Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,160
(male dispatcher)
Stand by, 28. I'll check.
2
00:00:15,120 --> 00:00:18,320
South Beach 7-9, we have
a 211 at 13th and Collins.
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
Suspect still on premises.
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,400
Please respond Code 3.
5
00:00:25,920 --> 00:00:28,760
No wants and no warrants
on that plate, 28.
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
We have a TA
at 12th and Beech.
7
00:00:32,760 --> 00:00:35,560
Pedestrian down.
Respond Code 3.
8
00:00:36,600 --> 00:00:38,920
South Beach to 28,
what's your 10-7?
9
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
[Siren wailing]
10
00:00:52,840 --> 00:00:54,320
[Car doors opening]
11
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
What were they doing
out of their jurisdiction?
12
00:01:04,680 --> 00:01:08,360
According to
South Beach dispatch, they called in on a Code 7.
13
00:01:08,400 --> 00:01:10,320
Got tired of
the same old chow.
14
00:01:10,800 --> 00:01:12,480
It's an execution.
15
00:01:13,160 --> 00:01:15,200
Reads like
organized crime.
16
00:01:16,480 --> 00:01:18,400
More like organized religion.
17
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
[Dispatcher chattering
on police radio]
18
00:01:23,720 --> 00:01:25,760
[Siren wailing]
19
00:01:47,520 --> 00:01:49,160
They didn't have a chance.
20
00:01:56,960 --> 00:01:58,720
What the hell happened here?
21
00:02:00,440 --> 00:02:01,920
Anybody see anything?
22
00:02:04,400 --> 00:02:06,840
Is anybody on this?
Who the hell is in charge here?
23
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
Hey, easy.
24
00:02:09,480 --> 00:02:13,120
Rainy has a wife
and two kids. Who's going to tell Marie?
25
00:02:14,120 --> 00:02:17,640
They want a war,
they're going to get it.
26
00:02:18,960 --> 00:02:20,560
I'm going find them...
27
00:02:21,280 --> 00:02:22,520
and I'm going to kill them.
28
00:02:22,600 --> 00:02:26,080
You're losing it.
That doesn't help us.
29
00:02:35,040 --> 00:02:37,480
Let's go. We'll take care
of this ourselves.
30
00:02:44,920 --> 00:02:46,280
[Car engine starts]
31
00:02:46,480 --> 00:02:47,720
[Tires screeching]
32
00:02:51,400 --> 00:02:53,120
Is this what I think it is?
33
00:02:56,280 --> 00:02:58,200
[Sighs]
Then why are they killing cops?
34
00:02:58,480 --> 00:02:59,640
Who?
35
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
You guys want to tell me
what you're talking about?
36
00:03:06,560 --> 00:03:07,760
Santería.
37
00:04:35,880 --> 00:04:36,920
Hello.
38
00:04:41,560 --> 00:04:42,520
Very nice.
39
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
Hey, what you want me
to do with this?
40
00:04:44,920 --> 00:04:46,160
It's yours.
41
00:04:47,920 --> 00:04:50,360
I left my number on the pad
by the sink.
42
00:04:50,440 --> 00:04:51,960
(Crockett)
Good. Perfect.
43
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
You gonna call me?
44
00:04:53,800 --> 00:04:54,960
Yeah, I'll call you.
45
00:04:55,040 --> 00:04:57,440
I mean it, Sonny.
Please call me.
46
00:04:58,800 --> 00:05:01,240
I'll call you.
I said I'd call you, didn't I?
47
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
You're never gonna call me.
48
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
Yeah, I'll call you.
49
00:05:06,840 --> 00:05:08,240
He's never gonna call me.
50
00:05:08,320 --> 00:05:11,840
Now, never is a long time,
sweetheart.
51
00:05:11,920 --> 00:05:14,280
Speaking of long times,
I've been trying to reach you for...
52
00:05:14,360 --> 00:05:17,160
Yeah, if you're looking
for a guide, I'm booked.
53
00:05:17,240 --> 00:05:19,040
Quite a long time,
Det. Crocker.
54
00:05:19,080 --> 00:05:20,160
Crockett.
55
00:05:20,840 --> 00:05:23,280
I'm Maxwell Deirks,
Central Accounting.
56
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
I've sent you
several notices...
57
00:05:24,880 --> 00:05:26,720
which you've
apparently ignored.
58
00:05:26,760 --> 00:05:28,440
Gee,
that didn't sound like me.
59
00:05:28,520 --> 00:05:31,760
Each year the department
tries to generate revenue for worthy causes...
60
00:05:31,840 --> 00:05:35,040
by auctioning off confiscated
and unclaimed property.
61
00:05:35,120 --> 00:05:37,720
And I know you are
as disappointed as I am...
62
00:05:37,800 --> 00:05:40,520
that attendance at
these auctions has not been what we'd hoped.
63
00:05:40,560 --> 00:05:42,440
This year we're trying to
raise funds to hire...
64
00:05:42,520 --> 00:05:44,480
a full time marriage counselor
for the force.
65
00:05:44,520 --> 00:05:46,320
I don't have my wallet
on me right now.
66
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
Please.
Probably lost it overboard.
67
00:05:47,960 --> 00:05:51,320
I would never ask a man
to dig into his own pocket for his own department.
68
00:05:51,400 --> 00:05:53,760
Well, that's good.
So what do you want?
69
00:05:53,880 --> 00:05:57,280
Well, you can hand over
the keys for your Ferrari Daytona Spyder.
70
00:05:58,120 --> 00:06:00,680
Serial number 292...
71
00:06:00,760 --> 00:06:02,120
Damn it,
I just had it here.
72
00:06:02,160 --> 00:06:05,360
Wait, it's in here someplace.
Wait a minute, it's... Yeah, here it is.
73
00:06:05,440 --> 00:06:09,280
It's 23986686-J.
On loan from Property.
74
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
You got to be kidding me.
75
00:06:13,160 --> 00:06:16,320
Properly advertised,
an item like this can generate tremendous...
76
00:06:16,400 --> 00:06:19,560
bargain-hunting fever
which could put us right into the black.
77
00:06:19,640 --> 00:06:21,880
I have a marketing degree
from Wharton.
78
00:06:22,320 --> 00:06:23,520
Wharton, huh?
