Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,440
Hurry up.
Look, it's just a cartoon.
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,920
101 Dalmatians
ain't just a cartoon...
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,560
any more than
Blue Suede Shoes is just a song.
4
00:00:08,640 --> 00:00:12,360
Okay, but can we at least
sit in the back? I'm tired of getting the evil eye...
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,560
from 5-year-olds
who can't see over my head.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,920
Picture's ahead of its time.
It's about the crisis in the nuclear family.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,880
(Trudy)
One, two, three.
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,000
I'm going to get
great satisfaction in busting those bozos.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,280
They think they can be
bad forever. One, two, three.
10
00:00:25,360 --> 00:00:28,560
They'll have plenty of time
to think about that when we get them on tape.
11
00:00:28,640 --> 00:00:29,880
And I can think
about time off.
12
00:00:29,920 --> 00:00:31,000
[Chuckles]
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,440
(Tubbs)
I don't know, darling...
14
00:00:33,960 --> 00:00:36,480
might be an out-of-body
kind of thing.
15
00:00:38,240 --> 00:00:41,400
Maybe it'll take you to places
you've never actually been.
16
00:00:44,680 --> 00:00:46,120
Oh, you'd like that?
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,400
Well, I can be there
in half an hour.
18
00:00:51,680 --> 00:00:53,400
You can count on it.
19
00:00:54,240 --> 00:00:56,160
It'll be a slice of heaven.
20
00:00:57,200 --> 00:00:58,560
[Smacks lips]
21
00:01:01,760 --> 00:01:03,200
You could come.
22
00:01:03,960 --> 00:01:05,360
[Chuckles]
No, thanks.
23
00:01:05,440 --> 00:01:09,440
From the sound of things,
I'd be a fifth wheel on your spaceship.
24
00:01:11,720 --> 00:01:14,760
Besides, I got a couple
more things I gotta do here.
25
00:01:14,840 --> 00:01:16,120
All right.
26
00:01:17,000 --> 00:01:18,760
Say no more, partner.
27
00:01:19,200 --> 00:01:21,400
I can tell
you got things to do.
28
00:01:23,320 --> 00:01:24,640
You're sure?
29
00:01:25,280 --> 00:01:29,360
Don't break her heart, Rico.
And don't break my chops, all right?
30
00:01:29,440 --> 00:01:31,280
Catch you later, Sonny.
31
00:01:33,160 --> 00:01:34,400
[Exhales]
32
00:02:15,360 --> 00:02:16,920
[Phone ringing]
33
00:02:20,880 --> 00:02:23,200
(female operator)
Miami International Airport. Information desk.
34
00:02:23,280 --> 00:02:24,640
May I help you?
35
00:02:24,720 --> 00:02:28,160
Yeah, I'd like some
flight information, please.
36
00:02:30,120 --> 00:02:31,720
[Plane taking off]
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
romantic music playing]
38
00:02:53,440 --> 00:02:55,000
Are those for me?
39
00:03:09,560 --> 00:03:10,760
Sonny.
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,560
[Chuckles]
Hey, it's great to see you.
41
00:03:18,720 --> 00:03:21,960
I wish I weren't so tired.
Come on, I'll take you home.
42
00:03:22,040 --> 00:03:25,000
You hungry?
No, I don't really feel too well.
43
00:03:26,160 --> 00:03:28,080
[Laughing]
I know this place...
44
00:04:11,680 --> 00:04:13,400
(Sara)
Thanks for the ride.
45
00:04:13,760 --> 00:04:14,800
[Exclaims]
46
00:04:14,880 --> 00:04:17,240
You weren't kidding.
You really are tired, aren't you?
47
00:04:17,320 --> 00:04:19,560
It's a little late
to play hard to get.
48
00:04:20,360 --> 00:04:21,920
I'll call you first thing
in the morning.
49
00:04:22,000 --> 00:04:25,200
You sure you're
going to be all right? Yeah, I'm sure.
50
00:04:25,320 --> 00:04:28,880
You know I love to be
with you. I'm just real tired, Sonny.
51
00:04:29,560 --> 00:04:31,840
I could come in
and watch you sleep.
52
00:04:32,280 --> 00:04:34,360
You know,
you're big trouble.
53
00:04:37,000 --> 00:04:39,240
Good night.
Good night. Thanks.
54
00:04:55,720 --> 00:04:57,280
[Sara screaming]
55
00:05:08,000 --> 00:05:10,040
[Sara continues screaming]
56
00:05:14,880 --> 00:05:16,520
[Machines beeping]
57
00:05:18,080 --> 00:05:19,200
Clear!
58
00:07:03,080 --> 00:07:05,480
(Dr. Bergin)
Mister... Crockett.
59
00:07:08,160 --> 00:07:12,120
What the hell happened?
It's really quite simple, Mr. Crockett.
60
00:07:12,200 --> 00:07:15,440
The seizures stopped
when she went into cardiovascular collapse.
61
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
BP dropped out.
62
00:07:16,600 --> 00:07:19,480
We put her on a dopamine drip,
but she didn't respond.
63
00:07:19,520 --> 00:07:22,120
We started CPR.
She went flatline.
64
00:07:23,080 --> 00:07:25,960
A drug overdose.
Your friend OD'd on cocaine.
65
00:07:28,320 --> 00:07:32,720
You got the wrong chart, lady.
Sara did not do drugs.
66
00:07:32,800 --> 00:07:34,720
I was just with her
earlier tonight.
67
00:07:34,800 --> 00:07:37,880
She was
straight as a judge.
68
00:07:37,960 --> 00:07:41,040
She didn't snort it
or shoot it, Mr. Crockett.
69
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
She swallowed it.
70
00:07:49,760 --> 00:07:52,800
We found a ruptured balloon
in the upper GI tract.
71
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
Four more balloons
were found intact.
72
00:07:59,480 --> 00:08:00,680
Sara.
73
00:08:03,360 --> 00:08:04,760
I know you don't want to
hear this...
74
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
but I'm afraid we're
going to have to notify the proper authorities.
75
00:08:13,320 --> 00:08:14,640
[Sighs]
76
00:08:15,280 --> 00:08:16,840
You already have.
77
00:08:18,880 --> 00:08:20,120
Her own fault, man.
78
00:08:20,200 --> 00:08:23,040
She made her own choices.
Don't go blaming yourself.
79
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
I'm not.
80
00:08:26,200 --> 00:08:29,240
I just can't figure out
why the hell she did it.
