Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:12,560
rock 'n' roll
music playing]
2
00:02:08,000 --> 00:02:09,040
Show time.
3
00:02:09,120 --> 00:02:10,440
[Radio buzzes]
4
00:02:11,640 --> 00:02:13,320
[People chattering]
5
00:02:14,760 --> 00:02:15,880
Woody.
6
00:02:16,760 --> 00:02:18,080
Where's the man?
7
00:02:19,640 --> 00:02:21,760
He stays here.
I don't stay anywhere.
8
00:02:21,840 --> 00:02:24,960
Someone stays,
'cause only one of you is going back there.
9
00:02:35,640 --> 00:02:37,280
(man)
That's your problem.
10
00:02:37,360 --> 00:02:38,880
You never believe anybody.
11
00:02:38,920 --> 00:02:41,920
Now that's a major
character flaw, sweetheart. You know that?
12
00:02:42,000 --> 00:02:44,200
Hey, wait, he's right here.
You ask him yourself.
13
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
What?
Come on.
14
00:02:45,320 --> 00:02:47,720
Help me out. Tell her
we're working late.
15
00:02:48,200 --> 00:02:49,440
Easy, neighbor.
16
00:02:50,720 --> 00:02:52,520
Let's not make this personal.
17
00:02:53,160 --> 00:02:54,920
This is just business.
18
00:02:59,560 --> 00:03:00,800
Inside, please.
19
00:03:02,200 --> 00:03:03,280
What is going on?
20
00:03:03,360 --> 00:03:04,600
It's a rip-off.
21
00:03:05,480 --> 00:03:06,560
[Door shuts]
22
00:03:06,880 --> 00:03:09,920
We got his blow
and your dough.
23
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
That's all we came for.
24
00:03:14,640 --> 00:03:17,520
How we do the rest
is up to you.
25
00:03:19,080 --> 00:03:21,120
I got nothing
in this worth dying.
26
00:03:21,680 --> 00:03:22,640
Good.
27
00:03:23,000 --> 00:03:25,200
Plant your face
on the carpet.
28
00:03:26,040 --> 00:03:28,400
Sonny, I think
we better move.
29
00:03:28,760 --> 00:03:30,760
Stay calm. Tubbs will
let us know.
30
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Let's go.
31
00:03:39,320 --> 00:03:40,960
Your security stinks.
32
00:03:45,000 --> 00:03:46,720
[People chattering]
33
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
Let's get out
of here.
34
00:04:12,680 --> 00:04:14,360
[Tires screeching]
35
00:04:25,640 --> 00:04:27,320
[Car engines revving]
36
00:04:58,040 --> 00:04:59,520
[Tires skidding]
37
00:05:01,960 --> 00:05:03,560
Freeze! Miami Vice!
38
00:05:25,800 --> 00:05:26,880
How is he?
39
00:05:28,680 --> 00:05:30,000
He's dead, Trudy.
40
00:05:30,240 --> 00:05:31,160
Dead?
41
00:06:46,840 --> 00:06:48,000
Routine buy.
42
00:06:48,840 --> 00:06:51,120
Then the stiff tried
a little hit-and-run.
43
00:06:51,200 --> 00:06:53,240
Zito and Gina grabbed
the money man...
44
00:06:53,320 --> 00:06:56,360
and his friend with the dope
tried to re-enact the O.K. Corral.
45
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
What's your
situation now?
46
00:06:58,080 --> 00:07:01,120
Our cover wasn't blown,
so we should be able to set up the buy again.
47
00:07:01,200 --> 00:07:02,400
[Sighs]
48
00:07:02,680 --> 00:07:05,600
Internal Affairs'
shooting team's gonna want a report on this.
49
00:07:05,680 --> 00:07:06,640
Yeah.
50
00:07:06,960 --> 00:07:09,680
What kind of fool
would open up on cops like that?
51
00:07:11,480 --> 00:07:14,280
Want someone to keep
you company? No.
52
00:07:15,080 --> 00:07:17,520
Just get a hot bath
and a good night's sleep.
53
00:07:19,000 --> 00:07:20,560
I'm cool, guys. Thanks.
54
00:07:28,600 --> 00:07:30,160
(Crockett)
Hey, partner.
55
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Thanks.
56
00:07:44,040 --> 00:07:45,600
[Rain pattering]
57
00:08:33,280 --> 00:08:36,680
♪ In the shadows
of my dreams ♪
58
00:08:36,760 --> 00:08:39,680
♪ That empty room I keep ♪
59
00:08:39,760 --> 00:08:41,640
♪ For you ♪
60
00:08:43,440 --> 00:08:46,800
♪ I can see you lying there ♪
61
00:08:46,920 --> 00:08:50,880
♪ And though
you're really far away ♪
62
00:08:51,840 --> 00:08:55,760
♪ I can hear you say ♪
63
00:08:56,480 --> 00:09:00,320
♪ In a thousand years
from now ♪
64
00:09:03,160 --> 00:09:07,160
♪ I would get to you somehow ♪
65
00:09:08,200 --> 00:09:11,640
♪ Love is the same ♪
66
00:09:12,400 --> 00:09:15,040
♪ And I can wait no longer ♪
67
00:09:15,160 --> 00:09:18,440
♪ Love is the same ♪
68
00:09:19,160 --> 00:09:21,760
♪ My love can't
get no stronger ♪
69
00:09:21,840 --> 00:09:25,760
♪ Love is the same ♪
70
00:09:26,120 --> 00:09:28,560
♪ And you know the reason ♪
71
00:09:29,040 --> 00:09:31,800
♪ More than any other person ♪
72
00:09:32,240 --> 00:09:35,480
♪ In the world ♪
73
00:09:35,560 --> 00:09:39,080
♪ Love is the same ♪
74
00:09:39,400 --> 00:09:42,080
♪ I have to do without it ♪
75
00:09:42,160 --> 00:09:46,200
♪ Love is the same ♪
76
00:09:46,280 --> 00:09:48,640
♪ There ain't no doubt
about it ♪
77
00:09:48,920 --> 00:09:52,400
♪ Love is the same ♪
78
00:09:53,040 --> 00:09:55,600
♪ And you know the reason ♪
79
00:09:56,080 --> 00:09:59,240
♪ More than any other person ♪
80
00:09:59,320 --> 00:10:03,280
♪ In the world ♪
81
00:10:09,040 --> 00:10:13,400
♪ Yeah ♪♪
82
00:10:35,560 --> 00:10:37,160
Okay. No more
sad songs.
83
00:10:37,960 --> 00:10:40,960
It's not the sad songs,
especially the way you sing them.
84
00:10:41,080 --> 00:10:43,040
They never used
to make you cry.
85
00:10:45,200 --> 00:10:46,720
So how've you been?
