06,340 Here. Thank you. 346 00:28:06,420 --> 00:28:09,100 Let's toast. To what? 347 00:28:09,140 --> 00:28:11,820 I was thinking about you today, at work. 348 00:28:13,460 --> 00:28:14,540 What about? 349 00:28:14,580 --> 00:28:17,380 I was thinking about you growing up in an orphanage. 350 00:28:18,780 --> 00:28:19,980 And? 351 00:28:22,100 --> 00:28:23,220 And... 352 00:28:24,660 --> 00:28:26,340 why did you leave so soon? 353 00:28:27,380 --> 00:28:30,220 Ran away because I didn't like being there. 354 00:28:30,260 --> 00:28:32,300 Shame on you. You ran away? 355 00:28:32,620 --> 00:28:33,860 I'll be doggone. 356 00:28:33,940 --> 00:28:36,500 They kept sending me to different foster homes. 357 00:28:38,580 --> 00:28:41,500 So I left. So none of the homes worked out? 358 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 No. 359 00:28:44,180 --> 00:28:48,260 They all had a little girl who died, and they couldn't have any more children. 360 00:28:48,660 --> 00:28:51,340 Or they thought that having a kid... 361 00:28:51,540 --> 00:28:55,020 would make up for all the things that were wrong with their lives. 362 00:28:55,220 --> 00:28:57,500 I was just a physical substitute. 363 00:28:59,060 --> 00:29:00,380 They... 364 00:29:00,780 --> 00:29:03,980 They never wanted me for me, which I can understand. 365 00:29:05,620 --> 00:29:07,260 What do you mean by that? 366 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 I wasn't good enough to be loved. 367 00:29:17,820 --> 00:29:21,420 Guess what we get to do tonight. As long as it isn't paperwork. 368 00:29:22,260 --> 00:29:23,740 [Snickering] 369 00:29:24,340 --> 00:29:25,700 MO files. 370 00:29:44,620 --> 00:29:46,180 Jackie. Baby? 371 00:29:53,780 --> 00:29:54,820 Jackie? 372 00:29:59,220 --> 00:30:00,260 Jackie? 373 00:30:01,460 --> 00:30:02,660 Jackie! 374 00:30:20,620 --> 00:30:22,460 ♪♪['80s rock music playing] 375 00:31:05,980 --> 00:31:08,540 You seen Jackie? I haven't seen anybody, man. 376 00:31:08,620 --> 00:31:10,140 It's showtime. You got a show to do later. 377 00:31:10,220 --> 00:31:11,900 Yeah, but I can't go on without Jackie. 378 00:31:11,980 --> 00:31:13,420 Showtime, baby. 379 00:31:19,820 --> 00:31:22,060 [Siren wailing] 380 00:31:57,460 --> 00:32:00,500 Jackie! I love you! 381 00:32:01,180 --> 00:32:04,420 [Echoing] Give me back my girl! 382 00:32:10,940 --> 00:32:13,380 (Crockett) Ritualistic sketches suggest... 383 00:32:13,460 --> 00:32:17,260 obsessive component consistent with inadequate personality. 384 00:32:18,380 --> 00:32:20,700 They actually pay somebody to write that? 385 00:32:21,900 --> 00:32:23,900 You want to go halves on a couch? 386 00:32:25,780 --> 00:32:27,860 Only if I can go to sleep on it. 387 00:32:35,860 --> 00:32:36,980 (Cat) Jackie? 388 00:32:40,380 --> 00:32:42,140 Baby, where you been? 389 00:32:45,260 --> 00:32:47,500 You didn't come to the show last night. 390 00:32:48,340 --> 00:32:50,620 And you know I can't do it without you. 391 00:32:51,220 --> 00:32:54,020 It doesn't matter what you say, Cat. I'm leaving. 392 00:32:55,140 --> 00:32:56,580 Where are you going? 393 00:32:57,660 --> 00:33:01,420 It doesn't matter. I'm just going. Hey, we got plans. 394 00:33:01,940 --> 00:33:04,300 Hey, we're gonna go to L.A. We're gonna get married. 395 00:33:04,340 --> 00:33:07,660 We'll do work out there, and we'll get to meet a lot of people. 