81
00:08:30,680 --> 00:08:33,320
Looks like she has
some friends, though.
82
00:08:33,840 --> 00:08:34,880
Yeah.
83
00:08:43,960 --> 00:08:45,000
(Guy)
Sara?
84
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
[Knocking on door]
85
00:08:46,800 --> 00:08:49,400
Sara, wake up. Come on, Sara.
86
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
(Guy)
Sara?
87
00:08:57,280 --> 00:08:59,120
Come on, Sara, wake up.
88
00:09:00,160 --> 00:09:01,240
Sara.
89
00:09:04,320 --> 00:09:06,520
Sara's not home
right now, pal.
90
00:09:08,160 --> 00:09:09,640
Can I help you?
91
00:09:10,640 --> 00:09:14,560
[Panting]
She was going to buy my BMW, but she's not here.
92
00:09:16,160 --> 00:09:19,320
That's going to be kind of
hard to prove, isn't it?
93
00:09:19,400 --> 00:09:21,320
I got the registration...
94
00:09:22,120 --> 00:09:24,480
and the bill of sale,
right here.
95
00:09:30,320 --> 00:09:33,400
I should have sold it for six
but I only got five.
96
00:09:38,680 --> 00:09:42,360
Get out of here.
Go on, beat it.
97
00:09:55,000 --> 00:09:56,280
For a car.
98
00:09:58,360 --> 00:10:00,080
She did it for a car.
99
00:10:00,680 --> 00:10:02,440
[Car engine starts]
100
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
[Engine revving]
101
00:10:14,040 --> 00:10:16,280
$238.
102
00:10:16,320 --> 00:10:19,680
Not very much
for a rainy day. Turn the page, Rico.
103
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
You missed the last deposit.
104
00:10:24,320 --> 00:10:26,040
$5,000.
105
00:10:26,400 --> 00:10:28,120
Day before yesterday.
106
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
[Sighs]
107
00:10:29,600 --> 00:10:33,800
Miami to Bogotá,
Bogotá to Paris, Paris to Miami.
108
00:10:36,480 --> 00:10:39,240
She's been flying that route
for two years.
109
00:10:40,760 --> 00:10:43,000
And she doesn't like
the powder?
110
00:10:44,320 --> 00:10:47,360
They found 23 grams of coke
inside her.
111
00:10:47,680 --> 00:10:49,600
Figure 5 or 6 killed her.
112
00:10:50,720 --> 00:10:52,680
She had a total
of an ounce in there.
113
00:10:52,760 --> 00:10:55,560
Nobody pays $5,000
for an "0-Z."
114
00:10:56,480 --> 00:10:58,640
She must be carrying
a sample.
115
00:10:59,720 --> 00:11:02,440
It's the only thing
that makes any sense.
116
00:11:03,720 --> 00:11:05,480
You got any idea...
117
00:11:05,560 --> 00:11:07,680
who Sara might've been
bringing in a sample for?
118
00:11:07,760 --> 00:11:10,120
Yeah, sure, man.
When I picked her up at the airport...
119
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
she told me
she had swallowed a bunch of cocaine...
120
00:11:12,440 --> 00:11:15,360
and was delivering it
to Joe Blow in the Grove.
121
00:11:16,000 --> 00:11:16,960
[Sighs]
122
00:11:29,000 --> 00:11:31,160
I thought I'd surprise her.
123
00:11:31,200 --> 00:11:32,920
Meet the plane early.
124
00:11:34,920 --> 00:11:38,600
Man, she was a lot of fun.
We always had good time together.
125
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
Lab guy says that...
126
00:11:42,240 --> 00:11:45,480
Sara's sample is
some of the purest dope he's ever seen.
127
00:11:45,560 --> 00:11:47,760
He said he'd like to meet
the genius that made it.
128
00:11:47,840 --> 00:11:51,240
Yeah, well, I'd like to meet
the joker that's buying it.
129
00:11:52,680 --> 00:11:54,520
Big money for a sample.
130
00:11:56,560 --> 00:11:58,600
It's going to be a big buy.
131
00:11:59,280 --> 00:12:00,880
[Car approaching]
132
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
Pickup time.
133
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
Hello. How you doing?
134
00:12:17,920 --> 00:12:19,360
(Crockett)
Nice car.
135
00:12:20,560 --> 00:12:23,480
You looking for someone?
Who are you?
136
00:12:23,560 --> 00:12:25,200
I'm just a friend.
137
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
Maybe I got the wrong house.
138
00:12:29,120 --> 00:12:30,720
Hey, are you looking
for someone, man?
139
00:12:30,800 --> 00:12:32,920
No, I definitely
got the wrong house.
140
00:12:40,040 --> 00:12:41,520
[Dog barking]
141
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
Now, then.
142
00:13:17,200 --> 00:13:19,320
Okay, pal, let's start again.
143
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
Who are you?
Who are you guys?
144
00:13:22,160 --> 00:13:24,760
Where's Sara?
What's your name, chump?
145
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
Tim Davis, Sara's brother.
146
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
Listen...
147
00:13:50,280 --> 00:13:52,040
Sara died last night.
148
00:13:58,080 --> 00:13:59,680
Where's the body?
149
00:14:09,600 --> 00:14:10,800
Hey, man.
150
00:14:13,760 --> 00:14:15,840
You knew
she was carrying it!
151
00:14:15,920 --> 00:14:19,560
You knew it all the time!
You're going to jail, so don't jive me!
152
00:14:19,640 --> 00:14:21,680
Look, she wanted to do it!
153
00:14:22,560 --> 00:14:25,280
She knew the risks.
I was helping her out.
154
00:14:27,520 --> 00:14:30,600
She wanted to buy this car.
$5,000, that's it.
155
00:14:32,000 --> 00:14:34,040
(Tubbs)
Who are you connected with?
156
00:14:36,600 --> 00:14:38,360
Who are you connected with?
157
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
As a criminal, you are
a complete bust-out.
158
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
You're a mess.
159
00:14:46,720 --> 00:14:50,000
You've already implicated
yourself and given us half.
160
00:14:51,560 --> 00:14:55,280
And you aren't smart enough
to cut yourself a deal and give us the rest.
161
00:14:55,360 --> 00:14:56,880
Do you know what?
162
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
You need to go to jail
for stupidity.
163
00:14:59,160 --> 00:15:02,160
Lock him up, Rico.
I don't feel like cutting deals today.