86
00:10:47,080 --> 00:10:48,160
Been better.
87
00:10:49,000 --> 00:10:50,080
Champagne?
88
00:10:53,520 --> 00:10:55,160
Give me a bottle of D.P.
89
00:10:58,760 --> 00:11:00,400
(David)
I have missed you.
90
00:11:04,480 --> 00:11:06,080
Girl, you do
look great.
91
00:11:07,400 --> 00:11:09,640
It's been hard
not reaching for the phone.
92
00:11:09,720 --> 00:11:11,280
You wanna
sit in later?
93
00:11:12,120 --> 00:11:13,680
No, not tonight.
94
00:11:15,960 --> 00:11:18,240
How have you been?
Mostly pretty good.
95
00:11:18,760 --> 00:11:21,320
There's some songs
I don't sing anymore, if you know what I mean.
96
00:11:21,400 --> 00:11:22,480
Yeah, I do.
97
00:11:23,080 --> 00:11:25,600
'Cause there are songs
that I don't listen to.
98
00:11:26,080 --> 00:11:27,480
(Adonis)
Hey, David.
99
00:11:28,360 --> 00:11:30,640
What you keeping
to yourself over here?
100
00:11:32,040 --> 00:11:34,480
I am Adonis.
Ain't you just?
101
00:11:39,760 --> 00:11:41,400
Excuse me
just a minute.
102
00:11:49,800 --> 00:11:51,600
Yeah, spill a little
in here.
103
00:11:54,400 --> 00:11:55,360
Thanks.
104
00:11:55,800 --> 00:11:58,600
Say, baby, I think we got off
to a bad start before.
105
00:11:59,560 --> 00:12:01,200
I don't think it matters.
106
00:12:01,320 --> 00:12:02,880
Oh, yes, it does.
107
00:12:03,920 --> 00:12:04,960
You see...
108
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
I'm not just pretty.
109
00:12:08,760 --> 00:12:10,120
I'm the candy man.
110
00:12:10,520 --> 00:12:12,080
Yeah. Whatever you say.
111
00:12:12,400 --> 00:12:13,720
[Women exclaiming]
112
00:12:13,960 --> 00:12:17,120
Yeah, baby, I got me
some serious connections. Heavyweight.
113
00:12:17,680 --> 00:12:19,680
I been took
for a chump too long.
114
00:12:20,040 --> 00:12:23,160
I'm scraping me some dust
into one pile, and I'm ready now.
115
00:12:32,400 --> 00:12:35,520
Say, baby, what I'm trying
to tell you is, I can do for you.
116
00:12:35,760 --> 00:12:37,080
Oh, yes, darling.
117
00:12:45,880 --> 00:12:47,720
(Trudy)
I killed a man tonight.
118
00:12:51,280 --> 00:12:52,480
(David)
My God.
119
00:12:56,480 --> 00:12:58,080
You wanna talk about it?
120
00:12:58,520 --> 00:13:01,400
There's nothing
to talk about. I was just doing my job.
121
00:13:03,160 --> 00:13:05,520
I just couldn't face
being alone tonight.
122
00:13:06,440 --> 00:13:07,520
Not tonight.
123
00:13:13,200 --> 00:13:15,920
So when I thought about
who I wanted to be with...
124
00:13:16,240 --> 00:13:18,000
I knew it was you.
Just you.
125
00:13:18,600 --> 00:13:20,880
We should have
never broken up. I know.
126
00:13:23,920 --> 00:13:27,160
I never felt so good
or been so right as I was with you.
127
00:13:28,400 --> 00:13:31,040
Since then,
everything else has been just a sham.
128
00:13:34,880 --> 00:13:36,600
I never stopped
loving you.
129
00:13:40,200 --> 00:13:41,760
You wanna try again?
130
00:13:43,840 --> 00:13:45,000
I don't know.
131
00:13:48,040 --> 00:13:49,920
I'm so tired
of being alone...
132
00:13:51,720 --> 00:13:55,080
but it all just seems
so pointless.
133
00:14:00,160 --> 00:14:03,320
Oh, David,
I feel so bad...
134
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
so empty.
135
00:14:09,120 --> 00:14:11,560
I just want you
to hold me.
136
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
Please.
137
00:14:18,840 --> 00:14:19,800
[Sobbing]
138
00:14:35,720 --> 00:14:38,440
It's for you, Sonny.
Official-sounding.
139
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
Discard.
140
00:14:41,160 --> 00:14:43,600
I'm just going to the phone,
for Pete's sake.
141
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Discard.
142
00:14:54,600 --> 00:14:55,520
Gin.
143
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
What do you mean, "gin"?
144
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
23 and gin is 48.
145
00:15:07,000 --> 00:15:08,320
[Man coughs]
146
00:15:10,400 --> 00:15:11,360
Kings?
147
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
What are you, crazy?
148
00:15:12,600 --> 00:15:14,800
This late in the game,
and you're still holding kings?
149
00:15:14,880 --> 00:15:16,000
Weren't you?
150
00:15:16,200 --> 00:15:18,280
Sonny, the phone.
The man's waiting.
151
00:15:19,720 --> 00:15:21,280
You see, Max,
that's your problem.
152
00:15:21,320 --> 00:15:25,400
That's why none of these guys
will play with you, because you don't play fair!
153
00:15:26,400 --> 00:15:28,280
A nice boy.
No card sense.
154
00:15:28,720 --> 00:15:29,920
But a nice boy.
155
00:15:30,600 --> 00:15:33,280
Officer Joplin,
is it?
156
00:15:37,160 --> 00:15:40,160
90% of all cops
never discharge their weapons.
157
00:15:40,200 --> 00:15:42,600
They go about their jobs.
Nobody gets hurt.
158
00:15:42,960 --> 00:15:44,080
Nobody dies.
159
00:15:44,440 --> 00:15:46,080
Then there's the cowboy.
160
00:15:46,640 --> 00:15:48,960
How many shooting hearings
have you had?
161
00:15:49,320 --> 00:15:50,280
Ten?
162
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
How many men have died?
163
00:15:53,680 --> 00:15:55,360
Only the bad guys, Gallo.
164
00:15:56,440 --> 00:16:00,480
The bad guys are supposed
to know you're a cop before you whack them out.
165
00:16:01,120 --> 00:16:02,680
He knew.
(Gallo) How?
166
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
We identified ourselves
as police officers.
167
00:16:06,080 --> 00:16:08,840
You know, Crockett here
could be in a blue uniform...
168
00:16:08,880 --> 00:16:13,080
in a Columbus Day parade,
and I wouldn't believe he was a cop.
169
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
[Snickers]
170
00:16:14,400 --> 00:16:18,280
From what I understand,
you weren't exactly in a Class-A uniform yourself.