79
00:06:23,840 --> 00:06:27,360
Well, I hope they told you
how to set up a health plan, pal, 'cause you're...
80
00:06:27,400 --> 00:06:30,160
Hey, man, I'll be back
after your morning exercises.
81
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
You stay.
This will only take a second.
82
00:06:32,760 --> 00:06:34,720
I was anticipating resistance
to this idea...
83
00:06:34,800 --> 00:06:37,480
which is why I have a copy
of the contract right here that states...
84
00:06:37,560 --> 00:06:40,920
the city has the right to take
possession of your vehicle. It's right there.
85
00:06:41,000 --> 00:06:44,320
Hey, mang, are they trying
to take away your Ferrari?
86
00:06:44,840 --> 00:06:47,760
Hey, mang, I'm sorry, but...
87
00:06:47,840 --> 00:06:49,760
I'm not going to
stand around...
88
00:06:49,800 --> 00:06:52,360
and let a man with
his reputation get treated...
89
00:06:52,440 --> 00:06:55,560
with about as much respect
as this live bait.
90
00:06:57,160 --> 00:06:59,200
Hey, this man
plunges himself...
91
00:07:00,040 --> 00:07:02,400
into the murky waters
of the underworld...
92
00:07:03,520 --> 00:07:08,040
to risk life and limb
to try to stem the crime flow...
93
00:07:08,680 --> 00:07:11,840
and keep us all from drowning
in a cesspool of lawlessness.
94
00:07:12,360 --> 00:07:13,760
Su-su-suria.
95
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
Forget it, Izzy.
It's all down here in black and white.
96
00:07:19,240 --> 00:07:21,000
All right, go on below.
97
00:07:21,080 --> 00:07:22,680
The keys are
down there on the table.
98
00:07:22,760 --> 00:07:23,800
Thanks.
99
00:07:24,360 --> 00:07:28,680
On the other hand, setbacks is
a very natural part of life...
100
00:07:29,040 --> 00:07:31,960
which you've got to be
very careful how to respond to.
101
00:07:32,200 --> 00:07:33,240
Lacocca.
102
00:07:33,320 --> 00:07:35,200
(Dierks)
Help!
103
00:07:35,320 --> 00:07:36,280
[Screaming]
104
00:07:36,360 --> 00:07:37,320
[Growling]
105
00:07:38,880 --> 00:07:41,920
Elvis, want a little
dork-meat for breakfast?
106
00:07:42,680 --> 00:07:45,680
You see, pal,
Elvis can't read a contract.
107
00:07:46,080 --> 00:07:49,920
All he knows is, no Ferrari,
no rides with the top down.
108
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Maybe I could re-read
the contract...
109
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
and maybe there's
an escape clause.
110
00:07:53,560 --> 00:07:54,720
Nice doggie.
111
00:07:57,880 --> 00:08:00,560
Hey, mang,
if there's one thing I hate...
112
00:08:00,640 --> 00:08:03,200
it's
interdepartmental hasslements.
113
00:08:03,840 --> 00:08:06,080
But I'll tell you
what I'm going to do, man.
114
00:08:06,120 --> 00:08:08,120
My cousin's got this Maverick.
115
00:08:08,200 --> 00:08:09,760
Boy, it's real clean.
116
00:08:09,800 --> 00:08:12,440
It's FM radio,
two-tones, got a lot of zip.
117
00:08:14,120 --> 00:08:17,280
Izzy, a couple of cops
were whacked last night, remember?
118
00:08:17,320 --> 00:08:20,080
Now, what have you got for me
besides a sales pitch?
119
00:08:20,360 --> 00:08:24,040
Well, the name of the dude
that you want is Orfil Rivera.
120
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
You know him?
121
00:08:26,840 --> 00:08:28,840
No, man.
He's a mid-level dealer.
122
00:08:29,000 --> 00:08:31,840
No, a friend of a friend
of a friend of mine...
123
00:08:32,000 --> 00:08:35,760
told me about him one time
when I was just outside the three-mile limit.
124
00:08:36,400 --> 00:08:37,920
Does he know
where I'm coming from?
125
00:08:37,960 --> 00:08:39,040
Not from me.
126
00:08:39,120 --> 00:08:40,600
You have his address?
127
00:08:41,440 --> 00:08:45,160
Sure. I can put it on
the back of my cousin's card, you know...
128
00:08:45,240 --> 00:08:47,280
just in case
you change your mind.
129
00:08:47,760 --> 00:08:49,080
About what?
130
00:08:49,400 --> 00:08:52,600
The Maverick, man.
It's rust-free, factory air.
131
00:08:52,720 --> 00:08:54,800
You know, it might be
just what you need.
132
00:08:54,880 --> 00:08:56,360
(Dierks)
Hey, Crockett...
133
00:08:57,280 --> 00:09:00,600
Section 1013, Paragraph 2!
134
00:09:04,520 --> 00:09:07,240
(Crockett)
You're interfering with me doing my job effectively.
135
00:09:07,320 --> 00:09:09,600
Now, nothing hurts more
than losing your baby.
136
00:09:09,640 --> 00:09:13,120
Damn it, that car
is part of my cover, and I want it back!
137
00:09:19,400 --> 00:09:22,880
Hey, Sonny,
Lar and I want you to know...
138
00:09:22,920 --> 00:09:25,080
anytime you want to
use the bug van...
139
00:09:25,160 --> 00:09:27,920
(Zito)
Yeah, I got a brand-new spray gun for you, pal.
140
00:09:32,640 --> 00:09:34,920
Hey, hey, go easy.
Can't you see he's on the edge?
141
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
(Crockett)
There it is.
142
00:09:47,200 --> 00:09:48,960
That's a nice looking bunch.
143
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
How do you want to
play this one?
144
00:10:06,040 --> 00:10:07,640
Right down the middle.
145
00:10:09,200 --> 00:10:12,800
Hey, fellas. Excuse me,
we're looking for Orfil Rivera.
146
00:10:16,040 --> 00:10:17,600
Excuse me,
we're police officers.
147
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
We're looking for
Orfil Rivera.
148
00:10:21,800 --> 00:10:23,520
[Speaking Spanish]
149
00:10:25,520 --> 00:10:28,000
Hey! We're police officers.
150
00:10:29,760 --> 00:10:30,960
Hey, Crockett.
