All language subtitles for Miami Vice s02e09 Bushido.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,840 [People chattering] 2 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 80's music playing] 3 00:01:12,800 --> 00:01:14,120 [Sighs] 4 00:01:14,680 --> 00:01:16,040 This heat... 5 00:01:17,960 --> 00:01:20,080 brings everybody to the beach. 6 00:01:21,120 --> 00:01:22,640 Too many people. 7 00:01:23,600 --> 00:01:26,120 Too damn many things could go wrong. 8 00:01:26,240 --> 00:01:29,960 This DEA guy, Thompson, is he any good? 9 00:01:30,920 --> 00:01:35,600 Special forces, medals, khaki underwear. 10 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 [Sighs] 11 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 Talks like Rambo. 12 00:01:41,640 --> 00:01:44,480 Rumored to be bad. He better be. 13 00:01:45,560 --> 00:01:48,560 Last time Herrera got cornered, people got dead. 14 00:01:51,320 --> 00:01:55,200 Took this DEA guy last time and took him deep-sea fishing. 15 00:01:56,680 --> 00:01:58,240 Deep-sea fishing? 16 00:01:58,600 --> 00:02:02,080 Yeah, cut him up into little pieces and used him for bait. 17 00:02:04,400 --> 00:02:07,760 What'd they catch? Cute. 18 00:02:14,080 --> 00:02:16,120 Looks like turbo diesels. 19 00:02:18,320 --> 00:02:20,880 Man, this night vision is beautiful. 20 00:02:21,840 --> 00:02:24,200 It's snowing on the beach, people. 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,400 Herrera's moving up to the park now... 22 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 and he's got Flex, Pecs, and Mex with him. 23 00:02:33,640 --> 00:02:36,640 Everybody stay hot, we're moving into position now. 24 00:02:36,720 --> 00:02:38,240 [Radio buzzes] 25 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 (Crockett) He's committed. 26 00:02:59,040 --> 00:03:01,120 music continues playing] 27 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 [Clears throat] 28 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 I got him. 29 00:03:16,320 --> 00:03:19,200 If you show me yours, I'll show you mine. 30 00:03:27,480 --> 00:03:28,840 After you. 31 00:03:35,480 --> 00:03:37,280 [Car engine starting] 32 00:03:38,640 --> 00:03:40,040 Not yet. 33 00:03:41,200 --> 00:03:43,560 There's one more civilian inside. 34 00:03:51,240 --> 00:03:53,680 Okay, take them down and seal it. 35 00:04:02,600 --> 00:04:06,040 It's your kidney, shorty. Put the gun down. 36 00:04:07,240 --> 00:04:09,920 Just stand still and I'll be your date. 37 00:04:14,440 --> 00:04:16,040 (Crockett) Zito, you're on. 38 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 [Retching] 39 00:04:23,640 --> 00:04:24,800 Police. 40 00:04:29,800 --> 00:04:31,280 Hit the dirt. 41 00:04:33,680 --> 00:04:35,720 God, I always wanted to do that. 42 00:04:45,640 --> 00:04:48,040 [Muffled shouting] 43 00:04:54,240 --> 00:04:55,840 [Man continues shouting] 44 00:04:58,400 --> 00:05:00,680 (Crockett) What the hell is going on here? 45 00:06:01,280 --> 00:06:02,480 What happened? 46 00:06:03,760 --> 00:06:07,640 See, what it is, Lieutenant, it's an operation of complex tactic... 47 00:06:07,720 --> 00:06:09,000 We blew it. 48 00:06:10,920 --> 00:06:13,520 Somebody owes the government $500,000. 49 00:06:14,400 --> 00:06:17,760 Look, Lieutenant, we wanted Herrera, we got Herrera. 50 00:06:19,120 --> 00:06:20,560 That's what the DEA wanted. 51 00:06:20,640 --> 00:06:23,960 As far as the DEA is concerned, the deader the better. 52 00:06:25,160 --> 00:06:27,520 As far as the dough is concerned... 53 00:06:28,240 --> 00:06:29,800 I leave that to your... 54 00:06:29,880 --> 00:06:33,880 crack team to swing into action and cough up the dough. 55 00:06:34,440 --> 00:06:38,400 Hey, pal, this was supposed to be a co-production. 56 00:06:40,280 --> 00:06:43,320 You were the guy that walked into the toilet with a ton of dough... 57 00:06:43,400 --> 00:06:46,000 and ended up with his pants around his ankles. 58 00:06:47,560 --> 00:06:49,120 You cracker cop. 59 00:06:49,640 --> 00:06:50,920 (Martin) Crockett. 