All language subtitles for Miami Vice s02e08 Tale of the Goat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:21,040 (Crockett) His hitters were so-called Zobops. 2 00:00:21,120 --> 00:00:22,760 [Tubbs laughing] 3 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 (Tubbs) Zobops? 4 00:00:23,920 --> 00:00:25,400 Yeah, man, I'm not kidding you. 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,520 They're gangs that roam the boonies out in Haiti. 6 00:00:28,720 --> 00:00:32,920 Basically just hoods that claim to be sorcerers, possessed by voodoo gods. 7 00:00:33,680 --> 00:00:36,120 Go ahead, laugh, man. They scare the hell out of people... 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,200 then rip them off. Kill you for a pack of smokes. 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,680 Well, Legba brought Zobops to Miami. Yeah, I'm not kidding you. 10 00:00:44,960 --> 00:00:46,400 His contribution to our way of life... 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,120 about drove me crazy for three-and-a-half years. 12 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 Where'd the Zobops go after Legba blew town? 13 00:00:51,240 --> 00:00:54,160 They chilled out, went back to being regular-type bums they were... 14 00:00:54,240 --> 00:00:56,040 before Legba showed up. 15 00:00:57,160 --> 00:01:00,040 That's a hell of a story, Sonny. Yeah, wish I was making it up. 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,080 Follow me. Now I get to see the end of it. 17 00:01:02,160 --> 00:01:05,000 I've been waiting a long time for this one. 18 00:01:05,160 --> 00:01:07,320 This what you came for? You got it. 19 00:01:08,840 --> 00:01:12,440 "Maximilian Ildefonse." A.k.a. Legba. 20 00:01:12,600 --> 00:01:15,560 "Born in Haiti. Naturalized American citizen." 21 00:01:16,400 --> 00:01:18,040 To be buried here. 22 00:01:19,960 --> 00:01:22,160 What do you say we open her up? 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,200 Be my guest, pal. 24 00:01:30,760 --> 00:01:32,040 [Creaking] 25 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 What's that for? 26 00:01:40,640 --> 00:01:41,760 Proof. 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,240 Say cheese, pal. 28 00:01:55,520 --> 00:01:58,640 Phantom Living playing] 29 00:02:07,800 --> 00:02:09,120 [Camera clicking] 30 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 Guest of honor finally made it. 31 00:02:17,440 --> 00:02:20,200 Maybe that's why they call them "late." 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,480 (Tubbs) We're being awful thorough here, man. 33 00:02:27,560 --> 00:02:29,360 Not many crimes a dead man can break. 34 00:02:32,840 --> 00:02:36,080 (Crockett) It ain't Legba we're here for, Rico. It's all his friends. 35 00:02:36,520 --> 00:02:40,120 I figure with him gone, we got a chance now to shake his whole operation. 36 00:02:40,200 --> 00:02:41,800 See what falls out. 37 00:02:45,320 --> 00:02:46,720 [Chanting] 38 00:02:57,480 --> 00:02:59,120 (Tubbs) What a lovely lady. 39 00:03:00,200 --> 00:03:03,480 Easy there, Romeo. Easy does it. 40 00:03:05,040 --> 00:03:08,280 That's Marie Sansaricq, Legba's former sweetie. 41 00:03:08,680 --> 00:03:10,160 She's gorgeous. 42 00:03:15,600 --> 00:03:17,040 Easy does it. 43 00:03:25,880 --> 00:03:28,800 (Crockett) Turn around. Don't let this guy make you. 44 00:03:29,520 --> 00:03:31,520 Sylvio Romulus. 45 00:03:32,400 --> 00:03:34,840 Right-hand man to Mr. Legba. 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,720 Voted "Most Likely to Take Over the Business. " 47 00:03:39,400 --> 00:03:40,720 [Inaudible] 48 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 It appears he's been taking care of more than Papa's business. 49 00:03:55,960 --> 00:03:57,760 What's your hurry, Sylvio? 50 00:04:07,160 --> 00:04:08,920 [Gun firing] 51 00:04:10,080 --> 00:04:11,040 [People screaming] 52 00:04:20,840 --> 00:04:22,080 [Chanting] 53 00:04:41,920 --> 00:04:43,320 Zombie. 54 00:05:55,560 --> 00:05:56,520 [Eagle screeching] 55 00:06:36,680 --> 00:06:38,240 Merci. 56 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 They found this in the coffin? 57 00:07:17,680 --> 00:07:19,880 (Tubbs) Yeah, connected to an air vent. 58 00:07:21,000 --> 00:07:23,560 Is it possible that a man's body could have been removed... 