151
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
Man, this don't
look too good.
152
00:10:34,440 --> 00:10:35,640
[Gun firing]
153
00:10:38,960 --> 00:10:42,200
What, are you nuts?
We're police officers!
154
00:10:44,240 --> 00:10:47,560
Great. First I lose my car,
now I get Roberto Duran.
155
00:10:47,600 --> 00:10:49,040
I'll go cover the back.
156
00:11:06,120 --> 00:11:07,840
[Siren wailing]
157
00:11:12,880 --> 00:11:15,840
Okay, Rivera,
the band's all here.
158
00:11:15,920 --> 00:11:17,920
We're ready to dance
if you are!
159
00:11:35,680 --> 00:11:37,280
Keep your hands high.
160
00:11:37,920 --> 00:11:39,360
Put them on your head.
161
00:11:39,440 --> 00:11:40,840
Don't even move.
162
00:11:41,960 --> 00:11:44,840
You, get down.
Face down! Move!
163
00:11:46,360 --> 00:11:47,800
(Crockett)
Go ahead, Tubbs.
164
00:11:48,480 --> 00:11:50,320
[People chattering]
165
00:11:55,440 --> 00:11:57,120
Run it down.
166
00:11:57,200 --> 00:11:59,120
Well, we pull up,
identify ourselves...
167
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
and the next thing we know,
it turns into Dodge City.
168
00:12:03,240 --> 00:12:06,880
Not exactly what you'd expect
from a dealer trying to keep a low profile.
169
00:12:06,960 --> 00:12:08,680
Yeah, strictly routine.
170
00:12:08,760 --> 00:12:10,520
Izzy pulls our coattail...
171
00:12:10,680 --> 00:12:13,960
said this guy Rivera has
a line on the cop shooters.
172
00:12:14,680 --> 00:12:16,200
Did you find anything?
173
00:12:16,560 --> 00:12:18,000
Couple kees of blow.
174
00:12:18,280 --> 00:12:21,160
And a closet full of those
dolls and beads and stuff.
175
00:12:21,440 --> 00:12:22,880
(Tubbs)
Santería.
176
00:12:23,960 --> 00:12:25,120
Show me.
177
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
Hey, Zito,
how did it turn out?
178
00:12:28,560 --> 00:12:31,400
You know, I'll bet you
this stuff is like 90% pure.
179
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
I'd like to get it down
to the lab.
180
00:12:33,600 --> 00:12:34,760
(Castillo)
Thank you.
181
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
Look at this.
182
00:12:40,760 --> 00:12:41,840
[Speaking Spanish]
183
00:12:42,160 --> 00:12:45,200
Warrior saints.
Almost any santero would have them.
184
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
This looks like
a version of what we found in the police car.
185
00:12:49,720 --> 00:12:52,480
Ochosi. Divinity of justice.
186
00:12:53,960 --> 00:12:56,080
Only now the candle's white.
187
00:12:56,160 --> 00:12:59,680
Personally, I can do
without guys who worship with a 12 gauge.
188
00:13:00,040 --> 00:13:01,400
It's not worship.
189
00:13:03,000 --> 00:13:06,480
The black-and-white candle
stands for hatred and vengeance.
190
00:13:06,560 --> 00:13:08,360
The pure white one
is for fear.
191
00:13:08,440 --> 00:13:09,880
That makes sense.
192
00:13:09,960 --> 00:13:12,200
How else should he feel
about cops?
193
00:13:12,280 --> 00:13:13,520
He's a dealer.
194
00:13:13,840 --> 00:13:17,120
Yeah. But he's not
a cop killer.
195
00:13:19,080 --> 00:13:21,400
If he was,
he wouldn't have surrendered.
196
00:13:22,360 --> 00:13:23,840
There's more to this.
197
00:13:25,480 --> 00:13:26,720
Let's ask him.
198
00:13:27,160 --> 00:13:29,600
Hey you, Rivera.
Who do you think you are?
199
00:13:29,640 --> 00:13:32,320
Come here. Sit down.
200
00:13:32,880 --> 00:13:34,480
Who do you think... Sit down!
201
00:13:34,560 --> 00:13:37,400
Who do you think you are,
pointing your gun at a cop?
202
00:13:40,880 --> 00:13:43,360
What my partner is
trying to say is...
203
00:13:43,400 --> 00:13:45,120
why were you
shooting at us?
204
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
(Castillo)
You're a businessman, Rivera.
205
00:13:49,320 --> 00:13:51,200
Shooting cops is bad business.
206
00:13:51,760 --> 00:13:54,600
Only when they
act like cops.
207
00:13:57,360 --> 00:13:59,640
You saying you know
about dirty cops?
208
00:13:59,720 --> 00:14:00,880
I'm saying nothing.
209
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
You're looking at
a lot of time, pal.
210
00:14:05,560 --> 00:14:07,040
Do yourself a favor.
211
00:14:07,560 --> 00:14:09,720
I'm looking at three cops.
212
00:14:09,880 --> 00:14:10,840
[Spits]
213
00:14:11,880 --> 00:14:13,640
Get him out of here.
214
00:14:17,880 --> 00:14:19,160
Dirty cops?
215
00:14:20,400 --> 00:14:22,240
Is this guy giving us
a line?
216
00:14:23,680 --> 00:14:25,840
If he isn't,
we better know about it.
217
00:14:35,320 --> 00:14:37,760
I never heard of a priest
living like this.
218
00:14:38,320 --> 00:14:40,800
I just wonder
what kind of a car she drives.
219
00:14:41,120 --> 00:14:42,520
(Chata)
A station wagon.
220
00:14:53,280 --> 00:14:56,040
You see, the iyalochas
and babalochas...
221
00:14:56,760 --> 00:14:58,360
Santería priests...
222
00:14:58,720 --> 00:15:00,200
have regular jobs...
223
00:15:00,880 --> 00:15:04,560
in addition to their
position as advisors to the godchildren.
224
00:15:07,520 --> 00:15:10,560
Chata also teaches at
Florida College for the Arts.
225
00:15:12,200 --> 00:15:14,680
This is Det. Crockett,
Det. Tubbs.
226
00:15:16,680 --> 00:15:18,880
These are the items
that I mentioned.
227
00:15:20,680 --> 00:15:23,840
(Chata)
Whoever left these felt threatened.
