All language subtitles for Miami Vice s02e03 Whatever Works.ng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:12,160 (male dispatcher) Stand by, 28. I'll check. 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,320 South Beach 7-9, we have a 211 at 13th and Collins. 3 00:00:18,400 --> 00:00:20,200 Suspect still on premises. 4 00:00:20,280 --> 00:00:22,400 Please respond Code 3. 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,760 No wants and no warrants on that plate, 28. 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,680 We have a TA at 12th and Beech. 7 00:00:32,760 --> 00:00:35,560 Pedestrian down. Respond Code 3. 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,920 South Beach to 28, what's your 10-7? 9 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 [Siren wailing] 10 00:00:52,840 --> 00:00:54,320 [Car doors opening] 11 00:01:01,440 --> 00:01:04,000 What were they doing out of their jurisdiction? 12 00:01:04,680 --> 00:01:08,360 According to South Beach dispatch, they called in on a Code 7. 13 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 Got tired of the same old chow. 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,480 It's an execution. 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,200 Reads like organized crime. 16 00:01:16,480 --> 00:01:18,400 More like organized religion. 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,080 [Dispatcher chattering on police radio] 18 00:01:23,720 --> 00:01:25,760 [Siren wailing] 19 00:01:47,520 --> 00:01:49,160 They didn't have a chance. 20 00:01:56,960 --> 00:01:58,720 What the hell happened here? 21 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 Anybody see anything? 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,840 Is anybody on this? Who the hell is in charge here? 23 00:02:06,920 --> 00:02:08,760 Hey, easy. 24 00:02:09,480 --> 00:02:13,120 Rainy has a wife and two kids. Who's going to tell Marie? 25 00:02:14,120 --> 00:02:17,640 They want a war, they're going to get it. 26 00:02:18,960 --> 00:02:20,560 I'm going find them... 27 00:02:21,280 --> 00:02:22,520 and I'm going to kill them. 28 00:02:22,600 --> 00:02:26,080 You're losing it. That doesn't help us. 29 00:02:35,040 --> 00:02:37,480 Let's go. We'll take care of this ourselves. 30 00:02:44,920 --> 00:02:46,280 [Car engine starts] 31 00:02:46,480 --> 00:02:47,720 [Tires screeching] 32 00:02:51,400 --> 00:02:53,120 Is this what I think it is? 33 00:02:56,280 --> 00:02:58,200 [Sighs] Then why are they killing cops? 34 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 Who? 35 00:03:02,080 --> 00:03:04,840 You guys want to tell me what you're talking about? 36 00:03:06,560 --> 00:03:07,760 Santería. 37 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 Hello. 38 00:04:41,560 --> 00:04:42,520 Very nice. 39 00:04:42,600 --> 00:04:44,800 Hey, what you want me to do with this? 40 00:04:44,920 --> 00:04:46,160 It's yours. 41 00:04:47,920 --> 00:04:50,360 I left my number on the pad by the sink. 42 00:04:50,440 --> 00:04:51,960 (Crockett) Good. Perfect. 43 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 You gonna call me? 44 00:04:53,800 --> 00:04:54,960 Yeah, I'll call you. 45 00:04:55,040 --> 00:04:57,440 I mean it, Sonny. Please call me. 46 00:04:58,800 --> 00:05:01,240 I'll call you. I said I'd call you, didn't I? 47 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 You're never gonna call me. 48 00:05:03,640 --> 00:05:05,080 Yeah, I'll call you. 49 00:05:06,840 --> 00:05:08,240 He's never gonna call me. 50 00:05:08,320 --> 00:05:11,840 Now, never is a long time, sweetheart. 51 00:05:11,920 --> 00:05:14,280 Speaking of long times, I've been trying to reach you for... 52 00:05:14,360 --> 00:05:17,160 Yeah, if you're looking for a guide, I'm booked. 53 00:05:17,240 --> 00:05:19,040 Quite a long time, Det. Crocker. 54 00:05:19,080 --> 00:05:20,160 Crockett. 55 00:05:20,840 --> 00:05:23,280 I'm Maxwell Deirks, Central Accounting. 56 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 I've sent you several notices... 57 00:05:24,880 --> 00:05:26,720 which you've apparently ignored. 58 00:05:26,760 --> 00:05:28,440 Gee, that didn't sound like me. 59 00:05:28,520 --> 00:05:31,760 Each year the department tries to generate revenue for worthy causes... 60 00:05:31,840 --> 00:05:35,040 by auctioning off confiscated and unclaimed property. 