60 00:07:02,440 --> 00:07:04,000 What did you see? 61 00:07:04,760 --> 00:07:07,760 It's all in my debriefing. The report's on your desk. 62 00:07:07,840 --> 00:07:10,080 I don't have to take anything from you. 63 00:07:11,880 --> 00:07:14,760 The report seemed incomplete about your condition when found. 64 00:07:14,840 --> 00:07:15,960 Okay. 65 00:07:16,960 --> 00:07:19,160 I never saw his face. 66 00:07:19,440 --> 00:07:21,320 I only saw the look on Herrera's face. 67 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 The guy was behind me. He squeezed my neck, I saw stars. 68 00:07:25,760 --> 00:07:27,280 I never saw him. 69 00:07:27,960 --> 00:07:29,520 I never heard him. 70 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 Thank you for your time. 71 00:07:33,760 --> 00:07:35,680 You'll be hearing from us. 72 00:07:46,200 --> 00:07:47,440 [Clicks] 73 00:08:02,760 --> 00:08:04,760 (Crockett) What is it, Lieutenant? 74 00:08:06,760 --> 00:08:09,000 You know this guy? Lieutenant? 75 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 Yeah, I know him. 76 00:08:18,520 --> 00:08:22,280 You think he had something to do with cooling out the bust? 77 00:08:23,480 --> 00:08:25,440 He had everything to do with it. 78 00:08:25,760 --> 00:08:28,120 He was the last one out of the john. 79 00:08:28,840 --> 00:08:31,800 Who the hell is he? Jack Gretsky. 80 00:08:33,480 --> 00:08:36,480 He used to work for the intelligence community. 81 00:08:36,840 --> 00:08:38,560 You mean the Company? 82 00:08:39,000 --> 00:08:41,680 Highest priority. He was solo. 83 00:08:43,560 --> 00:08:46,440 On this man's level, death is a profession. 84 00:08:47,600 --> 00:08:49,080 He sees everything. 85 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Everything. 86 00:08:54,040 --> 00:08:56,320 I'll find out if he's been sanctioned. 87 00:08:57,360 --> 00:08:59,480 If he hasn't, then he broke the law. 88 00:09:02,720 --> 00:09:05,360 He killed Herrera and stole $500,000. 89 00:09:05,800 --> 00:09:08,120 I'll get it back, that's my job. 90 00:09:09,240 --> 00:09:10,720 I'll find him. 91 00:09:12,520 --> 00:09:14,000 But know this... 92 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 this man is dangerous. 93 00:09:20,560 --> 00:09:22,720 Don't try to apprehend him. 94 00:09:23,720 --> 00:09:27,520 I don't want anyone to approach him in any way. That's an order. 95 00:09:49,640 --> 00:09:50,880 Martin... 96 00:09:53,160 --> 00:09:54,760 you need manpower. 97 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 We don't even know if this guy's still in town. 98 00:10:00,360 --> 00:10:01,640 He's here. 99 00:10:05,440 --> 00:10:06,680 [Door rattling] 100 00:10:11,280 --> 00:10:13,520 (Hardin) What do you say, Castillo? 101 00:10:13,880 --> 00:10:15,640 Long time no see. 102 00:10:17,400 --> 00:10:18,560 Hello, Hardin. 103 00:10:19,520 --> 00:10:22,880 Well, what do you make of our cover? Talk about local color, huh? 104 00:10:23,000 --> 00:10:23,960 [Laughs] 105 00:10:24,360 --> 00:10:27,040 What's the Company doing in Miami, Hardin? 106 00:10:27,560 --> 00:10:31,640 Our work here involves national security and Jack Gretsky is our work. 107 00:10:31,920 --> 00:10:34,120 That's why we're here. You follow? 108 00:10:36,520 --> 00:10:38,880 Well, you work your side of the street and I'll work mine. 109 00:10:38,920 --> 00:10:39,880 [Scoffs] 110 00:10:39,920 --> 00:10:43,320 You know, we could pick up the phone and have your badge, cop. 111 00:10:45,640 --> 00:10:48,520 You won't do that. You're right, Castillo. 112 00:10:49,040 --> 00:10:50,880 We'd like your cooperation. 113 00:10:53,400 --> 00:10:55,080 I have a job to do. 114 00:10:58,280 --> 00:11:00,920 (Carter) My name is Carter and I don't like you. 115 00:11:01,000 --> 00:11:03,520 And I don't care about your crummy little drug deals. 116 00:11:03,560 --> 00:11:07,080 I don't care about Herrera and I don't care about the half million. 117 00:11:08,080 --> 00:11:12,000 You must care about something. You look nervous. 118 00:11:15,720 --> 00:11:18,000 (Hardin) Gretsky's left a trail of dead agents... 119 00:11:18,080 --> 00:11:20,920 halfway around the world all the way to Miami. 120 00:11:21,200 --> 00:11:25,600 He's taking all of the old outstanding accounts. 