228
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
(Castillo)
Do you know why?
229
00:15:28,720 --> 00:15:33,000
No, but if these were
left by the santero who killed the policemen...
230
00:15:33,960 --> 00:15:36,640
I sense he was
acting out of revenge.
231
00:15:37,280 --> 00:15:39,800
What is this, some sort of
get-even religion?
232
00:15:41,320 --> 00:15:43,520
(Chata)
Santería is not about revenge.
233
00:15:44,480 --> 00:15:48,640
It's about spiritual strength
derived from many gods.
234
00:15:51,960 --> 00:15:56,000
So why leave
these religious symbols at the scene of the crime?
235
00:15:57,320 --> 00:16:00,280
To do the same thing to
the spirit of the policemen...
236
00:16:00,440 --> 00:16:02,600
that the bullets did
to their bodies.
237
00:16:04,000 --> 00:16:08,720
This Santero worships Chango,
the divinity of fire and thunder.
238
00:16:09,240 --> 00:16:11,080
Chango was a warrior...
239
00:16:11,480 --> 00:16:13,720
and those who are
his followers...
240
00:16:13,920 --> 00:16:16,280
would stand and fight,
they would not run.
241
00:16:17,240 --> 00:16:18,480
Run from what?
242
00:16:21,840 --> 00:16:26,040
This killer did not feel
that his victims...
243
00:16:27,080 --> 00:16:28,640
were men of the law.
244
00:16:29,240 --> 00:16:31,640
They were hunted down
like bad animals...
245
00:16:32,560 --> 00:16:33,760
evil spirits.
246
00:16:34,480 --> 00:16:35,520
Criminals.
247
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
(Chata)
Yes.
248
00:16:37,360 --> 00:16:39,760
We'll pull their jackets
first thing in the morning.
249
00:16:39,840 --> 00:16:41,440
No.
250
00:16:41,480 --> 00:16:43,520
Just do a credit check.
251
00:16:43,560 --> 00:16:46,240
Don't do anything
to alert South Beach.
252
00:16:46,280 --> 00:16:47,720
Got it.
253
00:16:49,040 --> 00:16:50,120
A pleasure.
254
00:16:55,880 --> 00:16:57,080
[Sighing]
255
00:16:57,160 --> 00:16:59,560
I should ask her if I'll get
the Ferrari back.
256
00:16:59,640 --> 00:17:00,720
You should.
257
00:17:01,920 --> 00:17:03,840
Martin, you looked worried.
258
00:17:06,000 --> 00:17:07,240
[Sighing]
259
00:17:10,600 --> 00:17:14,320
The killer would not
have asked for consultation before he acted.
260
00:17:16,360 --> 00:17:19,800
If he did, he would have been
advised against violence.
261
00:17:20,680 --> 00:17:24,320
So you're looking for a man
who is willing to defy his gods.
262
00:17:25,320 --> 00:17:27,360
He is out of control.
263
00:17:29,760 --> 00:17:31,280
I can control him...
264
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
if you'll help me find him.
265
00:17:37,640 --> 00:17:40,080
I don't know if I can
promise that, Martin.
266
00:17:41,040 --> 00:17:44,120
Besides, if the word gets out
that he's being hunted...
267
00:17:45,480 --> 00:17:47,680
it can be very dangerous
for you.
268
00:17:52,040 --> 00:17:54,200
Street cops
are jumpy as it is...
269
00:17:54,600 --> 00:17:56,640
without a cop-killer
on the loose.
270
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Right now there's an accident
waiting to happen.
271
00:18:02,160 --> 00:18:03,800
It's my job to prevent it.
272
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
I'll see what I can do.
273
00:18:25,320 --> 00:18:26,240
Tubbs...
274
00:18:27,120 --> 00:18:28,480
throw me the keys.
275
00:18:29,120 --> 00:18:30,040
What for?
276
00:18:31,400 --> 00:18:33,560
I want to go check
on my car.
277
00:18:34,200 --> 00:18:35,480
[Laughing]
278
00:18:36,040 --> 00:18:37,080
Ex-car.
279
00:18:37,520 --> 00:18:38,920
Throw me the keys.
280
00:18:52,840 --> 00:18:54,440
[Speaking Spanish]
281
00:19:00,560 --> 00:19:03,880
Do you understand?
Do you understand?
282
00:19:05,280 --> 00:19:08,920
As a man of means,
I must keep my transactions...
283
00:19:09,520 --> 00:19:10,720
very private.
284
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
Of course, Count Moreno.
285
00:19:13,280 --> 00:19:16,080
I apologize for
not introducing myself to you yesterday.
286
00:19:16,160 --> 00:19:18,200
Had I known that the marina
belonged to you...
287
00:19:18,280 --> 00:19:19,400
[speaking Spanish]
288
00:19:20,720 --> 00:19:24,040
I am proud of my ability
to circulate amongst the common mangs.
289
00:19:24,440 --> 00:19:27,840
That's gonna be
a little difficult, driving around in a Ferrari.
290
00:19:28,440 --> 00:19:30,040
[Dierks laughing]
291
00:19:31,760 --> 00:19:35,360
A limitation I have
prepared myself to accept.
292
00:19:36,280 --> 00:19:37,440
You devil!
293
00:19:37,520 --> 00:19:39,960
Of course, this is not exactly
a public auction...
294
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
but on behalf
of my department...
295
00:19:41,480 --> 00:19:44,480
I must say your offer
is so generous I can hardly refuse.
296
00:19:44,560 --> 00:19:46,240
Say no more, say no more.
297
00:19:46,280 --> 00:19:50,560
Of course, a test drive
would do more than words.
298
00:19:50,640 --> 00:19:54,080
Like hell it will!
You I'll deal with later.
299
00:19:56,200 --> 00:19:57,120
[Clattering]
300
00:19:57,440 --> 00:19:59,960
What is it with you?
Are you crazy?
301
00:20:00,040 --> 00:20:02,680
Have you lost your mind?
Are you out of your patootie?
302
00:20:02,760 --> 00:20:05,880
Crockett, you gotta work
on your timing man.
303
00:20:06,760 --> 00:20:10,560
Five more seconds and
I would of had your car in a very advantageous position.
304
00:20:10,640 --> 00:20:12,160
Yeah, right.
Stripped for parts...