59 00:07:23,640 --> 00:07:26,320 somewhere between the hearse and customs? 60 00:07:29,840 --> 00:07:31,520 I think your man's alive. 61 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 Let me tell you something, pal. 62 00:07:35,400 --> 00:07:39,040 When I took that picture, he wasn't exactly the life of the party. 63 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 Depends on the party. 64 00:07:40,160 --> 00:07:42,760 Ever been to some of our little get-togethers at the lab? 65 00:07:42,840 --> 00:07:45,640 No, there's a poison. Tetrodotoxin. 66 00:07:45,760 --> 00:07:49,760 It's found in certain Caribbean fish. It causes death by paralysis... 67 00:07:49,840 --> 00:07:52,960 but if you survive the first 48 hours, you're usually okay. 68 00:07:53,000 --> 00:07:54,480 Now, wait. 69 00:07:54,920 --> 00:07:58,920 You're telling me that if someone wanted to appear as if they were dead... 70 00:07:59,000 --> 00:08:01,320 they could take some of this toxin, and... 71 00:08:01,360 --> 00:08:04,080 And revive in two days. It's possible. 72 00:08:06,600 --> 00:08:09,440 Trouble is, some kind of brain damage usually goes along with it. 73 00:08:09,480 --> 00:08:12,040 Let's face it, anyone who uses this stuff for salad dressing... 74 00:08:12,120 --> 00:08:14,880 ain't exactly starting out Nobel Prize material. 75 00:08:17,480 --> 00:08:21,800 Some of your more courageous voodoo priests... 76 00:08:23,280 --> 00:08:25,440 use this in their ceremonies. 77 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 And mixed with some home-grown psychedelics... 78 00:08:29,080 --> 00:08:32,640 produces something you might call their version of a zombie. 79 00:08:36,480 --> 00:08:38,400 I've heard this once too often. 80 00:08:38,440 --> 00:08:42,240 Look, I gotta run, Lieutenant. Let me know if you grab the guy... 81 00:08:44,040 --> 00:08:46,560 and don't let him bite you on the neck. 82 00:08:50,080 --> 00:08:51,000 [Chuckling] 83 00:08:51,840 --> 00:08:56,120 All right, there was one guy, who used to be Legba's right arm. 84 00:08:57,000 --> 00:08:59,720 Now he's a numbers runner. His name is Romulus. 85 00:09:00,480 --> 00:09:02,560 He might be able to lead us to him. 86 00:09:04,840 --> 00:09:06,040 Keep me posted. 87 00:09:07,400 --> 00:09:10,080 Aye, aye, Captain Zombie! Sir. 88 00:09:11,520 --> 00:09:12,640 Zombies! 89 00:09:18,600 --> 00:09:21,360 (Crockett) Well, well, well. Signs of a little activity. 90 00:09:21,600 --> 00:09:23,720 Looks like Romulus is nervous. 91 00:09:23,800 --> 00:09:27,400 I'll bet you he's the one who put the hit on old Legba's coffin. 92 00:09:27,800 --> 00:09:29,080 (Tubbs) Maybe some of Papa's business 93 00:09:29,160 --> 00:09:31,040 has been sticking to Romulus' paws. 94 00:09:31,880 --> 00:09:34,440 So what? A dead man's business. 95 00:09:34,920 --> 00:09:36,280 Dead man's voodoo. 96 00:09:36,720 --> 00:09:39,840 I can't believe people buy into that kind of weirdness. 97 00:09:39,880 --> 00:09:42,120 The main squeeze seems to think so. 98 00:09:42,600 --> 00:09:44,280 This scene is not serene. 99 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 (Romulus) Legba left me in charge of things. 100 00:09:46,800 --> 00:09:49,560 (Marie) Yes. To run the business, not to take it away. 101 00:09:49,640 --> 00:09:50,880 I thought he was dead. 102 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 You lied to him, you stole from him. 103 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 Just stay with me. Get in the car. 104 00:09:58,360 --> 00:09:59,520 [Birds chirping] 105 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 [Speaking French] 106 00:10:02,840 --> 00:10:05,000 Legba sees out the back of his head! 107 00:10:08,320 --> 00:10:09,920 Hear that? Yeah. 108 00:10:09,960 --> 00:10:11,520 She's leaving the sinking ship. 109 00:10:11,560 --> 00:10:14,600 She don't want to be around when Legba's boys show up. 110 00:10:14,680 --> 00:10:16,840 Where does she think she can hide? 111 00:10:17,720 --> 00:10:20,200 Right now that's not our concern, pal. 112 00:10:32,680 --> 00:10:36,200 Ever see anything like these honeys? They can be yours. 113 00:10:36,840 --> 00:10:39,240 'Cause I mean what I say. That's right. 