121 00:11:25,840 --> 00:11:28,400 Good for him. Mostly theirs. 122 00:11:28,560 --> 00:11:31,040 We don't know why he's here in Miami. 123 00:11:31,120 --> 00:11:33,760 We don't know why, and that's what's got us worried. 124 00:11:33,840 --> 00:11:36,680 What would he want in Miami? Me. 125 00:11:38,120 --> 00:11:39,640 We checked that. 126 00:11:40,040 --> 00:11:43,440 You guys go back. You go way back... 127 00:11:44,040 --> 00:11:47,720 to the Golden Triangle, to Cambodia, further. 128 00:11:48,520 --> 00:11:50,240 But the real funny thing is... 129 00:11:50,320 --> 00:11:52,960 that neither one of you even existed before Vietnam. 130 00:11:53,040 --> 00:11:56,160 You just drop out of sight, right out of the computer. 131 00:11:56,200 --> 00:11:59,160 Even deep background. Why don't you tell us about that? 132 00:12:01,800 --> 00:12:04,520 Something heavy is going to go down in this town... 133 00:12:04,800 --> 00:12:06,600 and you're not telling me the truth. 134 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 [Scoffs] 135 00:12:07,720 --> 00:12:09,560 You know what we know. 136 00:12:11,240 --> 00:12:15,840 If you want to use me to find Jack, Hardin, you're gonna have to tell me why. 137 00:12:24,680 --> 00:12:25,880 All right. 138 00:12:28,600 --> 00:12:30,080 Jack Gretsky... 139 00:12:32,480 --> 00:12:34,920 went over to the Russians years ago. 140 00:12:35,720 --> 00:12:38,960 Now he's on the run. He's a traitor. 141 00:12:41,120 --> 00:12:42,520 I don't believe that. 142 00:12:42,600 --> 00:12:45,240 We need to get to him before the Russians do. 143 00:12:45,320 --> 00:12:47,760 It's the only chance he has of staying alive in the long run. 144 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 They'll get him eventually. 145 00:12:49,320 --> 00:12:52,600 Even Jack Gretsky makes a mistake, eventually. 146 00:12:53,320 --> 00:12:56,840 We have reason to believe they've already sent their A team. 147 00:12:57,320 --> 00:12:59,080 (Martin) Why is he better off with you? 148 00:12:59,160 --> 00:13:00,520 (Carter) He'll keep breathing. 149 00:13:00,560 --> 00:13:02,640 He knows a lot of things we want to know. 150 00:13:02,720 --> 00:13:05,440 He's smart. He could take years telling us stories. 151 00:13:05,480 --> 00:13:07,600 He has a wife and a son. 152 00:13:08,680 --> 00:13:11,200 She's Russian. He got her out, we know that. 153 00:13:11,600 --> 00:13:14,480 And she may have been an intelligence operative. 154 00:13:15,040 --> 00:13:16,840 So, we want them both. 155 00:13:17,320 --> 00:13:18,520 Prove it. 156 00:13:20,880 --> 00:13:22,160 [Sighing] 157 00:13:26,440 --> 00:13:30,000 (Hardin) There's your buddy in Cuba and Moscow with his Commie wife. 158 00:13:30,080 --> 00:13:33,360 Now if he contacts you, you contact us. We'll take it from there. 159 00:13:33,440 --> 00:13:35,400 (Carter) If you help him, you're over the line. 160 00:13:35,480 --> 00:13:39,040 Cop or no, we treat you like any other national security risk. 161 00:13:39,120 --> 00:13:40,520 You catch my drift? 162 00:13:41,480 --> 00:13:43,200 [People chattering] 163 00:14:09,400 --> 00:14:11,040 [Bells tinkling] 164 00:14:50,280 --> 00:14:51,720 Hello, Marty. 165 00:14:52,560 --> 00:14:54,320 [Crickets chirping] 166 00:14:55,800 --> 00:14:57,480 It's been a long time. 167 00:15:00,040 --> 00:15:02,560 Are you the same man I used to know, Marty? 168 00:15:07,080 --> 00:15:08,320 We change. 169 00:15:10,760 --> 00:15:12,120 Not you. 170 00:15:32,320 --> 00:15:35,680 After they put me back together again in Bangkok... 171 00:15:36,920 --> 00:15:38,840 they told me you were dead. 172 00:15:39,560 --> 00:15:41,360 Caught in the ambush. 173 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 They were wrong. 174 00:15:46,320 --> 00:15:48,480 Left for dead is what they meant. 175 00:15:53,640 --> 00:15:58,160 I got your message. I figured that was your way of saying hello. 176 00:15:58,320 --> 00:16:00,600 Now don't be too hard on them. 177 00:16:00,920 --> 00:16:03,400 Those two, that were up in the balcony with the night scope... 