61 00:05:35,120 --> 00:05:37,720 And I know you are as disappointed as I am... 62 00:05:37,800 --> 00:05:40,520 that attendance at these auctions has not been what we'd hoped. 63 00:05:40,560 --> 00:05:42,440 This year we're trying to raise funds to hire... 64 00:05:42,520 --> 00:05:44,480 a full time marriage counselor for the force. 65 00:05:44,520 --> 00:05:46,320 I don't have my wallet on me right now. 66 00:05:46,400 --> 00:05:47,880 Please. Probably lost it overboard. 67 00:05:47,960 --> 00:05:51,320 I would never ask a man to dig into his own pocket for his own department. 68 00:05:51,400 --> 00:05:53,760 Well, that's good. So what do you want? 69 00:05:53,880 --> 00:05:57,280 Well, you can hand over the keys for your Ferrari Daytona Spyder. 70 00:05:58,120 --> 00:06:00,680 Serial number 292... 71 00:06:00,760 --> 00:06:02,120 Damn it, I just had it here. 72 00:06:02,160 --> 00:06:05,360 Wait, it's in here someplace. Wait a minute, it's... Yeah, here it is. 73 00:06:05,440 --> 00:06:09,280 It's 23986686-J. On loan from Property. 74 00:06:11,480 --> 00:06:13,120 You got to be kidding me. 75 00:06:13,160 --> 00:06:16,320 Properly advertised, an item like this can generate tremendous... 76 00:06:16,400 --> 00:06:19,560 bargain-hunting fever which could put us right into the black. 77 00:06:19,640 --> 00:06:21,880 I have a marketing degree from Wharton. 78 00:06:22,320 --> 00:06:23,520 Wharton, huh? 79 00:06:23,840 --> 00:06:27,360 Well, I hope they told you how to set up a health plan, pal, 'cause you're... 80 00:06:27,400 --> 00:06:30,160 Hey, man, I'll be back after your morning exercises. 81 00:06:30,240 --> 00:06:32,680 You stay. This will only take a second. 82 00:06:32,760 --> 00:06:34,720 I was anticipating resistance to this idea... 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 which is why I have a copy of the contract right here that states... 84 00:06:37,560 --> 00:06:40,920 the city has the right to take possession of your vehicle. It's right there. 85 00:06:41,000 --> 00:06:44,320 Hey, mang, are they trying to take away your Ferrari? 86 00:06:44,840 --> 00:06:47,760 Hey, mang, I'm sorry, but... 87 00:06:47,840 --> 00:06:49,760 I'm not going to stand around... 88 00:06:49,800 --> 00:06:52,360 and let a man with his reputation get treated... 89 00:06:52,440 --> 00:06:55,560 with about as much respect as this live bait. 90 00:06:57,160 --> 00:06:59,200 Hey, this man plunges himself... 91 00:07:00,040 --> 00:07:02,400 into the murky waters of the underworld... 92 00:07:03,520 --> 00:07:08,040 to risk life and limb to try to stem the crime flow... 93 00:07:08,680 --> 00:07:11,840 and keep us all from drowning in a cesspool of lawlessness. 94 00:07:12,360 --> 00:07:13,760 Su-su-suria. 95 00:07:13,960 --> 00:07:16,960 Forget it, Izzy. It's all down here in black and white. 96 00:07:19,240 --> 00:07:21,000 All right, go on below. 97 00:07:21,080 --> 00:07:22,680 The keys are down there on the table. 98 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 Thanks. 99 00:07:24,360 --> 00:07:28,680 On the other hand, setbacks is a very natural part of life... 100 00:07:29,040 --> 00:07:31,960 which you've got to be very careful how to respond to. 101 00:07:32,200 --> 00:07:33,240 Lacocca. 102 00:07:33,320 --> 00:07:35,200 (Dierks) Help! 103 00:07:35,320 --> 00:07:36,280 [Screaming] 104 00:07:36,360 --> 00:07:37,320 [Growling] 105 00:07:38,880 --> 00:07:41,920 Elvis, want a little dork-meat for breakfast? 106 00:07:42,680 --> 00:07:45,680 You see, pal, Elvis can't read a contract. 107 00:07:46,080 --> 00:07:49,920 All he knows is, no Ferrari, no rides with the top down. 108 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Maybe I could re-read the contract... 109 00:07:52,040 --> 00:07:53,480 and maybe there's an escape clause. 110 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Nice doggie. 111 00:07:57,880 --> 00:08:00,560 Hey, mang, if there's one thing I hate... 112 00:08:00,640 --> 00:08:03,200 it's interdepartmental hasslements. 113 00:08:03,840 --> 00:08:06,080 But I'll tell you what I'm going to do, man. 114 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 My cousin's got this Maverick. 115 00:08:08,200 --> 00:08:09,760 Boy, it's real clean. 116 00:08:09,800 --> 00:08:12,440 It's FM radio, two-tones, got a lot of zip. 117 00:08:14,120 --> 00:08:17,280 Izzy, a couple of cops were whacked last night, remember? 118 00:08:17,320 --> 00:08:20,080 Now, what have you got for me besides a sales pitch? 119 00:08:20,360 --> 00:08:24,040 Well, the name of the dude that you want is Orfil Rivera. 