114 00:10:39,320 --> 00:10:42,440 Anything on this lot, new or used... 115 00:10:42,520 --> 00:10:46,200 RV, compact, it could be yours for $200 down. 116 00:10:46,280 --> 00:10:49,280 "What did he say? $200 down?" That's right, $200 down. 117 00:10:49,560 --> 00:10:52,560 You come down with more than that figure, and I will match it. 118 00:10:52,640 --> 00:10:55,800 You come down with $200 or more, I will match that figure. 119 00:10:56,720 --> 00:11:00,640 So you come on down and you see Bobby Profile. Bobby cares. 120 00:11:00,680 --> 00:11:03,800 (man) Cut. That's a wrap, people. Bobby, you were rocking. 121 00:11:03,880 --> 00:11:06,440 Good. Got me a live wire over here. 122 00:11:07,400 --> 00:11:10,360 Romulus, my man, let's talk. 123 00:11:12,640 --> 00:11:15,960 Bobby Profile. Mr. All-Night Movie. 124 00:11:16,760 --> 00:11:19,840 (Crockett) The man who would buy time in your dreams if he could. 125 00:11:26,760 --> 00:11:29,960 (Crockett) I don't think Romulus is buying a car. 126 00:11:30,080 --> 00:11:34,000 Maybe Mr. Bobby P. Washes dirty money for lowlifes like him. 127 00:11:34,600 --> 00:11:39,040 Yeah, Romulus is in a hurry for a quick wash-and-dry on his way out of town. 128 00:11:47,080 --> 00:11:48,440 [Baby crying] 129 00:11:53,160 --> 00:11:54,320 [Man coughing] 130 00:12:03,320 --> 00:12:04,920 Keeping the faith? 131 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 Papa Legba. They said you were dead. 132 00:12:10,440 --> 00:12:14,880 I remove the barrier. 133 00:12:16,440 --> 00:12:20,600 I walk with the living and the dead... 134 00:12:21,360 --> 00:12:22,800 as I see fit. 135 00:12:24,840 --> 00:12:29,280 You insult the loa that lives within you. 136 00:12:30,960 --> 00:12:34,640 You welcome home... 137 00:12:36,000 --> 00:12:39,960 and live like a rich man. 138 00:12:46,200 --> 00:12:50,680 Welcome, Baron Samedi... 139 00:12:51,680 --> 00:12:55,240 master of the graveyard. 140 00:13:01,040 --> 00:13:02,680 [Drums beating] 141 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 [Chanting] 142 00:13:17,960 --> 00:13:19,920 80s pop music playing] 143 00:13:34,640 --> 00:13:36,800 Sylvio Romulus... 144 00:13:36,840 --> 00:13:40,480 got bad loas inside him. 145 00:13:42,760 --> 00:13:46,600 I cast a death spell. 146 00:13:55,320 --> 00:13:58,120 So you think Romulus is making some last-minute collections... 147 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 and then he's gonna blow town. 148 00:14:02,280 --> 00:14:05,320 That's all we've been watching him do all day, isn't it? 149 00:14:06,040 --> 00:14:09,400 Collections, and meet with his people. 150 00:14:11,320 --> 00:14:12,960 Come on, Crockett. 151 00:14:13,480 --> 00:14:16,720 We just saw Legba in cold storage. 152 00:14:17,760 --> 00:14:22,120 Maybe somebody misplaced his corpse so they could run around town... 153 00:14:22,200 --> 00:14:26,520 selling voodoo equipment to chumps like Sylvio Romulus. 154 00:14:27,040 --> 00:14:29,240 I think it's just another scam. 155 00:14:30,760 --> 00:14:33,720 Yeah, well, you just keep right on thinking, pal. 156 00:14:33,800 --> 00:14:35,440 Someday you'll get good at it. 157 00:14:52,480 --> 00:14:53,920 Yo, Auguste. 158 00:14:58,600 --> 00:15:00,160 No, Legba! 159 00:15:09,160 --> 00:15:10,320 [Yawning] 160 00:15:15,920 --> 00:15:19,040 Romulus must've racked up some games in there. 161 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 (Crockett) Wait a minute. 162 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 I recognize those guys. 163 00:15:31,880 --> 00:15:33,720 Those are Legba's boys. 164 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 Legba. 165 00:15:50,040 --> 00:15:51,320 Crockett! 166 00:16:02,960 --> 00:16:04,240 Zobops. 167 00:16:05,760 --> 00:16:08,240 This guy Legba isn't funny anymore. 168 00:16:10,600 --> 00:16:13,960 So, Romulus is packing to leave... 169 00:16:14,600 --> 00:16:18,840 making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. 170 00:16:18,960 --> 00:16:21,800 So I figure, after we chased Legba out of town... 171 00:16:21,840 --> 00:16:24,880 Romulus probably decided that the business was his. 172 00:16:26,200 --> 00:16:28,640 And now you think Legba's come back to prove otherwise? 173 00:16:28,720 --> 00:16:31,120 Man, nobody's gonna risk brain damage... 174 00:16:31,200 --> 00:16:33,880 for a handful of cashola and a bad girlfriend. 