171
00:16:20,080 --> 00:16:21,640
No, what you did was...
172
00:16:22,240 --> 00:16:25,760
you shagged this guy down
in an alley, and you yell "police."
173
00:16:25,840 --> 00:16:27,720
Look at it from
the suspect's point of view.
174
00:16:27,760 --> 00:16:29,640
In his position,
what would you have thought?
175
00:16:29,720 --> 00:16:32,800
Remember, he's the one
being chased. How'd it look to him?
176
00:16:34,360 --> 00:16:36,560
(Crockett)
Either way, we just returned fire.
177
00:16:36,640 --> 00:16:39,480
Under the rules,
that's self-defense.
178
00:16:39,560 --> 00:16:40,800
It's justified.
179
00:16:42,200 --> 00:16:45,280
And I know you'd have
that section memorized.
180
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
You're a regular John Wayne!
181
00:16:48,120 --> 00:16:49,760
I'm a street cop, Gallo.
182
00:16:50,080 --> 00:16:53,120
I don't sit on my fat rump
all day like you alpha hotels.
183
00:16:53,160 --> 00:16:57,080
Hey, if you two have
a problem here, can we deal with it on your own time?
184
00:16:57,200 --> 00:16:59,520
Now, I'd like to just
get through all this schoolyard crap.
185
00:16:59,560 --> 00:17:01,520
Cut through it
and just tell me.
186
00:17:02,280 --> 00:17:03,440
You're right.
187
00:17:03,840 --> 00:17:07,760
I shouldn't be talking
to Crockett, anyway. You're the one who capped the guy.
188
00:17:07,840 --> 00:17:10,480
Hey, how many rounds
did you fire? Four.
189
00:17:10,840 --> 00:17:12,480
How many times was he hit?
190
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
Four.
191
00:17:15,240 --> 00:17:18,640
All in the black, at night.
Combat conditions.
192
00:17:21,840 --> 00:17:24,800
The suspect called the play.
He wouldn't let it go down any other way.
193
00:17:24,880 --> 00:17:26,200
(Gallo)
He wouldn't?
194
00:17:26,280 --> 00:17:30,440
Well, who the hell
put him in charge? You're the cop, he isn't.
195
00:17:30,520 --> 00:17:33,080
You're the one
who makes the decisions, not the suspect.
196
00:17:33,160 --> 00:17:36,400
I was doing what was necessary
to protect myself and my partner.
197
00:17:36,480 --> 00:17:38,520
And there were
no options available?
198
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
Now you're getting
the picture.
199
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
Let me see if I do.
200
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
You got this guy plugged up
in an alley.
201
00:17:45,520 --> 00:17:47,480
Backup units
are seconds away...
202
00:17:48,760 --> 00:17:50,520
and you can't chill it down.
203
00:17:50,920 --> 00:17:52,800
Let him see the blues
and reds.
204
00:17:52,840 --> 00:17:55,520
Let him know what he's
up against. Then if he wants to wage war...
205
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
you did everything you could.
School's out.
206
00:17:58,120 --> 00:17:59,560
(Dokes)
Tell me, Officer Joplin...
207
00:17:59,600 --> 00:18:02,560
if you had backed off,
would the suspect have gotten away?
208
00:18:02,640 --> 00:18:05,600
And if you had backed out,
would he be alive now, or what?
209
00:18:05,680 --> 00:18:06,720
(Crockett)
This is bull.
210
00:18:06,800 --> 00:18:09,640
For you to sit there
and tell us what we should or shouldn't do...
211
00:18:09,720 --> 00:18:11,680
in a dark alley, in the middle
of the night...
212
00:18:11,720 --> 00:18:13,760
with a guy trying to shove
bullets up our nose.
213
00:18:13,800 --> 00:18:16,280
(Gallo)
Hold it, Crockett. What she did was right!
214
00:18:16,360 --> 00:18:18,800
So if you wanna file
formal charges, then do it.
215
00:18:18,880 --> 00:18:22,520
Because when it comes
to what is and what isn't, you don't know squat.
216
00:18:23,320 --> 00:18:25,280
Hey, I'm not finished here!
217
00:18:25,720 --> 00:18:28,320
Yeah, well, I am.
Hit the lights when you leave.
218
00:18:29,000 --> 00:18:30,080
[Door shuts]
219
00:18:36,720 --> 00:18:39,080
You know, I don't know,
I was thinking maybe I should have...
220
00:18:39,120 --> 00:18:40,640
Trudy, stop it.
221
00:18:41,520 --> 00:18:44,280
All that second-guessing
does is mess up your mind.
222
00:18:44,360 --> 00:18:47,080
It makes for fuzzy thinking,
and that'll get you killed.
223
00:18:47,160 --> 00:18:49,120
Last night you reacted
to the situation.
224
00:18:49,200 --> 00:18:52,640
If you stop to think
for one second, then you're dead or I'm dead.
225
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
Don't listen to those guys.
They weren't there, we were.
226
00:18:58,280 --> 00:19:00,280
There's nothing
you wouldn't have done differently?
227
00:19:00,360 --> 00:19:01,280
No.
228
00:19:01,360 --> 00:19:04,200
There was one play to make
and you made it.
229
00:19:15,040 --> 00:19:17,040
I want you to take
some time off.
230
00:19:18,120 --> 00:19:19,760
Did I do
something wrong?
231
00:19:20,560 --> 00:19:23,040
Remove yourself
from the routine and the pressure.
232
00:19:23,120 --> 00:19:25,200
I don't want any
volunteer R and R.
233
00:19:26,080 --> 00:19:29,040
If I did something wrong,
then suspend me.
234
00:19:29,120 --> 00:19:33,120
But that'll make me feel
like I'm guilty. If I didn't, just let me do my job.
235
00:19:34,120 --> 00:19:36,360
I'm not talking
about right or wrong.
236
00:19:38,000 --> 00:19:42,080
You got to come to grips with
the fact that you killed another human being.
237
00:19:45,280 --> 00:19:47,680
I'd rather deal with that
here on the job...
238
00:19:47,880 --> 00:19:49,560
not off some place,
hiding.
239
00:19:51,640 --> 00:19:54,000
Sometimes it helps
to be off duty for a while.
240
00:19:54,080 --> 00:19:55,280
I'm all right.
241
00:19:57,560 --> 00:19:58,720
I'm fine.
242
00:20:04,400 --> 00:20:07,240
You and David
back together? For now.
243
00:20:08,840 --> 00:20:11,840
I thought you were going
right home and straight to bed.
244
00:20:12,520 --> 00:20:14,480
I couldn't wind down
last night.
245
00:20:14,600 --> 00:20:17,000
Just wanted
to be with somebody, you know?