120 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 You know him? 121 00:08:26,840 --> 00:08:28,840 No, man. He's a mid-level dealer. 122 00:08:29,000 --> 00:08:31,840 No, a friend of a friend of a friend of mine... 123 00:08:32,000 --> 00:08:35,760 told me about him one time when I was just outside the three-mile limit. 124 00:08:36,400 --> 00:08:37,920 Does he know where I'm coming from? 125 00:08:37,960 --> 00:08:39,040 Not from me. 126 00:08:39,120 --> 00:08:40,600 You have his address? 127 00:08:41,440 --> 00:08:45,160 Sure. I can put it on the back of my cousin's card, you know... 128 00:08:45,240 --> 00:08:47,280 just in case you change your mind. 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,080 About what? 130 00:08:49,400 --> 00:08:52,600 The Maverick, man. It's rust-free, factory air. 131 00:08:52,720 --> 00:08:54,800 You know, it might be just what you need. 132 00:08:54,880 --> 00:08:56,360 (Dierks) Hey, Crockett... 133 00:08:57,280 --> 00:09:00,600 Section 1013, Paragraph 2! 134 00:09:04,520 --> 00:09:07,240 (Crockett) You're interfering with me doing my job effectively. 135 00:09:07,320 --> 00:09:09,600 Now, nothing hurts more than losing your baby. 136 00:09:09,640 --> 00:09:13,120 Damn it, that car is part of my cover, and I want it back! 137 00:09:19,400 --> 00:09:22,880 Hey, Sonny, Lar and I want you to know... 138 00:09:22,920 --> 00:09:25,080 anytime you want to use the bug van... 139 00:09:25,160 --> 00:09:27,920 (Zito) Yeah, I got a brand-new spray gun for you, pal. 140 00:09:32,640 --> 00:09:34,920 Hey, hey, go easy. Can't you see he's on the edge? 141 00:09:39,280 --> 00:09:40,880 (Crockett) There it is. 142 00:09:47,200 --> 00:09:48,960 That's a nice looking bunch. 143 00:10:03,720 --> 00:10:05,760 How do you want to play this one? 144 00:10:06,040 --> 00:10:07,640 Right down the middle. 145 00:10:09,200 --> 00:10:12,800 Hey, fellas. Excuse me, we're looking for Orfil Rivera. 146 00:10:16,040 --> 00:10:17,600 Excuse me, we're police officers. 147 00:10:17,640 --> 00:10:19,640 We're looking for Orfil Rivera. 148 00:10:21,800 --> 00:10:23,520 [Speaking Spanish] 149 00:10:25,520 --> 00:10:28,000 Hey! We're police officers. 150 00:10:29,760 --> 00:10:30,960 Hey, Crockett. 151 00:10:31,040 --> 00:10:32,800 Man, this don't look too good. 152 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 [Gun firing] 153 00:10:38,960 --> 00:10:42,200 What, are you nuts? We're police officers! 154 00:10:44,240 --> 00:10:47,560 Great. First I lose my car, now I get Roberto Duran. 155 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 I'll go cover the back. 156 00:11:06,120 --> 00:11:07,840 [Siren wailing] 157 00:11:12,880 --> 00:11:15,840 Okay, Rivera, the band's all here. 158 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 We're ready to dance if you are! 159 00:11:35,680 --> 00:11:37,280 Keep your hands high. 160 00:11:37,920 --> 00:11:39,360 Put them on your head. 161 00:11:39,440 --> 00:11:40,840 Don't even move. 162 00:11:41,960 --> 00:11:44,840 You, get down. Face down! Move! 163 00:11:46,360 --> 00:11:47,800 (Crockett) Go ahead, Tubbs. 164 00:11:48,480 --> 00:11:50,320 [People chattering] 165 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 Run it down. 166 00:11:57,200 --> 00:11:59,120 Well, we pull up, identify ourselves... 167 00:11:59,200 --> 00:12:02,040 and the next thing we know, it turns into Dodge City. 168 00:12:03,240 --> 00:12:06,880 Not exactly what you'd expect from a dealer trying to keep a low profile. 169 00:12:06,960 --> 00:12:08,680 Yeah, strictly routine. 170 00:12:08,760 --> 00:12:10,520 Izzy pulls our coattail... 171 00:12:10,680 --> 00:12:13,960 said this guy Rivera has a line on the cop shooters. 172 00:12:14,680 --> 00:12:16,200 Did you find anything? 173 00:12:16,560 --> 00:12:18,000 Couple kees of blow. 174 00:12:18,280 --> 00:12:21,160 And a closet full of those dolls and beads and stuff. 175 00:12:21,440 --> 00:12:22,880 (Tubbs) Santería. 176 00:12:23,960 --> 00:12:25,120 Show me. 177 00:12:26,880 --> 00:12:28,480 Hey, Zito, how did it turn out? 178 00:12:28,560 --> 00:12:31,400 You know, I'll bet you this stuff is like 90% pure. 179 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 I'd like to get it down to the lab. 180 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 (Castillo) Thank you. 181 00:12:37,600 --> 00:12:38,800 Look at this. 182 00:12:40,760 --> 00:12:41,840 [Speaking Spanish] 183 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 Warrior saints. Almost any santero would have them. 184 00:12:46,400 --> 00:12:49,200 This looks like a version of what we found in the police car. 185 00:12:49,720 --> 00:12:52,480 Ochosi. Divinity of justice. 