164
00:15:02,480 --> 00:15:05,000
Look. Charlie Glide, I think.
165
00:15:05,080 --> 00:15:06,280
I think.
166
00:15:07,640 --> 00:15:08,960
All right.
167
00:15:09,080 --> 00:15:12,440
Charlie Glide was
in the middle.
168
00:15:24,440 --> 00:15:26,560
[Water sloshing]
169
00:15:29,280 --> 00:15:30,600
(Crockett)
Bingo.
170
00:15:31,440 --> 00:15:32,840
Check it out.
171
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
Mr. Glide, I presume?
The very one.
172
00:15:37,760 --> 00:15:40,440
The man's never even gotten
a jaywalking ticket.
173
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
What's his secret?
174
00:15:42,080 --> 00:15:45,240
He stays very far away
from the big, bad, white thing.
175
00:15:45,920 --> 00:15:47,160
Until now.
176
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
[Engine sputtering]
177
00:16:03,200 --> 00:16:04,760
Okay, dude.
All right.
178
00:16:04,840 --> 00:16:07,160
I'll catch you later.
All right.
179
00:16:07,560 --> 00:16:09,720
You owe me one, man.
For what?
180
00:16:09,760 --> 00:16:12,680
Car fare.
I'm not going to walk.
181
00:16:13,120 --> 00:16:14,800
Put it on my tab.
182
00:16:14,920 --> 00:16:16,480
[Engine revving]
183
00:16:16,840 --> 00:16:18,600
[People laughing]
184
00:16:35,360 --> 00:16:39,360
I promised myself
when the Dow broke 1400 I'd buy myself a present.
185
00:16:39,520 --> 00:16:40,960
(Rogo)
Makes sense to me.
186
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
Latin American music
playing]
187
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
What makes this sculpture
so fantastic, Max?
188
00:16:45,920 --> 00:16:49,880
I like its shape. It's got
a real nice shape.
189
00:16:50,800 --> 00:16:53,880
The artist is French
and he's real sick.
190
00:16:53,920 --> 00:16:55,000
[Laughing]
191
00:16:55,320 --> 00:16:58,800
(girl)
I think it's pretty. I think it's you, Glide.
192
00:17:00,000 --> 00:17:03,760
Sonny Burnett. I didn't even
invite you and here you are.
193
00:17:04,640 --> 00:17:07,680
I didn't come here
for a social call, art lover.
194
00:17:07,840 --> 00:17:09,360
Would you excuse us
for a moment, please?
195
00:17:09,440 --> 00:17:11,320
Sure.
Thanks.
196
00:17:12,080 --> 00:17:15,400
Sonny Burnett, Max Rogo.
Rogo's my assistant.
197
00:17:15,920 --> 00:17:17,760
Could you get lost
for a while, Max?
198
00:17:17,840 --> 00:17:20,440
Sharp, Glide. Real sharp.
That's right.
199
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Real sharp.
200
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
Thank you.
201
00:17:33,360 --> 00:17:35,320
It's a sweet deal, really.
202
00:17:36,240 --> 00:17:40,560
10 keys of nose whiskey,
90 proof. Ready to pour.
203
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
(Glide)
If it's so sweet, Burnett, why do you need me?
204
00:17:44,440 --> 00:17:47,680
I don't know how to
march this powder out.
205
00:17:47,760 --> 00:17:50,480
I'm used to being
the Pony Express.
206
00:17:50,560 --> 00:17:54,680
And I got this
heavy-duty aversion to non-prescription drugs.
207
00:17:55,040 --> 00:17:58,320
Remember?
I got conflicting reports about that.
208
00:17:58,640 --> 00:18:01,640
That's wives' tales.
That's by Chaucer.
209
00:18:01,720 --> 00:18:03,240
How do you know?
210
00:18:04,240 --> 00:18:06,360
Contraband running hot, maybe.
211
00:18:06,720 --> 00:18:11,360
Miami Vice thinks they pulled
100 keys of premium blow...
212
00:18:12,000 --> 00:18:15,040
off a Spanish tuna boat
last week. Fact is...
213
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
they're 10 keys short.
214
00:18:21,120 --> 00:18:22,400
Don't ask.
215
00:18:22,800 --> 00:18:26,200
And I was thinking maybe
you could recommend an investor.
216
00:18:26,800 --> 00:18:29,800
I dabble in venture capital
from time to time.
217
00:18:31,840 --> 00:18:35,800
There is a very,
very big deal brewing, Sonny.
218
00:18:36,440 --> 00:18:39,880
Now, I hadn't thought of it
before, but I could use a guy like you.
219
00:18:40,800 --> 00:18:45,000
I'm going to be
awfully preoccupied until I get this stuff moving.
220
00:18:46,000 --> 00:18:48,320
I don't know about starting
anything new.
221
00:18:49,240 --> 00:18:52,640
Well, all I'm saying is
it's hard to get good help these days.
222
00:18:53,600 --> 00:18:55,360
Very, very hard.
223
00:18:56,280 --> 00:18:58,000
[Both chuckle]
224
00:19:09,280 --> 00:19:11,200
(Weber)
You want me to pretend some of this is missing?
225
00:19:11,280 --> 00:19:13,960
(Tubbs)
No, Weber, my man, we want you to pretend that...
226
00:19:14,040 --> 00:19:16,160
you only received
part of it.
227
00:19:17,200 --> 00:19:19,600
The paperwork's in already.
Nobody will believe me.
228
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
Look, just say
you made a mistake.
229
00:19:21,480 --> 00:19:23,120
We only need you
to lose, maybe...
230
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
100 pounds of this
for a couple of days.
231
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
Hell, if you really have to.
232
00:19:29,560 --> 00:19:32,600
Two working days, guys.
That's all I'm giving you.
233
00:19:34,000 --> 00:19:35,680
What you thinking?
234
00:19:35,760 --> 00:19:37,080
Trump card.
235
00:19:43,120 --> 00:19:44,960
Are you nuts?
236
00:19:45,040 --> 00:19:47,600
You ever heard
of traveler's checks?
237
00:19:47,680 --> 00:19:51,560
[In foreign accent]
I am told that you can help me invest this for a profit.
238
00:19:52,760 --> 00:19:53,680
Well...
239
00:19:53,760 --> 00:19:56,480
money market will yield you
about 10%, municipal bonds...
240
00:19:56,560 --> 00:19:59,640
Max, come on, let's not
talk around the point.