246
00:20:17,160 --> 00:20:18,120
I know.
247
00:20:18,320 --> 00:20:19,400
(man)
Psst.
248
00:20:20,280 --> 00:20:21,240
Hey.
249
00:20:23,360 --> 00:20:25,920
Come back in an hour.
We're on our lunch break.
250
00:20:26,120 --> 00:20:28,640
Come on, brown sugar.
Be as sweet as you look.
251
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
I got $50 for two.
252
00:20:31,200 --> 00:20:33,120
He's not giving us
much choice.
253
00:20:33,960 --> 00:20:35,200
Hot shot, huh?
254
00:20:35,560 --> 00:20:38,720
You got $50
for the two of us. Is that right, sport?
255
00:20:39,880 --> 00:20:41,080
No...
256
00:20:41,240 --> 00:20:42,680
I want one of you...
257
00:20:43,040 --> 00:20:44,120
to do them.
258
00:20:50,240 --> 00:20:51,960
Let me get this straight.
259
00:20:52,360 --> 00:20:56,440
You want to pay me $50
to have sex with those children. Is that right?
260
00:20:59,680 --> 00:21:01,560
$60 if I can watch.
261
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
Pull in that alley.
262
00:21:18,800 --> 00:21:22,080
See this? Miami Vice,
you low-life scum.
263
00:21:22,520 --> 00:21:25,680
You're under arrest
for pandering, soliciting...
264
00:21:26,760 --> 00:21:29,560
child endangerment,
and whatever else applies.
265
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
(Gina)
Trudy. Spread them!
266
00:21:31,120 --> 00:21:33,560
Hey, what's the matter
with you?
267
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
Hi.
268
00:21:41,400 --> 00:21:42,440
Wow.
269
00:21:43,080 --> 00:21:45,320
How do I look?
I've seen worse.
270
00:21:47,440 --> 00:21:49,640
You've been on my mind
all day. Yeah?
271
00:21:50,280 --> 00:21:51,680
Wanna skip the party?
272
00:21:51,720 --> 00:21:52,920
[Grunts]
273
00:21:53,040 --> 00:21:54,520
I wanna show you off.
274
00:22:06,920 --> 00:22:08,680
[People chattering]
275
00:22:10,080 --> 00:22:12,960
♪ Come on, everybody,
get on the scene ♪
276
00:22:13,800 --> 00:22:15,560
♪ There's royalty
in the house ♪
277
00:22:15,720 --> 00:22:17,800
♪ Groove to the beat ♪
278
00:22:17,880 --> 00:22:19,720
♪ Hey, little girl,
let's get it on ♪
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,560
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
280
00:22:21,640 --> 00:22:23,520
♪ Hey, little girl,
you can't go wrong ♪
281
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
282
00:22:25,640 --> 00:22:27,360
♪ Hey, little girl,
you can't go wrong ♪
283
00:22:27,400 --> 00:22:29,320
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
284
00:22:29,400 --> 00:22:31,200
♪ Hey, little girl,
let's get it on ♪
285
00:22:31,240 --> 00:22:32,760
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
286
00:22:32,840 --> 00:22:35,440
♪ I'm the king ♪
287
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
♪ The king of Babylon ♪
288
00:22:40,320 --> 00:22:43,160
♪ I'm the king ♪
289
00:22:43,600 --> 00:22:45,480
♪ The king of Babylon ♪
290
00:22:45,760 --> 00:22:46,680
♪ Babylon ♪
291
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
♪ I'm the king of Babylon ♪
292
00:22:50,280 --> 00:22:52,240
♪ I'm on an ego trip
What you on? ♪
293
00:22:52,320 --> 00:22:53,960
♪ A benevolent despot
Eyeing me ♪
294
00:22:54,040 --> 00:22:56,080
♪ 'Cause they treat me
like a king when I make the scene ♪
295
00:22:56,160 --> 00:22:57,920
♪ I took her down to China
That was really hip ♪
296
00:22:58,000 --> 00:22:59,960
♪ Exalt, you all,
to get on the stick ♪
297
00:23:00,040 --> 00:23:01,840
♪ Come on, everybody,
get on your knees ♪
298
00:23:01,920 --> 00:23:03,960
♪ Don't be kissing my ring
I ain't hard to please ♪
299
00:23:04,040 --> 00:23:05,520
♪ I make the rules
Hear what I say ♪
300
00:23:05,600 --> 00:23:07,480
♪ Got to rock your body
till the break of day ♪
301
00:23:07,560 --> 00:23:09,520
♪ I'm the captain of the ship,
I'm at the helm ♪
302
00:23:09,600 --> 00:23:11,480
♪ Got my picture on the corner
of the realm ♪
303
00:23:11,560 --> 00:23:13,280
♪ I'm a solid lothario,
a romeo ♪
304
00:23:13,320 --> 00:23:15,080
♪ But the girls go crazy
wherever I go ♪
305
00:23:15,160 --> 00:23:17,120
♪ When they get on the floor
and start to dance ♪
306
00:23:17,200 --> 00:23:20,120
♪ They pull up their dress
and show their underpants ♪
307
00:23:21,920 --> 00:23:23,800
♪ The king of Babylon ♪
308
00:23:26,360 --> 00:23:29,480
♪ I'm the king ♪
309
00:23:29,560 --> 00:23:31,080
♪ The king of Babylon ♪
310
00:23:31,160 --> 00:23:33,200
♪ I'm the king of Babylon ♪
311
00:23:37,160 --> 00:23:39,160
♪ The king of Babylon ♪
312
00:23:39,440 --> 00:23:41,360
♪ That's right, I'm the king ♪
313
00:23:41,640 --> 00:23:44,640
♪ I'm the king ♪
314
00:23:44,840 --> 00:23:46,920
♪ The king of Babylon ♪
315
00:23:47,000 --> 00:23:48,440
♪ Babylon ♪
316
00:23:49,800 --> 00:23:51,600
♪ Hey, little girl,
let's get it on ♪
317
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
318
00:23:53,800 --> 00:23:55,520
♪ Hey, little girl,
you can't go wrong ♪
319
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
320
00:23:57,480 --> 00:23:59,160
Hey, little girl,
all night long
321
00:23:59,240 --> 00:24:01,520
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
322
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
♪ Hey, little girl,
let's be wrong ♪
323
00:24:03,240 --> 00:24:04,760
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
324
00:24:04,840 --> 00:24:06,800
♪ My mouth is fast
and so is my feet ♪
325
00:24:06,880 --> 00:24:08,760
♪ Every word of what I say
is really sweet ♪
326
00:24:08,840 --> 00:24:10,480
♪ In a taxicab or a Cadillac ♪
327
00:24:10,560 --> 00:24:12,520
♪ I just rock on down,
I don't look back ♪
328
00:24:12,600 --> 00:24:14,520
♪ There's a whole lot of love
and joy I bring ♪
329
00:24:14,600 --> 00:24:16,360
♪ Everybody goes crazy
when I sing ♪
330
00:24:16,440 --> 00:24:18,520
♪ Police escort
and a motorcade ♪
331
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
♪ I'm the king
and I've got it made ♪
332
00:24:20,280 --> 00:24:22,200
♪ I got 50 million people
in my employ ♪
333
00:24:22,280 --> 00:24:24,200
♪ They don't ask me for a cow
'cause I'm their boy ♪
334
00:24:24,280 --> 00:24:26,080
♪ I ain't no priest
when the party begins ♪
335
00:24:26,120 --> 00:24:27,760
♪ But I absolve you
of all your sin ♪
336
00:24:27,840 --> 00:24:29,880
♪ When I've got to have
this woman that I have seen ♪
337
00:24:29,960 --> 00:24:31,800
♪ Gonna take her to my palace
and make her my queen ♪
338
00:24:31,880 --> 00:24:33,880
♪ They let me in the club ♪
339
00:24:33,960 --> 00:24:35,920
♪ 'Cause I think I'm nuts
when I dub ♪
340
00:24:38,280 --> 00:24:40,000
[people laughing]
341
00:24:40,960 --> 00:24:43,600
(man)
His highness, the King.