305
00:20:12,200 --> 00:20:14,600
and shipped to about
10 different zip codes.
306
00:20:14,640 --> 00:20:16,040
Get out of here!
307
00:20:17,000 --> 00:20:18,720
Hey, man, that's not me.
308
00:20:18,760 --> 00:20:21,040
First thing in the morning,
back at your slip...
309
00:20:21,120 --> 00:20:23,680
fresh paint, clean numbers,
new registration.
310
00:20:23,760 --> 00:20:27,000
And tomorrow afternoon
I'll be posting bail for theft of city property.
311
00:20:27,080 --> 00:20:30,240
No thanks, Moreno.
I'm getting it back just the way it was.
312
00:20:30,280 --> 00:20:33,880
Well, that might be
just a little bit difficult.
313
00:20:39,560 --> 00:20:40,640
Where is it?
314
00:20:40,680 --> 00:20:42,800
I couldn't figure out
how to work the top...
315
00:20:42,880 --> 00:20:46,320
and, anyway they only
predicted a 10% chance of showers.
316
00:20:46,920 --> 00:20:50,680
Listen, the forecast is clear
for the rest of the week.
317
00:20:54,040 --> 00:20:55,960
(Dierks)
It should only take two or three days...
318
00:20:56,040 --> 00:20:56,960
to dry out.
319
00:20:58,640 --> 00:20:59,720
Maybe four.
320
00:21:04,920 --> 00:21:06,240
[Cats meowing]
321
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
[Speaking Spanish]
322
00:21:14,480 --> 00:21:15,560
Two females.
323
00:21:22,720 --> 00:21:24,160
These guys are clean.
324
00:21:25,000 --> 00:21:26,080
Figures.
325
00:21:26,120 --> 00:21:29,400
You can't bust guys
just because they pay their bills on time.
326
00:21:29,640 --> 00:21:32,160
It depends on
where they get their money from.
327
00:21:32,200 --> 00:21:34,240
Can we go back
a couple of months?
328
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
Here's a late payment
on a credit card...
329
00:21:41,560 --> 00:21:45,200
and here's where Lockhart
had his hot water turned off.
330
00:21:46,240 --> 00:21:48,400
But for the past six months,
everything's been on time?
331
00:21:48,480 --> 00:21:49,600
Five months.
332
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
That's when they started
dipping in.
333
00:21:52,000 --> 00:21:53,360
That's when they went bad.
334
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
How did you know this?
335
00:21:55,200 --> 00:21:59,600
Can we punch in
a David Blakeney and a T. Solen?
336
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
[Keyboard clacking]
337
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
rock music playing]
338
00:22:08,320 --> 00:22:10,000
[Horn honking]
339
00:22:22,920 --> 00:22:24,960
Let's run it
through the computer.
340
00:22:30,000 --> 00:22:31,240
[Chattering]
341
00:22:42,960 --> 00:22:44,080
Car's clean.
342
00:22:45,480 --> 00:22:47,680
Yeah, it may look clean.
343
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
Bet there's something
in the car.
344
00:22:53,080 --> 00:22:55,360
Hey.
Hey, sweetheart, how are you doing?
345
00:22:58,280 --> 00:23:00,160
Stars are out today.
346
00:23:00,240 --> 00:23:01,800
Why walk when you can ride?
347
00:23:01,880 --> 00:23:04,360
And powder your
nose at the same time.
348
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
Do it.
349
00:23:05,840 --> 00:23:06,880
[Siren wailing]
350
00:23:06,920 --> 00:23:09,440
Driver, pull to the curb.
351
00:23:11,320 --> 00:23:13,440
Be cool, man. Be cool.
352
00:23:18,360 --> 00:23:19,800
Take it easy.
353
00:23:20,920 --> 00:23:22,240
What're you doing?
354
00:23:22,320 --> 00:23:25,880
Making sure we don't end up
like those two guys down at South Beach.
355
00:23:27,440 --> 00:23:28,640
Put this away.
356
00:23:30,920 --> 00:23:32,920
What're you doing, man?
Are you crazy?
357
00:23:33,000 --> 00:23:34,920
Goddamn shotgun, man!
Take it easy.
358
00:23:35,000 --> 00:23:35,960
[Sighs]
359
00:23:43,880 --> 00:23:46,280
I need your driver's license
and registration, please.
360
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
What did I do wrong, huh?
361
00:23:48,280 --> 00:23:51,520
Your driver's license
and registration, please.
362
00:24:03,760 --> 00:24:04,880
Freeze!
363
00:24:05,320 --> 00:24:06,520
[Crowd screaming]
364
00:24:12,280 --> 00:24:14,120
[People screaming]
365
00:24:41,640 --> 00:24:43,200
Bad cops, Rico.
366
00:24:44,200 --> 00:24:45,640
There's nothing lower.
367
00:24:45,680 --> 00:24:48,320
Yeah, smart enough
not to buy anything flashy...
368
00:24:48,520 --> 00:24:51,360
but they couldn't help
but get straight with what they had out.
369
00:24:51,440 --> 00:24:53,320
Where there's two
there's more.
370
00:24:53,600 --> 00:24:55,120
That's what
the computer said.
371
00:24:55,200 --> 00:24:57,040
And I know where
to find them.
372
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
pop music playing]
373
00:25:02,520 --> 00:25:04,400
[People chattering]
374
00:25:07,120 --> 00:25:09,120
Hey, George.
Hey, Crockett.
375
00:25:09,200 --> 00:25:10,720
What you doing, dude?
Take a seat.
376
00:25:10,800 --> 00:25:12,920
Hey, J.T.
Hey, what's happening, chaps?
377
00:25:13,000 --> 00:25:14,720
How are you?
Change of climate.
378
00:25:14,800 --> 00:25:15,880
What's it gonna be?
379
00:25:15,960 --> 00:25:18,080
Black Jack.
Virgin Colada.
380
00:25:18,760 --> 00:25:20,480
You look so relaxed.
381
00:25:21,000 --> 00:25:23,240
Nothing ever changes, J.T.
382
00:25:23,800 --> 00:25:26,160
Well, that's not true.
We just got a new singer.
383
00:25:26,240 --> 00:25:27,760
You'll never notice
the difference.
384
00:25:27,840 --> 00:25:28,880
(Crockett)
Hey, dude.