241
00:19:59,920 --> 00:20:02,520
You know exactly
what I'm speaking about.
242
00:20:02,920 --> 00:20:05,400
You say a Mr. Soles...
243
00:20:06,000 --> 00:20:08,280
has sent you to me?
Johnny Soles.
244
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
My good friend from Kingston.
Johnny Soles.
245
00:20:12,960 --> 00:20:16,680
He said that
you are an associate of Mr. Charles Glide.
246
00:20:25,840 --> 00:20:28,280
No, I'm not buying it,
my company is.
247
00:20:28,320 --> 00:20:32,000
That way I can take an ITC
on the car and the vanity plates.
248
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
Wonder why they
call them that?
249
00:20:34,360 --> 00:20:35,920
"C," period, Glide...
250
00:20:36,000 --> 00:20:37,760
G-L-l-D-E.
251
00:20:38,920 --> 00:20:41,400
Ten and a quarter?
I thought I told you to buy it at 10.
252
00:20:41,480 --> 00:20:43,840
I tried.
The computer was down.
253
00:20:43,880 --> 00:20:47,600
You're blaming it
on a computer error, Max? Look, I'll call you back.
254
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
Max, do you think you have
the talent to find the paperwork...
255
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
on the Lakeland Mall
acquisition?
256
00:20:51,800 --> 00:20:53,160
[Phone beeping]
257
00:20:53,240 --> 00:20:54,640
Charlie Glide.
258
00:20:55,040 --> 00:20:59,520
No, the Sugarman deal is set.
There may not be another one.
259
00:21:00,000 --> 00:21:03,480
[Phone ringing]
I think I'm getting tired of this business already. Yeah.
260
00:21:03,560 --> 00:21:06,040
Max, will you
get that, please? No!
261
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
[Phone continues ringing]
262
00:21:10,280 --> 00:21:11,760
I'll call you back.
263
00:21:12,040 --> 00:21:13,600
[Phone continues ringing]
264
00:21:13,680 --> 00:21:17,080
I'm not your gopher, Charlie.
265
00:21:17,160 --> 00:21:18,920
No, you're not.
266
00:21:19,360 --> 00:21:22,640
[Phone continues ringing]
Timmy is. But he screwed up.
267
00:21:23,360 --> 00:21:26,080
What are we going to do
about Timmy? We?
268
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
Charlie Glide.
269
00:21:28,760 --> 00:21:31,720
No. I just want a call
on Greyhound, yeah.
270
00:21:33,640 --> 00:21:37,600
You're
the executive assistant, Max. Show some initiative.
271
00:21:37,680 --> 00:21:40,640
How about beet sugar?
That's Denver OTC.
272
00:21:43,640 --> 00:21:45,880
No, the Sugarman deal is set.
273
00:21:45,960 --> 00:21:50,040
We had a little mix-up
with the samples, but it all worked out okay.
274
00:21:51,760 --> 00:21:54,360
Let's talk
about what matters, Max.
275
00:21:54,440 --> 00:21:59,200
I got information for Charlie.
Useful information. Expensive information.
276
00:21:59,560 --> 00:22:01,920
Charlie's resting, Tim-boy.
He's had a hard day.
277
00:22:02,000 --> 00:22:03,840
The only information
he's interested in...
278
00:22:03,880 --> 00:22:05,560
is information
that comes from me.
279
00:22:05,600 --> 00:22:08,280
No, I'm not dealing
with the errand boy anymore.
280
00:22:08,360 --> 00:22:11,960
Then leave. You are
the errand boy, or...
281
00:22:12,040 --> 00:22:14,280
were.
You get me in to see him!
282
00:22:15,040 --> 00:22:16,480
Look, okay.
283
00:22:18,240 --> 00:22:20,360
I'll cut you in
on my piece of this.
284
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Well, a piece of nothing
isn't worth very much.
285
00:22:25,320 --> 00:22:29,160
Maybe you ought to
let Charlie decide that. Timmy.
286
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
I'll decide.
287
00:22:30,880 --> 00:22:31,800
[Gun fires]
288
00:22:31,880 --> 00:22:33,080
[Timmy grunts]
289
00:22:48,320 --> 00:22:52,240
I thought you guys might know
something about this Timmy Davis.
290
00:22:52,880 --> 00:22:55,040
Looked like a real player.
291
00:22:55,120 --> 00:22:58,320
(Crockett)
It was an execution. Charlie Glide.
292
00:22:58,560 --> 00:23:00,000
Say what?
293
00:23:00,080 --> 00:23:04,160
He might not have
pulled the trigger, but he's sure as hell guilty.
294
00:23:04,240 --> 00:23:05,720
Charlie Glide.
295
00:23:06,320 --> 00:23:10,360
You're a lot of help,
Crockett. We've never been able to touch Glide.
296
00:23:10,880 --> 00:23:12,000
Right.
297
00:23:13,440 --> 00:23:14,920
(Glide)
Johnny Soles.
298
00:23:16,160 --> 00:23:18,480
When Johnny Soles talks,
I listen.
299
00:23:19,320 --> 00:23:23,400
Cooper's got $500,000.
Don't tell me it's in cash.
300
00:23:24,920 --> 00:23:26,200
Maybe more.
301
00:23:27,360 --> 00:23:29,880
That's very weird.
It's in a suitcase?
302
00:23:32,080 --> 00:23:33,840
South Florida.
Yeah.
303
00:23:33,920 --> 00:23:36,880
It's the cash capital
of the free world. I can dig it.
304
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
So, what do you
want to do?
305
00:23:39,920 --> 00:23:43,720
I mean, can you trust
a recommendation from Johnny Soles?
306
00:23:44,040 --> 00:23:45,080
Sure.
307
00:23:45,440 --> 00:23:47,920
Problem is, no one trusts
a guy who's crazy enough...
308
00:23:48,000 --> 00:23:49,560
to carry $500,000
in a suitcase.
309
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Then I forget
the whole thing...
310
00:23:51,320 --> 00:23:55,520
and I tell him to go invest
the dough in reggae records.
311
00:23:58,880 --> 00:24:02,200
Noon yesterday, some
two-bit rabbit named Burnett shows up...
312
00:24:02,280 --> 00:24:06,280
and says he's brokering
10 keys of flake for a friend.
313
00:24:06,720 --> 00:24:08,600
Can I find the financing?
314
00:24:08,800 --> 00:24:11,520
Of course I can.
'Cause the very next day...