342
00:24:43,680 --> 00:24:45,920
[Exclaims]
343
00:24:47,000 --> 00:24:49,760
[Exclaims]
344
00:24:50,880 --> 00:24:52,440
[Exclaims]
345
00:24:52,520 --> 00:24:54,240
[People shouting]
346
00:24:58,680 --> 00:25:00,520
♪ Hey, little girl,
let's get it on ♪
347
00:25:00,560 --> 00:25:02,280
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪
348
00:25:02,360 --> 00:25:04,440
♪ Hey, little girl,
you can't go wrong ♪
349
00:25:04,520 --> 00:25:07,000
♪ Rocking with
the king of Babylon ♪♪
350
00:25:09,160 --> 00:25:10,600
You all right?
What?
351
00:25:11,720 --> 00:25:14,440
Yeah. Why?
Your jaws, they look a little tight.
352
00:25:15,240 --> 00:25:17,600
I'd like to walk over there
and bust them.
353
00:25:17,640 --> 00:25:19,680
They should see the real cost
of those party favors.
354
00:25:19,760 --> 00:25:21,800
What are you
talking about? Them.
355
00:25:22,520 --> 00:25:24,160
I'd like to bust them all.
356
00:25:25,320 --> 00:25:27,480
Don't start that now.
Not here, you're not.
357
00:25:27,560 --> 00:25:29,920
Now here you're my date.
You're here because I brought you.
358
00:25:29,960 --> 00:25:31,400
These people trust me.
359
00:25:31,440 --> 00:25:33,600
Now if you can't leave
that badge outside, then let's go.
360
00:25:33,680 --> 00:25:34,880
Then let's go.
361
00:25:36,840 --> 00:25:40,960
All right. I'll just tell
our host we're leaving. I'll meet you in the front.
362
00:25:44,880 --> 00:25:46,080
Check it out.
363
00:25:46,680 --> 00:25:47,760
Cash, baby.
364
00:25:48,480 --> 00:25:50,000
No cash. Add it
to my tab.
365
00:25:50,080 --> 00:25:51,880
Don't give me that bull, man.
366
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
I ain't no credit dentist.
367
00:25:57,920 --> 00:26:01,120
Now you got to pay
to play. You dig?
368
00:26:02,360 --> 00:26:03,680
You owe me, man.
369
00:26:10,000 --> 00:26:13,320
I'm the broker, baby.
I told you I was tapped in.
370
00:26:17,360 --> 00:26:18,760
Heavy sugar.
371
00:26:22,440 --> 00:26:23,400
Let's go.
372
00:26:28,800 --> 00:26:30,040
Later.
373
00:26:41,840 --> 00:26:44,400
So you're at this party
with this dude... His name's David.
374
00:26:44,480 --> 00:26:46,320
Oh, yeah,
that's right, David.
375
00:26:47,040 --> 00:26:49,080
And there's a lot of weed
and blow there.
376
00:26:49,160 --> 00:26:52,280
Hell, you can't go to a party
in Miami without tripping over it.
377
00:26:52,360 --> 00:26:54,600
So?
So there's this dude dealing.
378
00:26:56,640 --> 00:26:58,400
Serious weight?
I think so.
379
00:26:59,880 --> 00:27:00,920
And?
380
00:27:03,200 --> 00:27:07,840
And I don't know how
to handle this. And I don't know where to draw the line.
381
00:27:08,360 --> 00:27:09,720
What line is that?
382
00:27:10,000 --> 00:27:13,040
You mean the line between
being on duty and off duty?
383
00:27:14,320 --> 00:27:17,080
The line that marks
that gray area between being a cop...
384
00:27:17,160 --> 00:27:19,320
and having friends
that use and deal?
385
00:27:19,560 --> 00:27:22,280
Is that the line
you're talking about? The very one.
386
00:27:23,320 --> 00:27:24,280
Yeah.
387
00:27:26,120 --> 00:27:29,520
The only time
I find that line is usually when I'm over it.
388
00:27:31,760 --> 00:27:33,440
I don't know, sweetheart.
389
00:27:35,640 --> 00:27:38,880
How do you feel about
calling in some reinforcements on this?
390
00:27:41,080 --> 00:27:42,200
Thanks.
391
00:27:43,920 --> 00:27:47,920
Is David dirty, or...
Or is it just his friends?
392
00:27:50,600 --> 00:27:51,920
I don't think so.
393
00:27:52,520 --> 00:27:54,080
I don't know for sure.
394
00:27:54,920 --> 00:27:56,040
How...
395
00:27:58,280 --> 00:28:00,400
serious is it
between you and David?
396
00:28:01,200 --> 00:28:02,440
Serious enough.
397
00:28:02,920 --> 00:28:04,360
I care about the guy.
398
00:28:04,520 --> 00:28:06,920
He's not the kind of guy
we usually meet.
399
00:28:07,240 --> 00:28:08,880
You mean he's not a cop.
400
00:28:09,040 --> 00:28:11,760
No offense, but there are
other people in the world to date...
401
00:28:11,840 --> 00:28:14,000
besides police officers.
Amen.
402
00:28:14,080 --> 00:28:15,360
[Chuckles]
403
00:28:16,000 --> 00:28:19,800
Well, it sounds like
this is gonna be in your face as long as you date him.
404
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
It's the people around him.
405
00:28:23,160 --> 00:28:24,600
If it was only that.