396 00:33:16,020 --> 00:33:17,660 You can't do it without me. 397 00:33:19,860 --> 00:33:22,580 They'll catch on. They'll hurt you. 398 00:33:25,780 --> 00:33:27,220 He'll hurt you. 399 00:33:31,540 --> 00:33:35,020 You know I'm right. Jackie. 400 00:33:37,620 --> 00:33:39,140 Jackie, I love you. 401 00:33:43,060 --> 00:33:45,500 Cat, I'm sorry. 402 00:33:54,580 --> 00:33:57,660 Thank you. Thank you very much. Wonderful. 403 00:33:58,780 --> 00:33:59,820 Good news? 404 00:33:59,940 --> 00:34:02,940 Yeah, I got a couple of different halfway houses that'll take Jackie. 405 00:34:03,020 --> 00:34:04,020 (Stan) Tubbs. Yeah? 406 00:34:04,100 --> 00:34:05,940 Someone left this downtown for you. 407 00:34:06,020 --> 00:34:08,340 Who? I don't know. There's a card in there. 408 00:34:08,460 --> 00:34:09,620 Thanks. 409 00:34:15,860 --> 00:34:18,220 I got to take care of something right now. 410 00:34:21,220 --> 00:34:22,380 Good luck. 411 00:34:43,540 --> 00:34:45,580 [Phone ringing] 412 00:34:51,740 --> 00:34:53,140 Yeah, Crockett. 413 00:34:53,220 --> 00:34:56,020 (Cat) It's Cat. I'm gonna give you the deal of your life. 414 00:34:58,700 --> 00:35:00,340 All right, let's hear it. 415 00:35:00,820 --> 00:35:02,940 I'm gonna give you the killer. Yeah. 416 00:35:03,260 --> 00:35:04,820 On a silver platter. 417 00:35:06,180 --> 00:35:08,900 You and your buddy will get your names in all the papers. 418 00:35:08,980 --> 00:35:12,580 What's the deal? You forget about Jackie... 419 00:35:13,940 --> 00:35:15,500 and you leave us alone. 420 00:35:15,980 --> 00:35:19,020 You understand? Okay. Where are you? 421 00:35:20,140 --> 00:35:21,540 Meet me in an hour. 422 00:35:22,780 --> 00:35:24,980 In the alley behind the Ardmore Hotel. 423 00:35:38,980 --> 00:35:41,380 Look at you, you didn't even finish your sandwich. 424 00:35:41,460 --> 00:35:42,860 I wasn't hungry. 425 00:35:45,300 --> 00:35:46,980 Did you really like the flowers? 426 00:35:47,060 --> 00:35:49,380 Yeah. I really liked the flowers. 427 00:35:54,620 --> 00:35:56,940 We got to do some talking. Okay. 428 00:35:57,300 --> 00:35:58,700 About your future. 429 00:35:58,980 --> 00:36:01,740 Well, I'm gonna stay here with you, right, Ricardo? 430 00:36:02,900 --> 00:36:05,820 You gotta have some new things happening in your life. 431 00:36:06,180 --> 00:36:10,540 Now, I've already contacted a couple of places that are interested in talking to you. 432 00:36:12,660 --> 00:36:14,100 Don't you want me? 433 00:36:16,340 --> 00:36:18,740 Yeah, I want to help you to help yourself. 434 00:36:21,460 --> 00:36:23,460 You can change your life, Jackie. 435 00:36:27,220 --> 00:36:28,540 [Sighing] 436 00:36:28,620 --> 00:36:31,620 I'm gonna take a couple of days off. Tomorrow... 437 00:36:31,900 --> 00:36:35,180 you and I will get together and go check these places out. 438 00:36:35,260 --> 00:36:36,580 What do you say? 439 00:36:38,060 --> 00:36:39,140 Okay. 440 00:36:41,140 --> 00:36:43,580 Will you at least stay here with me tonight? 441 00:36:44,700 --> 00:36:46,540 I'm scared in this house. 442 00:36:51,980 --> 00:36:54,340 Okay. I'll sleep on the couch. 443 00:36:55,500 --> 00:36:58,700 No, I'll sleep on the couch. I slept here last night. 444 00:37:03,380 --> 00:37:04,940 Kiss me. Jackie. 445 00:37:05,020 --> 00:37:06,500 I love you. 446 00:37:07,220 --> 00:37:08,540 I love you, too. 447 00:37:10,580 --> 00:37:13,300 Why are you doing this? What are you doing? 448 00:37:14,300 --> 00:37:15,740 What are you doing to me? 449 00:37:15,820 --> 00:37:17,900 I'm not doing anything except trying to be your friend. 