186 00:12:53,960 --> 00:12:56,080 Only now the candle's white. 187 00:12:56,160 --> 00:12:59,680 Personally, I can do without guys who worship with a 12 gauge. 188 00:13:00,040 --> 00:13:01,400 It's not worship. 189 00:13:03,000 --> 00:13:06,480 The black-and-white candle stands for hatred and vengeance. 190 00:13:06,560 --> 00:13:08,360 The pure white one is for fear. 191 00:13:08,440 --> 00:13:09,880 That makes sense. 192 00:13:09,960 --> 00:13:12,200 How else should he feel about cops? 193 00:13:12,280 --> 00:13:13,520 He's a dealer. 194 00:13:13,840 --> 00:13:17,120 Yeah. But he's not a cop killer. 195 00:13:19,080 --> 00:13:21,400 If he was, he wouldn't have surrendered. 196 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 There's more to this. 197 00:13:25,480 --> 00:13:26,720 Let's ask him. 198 00:13:27,160 --> 00:13:29,600 Hey you, Rivera. Who do you think you are? 199 00:13:29,640 --> 00:13:32,320 Come here. Sit down. 200 00:13:32,880 --> 00:13:34,480 Who do you think... Sit down! 201 00:13:34,560 --> 00:13:37,400 Who do you think you are, pointing your gun at a cop? 202 00:13:40,880 --> 00:13:43,360 What my partner is trying to say is... 203 00:13:43,400 --> 00:13:45,120 why were you shooting at us? 204 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 (Castillo) You're a businessman, Rivera. 205 00:13:49,320 --> 00:13:51,200 Shooting cops is bad business. 206 00:13:51,760 --> 00:13:54,600 Only when they act like cops. 207 00:13:57,360 --> 00:13:59,640 You saying you know about dirty cops? 208 00:13:59,720 --> 00:14:00,880 I'm saying nothing. 209 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 You're looking at a lot of time, pal. 210 00:14:05,560 --> 00:14:07,040 Do yourself a favor. 211 00:14:07,560 --> 00:14:09,720 I'm looking at three cops. 212 00:14:09,880 --> 00:14:10,840 [Spits] 213 00:14:11,880 --> 00:14:13,640 Get him out of here. 214 00:14:17,880 --> 00:14:19,160 Dirty cops? 215 00:14:20,400 --> 00:14:22,240 Is this guy giving us a line? 216 00:14:23,680 --> 00:14:25,840 If he isn't, we better know about it. 217 00:14:35,320 --> 00:14:37,760 I never heard of a priest living like this. 218 00:14:38,320 --> 00:14:40,800 I just wonder what kind of a car she drives. 219 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 (Chata) A station wagon. 220 00:14:53,280 --> 00:14:56,040 You see, the iyalochas and babalochas... 221 00:14:56,760 --> 00:14:58,360 Santería priests... 222 00:14:58,720 --> 00:15:00,200 have regular jobs... 223 00:15:00,880 --> 00:15:04,560 in addition to their position as advisors to the godchildren. 224 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 Chata also teaches at Florida College for the Arts. 225 00:15:12,200 --> 00:15:14,680 This is Det. Crockett, Det. Tubbs. 226 00:15:16,680 --> 00:15:18,880 These are the items that I mentioned. 227 00:15:20,680 --> 00:15:23,840 (Chata) Whoever left these felt threatened. 228 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 (Castillo) Do you know why? 229 00:15:28,720 --> 00:15:33,000 No, but if these were left by the santero who killed the policemen... 230 00:15:33,960 --> 00:15:36,640 I sense he was acting out of revenge. 231 00:15:37,280 --> 00:15:39,800 What is this, some sort of get-even religion? 232 00:15:41,320 --> 00:15:43,520 (Chata) Santería is not about revenge. 233 00:15:44,480 --> 00:15:48,640 It's about spiritual strength derived from many gods. 234 00:15:51,960 --> 00:15:56,000 So why leave these religious symbols at the scene of the crime? 235 00:15:57,320 --> 00:16:00,280 To do the same thing to the spirit of the policemen... 236 00:16:00,440 --> 00:16:02,600 that the bullets did to their bodies. 237 00:16:04,000 --> 00:16:08,720 This Santero worships Chango, the divinity of fire and thunder. 238 00:16:09,240 --> 00:16:11,080 Chango was a warrior... 239 00:16:11,480 --> 00:16:13,720 and those who are his followers... 240 00:16:13,920 --> 00:16:16,280 would stand and fight, they would not run. 241 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 Run from what? 242 00:16:21,840 --> 00:16:26,040 This killer did not feel that his victims... 