178 00:16:03,480 --> 00:16:05,280 they were very good. 179 00:16:05,800 --> 00:16:07,400 And the ones in the park... 180 00:16:07,480 --> 00:16:10,520 I liked the roller skater the best. She was a real beauty. 181 00:16:11,240 --> 00:16:15,200 And the one that was buried in the sand, he's working with a clean slate. 182 00:16:15,800 --> 00:16:18,840 You've got good people, a lot of heart. 183 00:16:23,120 --> 00:16:25,120 What's this all about, Jack? 184 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 What did they tell you? You went over. 185 00:16:33,000 --> 00:16:34,600 You believe them? 186 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 They tell you I had a family? 187 00:16:41,800 --> 00:16:43,280 A wife, a boy. 188 00:16:45,360 --> 00:16:47,760 Have you made a family of your own, Marty? 189 00:16:49,080 --> 00:16:50,120 No. 190 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 There's so little time. 191 00:16:58,640 --> 00:17:01,160 Do you remember that night in the hills of Mae-Sa? 192 00:17:01,240 --> 00:17:04,040 When the Hmong warlord sent his assassins? 193 00:17:05,400 --> 00:17:08,440 They had us cornered in a temple. Like this one. 194 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 And we lay there waiting in the dark. 195 00:17:15,800 --> 00:17:19,320 And the air was so thick and ancient you couldn't breathe it. 196 00:17:21,640 --> 00:17:24,760 And when they came, we stood in the middle of the floor... 197 00:17:25,640 --> 00:17:28,080 leaning with our backs to each other. 198 00:17:29,360 --> 00:17:31,800 It was our swords against their swords. 199 00:17:34,440 --> 00:17:36,320 We should have died then. 200 00:17:38,240 --> 00:17:40,360 Come on, let's go inside. 201 00:17:44,520 --> 00:17:46,080 [Bells tinkling] 202 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 My wife and son changed everything for me. 203 00:17:57,680 --> 00:18:00,040 Because at the end of everything... 204 00:18:00,520 --> 00:18:02,960 they're what I always wanted anyway. 205 00:18:04,800 --> 00:18:08,600 Are they all right? Yeah, they're here, in Miami. 206 00:18:09,640 --> 00:18:11,520 You remember Erendira? 207 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 Yes, of course. 208 00:18:18,920 --> 00:18:21,600 They're with her. Watch out for that one. 209 00:18:29,440 --> 00:18:30,760 Why here? 210 00:18:33,000 --> 00:18:34,640 Everybody's hunting you. 211 00:18:37,320 --> 00:18:38,960 I had to come here. 212 00:18:40,120 --> 00:18:44,520 Marty, you're the only one I ever trusted. 213 00:18:46,280 --> 00:18:50,120 If something happens to me, I look to you. 214 00:18:52,080 --> 00:18:55,520 I want my family to live a safe, comfortable life. 215 00:18:55,760 --> 00:18:57,360 No more running. 216 00:18:58,320 --> 00:19:00,960 And they shouldn't want for anything. 217 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 [Sighing] 218 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 I can't let you walk. 219 00:19:26,200 --> 00:19:27,680 I know. 220 00:19:32,360 --> 00:19:33,800 It's my duty. 221 00:19:35,880 --> 00:19:37,600 It's what I am. 222 00:19:41,320 --> 00:19:42,960 Marty, take it easy. 223 00:19:43,280 --> 00:19:46,880 Loosen your tie a little. Everything's working out just fine. 224 00:19:47,000 --> 00:19:48,200 Jack. 225 00:19:53,640 --> 00:19:54,600 [Thuds] 226 00:20:26,520 --> 00:20:29,880 We just want you to know that we really appreciate it. 227 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 He outlived his usefulness anyway. 228 00:20:33,120 --> 00:20:35,800 Two peas in a pod, Castillo. 229 00:20:35,880 --> 00:20:38,720 You and Gretsky, the last of the dinosaurs. 230 00:20:39,240 --> 00:20:42,240 But I gotta hand it to you, you're a real problem-solver. 231 00:20:42,320 --> 00:20:44,200 That guy was totally out of control. 232 00:20:44,280 --> 00:20:46,840 We either had to kill him or give him a medal. 233 00:20:47,160 --> 00:20:49,920 Yeah. Now we don't even know him. 234 00:21:03,120 --> 00:21:04,880 What do you want me to do? 235 00:21:07,320 --> 00:21:08,400 Nothing. 