406
00:28:26,120 --> 00:28:28,640
I think they use
these parties to distribute.
407
00:28:29,200 --> 00:28:31,840
The dealing's heavier
and the amounts are too large.
408
00:28:31,880 --> 00:28:33,320
One dealer?
Yeah.
409
00:28:34,080 --> 00:28:35,480
A guy named Adonis.
410
00:28:36,640 --> 00:28:37,760
I like that.
411
00:28:37,800 --> 00:28:40,560
(Trudy)
I don't. He's one of David's oldest friends.
412
00:28:40,680 --> 00:28:43,200
He thinks he's big time,
but he's mostly jive.
413
00:28:43,360 --> 00:28:45,960
But he's upwardly mobile,
and he's pretty ruthless.
414
00:28:46,040 --> 00:28:48,760
He's got to be getting
supplied by someone bigger.
415
00:28:49,080 --> 00:28:50,520
What do you wanna do?
416
00:28:57,640 --> 00:28:58,800
I don't know.
417
00:29:01,320 --> 00:29:04,000
First, we find out
what's what...
418
00:29:04,320 --> 00:29:06,680
who's who, and then
we take it from there.
419
00:29:08,960 --> 00:29:10,200
Take it easy.
420
00:29:22,920 --> 00:29:24,280
[Inaudible]
421
00:30:03,640 --> 00:30:05,520
[Crickets chirping]
422
00:30:06,640 --> 00:30:08,120
(Adonis)
The candy man, my friends.
423
00:30:08,200 --> 00:30:09,640
Another midnight mission
of mercy.
424
00:30:09,720 --> 00:30:11,920
(Jim)
You insult our intelligence, Adonis.
425
00:30:12,000 --> 00:30:13,920
Your last payment
was very short.
426
00:30:14,000 --> 00:30:16,160
Back off, Jim. I got
the balance right here.
427
00:30:16,240 --> 00:30:19,720
Lucky for you.
From now on, we deal with you COD.
428
00:30:19,800 --> 00:30:21,120
I can't deal that way.
429
00:30:21,200 --> 00:30:23,400
That's your problem,
Adonis, my friend.
430
00:30:50,080 --> 00:30:52,280
You got something
on your mind again?
431
00:30:53,120 --> 00:30:55,560
What are you doing
with a friend like Adonis?
432
00:30:57,160 --> 00:30:58,680
The righteous
cop again.
433
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
He's just a kick to have
around, that's all. 'Cause he's a dealer?
434
00:31:02,320 --> 00:31:03,800
Because he's a party.
435
00:31:04,680 --> 00:31:06,720
Look, Trudy, I know
what Adonis is...
436
00:31:06,800 --> 00:31:09,760
and he's not my best friend,
if that's what's bothering you.
437
00:31:09,800 --> 00:31:12,400
I've got lots of friends,
all kinds of friends.
438
00:31:17,840 --> 00:31:18,880
I'm sorry.
439
00:31:21,240 --> 00:31:24,000
Let's you and me take
a long trip. Anywhere.
440
00:31:25,320 --> 00:31:27,040
We could spend
some time...
441
00:31:27,560 --> 00:31:31,080
and figure out what
we have to do this time to keep from losing us.
442
00:31:34,960 --> 00:31:36,160
I'd like that.
443
00:31:37,160 --> 00:31:38,480
I could set it up.
444
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
Jamaica.
445
00:31:40,240 --> 00:31:42,520
We loved it there.
Yeah, we did.
446
00:31:43,120 --> 00:31:44,080
[Laughs]
447
00:31:44,160 --> 00:31:45,360
Yep, we did.
448
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
[Chuckles]
449
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Check it out.
450
00:31:58,200 --> 00:32:00,560
[Beeping]
451
00:32:01,840 --> 00:32:02,880
Beautiful.
452
00:32:04,120 --> 00:32:06,120
Just stayed home,
cooked dinner.
453
00:32:06,200 --> 00:32:07,640
Then he asked me
to go to Jamaica.
454
00:32:07,720 --> 00:32:09,840
Alone? What'd you do,
burn the food?
455
00:32:10,480 --> 00:32:11,440
That's great.
456
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
What could be bad
about going on a trip?
457
00:32:13,200 --> 00:32:14,600
No, the trip's
not the problem.
458
00:32:14,680 --> 00:32:15,800
It's my job.
459
00:32:16,000 --> 00:32:18,240
What? David and I
have been back together for a week now...
460
00:32:18,320 --> 00:32:21,040
and already
I'm treating his friends like suspects.
461
00:32:21,120 --> 00:32:23,480
Being a cop doesn't make
for a normal relationship.
462
00:32:23,560 --> 00:32:24,960
Welcome to the club.
463
00:32:25,040 --> 00:32:26,720
Oh, boy.
464
00:32:28,600 --> 00:32:30,120
Good news.
What?
465
00:32:31,080 --> 00:32:32,320
David's clean.
466
00:32:32,680 --> 00:32:34,880
But Adonis is
definitely connected.
467
00:32:35,640 --> 00:32:37,600
He's approaching
middle-level management...
468
00:32:37,640 --> 00:32:41,160
for Ramon Lopez de Hoyos.
469
00:32:41,720 --> 00:32:43,880
Colombian.
Yeah, a major major.
470
00:32:44,520 --> 00:32:47,480
CENTAC has him for
offing the Guiterrez family.
471
00:32:49,320 --> 00:32:52,200
If we can turn Adonis
and have him give up his boss...
472
00:32:53,160 --> 00:32:54,720
it could be
a very big bust.
473
00:32:54,760 --> 00:32:56,240
(Gina)
Or a total bust.
474
00:32:56,320 --> 00:32:58,680
David's gonna think
you've been using him.
475
00:33:00,200 --> 00:33:01,480
Don't I know it.
476
00:33:02,120 --> 00:33:05,280
Of course, this is
the best chance that anybody's ever had.
477
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
And with you virtually
on the inside with Adonis.
478
00:33:09,280 --> 00:33:10,680
(Tubbs)
Hey, listen.
479
00:33:11,080 --> 00:33:13,760
No matter how you call
your play, we'll back you.
480
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Tubbs is right.
We got this guy marked.
481
00:33:17,320 --> 00:33:18,920
Find another way.
482
00:33:21,640 --> 00:33:23,200
But this way's a lock.
483
00:33:24,760 --> 00:33:26,120
Think about it, Trudy.
484
00:33:31,520 --> 00:33:34,120
soft rock music playing]
485
00:35:15,920 --> 00:35:17,120
playing]
486
00:35:47,880 --> 00:35:49,800
Adonis.
Hey, baby.
487
00:35:49,840 --> 00:35:51,800
We got to talk.
Yeah, sure.