385
00:25:28,960 --> 00:25:31,560
You going to stick around?
Yeah, I'll be here.
386
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
Sonny and Rico
at the same bar.
387
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
How lucky can a girl get?
388
00:25:39,080 --> 00:25:40,240
Hey, Laura.
389
00:25:40,440 --> 00:25:44,080
You guys got married
since I last saw you, or can I still get a dance?
390
00:25:44,280 --> 00:25:46,880
Rico would love to dance
with you, wouldn't you, Rico?
391
00:25:46,920 --> 00:25:48,120
Come on.
392
00:25:52,200 --> 00:25:54,040
Be a nice guy.
Yeah, right.
393
00:25:54,120 --> 00:25:56,000
Let's dance.
Yeah, I know.
394
00:25:57,600 --> 00:25:59,680
♪ Let's get it on ♪
395
00:26:14,680 --> 00:26:16,120
♪ You're built like a car ♪
396
00:26:16,200 --> 00:26:19,760
♪ You got a hubcap
diamond star halo ♪
397
00:26:19,840 --> 00:26:21,400
♪ You're built like a truck ♪
398
00:26:21,480 --> 00:26:22,720
♪ Oh, my ♪
399
00:26:25,240 --> 00:26:26,560
♪ Well,
you're an untamed youth ♪
400
00:26:26,640 --> 00:26:29,480
♪ That's the truth with
your cloak full of eagles ♪
401
00:26:30,280 --> 00:26:32,840
♪ You're dirty, sweet
and you're my girl ♪
402
00:26:34,800 --> 00:26:38,040
♪ Get it on, bang a gong ♪
403
00:26:38,120 --> 00:26:39,400
♪ Get it on ♪
404
00:26:41,960 --> 00:26:44,640
♪ Get it on, bang a gong ♪
405
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
♪ Get it on ♪
406
00:26:48,840 --> 00:26:50,120
What's with those guys?
407
00:26:50,200 --> 00:26:53,640
Things have been
pretty icy since Rainy and Davenport got hit.
408
00:26:54,160 --> 00:26:55,600
Terrible about that.
409
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Yeah.
410
00:27:05,880 --> 00:27:08,680
♪ Get it on, bang a gong ♪
411
00:27:08,960 --> 00:27:10,160
♪ Get it on ♪
412
00:27:12,680 --> 00:27:15,400
♪ Get it on, bang a gong ♪
413
00:27:15,480 --> 00:27:16,920
♪ Get it on ♪
414
00:27:21,400 --> 00:27:24,040
♪ You got the blues
in your shoes and your stockings ♪
415
00:27:24,120 --> 00:27:26,280
Renicker, isn't it?
Yeah.
416
00:27:26,360 --> 00:27:28,000
Crockett, how you doing?
417
00:27:29,280 --> 00:27:31,200
Crockett here's with Metro,
Dade.
418
00:27:31,720 --> 00:27:34,000
Used to be a hotshot
in Robbery.
419
00:27:35,400 --> 00:27:37,600
♪ You're dirty, sweet
and you're my girl ♪
420
00:27:40,200 --> 00:27:41,520
You want a drink?
421
00:27:42,200 --> 00:27:44,880
No. Sorry to hear about
Rainy and Lockhart.
422
00:27:47,080 --> 00:27:48,200
Good men.
423
00:27:51,080 --> 00:27:52,160
The best.
424
00:27:54,320 --> 00:27:56,000
(Crockett)
Tell me about them.
425
00:27:59,840 --> 00:28:01,040
Tell you what?
426
00:28:03,720 --> 00:28:05,640
Like where did they
get the juice to run up...
427
00:28:05,720 --> 00:28:08,200
their credit cards
to the max every month...
428
00:28:08,840 --> 00:28:10,880
and never miss a payment?
429
00:28:12,560 --> 00:28:13,960
What're you saying?
430
00:28:14,680 --> 00:28:16,240
Calling Rainy
and Lockhart dirty...
431
00:28:16,320 --> 00:28:18,480
is like calling
all of us dirty.
432
00:28:20,200 --> 00:28:21,400
That's right.
433
00:28:22,000 --> 00:28:23,720
[People screaming]
434
00:28:23,960 --> 00:28:26,800
♪ Get it on, bang a gong ♪
435
00:28:45,000 --> 00:28:46,080
[girl screaming]
436
00:28:46,160 --> 00:28:48,680
♪ Get it on, bang a gong ♪
437
00:28:48,760 --> 00:28:50,040
♪ Get it on ♪
438
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
♪ Get it on, bang a gong ♪
439
00:28:55,760 --> 00:28:56,920
♪ Get it on ♪
440
00:28:59,720 --> 00:29:03,000
♪ Get it on, bang a gong ♪
441
00:29:03,080 --> 00:29:04,760
♪ Get it on ♪
442
00:29:05,080 --> 00:29:07,520
You're right, Crockett,
nothing ever changes.
443
00:29:07,600 --> 00:29:09,280
♪ Get it on, bang a gong ♪
444
00:29:09,360 --> 00:29:11,200
You're out of line,
Crockett.
445
00:29:11,800 --> 00:29:13,920
They're dead.
Leave them be!
446
00:29:14,080 --> 00:29:17,440
Them I'll leave alone,
but you guys got a score to settle.
447
00:29:20,600 --> 00:29:22,960
♪ Get it on, bang a gong ♪
448
00:29:23,040 --> 00:29:24,320
♪ Get it on ♪
449
00:29:27,080 --> 00:29:28,040
♪ Get it on ♪♪
450
00:29:29,560 --> 00:29:30,640
Be cool.
451
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
You couldn't even wait
till I finished my dance.
452
00:29:32,840 --> 00:29:33,920
Those guys are dirty, Tubbs.
453
00:29:34,000 --> 00:29:36,720
They're into the same things
that Rainy and Lockhart were into.
454
00:29:36,800 --> 00:29:38,520
Is that a hunch?
I can smell it.
455
00:29:40,840 --> 00:29:42,240
Crockett's trouble.
456
00:29:42,680 --> 00:29:44,240
Look, he's got nothing.
457
00:29:44,520 --> 00:29:48,080
We hit on drug dealers,
that's all. And they can't talk.
458
00:29:48,160 --> 00:29:50,240
They did more than just talk.
Just relax!