315
00:24:11,600 --> 00:24:16,320
some possibly Jamaican
embezzler shows up with a satchel full of finance.
316
00:24:16,480 --> 00:24:19,960
And Timmy Davis' sample
is in the hands of the authorities.
317
00:24:21,320 --> 00:24:23,440
You think we're being set up?
318
00:24:26,240 --> 00:24:28,120
I checked a source
in Miami Police.
319
00:24:28,160 --> 00:24:30,440
The dope is,
sure enough, misplaced.
320
00:24:30,960 --> 00:24:34,480
Call Johnny Soles in Jamaica.
I bet he gives Cooper a rave review.
321
00:24:34,560 --> 00:24:36,480
You think it's all legit?
322
00:24:38,120 --> 00:24:42,560
I think it's the cops
trying to put the slide on Charlie Glide.
323
00:24:42,640 --> 00:24:44,520
It's obvious entrapment.
324
00:24:45,680 --> 00:24:48,960
I thought you knew Burnett.
So did I.
325
00:24:52,160 --> 00:24:55,200
We got too much riding
on the Lydia Sugarman deal.
326
00:24:56,080 --> 00:24:59,320
I'm going to get somebody
to replace Timmy.
327
00:25:00,160 --> 00:25:03,240
What the hell, let's stick
with Burnett. Yeah.
328
00:25:03,880 --> 00:25:06,760
I thought you said
he was a cop. Sure, he is.
329
00:25:07,480 --> 00:25:10,320
That's what's going to
make this a real kick.
330
00:25:10,440 --> 00:25:11,680
Go ahead.
331
00:25:18,400 --> 00:25:21,680
Guy doesn't want to be
carrying around all that cash.
332
00:25:21,760 --> 00:25:23,520
It'll be
in a safe deposit box.
333
00:25:23,600 --> 00:25:26,880
He'll give you the key
when you produce the bad thing.
334
00:25:27,080 --> 00:25:29,520
It's like an eye for an eye,
a key for a key.
335
00:25:29,640 --> 00:25:30,560
[Chuckles]
336
00:25:30,640 --> 00:25:32,200
You guarantee?
337
00:25:32,280 --> 00:25:35,800
I do my best. I'll set up
a meeting for tomorrow night.
338
00:25:35,840 --> 00:25:37,520
Thirty a kilo.
339
00:25:37,600 --> 00:25:41,320
Got to have 35, my friend.
These new Coast Guard blockades...
340
00:25:41,400 --> 00:25:43,720
are driving the prices
right through the ceiling.
341
00:25:43,800 --> 00:25:46,000
I can talk him
into 32.
342
00:25:46,400 --> 00:25:47,920
[Exhales]
Thirty-three.
343
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
That's every cent he's got.
344
00:25:55,960 --> 00:25:57,840
[In foreign accent]
Forty-three.
345
00:25:58,760 --> 00:26:00,880
I thought you said
it would be 35.
346
00:26:00,960 --> 00:26:05,160
I said I'd try 35. I did.
It went over like the Titanic.
347
00:26:06,160 --> 00:26:08,920
Look, at 43,
it's practically a steal.
348
00:26:09,000 --> 00:26:11,360
I mean,
the stuff is untrampled.
349
00:26:12,720 --> 00:26:14,080
Forty-three.
350
00:26:15,520 --> 00:26:17,160
I just have enough.
351
00:26:17,720 --> 00:26:19,040
Fortunately.
352
00:26:20,640 --> 00:26:22,240
[Car approaching]
353
00:26:40,000 --> 00:26:41,080
Yeah.
354
00:26:42,160 --> 00:26:44,760
You wanted to see me,
Mr. Glide? Yes.
355
00:26:46,720 --> 00:26:49,360
That's for my
corporate account. Should be $100,000 there.
356
00:26:49,440 --> 00:26:51,360
You can keep the case.
357
00:26:52,400 --> 00:26:56,240
I take it the business is
holding its own. Yeah, I'm rocking.
358
00:26:56,320 --> 00:26:57,720
Hey, thanks.
359
00:27:14,960 --> 00:27:16,560
[Engine starts]
360
00:28:15,280 --> 00:28:17,560
Sonny, this is Mr. Cooper.
361
00:28:17,640 --> 00:28:18,840
Cooper, Sonny Burnett.
362
00:28:18,920 --> 00:28:20,240
[In foreign accent]
Cool running.
363
00:28:20,320 --> 00:28:22,960
Good luck, guys.
You know, Mr. Glide...
364
00:28:23,400 --> 00:28:26,680
I wouldn't feel so nervous
if you would come with me, man.
365
00:28:26,720 --> 00:28:28,560
[Mimicking accent]
Don't make me laugh, man.
366
00:28:28,640 --> 00:28:30,480
I stay away from
the bad thing.
367
00:28:31,360 --> 00:28:34,320
But I tell you what.
Call my office in the morning.
368
00:28:34,400 --> 00:28:37,920
Maybe I'll buy
a couple of tickets to the Policeman's Ball.
369
00:28:40,480 --> 00:28:43,000
What are you talking about?
Come on.
370
00:28:43,080 --> 00:28:44,440
Show's over.
371
00:28:44,560 --> 00:28:47,120
Sonny, you got to be
Miami Vice, local.
372
00:28:47,480 --> 00:28:51,160
Cooper, it's entrapment, okay.
373
00:28:51,480 --> 00:28:55,160
Be sure and put that
in your reports. Ciao, fellows.
374
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
By the way...
375
00:29:00,320 --> 00:29:03,000
that money you skimmed
from the payment...
376
00:29:03,280 --> 00:29:04,840
it's counterfeit.
377
00:29:06,720 --> 00:29:09,080
I just thought
you'd like to know.
378
00:29:10,240 --> 00:29:13,160
I hope you didn't try
to pass any of that money to the bank.
379
00:29:13,240 --> 00:29:16,920
It'd be pretty embarrassing
trying to explain where you got it from.
380
00:29:17,000 --> 00:29:20,120
It's federal, isn't it?
Yeah, it is federal.
381
00:29:21,840 --> 00:29:22,920
Feds.
382
00:29:24,320 --> 00:29:25,960
It'll never stick.
383
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
You never know.
384
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
You could call a judge
and find out.
385
00:29:35,960 --> 00:29:39,360
As the man on daytime TV says:
386
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
"Let's make a deal."
387
00:29:43,560 --> 00:29:44,720
Let's.