488
00:35:53,320 --> 00:35:55,400
You see the effect
I have on the ladies.
489
00:35:55,480 --> 00:35:57,200
You start acting crazy
with that girl...
490
00:35:57,280 --> 00:35:59,400
David's gonna put
such a hum in your head...
491
00:35:59,480 --> 00:36:01,840
you'll think
you've been wired for sound.
492
00:36:12,840 --> 00:36:15,120
Adonis, we got to do
a little business.
493
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
David doesn't know.
494
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
[Chuckling]
495
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
Well, I ain't
gonna tell, baby.
496
00:36:20,040 --> 00:36:22,360
I know this guy.
He lives on a yacht at the marina.
497
00:36:22,440 --> 00:36:23,840
His source has dried up.
498
00:36:23,880 --> 00:36:27,560
And if I can make
a quick move, I can get real well, real fast.
499
00:36:28,680 --> 00:36:30,880
Well, you're talking
my language now.
500
00:36:32,520 --> 00:36:34,440
How much you need?
Three kees.
501
00:36:35,880 --> 00:36:36,960
Three kees.
502
00:36:38,000 --> 00:36:39,680
How do you know this guy?
503
00:36:41,080 --> 00:36:42,240
Yeah, well,
not good enough.
504
00:36:42,280 --> 00:36:45,440
Look, baby, I can't be
dealing off the wall. I know you...
505
00:36:45,520 --> 00:36:49,680
Sometimes I got to do
a lot of things that ain't nobody's business but my own.
506
00:36:49,760 --> 00:36:51,160
Yeah, I heard that.
507
00:36:52,080 --> 00:36:54,480
You trying to tell me
you're doing this guy?
508
00:36:54,560 --> 00:36:56,080
Well, this a one-time score,
or what?
509
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
Look, don't lecture me.
Yeah, I'm gonna hit once and get off.
510
00:36:58,600 --> 00:37:00,160
Can you deliver or not?
511
00:37:00,960 --> 00:37:03,160
Who you talking to, girl?
Deliver.
512
00:37:03,240 --> 00:37:07,560
Like the U.S. Mail.
Hell, yes. Adonis can deliver.
513
00:37:07,880 --> 00:37:09,320
Question is, can you?
514
00:37:10,920 --> 00:37:13,880
Look, I need the money
up front. We can go right now.
515
00:37:14,440 --> 00:37:15,760
All right.
516
00:37:26,560 --> 00:37:27,960
Yeah. This is nice.
517
00:37:28,960 --> 00:37:30,360
I like power myself.
518
00:37:30,920 --> 00:37:33,280
You can't always trust
the wind, can you?
519
00:37:34,520 --> 00:37:35,480
So...
520
00:37:36,200 --> 00:37:38,880
Trudy says
that you're looking for a little taste.
521
00:37:40,360 --> 00:37:43,080
Is that what she says?
Look, don't jive me, man.
522
00:37:43,600 --> 00:37:45,800
I wouldn't be here,
except that I know the lady.
523
00:37:45,880 --> 00:37:47,960
And the lady says
that you're cool.
524
00:37:49,040 --> 00:37:50,720
So, how much do you need?
525
00:37:51,960 --> 00:37:53,040
Three kees.
526
00:37:55,400 --> 00:37:56,480
No problem.
527
00:37:57,560 --> 00:38:01,520
You give me the money
and I'll bring you the merchandise anywhere you say.
528
00:38:02,800 --> 00:38:04,040
Hold on, slick.
529
00:38:04,720 --> 00:38:07,920
What, do I look like I just
fell off a cabbage truck, or what?
530
00:38:08,000 --> 00:38:10,440
I'm not about to give you
100,000 dead presidents...
531
00:38:10,520 --> 00:38:12,800
and then wait for you
to show up with the stuff.
532
00:38:12,840 --> 00:38:14,880
Who is this guy? I thought
you said he could deliver.
533
00:38:14,920 --> 00:38:17,720
That's what he told me.
Look, I can deliver, Jack!
534
00:38:18,560 --> 00:38:20,200
I'm just checking you out.
535
00:38:20,720 --> 00:38:22,000
Lot of cops around.
536
00:38:22,080 --> 00:38:24,920
Excuse me, baby,
but this is the nature of the beast.
537
00:38:25,960 --> 00:38:27,080
So...
538
00:38:28,080 --> 00:38:29,920
when can you
raise the money?
539
00:38:31,080 --> 00:38:32,160
Look, Jack.
540
00:38:32,880 --> 00:38:36,720
I'm ready to buy right now.
Tonight, tomorrow, but I'm not waiting around.
541
00:38:37,120 --> 00:38:40,920
Okay. Anticipate my return.
I'll be back soon, real soon.
542
00:38:42,320 --> 00:38:43,520
Cool, dude.
543
00:38:55,560 --> 00:38:57,880
Your boyfriend
better be holding or there'll be hell to pay.
544
00:38:57,960 --> 00:39:00,680
Yeah, yeah. How long?
No time at all. Trust me.
545
00:39:01,640 --> 00:39:05,600
All right, listen,
when you get it, you call me and I'll arrange a meet.
546
00:39:06,320 --> 00:39:08,480
Hey, you sure you can
raise the money?
547
00:39:08,800 --> 00:39:09,960
[Laughs]
548
00:39:11,240 --> 00:39:14,840
You see this? That means
the money's on the way, and none too soon.
549
00:39:17,800 --> 00:39:19,280
[Car engine starting]
550
00:39:49,440 --> 00:39:51,040
[Car door opens]
551
00:39:52,240 --> 00:39:53,560
[Car door shuts]
552
00:39:56,440 --> 00:39:59,320
(Adonis)
What's happening, boys? You got the money, candy man?
553
00:39:59,400 --> 00:40:02,080
I got half of it.
Then you get half the coke.
554
00:40:02,360 --> 00:40:03,320
Come on.
555
00:40:06,960 --> 00:40:09,120
Looked like he was having
trouble raising the cash.
556
00:40:09,160 --> 00:40:11,720
Doesn't surprise me.
The guy's stretching himself.
557
00:40:11,800 --> 00:40:14,080
We'll be using the club
to make the switch.
558
00:40:14,160 --> 00:40:15,680
It sounds easy enough.
559
00:40:16,840 --> 00:40:19,880
I don't care
how routine this is. Stay sharp.
560
00:40:21,280 --> 00:40:22,240
Yes, sir.
561
00:40:24,840 --> 00:40:26,360
Sonny, Trudy.
562
00:40:27,240 --> 00:40:30,400
Internal Affairs came back
with the report on the shooting.
563
00:40:30,440 --> 00:40:32,720
There's a lot
of cautionary language...
564
00:40:33,200 --> 00:40:35,560
but bottom line:
You're both clear.