459
00:29:50,320 --> 00:29:51,760
What about Crockett?
460
00:29:53,840 --> 00:29:56,000
If he's smart,
he'll let it go.
461
00:29:57,000 --> 00:29:58,160
And if he doesn't?
462
00:29:58,240 --> 00:29:59,920
Well, then he goes with them.
463
00:30:03,160 --> 00:30:06,560
Orfil Rivera's in jail
because of you, Davillo.
464
00:30:06,640 --> 00:30:09,520
You make trouble for us all
by bringing this on the street.
465
00:30:09,600 --> 00:30:12,640
I know you lost some money...
They came in my home.
466
00:30:13,480 --> 00:30:15,760
These are cops.
They took my son!
467
00:30:16,280 --> 00:30:19,520
Nobody,
nobody touches my family.
468
00:30:19,720 --> 00:30:22,720
You gave them the money,
they brought him back, that's business.
469
00:30:22,800 --> 00:30:25,000
Business!
What do you want? We all have families.
470
00:30:25,080 --> 00:30:26,480
I put family first.
471
00:30:26,560 --> 00:30:29,040
I'm not a whore like you,
Morandez!
472
00:30:29,120 --> 00:30:30,400
Come on.
473
00:30:30,920 --> 00:30:32,480
You're a fool, Davillo!
474
00:30:33,400 --> 00:30:34,440
Watch me.
475
00:30:35,880 --> 00:30:37,960
I'm going to show you
how to live like a man.
476
00:30:38,040 --> 00:30:39,320
Come on.
477
00:30:47,640 --> 00:30:49,280
(man)
It's all right. Let's go.
478
00:31:04,520 --> 00:31:07,440
There is a man
by the name of Ramon Morandez...
479
00:31:07,520 --> 00:31:09,760
who says he would like to
meet with you.
480
00:31:10,320 --> 00:31:13,080
But only if
his Orisha approves.
481
00:31:21,960 --> 00:31:24,040
How soon can you
arrange a meeting?
482
00:31:24,920 --> 00:31:28,600
Martin, I still think
this is unwise.
483
00:31:31,920 --> 00:31:35,080
The natural order
in the streets has been disturbed.
484
00:31:35,720 --> 00:31:37,760
I must do
what I can to restore it.
485
00:31:43,240 --> 00:31:46,320
You will find
his babalochas here.
486
00:31:48,560 --> 00:31:49,680
When?
487
00:31:51,600 --> 00:31:52,680
(Chata)
Tonight.
488
00:31:57,840 --> 00:31:59,040
(Castillo)
Thank you.
489
00:32:22,520 --> 00:32:23,840
[Engine starts]
490
00:32:45,600 --> 00:32:48,440
Dark Night
playing on car stereo]
491
00:34:16,880 --> 00:34:20,200
Hey, you, you're out
of your jurisdiction, you're out of your league...
492
00:34:20,280 --> 00:34:23,360
and you don't live
in the neighborhood, so keep it moving!
493
00:34:26,080 --> 00:34:27,200
Chumps!
494
00:34:34,600 --> 00:34:35,480
[Hisses]
495
00:34:37,280 --> 00:34:38,840
♪♪[Drum beating]
496
00:34:52,640 --> 00:34:54,040
[Goat bleating]
497
00:34:55,880 --> 00:34:57,280
[Bird calling]
498
00:36:48,360 --> 00:36:51,000
(Morandez)
My Orisha tells me you are a man of power.
499
00:36:51,880 --> 00:36:53,800
A man I could trust.
500
00:36:55,840 --> 00:36:58,080
Victor Davillo
killed the policemen.
501
00:36:58,720 --> 00:37:00,640
He has caused
everyone trouble.
502
00:37:01,040 --> 00:37:04,400
I would take him out myself,
but it would mean a war.
503
00:37:05,440 --> 00:37:06,960
If you arrested him...
504
00:37:07,560 --> 00:37:10,360
it would be like
rain to a farmer.
505
00:37:11,720 --> 00:37:14,640
A natural hazard
his people would understand.
506
00:37:18,680 --> 00:37:20,760
I want to know
why he killed them.
507
00:37:21,080 --> 00:37:22,640
They kidnapped his son.
508
00:37:23,520 --> 00:37:24,560
Why?
509
00:37:24,920 --> 00:37:27,280
Money, what else?
510
00:37:27,880 --> 00:37:32,440
For six or seven months,
the South Beach detectives have been making trouble.
511
00:37:33,320 --> 00:37:36,360
Most of us look at it
as the price we pay to do business.
512
00:37:36,600 --> 00:37:39,480
So many officials
are being paid now, as we both know.
513
00:37:40,680 --> 00:37:42,360
But Davillo wouldn't pay.
514
00:37:42,440 --> 00:37:45,440
So they beat him
in front of his wife and took his son.
515
00:37:51,080 --> 00:37:52,800
What happened to the boy?
516
00:37:54,480 --> 00:37:57,640
He was returned
for $100,000.
517
00:38:00,200 --> 00:38:02,440
They never should have
touched the son.
518
00:38:11,200 --> 00:38:12,360
That's it?
519
00:38:14,120 --> 00:38:17,280
I give you my help,
you offer nothing in return? Not a word?
520
00:38:18,440 --> 00:38:19,640
Not your hand?
521
00:38:23,560 --> 00:38:25,960
I'm only doing
what you're afraid to do.
522
00:38:28,080 --> 00:38:31,520
One day I'll bury you, too.
523
00:38:38,640 --> 00:38:39,840
[Sighing]
524
00:38:41,840 --> 00:38:43,680
Blakeney and Solen are dirty.
525
00:38:43,880 --> 00:38:45,800
(Crockett)
So when do we move on them?
526
00:38:48,360 --> 00:38:50,520
Internal Affairs
is handling that.
527
00:38:52,320 --> 00:38:54,080
We have to bring in Davillo.
528
00:38:55,720 --> 00:38:58,000
We got enough to storm
Davillo's house?
529
00:38:58,280 --> 00:39:00,320
We got to take him
on the street.
530
00:39:02,560 --> 00:39:04,880
Storm the house?
What, are you John Wayne?
531
00:39:04,960 --> 00:39:08,360
So we're just going to
sit there until he decides to take a walk.
532
00:39:08,920 --> 00:39:10,240
Crockett...