243 00:16:27,080 --> 00:16:28,640 were men of the law. 244 00:16:29,240 --> 00:16:31,640 They were hunted down like bad animals... 245 00:16:32,560 --> 00:16:33,760 evil spirits. 246 00:16:34,480 --> 00:16:35,520 Criminals. 247 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 (Chata) Yes. 248 00:16:37,360 --> 00:16:39,760 We'll pull their jackets first thing in the morning. 249 00:16:39,840 --> 00:16:41,440 No. 250 00:16:41,480 --> 00:16:43,520 Just do a credit check. 251 00:16:43,560 --> 00:16:46,240 Don't do anything to alert South Beach. 252 00:16:46,280 --> 00:16:47,720 Got it. 253 00:16:49,040 --> 00:16:50,120 A pleasure. 254 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 [Sighing] 255 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 I should ask her if I'll get the Ferrari back. 256 00:16:59,640 --> 00:17:00,720 You should. 257 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 Martin, you looked worried. 258 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 [Sighing] 259 00:17:10,600 --> 00:17:14,320 The killer would not have asked for consultation before he acted. 260 00:17:16,360 --> 00:17:19,800 If he did, he would have been advised against violence. 261 00:17:20,680 --> 00:17:24,320 So you're looking for a man who is willing to defy his gods. 262 00:17:25,320 --> 00:17:27,360 He is out of control. 263 00:17:29,760 --> 00:17:31,280 I can control him... 264 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 if you'll help me find him. 265 00:17:37,640 --> 00:17:40,080 I don't know if I can promise that, Martin. 266 00:17:41,040 --> 00:17:44,120 Besides, if the word gets out that he's being hunted... 267 00:17:45,480 --> 00:17:47,680 it can be very dangerous for you. 268 00:17:52,040 --> 00:17:54,200 Street cops are jumpy as it is... 269 00:17:54,600 --> 00:17:56,640 without a cop-killer on the loose. 270 00:17:58,840 --> 00:18:01,440 Right now there's an accident waiting to happen. 271 00:18:02,160 --> 00:18:03,800 It's my job to prevent it. 272 00:18:05,840 --> 00:18:07,840 I'll see what I can do. 273 00:18:25,320 --> 00:18:26,240 Tubbs... 274 00:18:27,120 --> 00:18:28,480 throw me the keys. 275 00:18:29,120 --> 00:18:30,040 What for? 276 00:18:31,400 --> 00:18:33,560 I want to go check on my car. 277 00:18:34,200 --> 00:18:35,480 [Laughing] 278 00:18:36,040 --> 00:18:37,080 Ex-car. 279 00:18:37,520 --> 00:18:38,920 Throw me the keys. 280 00:18:52,840 --> 00:18:54,440 [Speaking Spanish] 281 00:19:00,560 --> 00:19:03,880 Do you understand? Do you understand? 282 00:19:05,280 --> 00:19:08,920 As a man of means, I must keep my transactions... 283 00:19:09,520 --> 00:19:10,720 very private. 284 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 Of course, Count Moreno. 285 00:19:13,280 --> 00:19:16,080 I apologize for not introducing myself to you yesterday. 286 00:19:16,160 --> 00:19:18,200 Had I known that the marina belonged to you... 287 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 [speaking Spanish] 288 00:19:20,720 --> 00:19:24,040 I am proud of my ability to circulate amongst the common mangs. 289 00:19:24,440 --> 00:19:27,840 That's gonna be a little difficult, driving around in a Ferrari. 290 00:19:28,440 --> 00:19:30,040 [Dierks laughing] 291 00:19:31,760 --> 00:19:35,360 A limitation I have prepared myself to accept. 292 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 You devil! 293 00:19:37,520 --> 00:19:39,960 Of course, this is not exactly a public auction... 294 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 but on behalf of my department... 295 00:19:41,480 --> 00:19:44,480 I must say your offer is so generous I can hardly refuse. 296 00:19:44,560 --> 00:19:46,240 Say no more, say no more. 297 00:19:46,280 --> 00:19:50,560 Of course, a test drive would do more than words. 298 00:19:50,640 --> 00:19:54,080 Like hell it will! You I'll deal with later. 299 00:19:56,200 --> 00:19:57,120 [Clattering] 300 00:19:57,440 --> 00:19:59,960 What is it with you? Are you crazy? 301 00:20:00,040 --> 00:20:02,680 Have you lost your mind? Are you out of your patootie? 302 00:20:02,760 --> 00:20:05,880 Crockett, you gotta work on your timing man. 303 00:20:06,760 --> 00:20:10,560 Five more seconds and I would of had your car in a very advantageous position. 304 00:20:10,640 --> 00:20:12,160 Yeah, right. Stripped for parts... 305 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 and shipped to about 10 different zip codes. 