175 00:16:33,960 --> 00:16:37,960 Come on, Rico, we've seen people killed for a nickel bag every day. 176 00:16:38,240 --> 00:16:40,640 It's the voodoo part, Sonny. I just don't believe it. 177 00:16:40,720 --> 00:16:43,560 Neither do I. It's gotta be something, though. 178 00:16:44,000 --> 00:16:46,680 There's a lot of other people that do believe it. 179 00:16:46,920 --> 00:16:49,320 So why don't you just go bust him? For what? 180 00:16:49,360 --> 00:16:51,280 Impersonating a dead man? 181 00:16:53,120 --> 00:16:55,400 Besides, where we gonna find him? 182 00:16:55,880 --> 00:16:58,440 You were there. Now you see him, now you don't. 183 00:17:00,360 --> 00:17:03,480 You're talking voodoo, man. Why don't you just give it up? 184 00:17:04,640 --> 00:17:05,560 [Sighing] 185 00:17:07,160 --> 00:17:08,480 Where do we stand? 186 00:17:09,520 --> 00:17:12,360 Legba one, Romulus zip. 187 00:17:16,360 --> 00:17:20,360 I'm gonna put a 24-hour surveillance on Profile's car lot dealership. 188 00:17:21,920 --> 00:17:23,480 He's holding Legba's money now. 189 00:17:23,560 --> 00:17:26,760 I want the two of you to get close to the girl, Marie. 190 00:17:27,440 --> 00:17:29,640 If Legba's come to take a hold of his possessions... 191 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 she's gonna be at the top of the list. 192 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 I'll bet it all looks good on you. 193 00:17:44,640 --> 00:17:48,320 You following me around? More like waiting to see who shows up. 194 00:17:48,800 --> 00:17:51,760 You need a place to stay? Why, want to adopt me? 195 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 Where's Legba? 196 00:17:54,840 --> 00:17:56,000 He's dead. 197 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 Now, come on. Marie, we know better than that. 198 00:18:00,080 --> 00:18:01,400 Romulus is dead. 199 00:18:01,720 --> 00:18:03,960 Legba caught up with him last night. 200 00:18:04,280 --> 00:18:08,120 Yeah, looks like the gang's all here. All of Legba's people are working again. 201 00:18:08,200 --> 00:18:11,400 Baron Samedi with his pickaxe, Ogu with the saber. 202 00:18:12,920 --> 00:18:14,560 What are you gonna do when they come after you? 203 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 (Marie) Legba won't hurt me. 204 00:18:16,040 --> 00:18:18,360 Without his help, I wouldn't even be in this country. 205 00:18:18,440 --> 00:18:21,040 (Crockett) Yeah, I know the story. That's how Legba got his start... 206 00:18:21,120 --> 00:18:24,520 by bringing Haitians into the country on boats that he owned. 207 00:18:24,760 --> 00:18:27,680 And weren't you lucky that he liked your looks? 208 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 Because if he hadn't, the group you were with... 209 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 wouldn't have made it here in one piece. 210 00:18:34,440 --> 00:18:37,720 Do you have any idea how many Haitians bought passage from Legba... 211 00:18:37,800 --> 00:18:42,040 and ended up washed up on our beaches around here with their throats cut? 212 00:18:42,440 --> 00:18:47,160 Or how many mindless zombies he made out of people that he let live? 213 00:18:48,360 --> 00:18:50,320 Murder? Zombies? 214 00:18:50,800 --> 00:18:53,120 I don't know anything about any of that. 215 00:18:57,680 --> 00:18:59,800 Because you don't want to know? 216 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 If you want to catch him, you better do it quick. He's leaving for Haiti. 217 00:19:11,680 --> 00:19:14,640 He only came back to get money Romulus owed him. 218 00:19:15,560 --> 00:19:18,000 He told you that? Romulus told me. 219 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 So what are you gonna do? 220 00:19:22,040 --> 00:19:24,600 My friends will look after me. Your friends? 221 00:19:25,000 --> 00:19:26,920 Your friends are dropping fast. 222 00:19:27,080 --> 00:19:29,880 Here's a number where you can reach us day or night. 223 00:19:30,440 --> 00:19:31,600 Use it. 224 00:19:48,440 --> 00:19:49,960 Going somewhere? 225 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 You did Romulus wrong. 226 00:19:53,480 --> 00:19:56,320 He was most disloyal, mon petite. 227 00:19:57,520 --> 00:20:00,760 I will be returning soon to our native land. 228 00:20:01,960 --> 00:20:05,240 You will be coming with me. 229 00:20:05,800 --> 00:20:08,880 You never possessed me, I won't be a part of this. 230 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 Pepe, come here a second. 