236 00:21:12,240 --> 00:21:13,480 [Exhales] 237 00:21:30,320 --> 00:21:31,400 [Gun fires] 238 00:21:31,880 --> 00:21:33,920 (Jack) They tell you I had a family? 239 00:21:34,920 --> 00:21:36,600 (Martin) A wife, a boy. 240 00:21:41,000 --> 00:21:44,080 Hey, Brennan. What have you got? It's Tubbs. 241 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 I don't understand. 242 00:21:48,840 --> 00:21:50,560 [People chattering] 243 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 Okay. Of course. 244 00:21:55,800 --> 00:21:57,440 What was that all about? 245 00:21:57,800 --> 00:22:00,200 He said whoever killed Gretsky did him a favor. 246 00:22:00,280 --> 00:22:02,720 Autopsy shows that he had cancer everywhere. 247 00:22:03,040 --> 00:22:07,080 They don't even understand how a guy with so much pain could be walking around. 248 00:22:08,840 --> 00:22:10,400 [Bells tinkling] 249 00:22:19,320 --> 00:22:21,240 (Crockett) Excuse me, you Carter? 250 00:22:21,320 --> 00:22:22,600 Name's Surf. 251 00:22:22,960 --> 00:22:24,680 Well, come on in, come on in. 252 00:22:24,800 --> 00:22:28,040 We porno smut degenerates don't stand on ceremony. 253 00:22:28,120 --> 00:22:30,400 Now let me see. Don't tell me, 'cause I know this one. 254 00:22:30,440 --> 00:22:32,280 You're Crockett. That makes you Tubbs. 255 00:22:32,360 --> 00:22:34,840 You got the Caddy, right? Totally awesome. 256 00:22:36,120 --> 00:22:40,320 Well, now that we've made contact on a deep, subtextual level... 257 00:22:40,360 --> 00:22:42,880 how can I be of help to Miami Vice? 258 00:22:43,440 --> 00:22:46,040 We're looking for Carter and the other guy, Tex. 259 00:22:46,240 --> 00:22:47,680 You must mean Hardin. 260 00:22:48,040 --> 00:22:50,840 Yeah, they went Pinko on us, and we sent them away. 261 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 Pinko? 262 00:22:52,320 --> 00:22:53,560 [Surf laughing] 263 00:22:53,640 --> 00:22:55,840 (Surf) Pinko's Donut Shop, it's down on Palm. 264 00:22:55,920 --> 00:22:58,560 They have superb jellyrolls. Did you know that? 265 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 [Sighing] 266 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 We'll wait. 267 00:23:03,040 --> 00:23:05,920 I don't think you should. You got a busy night ahead of you. 268 00:23:06,000 --> 00:23:08,240 I'm tired of dancing with you, pal. 269 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 Where's Castillo? 270 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Listen, he's in a lot of trouble. 271 00:23:14,560 --> 00:23:17,080 The KGB want Gretsky's wife and the boy. 272 00:23:17,160 --> 00:23:20,200 Alive if possible, dead if necessary, but they want them. 273 00:23:20,600 --> 00:23:23,520 She's former KGB. You understand? 274 00:23:24,760 --> 00:23:27,360 You got to find them before the Russkies. 275 00:23:43,280 --> 00:23:45,520 Hey, Hardin, back already, huh? 276 00:23:47,200 --> 00:23:49,160 Where's the jellyrolls? 277 00:23:49,600 --> 00:23:50,960 [Speaking Russian] 278 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 [Speaking Russian] 279 00:23:55,680 --> 00:23:58,440 Please don't ever speak in Russian again. 280 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 [Birds chirping] 281 00:24:05,760 --> 00:24:07,360 [Doorbell ringing] 282 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 It's been a long time, Erendira. 283 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 I'm glad it was you. 284 00:24:41,600 --> 00:24:42,640 Jack. 285 00:24:46,520 --> 00:24:48,480 Erendira. 286 00:24:52,320 --> 00:24:53,800 Who is there? 287 00:24:56,080 --> 00:24:59,400 Hello. My name is Martin Castillo. 288 00:25:00,560 --> 00:25:01,920 Yes. 289 00:25:02,960 --> 00:25:04,160 I know. 290 00:25:05,160 --> 00:25:06,880 I have your photograph. 291 00:25:13,520 --> 00:25:16,240 It's no longer safe for you here in Miami. 292 00:25:18,640 --> 00:25:21,360 I've made arrangements to take you away from here. 293 00:25:21,440 --> 00:25:23,200 I will wait for Jack. 294 00:25:25,240 --> 00:25:26,720 We must go now. 295 00:25:27,560 --> 00:25:28,800 [Sighs] 296 00:25:29,080 --> 00:25:30,760 We will wait here. 297 00:25:35,640 --> 00:25:37,360 Jack has gone ahead. 