306 00:20:14,640 --> 00:20:16,040 Get out of here! 307 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Hey, man, that's not me. 308 00:20:18,760 --> 00:20:21,040 First thing in the morning, back at your slip... 309 00:20:21,120 --> 00:20:23,680 fresh paint, clean numbers, new registration. 310 00:20:23,760 --> 00:20:27,000 And tomorrow afternoon I'll be posting bail for theft of city property. 311 00:20:27,080 --> 00:20:30,240 No thanks, Moreno. I'm getting it back just the way it was. 312 00:20:30,280 --> 00:20:33,880 Well, that might be just a little bit difficult. 313 00:20:39,560 --> 00:20:40,640 Where is it? 314 00:20:40,680 --> 00:20:42,800 I couldn't figure out how to work the top... 315 00:20:42,880 --> 00:20:46,320 and, anyway they only predicted a 10% chance of showers. 316 00:20:46,920 --> 00:20:50,680 Listen, the forecast is clear for the rest of the week. 317 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 (Dierks) It should only take two or three days... 318 00:20:56,040 --> 00:20:56,960 to dry out. 319 00:20:58,640 --> 00:20:59,720 Maybe four. 320 00:21:04,920 --> 00:21:06,240 [Cats meowing] 321 00:21:06,920 --> 00:21:08,040 [Speaking Spanish] 322 00:21:14,480 --> 00:21:15,560 Two females. 323 00:21:22,720 --> 00:21:24,160 These guys are clean. 324 00:21:25,000 --> 00:21:26,080 Figures. 325 00:21:26,120 --> 00:21:29,400 You can't bust guys just because they pay their bills on time. 326 00:21:29,640 --> 00:21:32,160 It depends on where they get their money from. 327 00:21:32,200 --> 00:21:34,240 Can we go back a couple of months? 328 00:21:38,280 --> 00:21:40,600 Here's a late payment on a credit card... 329 00:21:41,560 --> 00:21:45,200 and here's where Lockhart had his hot water turned off. 330 00:21:46,240 --> 00:21:48,400 But for the past six months, everything's been on time? 331 00:21:48,480 --> 00:21:49,600 Five months. 332 00:21:50,120 --> 00:21:51,920 That's when they started dipping in. 333 00:21:52,000 --> 00:21:53,360 That's when they went bad. 334 00:21:53,440 --> 00:21:54,960 How did you know this? 335 00:21:55,200 --> 00:21:59,600 Can we punch in a David Blakeney and a T. Solen? 336 00:22:02,600 --> 00:22:04,240 [Keyboard clacking] 337 00:22:05,840 --> 00:22:08,080 rock music playing] 338 00:22:08,320 --> 00:22:10,000 [Horn honking] 339 00:22:22,920 --> 00:22:24,960 Let's run it through the computer. 340 00:22:30,000 --> 00:22:31,240 [Chattering] 341 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 Car's clean. 342 00:22:45,480 --> 00:22:47,680 Yeah, it may look clean. 343 00:22:47,760 --> 00:22:49,600 Bet there's something in the car. 344 00:22:53,080 --> 00:22:55,360 Hey. Hey, sweetheart, how are you doing? 345 00:22:58,280 --> 00:23:00,160 Stars are out today. 346 00:23:00,240 --> 00:23:01,800 Why walk when you can ride? 347 00:23:01,880 --> 00:23:04,360 And powder your nose at the same time. 348 00:23:04,640 --> 00:23:05,760 Do it. 349 00:23:05,840 --> 00:23:06,880 [Siren wailing] 350 00:23:06,920 --> 00:23:09,440 Driver, pull to the curb. 351 00:23:11,320 --> 00:23:13,440 Be cool, man. Be cool. 352 00:23:18,360 --> 00:23:19,800 Take it easy. 353 00:23:20,920 --> 00:23:22,240 What're you doing? 354 00:23:22,320 --> 00:23:25,880 Making sure we don't end up like those two guys down at South Beach. 355 00:23:27,440 --> 00:23:28,640 Put this away. 356 00:23:30,920 --> 00:23:32,920 What're you doing, man? Are you crazy? 357 00:23:33,000 --> 00:23:34,920 Goddamn shotgun, man! Take it easy. 358 00:23:35,000 --> 00:23:35,960 [Sighs] 359 00:23:43,880 --> 00:23:46,280 I need your driver's license and registration, please. 360 00:23:46,320 --> 00:23:48,000 What did I do wrong, huh? 361 00:23:48,280 --> 00:23:51,520 Your driver's license and registration, please. 362 00:24:03,760 --> 00:24:04,880 Freeze! 363 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 [Crowd screaming] 364 00:24:12,280 --> 00:24:14,120 [People screaming] 365 00:24:41,640 --> 00:24:43,200 Bad cops, Rico. 366 00:24:44,200 --> 00:24:45,640 There's nothing lower. 367 00:24:45,680 --> 00:24:48,320 Yeah, smart enough not to buy anything flashy... 368 00:24:48,520 --> 00:24:51,360 but they couldn't help but get straight with what they had out. 369 00:24:51,440 --> 00:24:53,320 Where there's two there's more. 370 00:24:53,600 --> 00:24:55,120 That's what the computer said. 371 00:24:55,200 --> 00:24:57,040 And I know where to find them. 372 00:24:59,040 --> 00:25:00,920 pop music playing] 373 00:25:02,520 --> 00:25:04,400 [People chattering] 374 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 Hey, George. Hey, Crockett. 