231 00:20:26,840 --> 00:20:28,680 You believe in all this stuff? 232 00:20:28,760 --> 00:20:30,800 All this voodoo and zombies and... 233 00:20:32,240 --> 00:20:34,120 Do you believe in the ocean? 234 00:20:36,360 --> 00:20:39,800 No matter if you do or you don't, if you step in it... 235 00:20:40,080 --> 00:20:42,280 for sure, you gonna get wet. 236 00:20:44,080 --> 00:20:45,440 [Phone ringing] 237 00:20:47,760 --> 00:20:50,320 Yeah? I want to be safe. 238 00:20:50,840 --> 00:20:53,680 (Marie) Legba says he's taking me back to Haiti on the Blackbird. 239 00:20:53,760 --> 00:20:56,640 I won't go. Please! All right, take it easy. 240 00:20:57,240 --> 00:20:59,960 (Crockett) I'll come and get you. Just tell me where you are. 241 00:21:00,400 --> 00:21:03,920 Okay, I'm at the phone booth at Biscayne and 52nd. 242 00:21:04,360 --> 00:21:08,920 Now I don't know if it'll take you back to the future, but what I do know is that... 243 00:21:09,040 --> 00:21:12,040 it can be yours, like anything else on this lot. 244 00:21:12,120 --> 00:21:16,120 Bobby Profile thinks about the poor man. The man who doesn't have money... 245 00:21:16,200 --> 00:21:18,880 the man who needs a car. Car to go to work... 246 00:21:31,080 --> 00:21:34,120 You got a call, Bobby. Says it's very important. 247 00:21:38,440 --> 00:21:40,400 (Crockett) Come on. Get that trace. 248 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 Yeah. (Legba) Did you get my message? 249 00:21:43,280 --> 00:21:44,760 Yeah, I saw the graffiti. 250 00:21:44,840 --> 00:21:48,880 Lovely. Very nice! Cost me a brand-new paint job. 251 00:21:49,480 --> 00:21:51,040 That's not all. 252 00:21:52,840 --> 00:21:55,080 Meanwhile, Sylvio Romulus is dead. 253 00:21:55,160 --> 00:21:59,920 The dead speak out my mouth. Romulus is crying. 254 00:22:00,480 --> 00:22:03,560 He wants you to save his soul from hell. 255 00:22:04,720 --> 00:22:05,960 [Legba laughing] 256 00:22:07,120 --> 00:22:09,400 (Bobby) What do you think, I'm some kind of pope? 257 00:22:09,480 --> 00:22:12,160 (Legba) The only thing that would be necessary... 258 00:22:12,520 --> 00:22:16,960 is the $500,000 Romulus owes me. 259 00:22:18,000 --> 00:22:22,240 Unless you would like to join him where he is. 260 00:22:24,680 --> 00:22:27,720 I ain't got that kind of money just lying around. 261 00:22:29,000 --> 00:22:31,840 I mean, I got it, you know, invested. 262 00:22:32,000 --> 00:22:34,280 I did a bunch of things for Sylvio, you know... 263 00:22:34,360 --> 00:22:39,080 money markets and offshore banks, things like that... 264 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 (Bobby) You know... 265 00:22:41,000 --> 00:22:45,080 I paid him off nice and clean in dividends, and I didn't give it to him all at once. 266 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 Tell you what I'll do. 267 00:22:49,800 --> 00:22:53,280 You show me the title of Sylvio's assets... 268 00:22:53,640 --> 00:22:57,440 then I'll turn over the portfolio. Then all I need is your signature. 269 00:22:58,120 --> 00:23:01,120 You want my signature? 270 00:23:02,400 --> 00:23:05,080 I wrote it on your vehicle. 271 00:23:06,360 --> 00:23:09,920 I wrote it on Romulus. 272 00:23:11,600 --> 00:23:13,200 Would you like... 273 00:23:13,800 --> 00:23:17,120 me to write it on you? 274 00:23:25,800 --> 00:23:28,200 Guys like that, I don't need. 275 00:23:29,560 --> 00:23:31,960 Voodoo garbage, I don't need. 276 00:23:33,480 --> 00:23:36,160 Ritual killings, I don't need that, either. 277 00:23:37,320 --> 00:23:40,320 And I don't need the heat coming around here, either. 278 00:23:42,160 --> 00:23:45,000 You heard about what happened to Sylvio? 279 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 Got the pickaxe. 280 00:23:48,280 --> 00:23:50,080 You think I want that? No, thanks. 