388
00:29:47,000 --> 00:29:48,720
The man never sweats.
389
00:29:51,520 --> 00:29:53,160
What's his offer?
390
00:29:53,920 --> 00:29:55,640
He's in the middle.
391
00:29:56,480 --> 00:30:01,080
Between a right-wing Peruvian
with a heavy load of pure, and a rich local player.
392
00:30:01,120 --> 00:30:05,280
He won't get more specific
until we guarantee him a total walk.
393
00:30:05,920 --> 00:30:08,160
The man's heart is
a cash register.
394
00:30:08,360 --> 00:30:09,720
[Crockett sighs]
395
00:30:11,480 --> 00:30:14,080
We're gonna have to
work with Glide.
396
00:30:14,800 --> 00:30:17,680
Either of you two
have any problems with that?
397
00:30:31,200 --> 00:30:33,280
I'm a little thirsty, Sonny.
398
00:30:35,000 --> 00:30:36,440
Don't push it.
399
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
Lydia Sugarman.
400
00:30:55,840 --> 00:30:57,880
Riddles won't cut it, Glide.
401
00:30:59,520 --> 00:31:02,480
All right, hang up. Hang up.
It's Sugarman Electronics.
402
00:31:03,600 --> 00:31:05,680
It's a
$200-million company...
403
00:31:05,760 --> 00:31:06,720
[phone clattering]
404
00:31:06,800 --> 00:31:10,360
Founded by Dr. Don Sugarman
in 1954.
405
00:31:10,680 --> 00:31:11,960
Started with nothing.
406
00:31:12,000 --> 00:31:15,040
Hey, lose the financial
statement, Chuck. Okay.
407
00:31:15,800 --> 00:31:19,080
Sugarman died last year.
He was 86 years old.
408
00:31:19,960 --> 00:31:23,840
Which leaves us with Lydia,
his grief-stricken widow.
409
00:31:26,640 --> 00:31:29,000
Once again, so what?
410
00:31:29,080 --> 00:31:31,720
So, she's 28 years old...
411
00:31:31,800 --> 00:31:34,640
and life without her husband
is meaningless...
412
00:31:34,720 --> 00:31:37,720
unless she acquires control
of Sugarman Electronics.
413
00:31:38,640 --> 00:31:41,080
She's attempting
a leveraged buyout.
414
00:31:41,280 --> 00:31:44,040
The fossils on the board
of "D's" ain't happy.
415
00:31:44,120 --> 00:31:48,000
So, Lydia needs capital
in a hurry.
416
00:31:48,160 --> 00:31:52,120
And what a better
commodity market to get capital in a hurry, right?
417
00:31:53,160 --> 00:31:55,040
He left her $15 mill.
418
00:31:55,080 --> 00:31:57,720
All she wants to do is
triple it. Fast.
419
00:31:57,800 --> 00:32:00,760
(Tubbs)
One deal. Blonde ambition.
420
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
What's your end?
421
00:32:06,240 --> 00:32:08,640
I'm a simple man
with simple needs.
422
00:32:09,160 --> 00:32:12,360
I like simple numbers.
A million off the top.
423
00:32:13,120 --> 00:32:15,520
Any chance you guys
would let me keep it?
424
00:32:17,640 --> 00:32:19,600
Sara was a friend of mine.
425
00:32:20,240 --> 00:32:24,320
If it was up to me, pal...
Yeah, but it's not up to you, Crockett.
426
00:32:24,400 --> 00:32:26,200
You got to do your job.
427
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
You got to deal with me.
428
00:32:29,840 --> 00:32:32,200
Not a good week
for the Davis family, I hear.
429
00:32:32,280 --> 00:32:34,760
(Tubbs)
Hey! Hey, Crockett, be cool, man.
430
00:32:42,880 --> 00:32:45,040
We're your
new runners, Glide.
431
00:32:45,520 --> 00:32:48,600
Cooper and Burnett.
You guys are aces.
432
00:32:48,680 --> 00:32:50,160
Welcome aboard.
433
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
reggae music playing]
434
00:33:02,400 --> 00:33:03,680
(Zabado)
Champagne!
435
00:33:05,440 --> 00:33:07,280
[Zabado laughing]
436
00:33:21,040 --> 00:33:23,120
[Zabado continues laughing]
437
00:33:24,840 --> 00:33:26,720
Can we get to business?
438
00:33:27,760 --> 00:33:29,200
First, we eat.
439
00:33:34,040 --> 00:33:36,600
I'll have
a Long Island Iced Tea, please.
440
00:33:36,640 --> 00:33:39,720
(waiter)
And for the gentlemen? Nothing, thank you.
441
00:33:39,800 --> 00:33:41,440
Water's sufficient.
442
00:33:43,880 --> 00:33:45,480
More breadsticks.
443
00:33:47,360 --> 00:33:49,880
You know, Lydia,
it was your idea to come here.
444
00:33:49,960 --> 00:33:52,760
I wanted to see
how my money is being spent.
445
00:33:54,400 --> 00:33:58,240
Mr. Burnett, you look like
you know your way about this business.
446
00:33:58,720 --> 00:33:59,960
Oh, yeah.
447
00:34:00,720 --> 00:34:03,440
It's loads of fun
once you get used to it.
448
00:34:03,960 --> 00:34:07,120
That's too bad. I don't plan
on becoming used to it.
449
00:34:07,400 --> 00:34:11,480
I didn't plan on being here
at all. I was supposed to receive a sample.
450
00:34:11,560 --> 00:34:13,760
All right,
let's talk delivery.
451
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Now, Lydia,
my friends here...
452
00:34:16,320 --> 00:34:18,520
I hope your plans
for the delivery turn out better...
453
00:34:18,600 --> 00:34:20,920
than the delivery
of the sample.
454
00:34:20,960 --> 00:34:22,520
They will.
455
00:34:22,600 --> 00:34:25,360
My mule got sick, that's all.
456
00:34:26,160 --> 00:34:28,480
Your finances are
in order, Lydia?
457
00:34:29,560 --> 00:34:32,720
He actually thinks
I might not have the cash.
458
00:34:32,800 --> 00:34:35,400
But you do, right?
Richard.
459
00:34:36,160 --> 00:34:39,840
How many times have I
told you, when they're this beautiful...
460
00:34:40,160 --> 00:34:42,040
they don't have to lie.
461
00:34:43,520 --> 00:34:45,120
[Zabado laughing]
462
00:34:45,480 --> 00:34:47,160
You're a funny guy.