375 00:25:09,200 --> 00:25:10,720 What you doing, dude? Take a seat. 376 00:25:10,800 --> 00:25:12,920 Hey, J.T. Hey, what's happening, chaps? 377 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 How are you? Change of climate. 378 00:25:14,800 --> 00:25:15,880 What's it gonna be? 379 00:25:15,960 --> 00:25:18,080 Black Jack. Virgin Colada. 380 00:25:18,760 --> 00:25:20,480 You look so relaxed. 381 00:25:21,000 --> 00:25:23,240 Nothing ever changes, J.T. 382 00:25:23,800 --> 00:25:26,160 Well, that's not true. We just got a new singer. 383 00:25:26,240 --> 00:25:27,760 You'll never notice the difference. 384 00:25:27,840 --> 00:25:28,880 (Crockett) Hey, dude. 385 00:25:28,960 --> 00:25:31,560 You going to stick around? Yeah, I'll be here. 386 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 Sonny and Rico at the same bar. 387 00:25:37,800 --> 00:25:39,000 How lucky can a girl get? 388 00:25:39,080 --> 00:25:40,240 Hey, Laura. 389 00:25:40,440 --> 00:25:44,080 You guys got married since I last saw you, or can I still get a dance? 390 00:25:44,280 --> 00:25:46,880 Rico would love to dance with you, wouldn't you, Rico? 391 00:25:46,920 --> 00:25:48,120 Come on. 392 00:25:52,200 --> 00:25:54,040 Be a nice guy. Yeah, right. 393 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 Let's dance. Yeah, I know. 394 00:25:57,600 --> 00:25:59,680 ♪ Let's get it on ♪ 395 00:26:14,680 --> 00:26:16,120 ♪ You're built like a car ♪ 396 00:26:16,200 --> 00:26:19,760 ♪ You got a hubcap diamond star halo ♪ 397 00:26:19,840 --> 00:26:21,400 ♪ You're built like a truck ♪ 398 00:26:21,480 --> 00:26:22,720 ♪ Oh, my ♪ 399 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 ♪ Well, you're an untamed youth ♪ 400 00:26:26,640 --> 00:26:29,480 ♪ That's the truth with your cloak full of eagles ♪ 401 00:26:30,280 --> 00:26:32,840 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 402 00:26:34,800 --> 00:26:38,040 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 403 00:26:38,120 --> 00:26:39,400 ♪ Get it on ♪ 404 00:26:41,960 --> 00:26:44,640 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 405 00:26:44,720 --> 00:26:46,200 ♪ Get it on ♪ 406 00:26:48,840 --> 00:26:50,120 What's with those guys? 407 00:26:50,200 --> 00:26:53,640 Things have been pretty icy since Rainy and Davenport got hit. 408 00:26:54,160 --> 00:26:55,600 Terrible about that. 409 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 Yeah. 410 00:27:05,880 --> 00:27:08,680 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 411 00:27:08,960 --> 00:27:10,160 ♪ Get it on ♪ 412 00:27:12,680 --> 00:27:15,400 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 413 00:27:15,480 --> 00:27:16,920 ♪ Get it on ♪ 414 00:27:21,400 --> 00:27:24,040 ♪ You got the blues in your shoes and your stockings ♪ 415 00:27:24,120 --> 00:27:26,280 Renicker, isn't it? Yeah. 416 00:27:26,360 --> 00:27:28,000 Crockett, how you doing? 417 00:27:29,280 --> 00:27:31,200 Crockett here's with Metro, Dade. 418 00:27:31,720 --> 00:27:34,000 Used to be a hotshot in Robbery. 419 00:27:35,400 --> 00:27:37,600 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 420 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 You want a drink? 421 00:27:42,200 --> 00:27:44,880 No. Sorry to hear about Rainy and Lockhart. 422 00:27:47,080 --> 00:27:48,200 Good men. 423 00:27:51,080 --> 00:27:52,160 The best. 424 00:27:54,320 --> 00:27:56,000 (Crockett) Tell me about them. 425 00:27:59,840 --> 00:28:01,040 Tell you what? 426 00:28:03,720 --> 00:28:05,640 Like where did they get the juice to run up... 427 00:28:05,720 --> 00:28:08,200 their credit cards to the max every month... 428 00:28:08,840 --> 00:28:10,880 and never miss a payment? 429 00:28:12,560 --> 00:28:13,960 What're you saying? 430 00:28:14,680 --> 00:28:16,240 Calling Rainy and Lockhart dirty... 431 00:28:16,320 --> 00:28:18,480 is like calling all of us dirty. 432 00:28:20,200 --> 00:28:21,400 That's right. 433 00:28:22,000 --> 00:28:23,720 [People screaming] 434 00:28:23,960 --> 00:28:26,800 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 435 00:28:45,000 --> 00:28:46,080 [girl screaming] 436 00:28:46,160 --> 00:28:48,680 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 437 00:28:48,760 --> 00:28:50,040 ♪ Get it on ♪ 438 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 439 00:28:55,760 --> 00:28:56,920 ♪ Get it on ♪ 440 00:28:59,720 --> 00:29:03,000 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 441 00:29:03,080 --> 00:29:04,760 ♪ Get it on ♪ 442 00:29:05,080 --> 00:29:07,520 You're right, Crockett, nothing ever changes. 