281 00:23:50,120 --> 00:23:53,120 I got too much volume coming in and out of here. 282 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 (Bobby) Tell you what we're gonna do. 283 00:23:57,080 --> 00:24:00,400 When that man calls back, and he's certainly gonna call back... 284 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 we're gonna make a nice deal with him. 285 00:24:03,720 --> 00:24:08,040 We're gonna set up a meeting tomorrow night at l-91, north of the construction site. 286 00:24:08,320 --> 00:24:10,680 You're gonna be there and whack him. 287 00:24:10,760 --> 00:24:13,440 (man) That should be enough, guys. Let's get out of here. 288 00:24:16,360 --> 00:24:17,360 (Bobby) What the... 289 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 I've come to collect Legba's money. 290 00:24:19,160 --> 00:24:21,720 What are you doing here? I've got till tomorrow. 291 00:24:21,800 --> 00:24:23,040 All of it. 292 00:24:24,320 --> 00:24:25,920 Let's do business. 293 00:24:32,640 --> 00:24:33,560 [Ticking] 294 00:24:33,640 --> 00:24:34,920 What the hell's happening here? 295 00:24:35,000 --> 00:24:36,840 You're having a fire sale. 296 00:25:00,560 --> 00:25:03,960 (Marie) It's kind of you to let me stay here and to protect me. 297 00:25:04,040 --> 00:25:06,280 (Gina) No problem. It's all part of the job. 298 00:25:06,720 --> 00:25:08,800 Tell me more about Legba's voodoo scam. 299 00:25:08,840 --> 00:25:13,160 It is anything but a scam. They call themselves the Grand Sanctuary. 300 00:25:13,640 --> 00:25:17,000 They are Bokors. Their voodoo is like black magic. 301 00:25:17,480 --> 00:25:20,600 They meet at a different place every time... 302 00:25:20,960 --> 00:25:22,520 always out of the city. 303 00:25:22,760 --> 00:25:25,640 People come from far away, Boston even... 304 00:25:25,800 --> 00:25:27,520 to go to the rituals. 305 00:25:27,720 --> 00:25:30,000 Legba is the high priest. He loves it. 306 00:25:30,080 --> 00:25:31,760 He loves the power. 307 00:25:32,000 --> 00:25:34,680 Suppose somebody wanted to join this cult. 308 00:25:34,800 --> 00:25:36,480 If you want to be initiated... 309 00:25:36,520 --> 00:25:39,840 you have to go at an intersection at 5:00 in the evening. 310 00:25:40,560 --> 00:25:42,240 At First and Main. 311 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 (Agwe) You have betrayed him. 312 00:25:43,360 --> 00:25:44,480 [Both screaming] 313 00:25:48,040 --> 00:25:48,960 [Grunting] 314 00:26:09,160 --> 00:26:10,720 I don't know why I didn't see it coming. 315 00:26:10,760 --> 00:26:12,600 With Legba, you don't see it coming. 316 00:26:12,680 --> 00:26:14,560 (Tubbs) At least you got a line on this voodoo hoodoo... 317 00:26:14,600 --> 00:26:16,000 maybe we can find her there. 318 00:26:16,040 --> 00:26:20,320 Lieutenant, Marie's gone. I checked Romulus's house... 319 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 talked to friends, nothing. 320 00:26:23,400 --> 00:26:26,040 Are you sure it's Legba's people? Couldn't be anybody else. 321 00:26:26,120 --> 00:26:30,000 Legba's whole operation has dropped out of sight. I think he's ready to roll. 322 00:26:30,080 --> 00:26:34,160 What about this voodoo ceremony that Marie's been talking to Gina about? 323 00:26:34,600 --> 00:26:35,840 What about it? 324 00:26:35,920 --> 00:26:40,080 As far as I can see, this guy Legba, he can't resist at least one more gig... 325 00:26:40,160 --> 00:26:41,480 before he splits. 326 00:26:41,560 --> 00:26:44,160 Marie did say Legba was a high priest. 327 00:26:44,400 --> 00:26:47,840 What are you saying, man? You want to crash the ceremony? 328 00:26:48,200 --> 00:26:51,080 Why not? You won't be able to touch him. 329 00:26:52,160 --> 00:26:53,520 Maybe I can get to Marie. 330 00:26:53,600 --> 00:26:57,000 If we can get to Marie, that means that Legba's not leaving. 331 00:26:57,560 --> 00:27:00,600 Man, you're taking this whole thing way too light. 332 00:27:00,680 --> 00:27:02,600 This isn't like sneaking into the drive-in. 333 00:27:02,640 --> 00:27:05,120 This is a sacred religious ceremony for these people... 334 00:27:05,160 --> 00:27:08,920 and if they make you for an outsider, you don't know what they're gonna do. 335 00:27:09,000 --> 00:27:11,800 What are they gonna do, cast a spell on me? 336 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 (Crockett) You don't get it, do you, Rico? 337 00:27:14,800 --> 00:27:17,280 You cannot dissect this with your intellect, now... 338 00:27:17,360 --> 00:27:19,560 because it isn't rational. It isn't logical. 339 00:27:19,640 --> 00:27:21,960 If you go in there thinking you got all the angles, man... 340 00:27:22,040 --> 00:27:24,360 you are underestimating the situation. 