298 00:25:45,960 --> 00:25:49,360 I wish I had gone with him. 299 00:25:50,160 --> 00:25:52,320 We gonna meet Dad someplace? 300 00:25:53,480 --> 00:25:54,960 [Lara exhales] 301 00:25:55,840 --> 00:25:57,160 Go upstairs. 302 00:25:58,440 --> 00:26:02,000 I'll take care of your things. Go. 303 00:26:24,680 --> 00:26:27,360 You were there, with him? 304 00:26:30,040 --> 00:26:31,880 Yes, I was there. 305 00:26:37,400 --> 00:26:40,760 Was he hurting long? 306 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 No. 307 00:26:51,480 --> 00:26:53,120 Did you hold him? 308 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 We have to go. 309 00:27:12,960 --> 00:27:15,520 There's a little island off Key Largo. 310 00:27:16,200 --> 00:27:19,400 A boat will meet us there, take you to a safe place. 311 00:27:21,160 --> 00:27:24,280 Good people. You can trust them. 312 00:27:29,080 --> 00:27:32,320 What's your name, son? Marty. 313 00:27:40,680 --> 00:27:43,080 Dad tells me stories about you. 314 00:27:43,720 --> 00:27:47,400 Has he ever told you stories about the shoguns and the samurais? 315 00:27:48,400 --> 00:27:49,560 Sure. 316 00:27:51,680 --> 00:27:54,200 There's a special story I'd like you to know. 317 00:27:54,600 --> 00:27:57,880 The story about the samurai, Toshin. 318 00:27:58,560 --> 00:28:00,520 I don't think I know that one. 319 00:28:05,640 --> 00:28:08,400 Toshin was the greatest swordsman of his clan. 320 00:28:08,760 --> 00:28:12,720 And all the other samurai revered him very much. 321 00:28:13,400 --> 00:28:15,360 And the shogun became jealous. 322 00:28:17,120 --> 00:28:19,120 The shogun ordered Toshin... 323 00:28:19,200 --> 00:28:23,440 to murder all the people of a little fishing village as a test of his loyalty. 324 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 Toshin refused, of course, to do something so wrong. 325 00:28:27,400 --> 00:28:29,240 It would have destroyed his honor. 326 00:28:29,320 --> 00:28:32,760 He became an outcast to his clan, which turned against him... 327 00:28:32,920 --> 00:28:36,480 and he lived with the wild animals in the mountains with his family. 328 00:28:37,800 --> 00:28:40,520 The clan sent assassins to try to kill them all... 329 00:28:40,840 --> 00:28:43,040 but none of them ever came back. 330 00:28:43,600 --> 00:28:47,200 Toshin knew that one day they would kill him and his family. 331 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 That not even he could win all the time. 332 00:28:52,600 --> 00:28:54,520 That his time would come. 333 00:28:57,960 --> 00:28:59,400 Hold on. 334 00:29:03,200 --> 00:29:04,800 [Birds chirping] 335 00:29:14,360 --> 00:29:15,320 What happened? 336 00:29:15,400 --> 00:29:17,280 (Sheriff) He gave me the slip, that's what happened. 337 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 But he'll be back this way. Only way in or out. 338 00:29:20,720 --> 00:29:23,440 What's on the island? A bunch of roads going nowhere. 339 00:29:23,520 --> 00:29:26,920 A few abandoned places. No one comes out here anymore. 340 00:29:40,480 --> 00:29:43,320 I don't know about you, partner, but I'm getting real tired... 341 00:29:43,400 --> 00:29:45,760 of ending up two yards short in this game. 342 00:29:50,040 --> 00:29:51,640 [Creaking] 343 00:29:56,360 --> 00:29:58,600 Anyone else come out here since you been here? 344 00:29:58,680 --> 00:30:02,120 How about I ask some questions? Like what the hell is going on? 345 00:30:02,560 --> 00:30:04,600 The BOLO I was following has a cop car. 346 00:30:04,680 --> 00:30:06,200 [Gun fires] 347 00:30:26,680 --> 00:30:28,440 (Martin) You'll be safe here. 348 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 The boat will come late today. 349 00:30:31,840 --> 00:30:33,400 We'll have to wait. 350 00:30:46,280 --> 00:30:49,120 I'll be right outside the door. You can get some rest. 351 00:30:49,480 --> 00:30:50,920 Don't leave me. 352 00:30:52,760 --> 00:30:53,880 [Gun clicks] 353 00:31:11,160 --> 00:31:12,440 [Sniffs] 354 00:31:24,520 --> 00:31:26,280 They will find us. 355 00:31:29,200 --> 00:31:30,800 They'll try. 356 00:31:33,480 --> 00:31:34,960 Take Marty. 