463
00:34:47,840 --> 00:34:50,680
Listen, I think I'm losing
my appetite here.
464
00:34:50,960 --> 00:34:52,320
This is what I think.
465
00:34:52,400 --> 00:34:55,480
We meet tomorrow
at Henderson's Boat House at 1:00 a.m.
466
00:34:55,520 --> 00:34:57,120
Lydia, you bring the money.
467
00:34:57,200 --> 00:35:00,080
Burnett and Cooper
will bring the merchandise.
468
00:35:00,840 --> 00:35:04,040
Zabado's guys are preparing
a boat for you, right now.
469
00:35:04,160 --> 00:35:08,040
You can pick it up tomorrow.
It's a lower-profile vessel than your own.
470
00:35:08,800 --> 00:35:10,280
So that's that.
471
00:35:10,880 --> 00:35:13,520
Shall we dance, Richard?
472
00:35:15,720 --> 00:35:18,640
Well, when a woman is
as beautiful as you are...
473
00:35:18,720 --> 00:35:20,400
a man can't say no.
474
00:35:22,440 --> 00:35:24,040
I have work to do.
475
00:36:06,480 --> 00:36:08,480
What have we got on Zabado?
476
00:36:10,080 --> 00:36:13,160
Peruvian,
radical right winger.
477
00:36:13,440 --> 00:36:16,920
This guy fled coca land
one step ahead of a military court martial...
478
00:36:16,960 --> 00:36:19,680
for the torturing of suspected
guerilla sympathizers.
479
00:36:19,760 --> 00:36:21,800
Where'd he get
the marching powder?
480
00:36:21,880 --> 00:36:25,240
Get this, he's got a cousin
that went to Cal Tech...
481
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
he returns home
as this legendary jungle chemist.
482
00:36:29,280 --> 00:36:32,920
Yeah, he tried to get
a patent on his secret recipe for refining coke.
483
00:36:33,280 --> 00:36:34,480
But he didn't.
484
00:36:37,120 --> 00:36:38,680
What's your call?
485
00:36:40,000 --> 00:36:41,560
Looks really good.
486
00:36:42,160 --> 00:36:44,760
The lady's loaded and ready
to rock and roll.
487
00:36:45,120 --> 00:36:48,960
And the Peruvian,
he's anxious to embrace...
488
00:36:49,280 --> 00:36:52,200
the good life in America.
489
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
What about Glide?
490
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
Hell, we can't trust him.
We knew that from the beginning.
491
00:37:00,000 --> 00:37:01,080
Sonny?
492
00:37:07,640 --> 00:37:09,960
I want full surveillance
on the meeting on the boat.
493
00:37:10,040 --> 00:37:12,360
Switek, Zito,
you're on the river.
494
00:37:13,120 --> 00:37:17,760
I'll get uniformed backup.
SRT. I don't want any surprises.
495
00:37:19,800 --> 00:37:22,200
Remember who you're
working against.
496
00:37:22,920 --> 00:37:25,240
(Larry)
But how do they know that no one's going to show up...
497
00:37:25,320 --> 00:37:26,520
accidentally or something?
498
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
They've probably
checked it out.
499
00:37:29,040 --> 00:37:33,640
I mean, is there a book,
Best Places to Make Drug Deals, or what?
500
00:37:34,160 --> 00:37:37,240
I mean, they always know,
and they're never the same place.
501
00:37:37,880 --> 00:37:41,720
It's their job, Lar.
That's why they're called professionals.
502
00:37:46,960 --> 00:37:49,200
instrumental music playing]
503
00:37:57,920 --> 00:37:59,920
(Lydia)
Hello. Mrs. Sugarman...
504
00:38:00,360 --> 00:38:03,040
it's Max Rogo, I'm calling
for Charlie Glide.
505
00:38:03,120 --> 00:38:05,680
What does Charlie Glide
want now, Mr. Rogo?
506
00:38:05,760 --> 00:38:08,480
Well, there's been a change
of plans, Mrs. Sugarman.
507
00:38:08,600 --> 00:38:11,000
You see, Charlie
made Burnett and Cooper for cops.
508
00:38:11,080 --> 00:38:13,800
He thinks Zabado
may have rolled over on us.
509
00:38:13,880 --> 00:38:16,480
But Charlie's got it
all under control, ma'am.
510
00:38:16,560 --> 00:38:18,720
No need to worry.
New time, new place.
511
00:38:20,600 --> 00:38:24,200
He is going to need you
to make one minor sacrifice, though.
512
00:38:25,200 --> 00:38:26,240
Which is?
513
00:38:35,640 --> 00:38:38,840
It's all packed in
under there. Ten duffle bags.
514
00:39:01,040 --> 00:39:03,280
(Crockett)
All right, cast the lines.
515
00:39:05,320 --> 00:39:06,560
[Engine starts]
516
00:39:16,560 --> 00:39:19,040
Don't forget to take my boat
to the marina.
517
00:39:19,120 --> 00:39:22,040
Or you'll have a problem
you can't handle, pal.
518
00:39:36,760 --> 00:39:39,800
Hermando has been with me
since the coup aborted.
519
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
Some sacrifices are
inevitable.
520
00:39:44,320 --> 00:39:46,440
We better start loading
the dope into Burnett's boat.
521
00:39:46,520 --> 00:39:48,400
It'll be light soon.
522
00:39:54,880 --> 00:39:56,800
rock 'n' roll
music playing]
523
00:40:09,760 --> 00:40:12,720
Say hello to Mr. Cash.
524
00:40:33,640 --> 00:40:36,040
(Crockett)
Somebody forgot to open the door.
525
00:40:39,280 --> 00:40:40,600
Never mind.
526
00:40:46,960 --> 00:40:49,280
Contact bomb?
Time delay.
527
00:40:50,000 --> 00:40:54,200
The door goes up, set.
Door goes down, adios.
528
00:41:09,280 --> 00:41:10,560
Did we do that?
529
00:41:10,640 --> 00:41:13,400
They didn't.
Neither did he.
530
00:41:14,880 --> 00:41:15,800
Setup!
531
00:41:33,760 --> 00:41:35,920
instrumental music playing]
532
00:41:36,360 --> 00:41:37,440
[Inaudible]
533
00:41:39,680 --> 00:41:41,240
[Glass breaking]
534
00:41:55,480 --> 00:41:59,080
(Rogo)
Come on. Hey, you guys. Hey, this suit is raw silk.