341 00:27:24,480 --> 00:27:27,200 Yeah? Yeah, voodoo, right. 342 00:27:27,240 --> 00:27:31,440 Voodoo is only effective to the oppressed... 343 00:27:31,520 --> 00:27:33,640 the poor and uneducated folks... 344 00:27:34,040 --> 00:27:36,880 who can't get past the hocus-pocus. 345 00:27:36,960 --> 00:27:39,120 You know that we're all on loan-out for burglary tomorrow. 346 00:27:39,200 --> 00:27:41,360 There wouldn't be any backup. 347 00:27:41,840 --> 00:27:44,680 You'd be on your own. (Tubbs) I can handle it. 348 00:27:47,000 --> 00:27:48,560 I can handle it. 349 00:27:52,200 --> 00:27:54,840 Now, you've been chasing this guy for three years, right? 350 00:27:54,920 --> 00:27:56,480 You want him or not? 351 00:27:58,360 --> 00:28:01,840 When you locate the girl, I want you to call me. I want to be there. 352 00:28:03,560 --> 00:28:05,000 Let's play it. 353 00:28:15,520 --> 00:28:17,120 Stay close to him. 354 00:28:18,560 --> 00:28:20,080 I'll do my best. 355 00:28:31,800 --> 00:28:33,640 Couple of minutes before 5:00. 356 00:28:34,120 --> 00:28:37,240 I'd feel a lot better about this thing if there was more backup. 357 00:28:37,320 --> 00:28:40,360 Relax. There'll be plenty of backup... 358 00:28:41,320 --> 00:28:44,320 once we pinpoint the location of this Haitian hullabaloo. 359 00:28:44,520 --> 00:28:46,080 Don't worry about it. 360 00:28:46,160 --> 00:28:49,720 I always worry, especially when it's my mind at stake. 361 00:29:02,080 --> 00:29:03,040 [Horn honking] 362 00:29:31,840 --> 00:29:34,800 You want to be possessed by the loa, monsieur? 363 00:29:34,880 --> 00:29:36,640 You think you like that? 364 00:29:37,320 --> 00:29:40,840 I have a slight problem with my hands. 365 00:29:41,440 --> 00:29:44,160 Everything seems to slip through them. 366 00:29:47,520 --> 00:29:50,840 The loa will improve your fortunes, fellow. 367 00:29:51,520 --> 00:29:54,080 You gonna feel power tonight. 368 00:29:55,320 --> 00:29:56,560 [Speaks French] 369 00:29:58,120 --> 00:29:59,360 [Beeping] 370 00:30:21,200 --> 00:30:22,880 Can't Turn Back playing] 371 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 [Beeping] 372 00:32:03,640 --> 00:32:04,920 [People chanting] 373 00:32:57,440 --> 00:32:58,920 (Gina) Can't you give me some idea? 374 00:32:59,000 --> 00:33:01,040 Hell, Gina, I don't know. 375 00:33:02,160 --> 00:33:05,040 Try... Maybe a warehouse... 376 00:33:05,120 --> 00:33:07,280 or a school... 377 00:33:08,040 --> 00:33:09,320 or maybe a vacant house. 378 00:33:09,400 --> 00:33:10,880 Narrow it down, Sonny. 379 00:33:10,960 --> 00:33:12,800 Anything with walls. 380 00:33:14,760 --> 00:33:16,160 Maybe isolated. 381 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 It's gotta have walls to be called a sanctuary. 382 00:33:21,200 --> 00:33:25,160 Want to try the Multiple Listing Service? This could take about a year. 383 00:33:26,640 --> 00:33:27,840 What about the chopper? 384 00:33:27,880 --> 00:33:30,120 It's already up. Sonny, hold on. 385 00:33:33,560 --> 00:33:36,280 Sonny, Highway Patrol thinks somebody made the truck... 386 00:33:36,360 --> 00:33:38,480 headed out toward Kendall Estates. 387 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 I'm on my way. 388 00:33:58,680 --> 00:34:01,720 You do not believe... 389 00:34:02,400 --> 00:34:06,120 the loas live within you. 390 00:34:06,880 --> 00:34:11,040 They do! You just forgot them. 391 00:34:12,640 --> 00:34:15,120 Remove his jacket. 392 00:34:35,720 --> 00:34:38,720 The dose may kill you. 393 00:34:41,120 --> 00:34:43,320 Don't be stupid. You gotta stop! 394 00:34:47,000 --> 00:34:51,680 I too was with the police. In Haiti. 395 00:34:55,240 --> 00:34:58,920 When I pay the bribes... 396 00:35:00,040 --> 00:35:02,960 in American money... 397 00:35:03,720 --> 00:35:06,360 I will be... 398 00:35:07,040 --> 00:35:09,600 a policeman again. 399 00:35:11,880 --> 00:35:13,280 Not you! 400 00:35:14,480 --> 00:35:18,280 Your nerves will be too fragile. 401 00:35:19,880 --> 00:35:24,320 Your courage will shiver like glass. 402 00:35:25,520 --> 00:35:29,240 Even if you survive... 403 00:35:30,120 --> 00:35:33,440 the only law you will serve... 404 00:35:34,080 --> 00:35:38,080 is the law of the walking dead. 405 00:35:40,560 --> 00:35:42,200 Mon petite... 406 00:35:43,760 --> 00:35:47,640 you do not wish to return... 