450 00:37:17,940 --> 00:37:19,900 You gave me a key to this house. 451 00:37:20,260 --> 00:37:23,540 You talk to me. Come on, Jackie. 452 00:37:28,900 --> 00:37:30,940 When I used to work in New York... 453 00:37:33,180 --> 00:37:36,980 I knew a lot of girls, they were in the same place you are. 454 00:37:37,660 --> 00:37:39,820 And I remind you of them. No. 455 00:37:41,140 --> 00:37:43,180 Haven't you ever had a friend? 456 00:37:44,180 --> 00:37:45,900 Someone who believed in you? 457 00:37:47,580 --> 00:37:48,940 Well, I'm your friend. 458 00:37:50,140 --> 00:37:51,300 Trust me. 459 00:37:54,940 --> 00:37:57,220 You don't have to be like them, Jackie. 460 00:38:03,060 --> 00:38:06,660 You got to get some sleep. We got a lot of work to do. 461 00:38:56,580 --> 00:38:58,500 Okay, nice and easy. 462 00:38:59,500 --> 00:39:00,780 Take a walk. 463 00:39:03,260 --> 00:39:06,380 Okay, man, put your hands on the wall where I can see them. 464 00:39:06,460 --> 00:39:08,020 Attaboy. 465 00:39:08,620 --> 00:39:10,540 Okay, man, where's my girl? 466 00:39:13,780 --> 00:39:15,500 You are making a big mistake, pal. 467 00:39:15,540 --> 00:39:18,140 No, you are making a big mistake. 468 00:39:18,260 --> 00:39:20,540 If he thinks he can steal my girl away from me... 469 00:39:20,620 --> 00:39:23,140 just 'cause he's some slick cophead... 470 00:39:23,220 --> 00:39:25,700 I got things he ain't never had, man. 471 00:39:25,940 --> 00:39:30,140 Yeah, I saved myself for her. Now, where is my girl? 472 00:39:33,620 --> 00:39:34,980 [Grunting] 473 00:39:37,260 --> 00:39:39,620 Freeze, police! Don't move! I'm a cop! 474 00:39:39,700 --> 00:39:43,340 Stay right there. Keep them up. 475 00:39:43,860 --> 00:39:45,420 Don't move, now. 476 00:40:08,580 --> 00:40:12,100 I brought you some juice. You never give up, do you? 477 00:40:19,220 --> 00:40:21,340 You know I'm going out on a limb for you, don't you? 478 00:40:21,420 --> 00:40:23,180 Yeah. You believe me? 479 00:40:23,300 --> 00:40:24,620 Yeah. 480 00:40:29,460 --> 00:40:32,060 Okay, time to go to bed. Okay. 481 00:40:32,140 --> 00:40:33,180 All right. 482 00:40:34,140 --> 00:40:36,340 Have sweet dreams. You, too. 483 00:40:41,620 --> 00:40:43,820 And don't forget to say your prayers. 484 00:40:51,060 --> 00:40:52,620 Good night, Jackie. 485 00:41:40,660 --> 00:41:42,260 [Car engine starting] 486 00:41:44,500 --> 00:41:45,580 [Tires screeching] 487 00:42:08,460 --> 00:42:10,100 music playing] 488 00:42:12,820 --> 00:42:14,060 Ricardo. 489 00:42:20,860 --> 00:42:22,060 Ricardo? 490 00:43:11,380 --> 00:43:13,060 [Beeping] 491 00:43:29,140 --> 00:43:30,500 The girl is the Ripper. 492 00:43:30,580 --> 00:43:33,540 Get every cop you can to the safe house as soon as possible. 493 00:43:33,620 --> 00:43:35,460 The phone is out of order. 494 00:44:01,140 --> 00:44:02,300 Jackie. 495 00:44:04,740 --> 00:44:07,580 What are you doing? Jackie? 496 00:44:19,540 --> 00:44:20,940 I understand. 497 00:44:22,740 --> 00:44:24,340 I think I've learned. 498 00:44:42,540 --> 00:44:44,300 I don't want to hurt you. 499 00:44:47,220 --> 00:44:48,780 I love you. 500 00:44:49,380 --> 00:44:50,700 Tubbs! 501 00:44:52,100 --> 00:44:54,220 Crockett, shoot the lock. 502 00:44:59,580 --> 00:45:01,420 Get out of my way, Crockett. 503 00:45:02,460 --> 00:45:05,100 Jackie, no! 504 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 No! 505 00:45:09,860 --> 00:45:11,500 [Gun firing] 506 00:45:11,550 --> 00:45:16,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.