357 00:31:36,120 --> 00:31:37,880 They want me, I think. 358 00:31:38,080 --> 00:31:40,480 Maybe I will be enough revenge for them. 359 00:31:42,120 --> 00:31:45,480 You and Marty will be safe. I promise you that. 360 00:31:48,000 --> 00:31:49,760 You don't understand. 361 00:31:50,600 --> 00:31:52,320 I was with KGB. 362 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 They will not stop. 363 00:31:57,080 --> 00:32:00,360 They know if the others could, they would do what I did. 364 00:32:17,920 --> 00:32:19,360 Why Jack? 365 00:32:22,880 --> 00:32:24,760 How did you meet him? 366 00:32:30,360 --> 00:32:33,040 I was an actress in Moscow. 367 00:32:34,880 --> 00:32:37,440 They sent me to fall in love with him. 368 00:32:38,240 --> 00:32:42,040 You see, Russians are very well trained. 369 00:32:42,560 --> 00:32:44,360 We do what we are told. 370 00:32:47,640 --> 00:32:49,360 But why Jack? 371 00:32:49,480 --> 00:32:50,680 [Sighs] 372 00:32:52,520 --> 00:32:54,080 He tried to... 373 00:32:55,200 --> 00:32:57,440 He pretended to defect. 374 00:32:58,240 --> 00:33:00,960 They sent me to pretend to defect. 375 00:33:01,960 --> 00:33:06,040 He told them lies about me. I told them lies about him. 376 00:33:07,400 --> 00:33:09,080 We were very happy. 377 00:33:11,120 --> 00:33:13,680 That couldn't have worked for very long, no? 378 00:33:14,120 --> 00:33:15,200 No. 379 00:33:16,680 --> 00:33:18,720 After Marty was born... 380 00:33:20,400 --> 00:33:22,560 he took us out of Russia. 381 00:33:24,680 --> 00:33:26,760 He tried to quit CIA. 382 00:33:27,840 --> 00:33:31,560 We lived quietly until they found us again. 383 00:33:34,160 --> 00:33:36,080 KGB or the Company? 384 00:33:38,000 --> 00:33:39,680 We didn't know. 385 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 Rest for a while. 386 00:33:55,560 --> 00:33:57,800 I'll come and get you when it's time. 387 00:33:59,480 --> 00:34:01,560 I'll go look in on the boy. 388 00:34:46,080 --> 00:34:49,600 You never finished the story. What happened to Toshin? 389 00:34:54,920 --> 00:34:56,880 Let me help you with these. 390 00:34:58,680 --> 00:35:02,080 We'll go upstairs, I'll finish the story... 391 00:35:02,680 --> 00:35:05,320 and then I have something that belongs to you. 392 00:35:38,200 --> 00:35:40,960 Finally, the clan sent his best friend. 393 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 A man closer than a brother to him. 394 00:35:44,680 --> 00:35:47,440 It was this man's duty to obey the clan. 395 00:35:48,720 --> 00:35:51,800 Toshin came down off the mountains onto the beach... 396 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 to meet his old friend. 397 00:35:54,600 --> 00:35:57,120 They faced each other with drawn swords. 398 00:35:57,480 --> 00:35:59,640 They loved each other very much. 399 00:36:00,960 --> 00:36:03,320 As they both struck with their swords... 400 00:36:03,600 --> 00:36:05,960 Toshin, the master, was a little quicker... 401 00:36:07,480 --> 00:36:09,800 but he only touched his friend's neck. 402 00:36:11,080 --> 00:36:13,600 Touching it but not cutting it. 403 00:36:15,360 --> 00:36:17,440 His friend could not stop in time. 404 00:36:17,920 --> 00:36:20,960 He struck Toshin once, killing him. 405 00:36:22,440 --> 00:36:24,240 Toshin died in honor. 406 00:36:26,280 --> 00:36:30,200 It is the way of the bushido, the way of the warrior. 407 00:36:32,480 --> 00:36:35,640 Toshin knew that his family would now be safe. 408 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 But his friend's heart was broken. 409 00:36:40,440 --> 00:36:43,000 Now I have something that belongs to you. 410 00:37:29,200 --> 00:37:30,600 [Groaning] 411 00:37:33,360 --> 00:37:36,800 Mom, what are you doing? He killed your father. 412 00:37:37,960 --> 00:37:39,800 slow music playing] 413 00:37:45,640 --> 00:37:48,240 Hello, comrades. 