407 00:35:48,440 --> 00:35:51,000 with me to Haiti. 408 00:35:52,520 --> 00:35:55,600 You are a good... 409 00:35:56,200 --> 00:35:58,880 American now. 410 00:35:59,840 --> 00:36:01,240 Stay here. 411 00:36:02,760 --> 00:36:04,240 Stay here. 412 00:36:05,160 --> 00:36:06,520 Stay here. 413 00:36:07,720 --> 00:36:09,080 Stay here. 414 00:36:13,960 --> 00:36:16,120 Stay here... 415 00:36:16,680 --> 00:36:19,960 for eternity. 416 00:36:37,600 --> 00:36:40,440 You see the vision. 417 00:36:42,280 --> 00:36:46,240 You can't touch it. You got no hand. 418 00:36:47,200 --> 00:36:48,760 You got no legs. 419 00:36:49,680 --> 00:36:51,480 You got no will! 420 00:36:53,320 --> 00:36:54,800 Your world... 421 00:36:55,160 --> 00:36:58,840 is made of glass. 422 00:36:59,360 --> 00:37:03,800 No more real than the image... 423 00:37:04,920 --> 00:37:06,720 in a mirror. 424 00:37:06,800 --> 00:37:07,760 [Groans] 425 00:37:12,600 --> 00:37:14,640 (Crockett) I want you to canvas this whole area. 426 00:37:14,720 --> 00:37:18,320 Spread out and check everything. Turn over every leaf, every twig. 427 00:38:17,200 --> 00:38:18,480 Crockett! 428 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Get an ambulance. 429 00:38:38,520 --> 00:38:39,880 Hold on, buddy. 430 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 Flesh playing] 431 00:39:59,480 --> 00:40:02,200 Blackbird, she floats. 432 00:40:02,760 --> 00:40:06,400 Blackbird. Blackbird, she floats. 433 00:40:10,200 --> 00:40:11,760 Blackbirds. 434 00:40:15,720 --> 00:40:17,400 Blackbirds. 435 00:40:35,880 --> 00:40:36,840 [Groaning] 436 00:40:37,240 --> 00:40:38,320 Rico. 437 00:40:38,400 --> 00:40:39,720 [Tubbs groaning] 438 00:40:40,040 --> 00:40:43,200 Easy, man. Take it easy, buddy. Take it easy. 439 00:40:43,240 --> 00:40:44,400 [Tubbs sobbing] 440 00:40:53,960 --> 00:40:55,840 It's okay, buddy, take it easy. 441 00:40:57,480 --> 00:40:58,480 Take it easy. 442 00:40:58,560 --> 00:41:01,760 (Tubbs) Sonny, I'm okay. 443 00:41:03,040 --> 00:41:05,840 Sonny, Legba, he killed her, man. He killed Marie. 444 00:41:06,520 --> 00:41:10,800 He's going back to Haiti, man. We gotta get outta here, 'cause he killed Marie. 445 00:41:10,880 --> 00:41:13,120 (Crockett) Take it easy. What's a blackbird? 446 00:41:13,360 --> 00:41:15,280 It's a Haitian freighter. 447 00:41:17,480 --> 00:41:20,400 (Martin) Hit the freighter. Zito and Switek are there. 448 00:41:23,520 --> 00:41:25,080 What about Tubbs? 449 00:41:25,760 --> 00:41:27,160 (Crockett) He'll be okay. 450 00:41:28,320 --> 00:41:30,880 Seeing Legba kill Marie right in front of him... 451 00:41:30,960 --> 00:41:34,120 and not being able to do anything about it rattled his cage a little. 452 00:41:34,200 --> 00:41:35,840 It's understandable. 453 00:41:38,960 --> 00:41:42,000 I don't want him out there if you can't rely on him. 454 00:41:46,920 --> 00:41:48,400 He'll be okay. 455 00:41:50,800 --> 00:41:52,480 [Seagulls calling] 456 00:42:10,000 --> 00:42:11,840 Sure you're up to this? 457 00:42:11,920 --> 00:42:13,920 There's only one way to find out. 458 00:42:14,000 --> 00:42:16,840 And if I'm not, I want to know about it now. 459 00:42:20,200 --> 00:42:22,880 What do you suppose is in the RV, Lar? I don't know. 460 00:42:23,480 --> 00:42:25,120 Dirty money and dirty goats. 461 00:42:38,040 --> 00:42:41,920 Unless Legba's learned how to make himself invisible, he's gotta be in that RV. 462 00:42:49,800 --> 00:42:50,840 [Gun firing] 463 00:43:29,600 --> 00:43:31,240 [Gun firing] 464 00:44:25,840 --> 00:44:27,560 [Guns firing] 465 00:44:28,360 --> 00:44:30,080 Crockett, I hit him. 466 00:44:37,040 --> 00:44:38,960 Atibo-Legba... 467 00:44:41,040 --> 00:44:42,640 Papa Legba... 468 00:44:44,200 --> 00:44:46,160 remove the barriers. 469 00:44:47,240 --> 00:44:50,880 Voodoo Legba! 470 00:44:51,880 --> 00:44:52,960 Walk! 471 00:44:54,840 --> 00:44:56,480 Walk! 472 00:44:57,800 --> 00:45:02,040 Walk inside me. 473 00:45:05,960 --> 00:45:08,080 Papa Legba! 474 00:45:09,920 --> 00:45:13,200 Voodoo Legba! 475 00:45:14,400 --> 00:45:15,320 [Gun firing] 476 00:45:41,600 --> 00:45:44,000 He had his back to me all the time. 477 00:45:45,480 --> 00:45:47,200 He didn't kill her. 478 00:46:02,040 --> 00:46:03,920 You're safe now, Marie. 479 00:46:03,970 --> 00:46:08,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.