565
00:40:40,160 --> 00:40:43,760
Listen, I'm gonna take
some time off when we finish this, Lieutenant.
566
00:40:44,200 --> 00:40:45,640
I made some plans.
567
00:40:49,280 --> 00:40:52,600
Take it now. You won't have to
be in on the arrest of Adonis.
568
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
Why would I do that?
569
00:40:56,200 --> 00:40:58,280
Because you're so close
to the case.
570
00:40:58,640 --> 00:41:00,200
Where'd that come from?
571
00:41:03,240 --> 00:41:04,320
Me.
572
00:41:05,640 --> 00:41:07,400
And everyone else concerned.
573
00:41:09,520 --> 00:41:12,040
That's what I get
for opening up to Crockett.
574
00:41:15,840 --> 00:41:18,880
Crockett's been on your side
since the beginning on this.
575
00:41:19,040 --> 00:41:20,480
So has everyone else.
576
00:41:21,480 --> 00:41:23,840
Yeah, you're all concerned.
I'm all right.
577
00:41:24,040 --> 00:41:28,000
I'd be a lot better off
if everyone stopped worrying about me and leave me alone.
578
00:41:28,040 --> 00:41:30,080
I wanna see this case
to the end.
579
00:41:34,120 --> 00:41:35,680
You sure?
Positive.
580
00:41:37,560 --> 00:41:40,160
If I drop out now,
Adonis is gonna turn rabbit...
581
00:41:40,640 --> 00:41:42,040
and this is my job.
582
00:41:45,200 --> 00:41:46,400
Fine.
583
00:41:52,400 --> 00:41:53,680
[Adonis laughing]
584
00:41:53,760 --> 00:41:56,240
(Adonis)
I did it. But, girl, it wasn't easy.
585
00:41:58,200 --> 00:42:01,320
What's this?
I couldn't raise enough to score three kees.
586
00:42:01,440 --> 00:42:03,600
Some folks are gonna pay,
believe me.
587
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
So I got to step
on this just a little.
588
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
[Laughs]
589
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Hey, but what the hell,
he's a Paddy.
590
00:42:08,280 --> 00:42:10,200
He ain't never gonna know
the difference, right?
591
00:42:10,280 --> 00:42:11,680
I hope you're right.
592
00:42:11,720 --> 00:42:13,400
I'm always right, baby.
593
00:42:15,680 --> 00:42:20,000
You know, when I look
in your eyes, I see someone who's going places.
594
00:42:20,560 --> 00:42:21,840
And I like that.
595
00:42:21,920 --> 00:42:25,160
But you stick with that dude
and you might as well sign your life away.
596
00:42:25,240 --> 00:42:28,000
The man ain't got no dreams,
you dig? No power.
597
00:42:28,720 --> 00:42:31,160
See, power is giving
people what they want...
598
00:42:33,160 --> 00:42:36,320
and making them realize
they got to come to you to get it.
599
00:42:37,920 --> 00:42:40,160
But I got a feeling
that you know that...
600
00:42:40,520 --> 00:42:43,520
and you're just using him
same as you're using me.
601
00:42:46,880 --> 00:42:50,360
Maybe you and me can do
a little bit more than business.
602
00:42:51,760 --> 00:42:52,920
[Door shuts]
603
00:43:00,880 --> 00:43:01,920
You alone?
604
00:43:03,200 --> 00:43:05,280
Just me and this.
All right.
605
00:43:07,880 --> 00:43:10,120
How pure is it?
Here, you tell me.
606
00:43:31,320 --> 00:43:32,840
(Crockett)
Pure enough.
607
00:43:35,400 --> 00:43:39,160
Miami Vice. You're
under arrest. Turn around and put your hands on the bar.
608
00:43:39,240 --> 00:43:41,200
Baby, you're a cop?
609
00:43:43,320 --> 00:43:44,400
April fool.
610
00:43:48,000 --> 00:43:48,960
[Gasps]
611
00:43:50,600 --> 00:43:52,560
Don't do it.
You ain't gonna shoot me, woman.
612
00:43:52,640 --> 00:43:53,920
I will shoot you.
613
00:43:54,040 --> 00:43:57,360
You sold me out, lady cop.
You ain't gonna fire that gun.
614
00:43:57,440 --> 00:43:58,720
I will shoot you.
615
00:43:59,080 --> 00:44:00,320
Don't do it.
616
00:44:01,120 --> 00:44:04,160
You sold me out,
and I'm gonna take care of you right now.
617
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
You're busted, pal.
618
00:44:08,520 --> 00:44:09,640
Get over!
619
00:44:11,240 --> 00:44:13,080
(man 1)
Bring this down there?
620
00:44:13,240 --> 00:44:15,360
(man 2)
Bring this down there? Yeah.
621
00:44:17,040 --> 00:44:18,920
[Metallic clanking]
622
00:44:23,240 --> 00:44:25,240
Hey, you wanna ride
with us?
623
00:44:26,160 --> 00:44:27,640
Did Adonis roll over?
624
00:44:28,360 --> 00:44:30,520
He's so scared,
he's making up names.
625
00:44:31,360 --> 00:44:33,000
What about Lopez de Hoyos?
626
00:44:34,080 --> 00:44:35,840
He says
he doesn't know him.
627
00:44:36,360 --> 00:44:38,320
He's not gonna
give him up, huh?
628
00:44:38,960 --> 00:44:40,520
It's still a good bust.
629
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Yeah.
630
00:44:48,040 --> 00:44:49,920
What the hell
is going on here?
631
00:44:51,160 --> 00:44:52,480
Take it easy, pal.
632
00:44:53,080 --> 00:44:54,840
I can handle this, Crockett.
633
00:45:05,480 --> 00:45:08,120
You take my trust,
and you turn it on my friends?
634
00:45:08,320 --> 00:45:10,320
Adonis is not your friend.
No?
635
00:45:11,400 --> 00:45:12,480
Who is? You?
636
00:45:13,480 --> 00:45:15,520
You lied, cheated.
637
00:45:17,640 --> 00:45:18,760
You used me.
638
00:45:20,880 --> 00:45:22,720
I've never known you,
have I?
639
00:45:22,800 --> 00:45:26,520
What do you think I have,
a switch in my head I can just turn on or off?
640
00:45:26,920 --> 00:45:29,480
You took me to that party,
and you threw it up in my face.
641
00:45:29,560 --> 00:45:32,920
I brought you, not this
damn police force, not your damn badge.
642
00:45:33,000 --> 00:45:34,320
I'm a cop!
643
00:45:37,160 --> 00:45:39,800
It's not what I do.
It's what I am.
644
00:45:42,280 --> 00:45:44,400
You got no soul,
no honor.
645
00:45:44,450 --> 00:45:49,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.