414 00:37:53,080 --> 00:37:54,720 Please, after you. 415 00:38:13,960 --> 00:38:15,120 [Door creaks] 416 00:38:24,320 --> 00:38:25,240 [Grunts] 417 00:38:25,480 --> 00:38:27,080 [Speaking Russian] 418 00:38:28,040 --> 00:38:29,360 [Speaking Russian] 419 00:38:44,400 --> 00:38:45,600 [Door rattles] 420 00:38:48,000 --> 00:38:48,960 [Marty speaking Russian] 421 00:38:49,040 --> 00:38:50,520 [Lara shushing] 422 00:38:59,200 --> 00:39:00,640 [Wood creaks] 423 00:39:14,600 --> 00:39:15,960 [Rats squeaking] 424 00:39:52,600 --> 00:39:53,640 [Gasps] 425 00:39:53,720 --> 00:39:55,040 [Grunts] 426 00:39:56,680 --> 00:39:58,520 [Footsteps approaching] 427 00:40:07,080 --> 00:40:08,200 [Gasping] 428 00:40:10,680 --> 00:40:11,960 [Shushes] 429 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 music continues playing] 430 00:40:26,240 --> 00:40:27,800 [Object rattles] 431 00:40:34,960 --> 00:40:36,840 [Footsteps approaching] 432 00:40:50,440 --> 00:40:52,000 [Water dripping] 433 00:41:28,040 --> 00:41:29,440 [Creaking] 434 00:41:30,040 --> 00:41:31,480 [Metallic clattering] 435 00:41:32,200 --> 00:41:33,560 [Lara sobs] 436 00:41:48,920 --> 00:41:50,160 [Panting] 437 00:42:02,920 --> 00:42:04,400 Come with me. 438 00:42:04,920 --> 00:42:06,680 [Speaking Russian] 439 00:42:14,800 --> 00:42:18,880 Stay here. Don't move. Stay here. 440 00:42:54,880 --> 00:42:56,200 [Engine dying] 441 00:43:00,360 --> 00:43:01,760 [Panting] 442 00:43:08,720 --> 00:43:11,080 God, I love American cars, don't you? 443 00:43:11,560 --> 00:43:13,520 Nothing like a big old Detroit. 444 00:43:14,000 --> 00:43:15,480 "Born in the USA." 445 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 (Surf) Who are you, man? 446 00:43:29,720 --> 00:43:30,880 [Grunts] 447 00:43:30,960 --> 00:43:32,440 You got a name? 448 00:43:33,920 --> 00:43:37,440 You know what my name is? My name is Surf, isn't that great? 449 00:43:37,800 --> 00:43:41,440 My name is Surf. Boy, I love America. 450 00:43:42,080 --> 00:43:45,600 Yeah, land of the free and home of the brave, isn't it? 451 00:43:46,120 --> 00:43:47,440 [Panting] 452 00:43:47,800 --> 00:43:50,200 Yes, this is my first time in Miami, though. 453 00:43:50,440 --> 00:43:52,400 Boy, it's paradise here. Ain't it just paradise? 454 00:43:52,480 --> 00:43:55,040 I mean, it is really far out, right? 455 00:43:55,080 --> 00:43:57,800 I mean, it is far out. Do they still say that, "far out?" 456 00:43:57,880 --> 00:43:59,520 Kind of hard to keep up. 457 00:43:59,800 --> 00:44:02,880 All right, look, cop, we got to wrap this up. 458 00:44:03,720 --> 00:44:06,480 Now we can do this in one of two flavors. 459 00:44:07,640 --> 00:44:11,240 I can either blow you all away and just drive this Caddy back to Moscow... 460 00:44:11,320 --> 00:44:13,520 or you can come out on your own. 461 00:44:14,560 --> 00:44:17,560 I kill you and they go free. 462 00:44:18,400 --> 00:44:20,640 All right? The choice is yours. 463 00:44:25,800 --> 00:44:27,440 I'd rather be dead. 464 00:44:30,920 --> 00:44:31,960 (Lara) No! 465 00:44:32,040 --> 00:44:33,480 (Martin) Surf! 466 00:44:43,360 --> 00:44:45,520 You and Gretsky were comrades, right? 467 00:44:47,400 --> 00:44:49,320 Well, one thing I promise you... 468 00:44:49,760 --> 00:44:52,760 they won't hurt the woman or the boy. I won't let them. 469 00:44:53,520 --> 00:44:56,320 Besides, they make a better example alive in Russia... 470 00:44:56,360 --> 00:44:58,040 than dead in Miami, right? 471 00:45:04,000 --> 00:45:06,200 Boy, when you go, you go all the way. 472 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 (Crockett) Surf's up, pal. 473 00:45:12,240 --> 00:45:13,360 [Fires] 474 00:45:26,720 --> 00:45:28,360 (Tubbs) He's still alive. 475 00:45:40,040 --> 00:45:41,640 (Crockett) Is this the $500,000? 476 00:45:41,720 --> 00:45:43,280 (Martin) $460,000. 477 00:45:43,360 --> 00:45:44,800 (Tubbs) That's close enough. 478 00:45:44,880 --> 00:45:47,160 In the greater scheme of things, it won't matter. 479 00:45:47,240 --> 00:45:49,440 (Martin) It'll all be lost in the sauce. 480 00:45:49,520 --> 00:45:51,120 No one will care. 481 00:45:52,000 --> 00:45:55,680 It'll all be there, by bank closing time tomorrow. 482 00:46:01,480 --> 00:46:03,400 Castillo doesn't give an inch. 483 00:46:06,280 --> 00:46:07,560 He can't. 484 00:46:07,610 --> 00:46:12,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.