533
00:39:13,480 --> 00:39:15,080
I took care of your car.
534
00:39:23,720 --> 00:39:24,960
Tommy!
535
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
Tom?
536
00:39:45,440 --> 00:39:46,520
Tommy?
537
00:40:54,080 --> 00:40:55,760
We're all clear up here.
538
00:40:55,840 --> 00:40:57,000
(woman)
Thank you.
539
00:41:15,440 --> 00:41:16,920
[Birds chirping]
540
00:41:20,480 --> 00:41:22,400
Great country,
isn't it, Rico?
541
00:41:24,560 --> 00:41:26,760
I mean, what more
could a guy ask for?
542
00:41:27,040 --> 00:41:28,440
A glamorous gig...
543
00:41:29,080 --> 00:41:30,840
great people to work with...
544
00:41:31,000 --> 00:41:32,480
tropical sun.
545
00:41:32,960 --> 00:41:35,040
And a partner
with a Ferrari jones?
546
00:41:36,160 --> 00:41:37,360
[Laughing]
547
00:41:38,040 --> 00:41:40,880
All right, I'll admit it,
I've been a tad distracted.
548
00:41:41,200 --> 00:41:43,520
Not to mention,
bitter, caustic, and angry.
549
00:41:44,400 --> 00:41:48,240
But who'd want to work
with a partner that wasn't a little bit sentimental?
550
00:41:48,600 --> 00:41:50,320
I mean, if they called you
back to New York...
551
00:41:50,400 --> 00:41:52,760
I'd feel exactly
the same way about you.
552
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
Well, the difference
would be negligible.
553
00:41:57,280 --> 00:41:58,200
[Camera clicks]
554
00:41:59,080 --> 00:42:01,960
Got you. Worthless bums.
555
00:42:02,400 --> 00:42:03,480
Excuse me, lady.
556
00:42:03,560 --> 00:42:05,200
You have some nerve.
557
00:42:05,680 --> 00:42:08,120
$267.
558
00:42:10,960 --> 00:42:13,120
Lady,
what're you talking about?
559
00:42:13,240 --> 00:42:17,360
I am talking about
what I paid for electric last month...
560
00:42:17,640 --> 00:42:19,440
and getting my money's worth.
561
00:42:19,600 --> 00:42:21,920
Not watching you bums...
562
00:42:22,000 --> 00:42:24,200
sit and loaf all day.
563
00:42:24,280 --> 00:42:28,000
Honey. Honey, I think
there's been a little mistake.
564
00:42:28,680 --> 00:42:30,680
Which you are gonna pay for...
565
00:42:30,760 --> 00:42:34,160
when I show these pictures
to your boss.
566
00:42:35,240 --> 00:42:37,120
And don't honey me.
567
00:42:40,520 --> 00:42:43,280
Tubbs, we got a four-by-four
coming around the corner on your right.
568
00:42:43,360 --> 00:42:46,200
This minute, get out.
I want you to get out. We're on.
569
00:42:46,800 --> 00:42:49,680
Holy Moses! Hey, get going!
570
00:42:50,360 --> 00:42:51,800
[Tires screeching]
571
00:43:07,160 --> 00:43:08,640
[Gun firing]
572
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
(Crockett)
Throw down your guns!
573
00:43:46,400 --> 00:43:47,520
All clear.
574
00:43:49,800 --> 00:43:51,320
[Man speaking Spanish]
575
00:43:55,520 --> 00:43:56,720
[Coughing]
576
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
I don't believe this guy
is still alive.
577
00:44:03,240 --> 00:44:04,560
Be cool, man.
578
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
Hey, Manny, open the door.
579
00:44:38,960 --> 00:44:41,440
Hey! Manny, come here.
580
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
You!
581
00:44:42,600 --> 00:44:44,360
No, I'm sorry.
We're closed.
582
00:44:44,520 --> 00:44:47,520
We're closed for the weekend.
You! Hey, come back here.
583
00:44:49,240 --> 00:44:52,000
Hey, read them and weep,
pal. What's this?
584
00:44:52,040 --> 00:44:54,120
You get the red tape,
I get the black car.
585
00:44:54,200 --> 00:44:57,240
No, I'm sorry.
I'll have to read those after the weekend.
586
00:44:59,040 --> 00:45:03,280
Hey, mang, this is no longer
a simple matter of department policy.
587
00:45:03,400 --> 00:45:06,360
Count Moreno has
become personally involved.
588
00:45:06,600 --> 00:45:09,760
And I've called upon
my extensive network of political influence...
589
00:45:09,800 --> 00:45:14,200
to provide Det. Crockett here
with release forms, insurance waivers...
590
00:45:14,400 --> 00:45:16,680
bill of sale,
birth certificates.
591
00:45:16,760 --> 00:45:18,680
Not to mention
the wildlife license.
592
00:45:19,560 --> 00:45:23,080
Is that a threat?
Are you threatening me with that thing with teeth?
593
00:45:23,400 --> 00:45:24,840
It could be arranged.
594
00:45:26,960 --> 00:45:29,800
Now that you mention it,
I'm sure your papers are in order.
595
00:45:29,880 --> 00:45:33,120
Right there, man.
Just sign right there. Thanks.
596
00:45:33,640 --> 00:45:35,680
And, let's see, and there.
597
00:45:37,240 --> 00:45:40,800
That's right. And there.
No, you've got to sign three or four copies here...
598
00:45:40,840 --> 00:45:43,240
wait a second.
I need a copy for my own records.
599
00:45:43,320 --> 00:45:44,960
I'll just initial them, okay?
That's fine.
600
00:45:45,000 --> 00:45:46,280
There you go.
I need my pen back, man.
601
00:45:46,360 --> 00:45:47,840
Don't steal my pen.
602
00:45:50,560 --> 00:45:52,520
We're even, Izz.
It's cool, man.
603
00:45:52,600 --> 00:45:56,000
Hey, listen, what're we
going to do when he finds out the papers are phony?
604
00:45:56,080 --> 00:45:59,840
He'll survive.
Besides, Castillo already mailed the real ones.
605
00:46:00,880 --> 00:46:02,560
[Car engine revving]
606
00:46:03,840 --> 00:46:05,440
These people respect me.
607
00:46:05,490 --> 00:46:10,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.