535
00:41:59,200 --> 00:42:00,920
(Tubbs)
Where's the real deal going down, man?
536
00:42:01,000 --> 00:42:02,080
(Rogo)
You weren't there?
537
00:42:02,160 --> 00:42:05,160
Yeah, we were there, pal,
for a very big and loud party.
538
00:42:05,240 --> 00:42:06,160
Yeah, right.
539
00:42:06,240 --> 00:42:09,720
Okay, now, listen,
it was Zabado. He made you for cops...
540
00:42:09,800 --> 00:42:11,760
he thought you were working
with the bimbo.
541
00:42:11,840 --> 00:42:13,120
I can't swim!
542
00:42:13,200 --> 00:42:15,920
All right, listen, come on,
guys. There's no other meet, right.
543
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
The dough and the dope
are history. You were there, you saw it!
544
00:42:18,760 --> 00:42:22,120
Yeah, we were almost part
of it man! So that's how it was supposed to go down?
545
00:42:22,200 --> 00:42:24,560
The powder and the money
blows up in one big fireball...
546
00:42:24,640 --> 00:42:26,600
with two dumb cops?
That's it, huh? No!
547
00:42:26,680 --> 00:42:28,880
No, it was...
548
00:42:28,960 --> 00:42:32,480
You know what you're going to
do, pal. You're going to be our case against Glide.
549
00:42:32,560 --> 00:42:35,720
You know why?
'Cause jail's no fun, pal.
550
00:42:37,280 --> 00:42:38,200
Maybe...
551
00:42:39,240 --> 00:42:41,680
I overheard Glide
setting up something...
552
00:42:41,760 --> 00:42:44,440
down at the boatyard
by the river.
553
00:42:45,440 --> 00:42:46,600
Come on.
554
00:42:47,480 --> 00:42:48,680
Hey, you.
555
00:42:48,760 --> 00:42:52,000
Come on, we need your boat.
Get out of there, we're the police.
556
00:42:53,120 --> 00:42:55,160
(Crockett)
We need it. Come on, let's go, we're cops.
557
00:42:55,240 --> 00:42:57,560
Come here, sweetie.
All right, that's it.
558
00:42:59,840 --> 00:43:01,400
All right, let's go.
559
00:43:03,360 --> 00:43:05,240
Untie it back there, Tubbs.
560
00:43:05,560 --> 00:43:07,200
[Engine starts]
561
00:43:25,760 --> 00:43:27,400
[Speaking Spanish]
562
00:43:28,640 --> 00:43:31,840
My commission, Lydia.
I'll take it in cash, as well.
563
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
[Gun fires]
564
00:43:37,400 --> 00:43:39,040
Lydia, it was Zabado.
565
00:43:39,120 --> 00:43:41,800
Somehow, you keep
squirming out of things, Charlie.
566
00:43:42,000 --> 00:43:45,320
Lydia, for all the cops know,
the cocaine and the cash...
567
00:43:45,400 --> 00:43:47,800
went up in the explosion
with the two cops.
568
00:43:47,880 --> 00:43:49,520
We're home free.
569
00:43:50,120 --> 00:43:52,160
All they got is splinters
and guesses.
570
00:43:52,240 --> 00:43:54,360
How come everyone else
always pays for you?
571
00:43:54,440 --> 00:43:56,920
How come you never pay?
Why is that?
572
00:43:57,000 --> 00:43:59,040
Lydia, listen to me, please.
573
00:44:00,000 --> 00:44:02,320
Everybody freeze! Miami Vice!
574
00:44:02,400 --> 00:44:03,920
[Guns firing]
575
00:44:11,120 --> 00:44:13,040
[Guns firing]
576
00:44:16,000 --> 00:44:17,320
[Tires screeching]
577
00:44:20,560 --> 00:44:22,600
[Gunfire continuing]
578
00:44:25,960 --> 00:44:28,080
[Guns firing]
579
00:44:33,680 --> 00:44:35,640
There was two above,
not three.
580
00:44:35,720 --> 00:44:37,720
Boy, was I glad
to see you guys.
581
00:44:41,080 --> 00:44:44,200
You set us up.
Did not. I was helping you.
582
00:44:44,360 --> 00:44:47,360
You set us up, you set
Sara up, her brother, and those guys at the meet.
583
00:44:47,440 --> 00:44:50,200
Hey, Sonny, they switched
the meet on me.
584
00:44:50,520 --> 00:44:53,760
The Indian made you for a cop,
so he ordered a hit.
585
00:44:53,840 --> 00:44:56,760
I didn't know about it
until it was too late.
586
00:44:56,840 --> 00:45:00,160
You set yourself up, man.
That's your job, isn't it?
587
00:45:01,280 --> 00:45:02,600
(Martin)
Crockett.
588
00:45:05,800 --> 00:45:09,480
You better not get
a jaywalking ticket, pal, 'cause you're mine.
589
00:45:09,560 --> 00:45:12,640
For what? I helped you out,
Crockett.
590
00:45:12,720 --> 00:45:15,880
You got the drugs, the money,
the players, everything.
591
00:45:15,960 --> 00:45:18,920
I did what you asked, man.
We had a deal.
592
00:45:20,120 --> 00:45:23,200
Didn't we?
Is this your gun?
593
00:45:24,200 --> 00:45:26,560
Sure is. I've got
a permit for it.
594
00:45:27,920 --> 00:45:31,320
Same kind of gun
that killed Tim Davis. I didn't do it.
595
00:45:31,560 --> 00:45:34,480
(Crockett)
Doesn't matter, Charlie, it's your destiny.
596
00:45:34,560 --> 00:45:36,400
You're crazy. I'm innocent.
597
00:45:36,480 --> 00:45:39,280
(Crockett)
It's karma, Charlie. Be happy you finally get to pay.
598
00:45:39,360 --> 00:45:42,480
Book him, Murder One.
What? I didn't do it!
599
00:45:43,360 --> 00:45:44,520
Yeah?
600
00:45:44,600 --> 00:45:47,840
You look real good
for it, Charlie. Real good.
601
00:45:47,920 --> 00:45:51,960
I think he did it, and I think
you're going to jail.
602
00:45:52,760 --> 00:45:55,840
(Glide)
This is injustice. You guys are changing the rules, man.
603
00:45:55,920 --> 00:45:57,760
You're changing the rules.
604
00:45:57,810 --> 00:46:02,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.