443 00:29:07,600 --> 00:29:09,280 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 444 00:29:09,360 --> 00:29:11,200 You're out of line, Crockett. 445 00:29:11,800 --> 00:29:13,920 They're dead. Leave them be! 446 00:29:14,080 --> 00:29:17,440 Them I'll leave alone, but you guys got a score to settle. 447 00:29:20,600 --> 00:29:22,960 ♪ Get it on, bang a gong ♪ 448 00:29:23,040 --> 00:29:24,320 ♪ Get it on ♪ 449 00:29:27,080 --> 00:29:28,040 ♪ Get it on ♪♪ 450 00:29:29,560 --> 00:29:30,640 Be cool. 451 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 You couldn't even wait till I finished my dance. 452 00:29:32,840 --> 00:29:33,920 Those guys are dirty, Tubbs. 453 00:29:34,000 --> 00:29:36,720 They're into the same things that Rainy and Lockhart were into. 454 00:29:36,800 --> 00:29:38,520 Is that a hunch? I can smell it. 455 00:29:40,840 --> 00:29:42,240 Crockett's trouble. 456 00:29:42,680 --> 00:29:44,240 Look, he's got nothing. 457 00:29:44,520 --> 00:29:48,080 We hit on drug dealers, that's all. And they can't talk. 458 00:29:48,160 --> 00:29:50,240 They did more than just talk. Just relax! 459 00:29:50,320 --> 00:29:51,760 What about Crockett? 460 00:29:53,840 --> 00:29:56,000 If he's smart, he'll let it go. 461 00:29:57,000 --> 00:29:58,160 And if he doesn't? 462 00:29:58,240 --> 00:29:59,920 Well, then he goes with them. 463 00:30:03,160 --> 00:30:06,560 Orfil Rivera's in jail because of you, Davillo. 464 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 You make trouble for us all by bringing this on the street. 465 00:30:09,600 --> 00:30:12,640 I know you lost some money... They came in my home. 466 00:30:13,480 --> 00:30:15,760 These are cops. They took my son! 467 00:30:16,280 --> 00:30:19,520 Nobody, nobody touches my family. 468 00:30:19,720 --> 00:30:22,720 You gave them the money, they brought him back, that's business. 469 00:30:22,800 --> 00:30:25,000 Business! What do you want? We all have families. 470 00:30:25,080 --> 00:30:26,480 I put family first. 471 00:30:26,560 --> 00:30:29,040 I'm not a whore like you, Morandez! 472 00:30:29,120 --> 00:30:30,400 Come on. 473 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 You're a fool, Davillo! 474 00:30:33,400 --> 00:30:34,440 Watch me. 475 00:30:35,880 --> 00:30:37,960 I'm going to show you how to live like a man. 476 00:30:38,040 --> 00:30:39,320 Come on. 477 00:30:47,640 --> 00:30:49,280 (man) It's all right. Let's go. 478 00:31:04,520 --> 00:31:07,440 There is a man by the name of Ramon Morandez... 479 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 who says he would like to meet with you. 480 00:31:10,320 --> 00:31:13,080 But only if his Orisha approves. 481 00:31:21,960 --> 00:31:24,040 How soon can you arrange a meeting? 482 00:31:24,920 --> 00:31:28,600 Martin, I still think this is unwise. 483 00:31:31,920 --> 00:31:35,080 The natural order in the streets has been disturbed. 484 00:31:35,720 --> 00:31:37,760 I must do what I can to restore it. 485 00:31:43,240 --> 00:31:46,320 You will find his babalochas here. 486 00:31:48,560 --> 00:31:49,680 When? 487 00:31:51,600 --> 00:31:52,680 (Chata) Tonight. 488 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 (Castillo) Thank you. 489 00:32:22,520 --> 00:32:23,840 [Engine starts] 490 00:32:45,600 --> 00:32:48,440 Dark Night playing on car stereo] 491 00:34:16,880 --> 00:34:20,200 Hey, you, you're out of your jurisdiction, you're out of your league... 492 00:34:20,280 --> 00:34:23,360 and you don't live in the neighborhood, so keep it moving! 493 00:34:26,080 --> 00:34:27,200 Chumps! 494 00:34:34,600 --> 00:34:35,480 [Hisses] 495 00:34:37,280 --> 00:34:38,840 ♪♪[Drum beating] 496 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 [Goat bleating] 497 00:34:55,880 --> 00:34:57,280 [Bird calling] 498 00:36:48,360 --> 00:36:51,000 (Morandez) My Orisha tells me you are a man of power. 499 00:36:51,880 --> 00:36:53,800 A man I could trust. 500 00:36:55,840 --> 00:36:58,080 Victor Davillo killed the policemen. 501 00:36:58,720 --> 00:37:00,640 He has caused everyone trouble. 502 00:37:01,040 --> 00:37:04,400 I would take him out myself, but it would mean a war. 503 00:37:05,440 --> 00:37:06,960 If you arrested him... 504 00:37:07,560 --> 00:37:10,360 it would be like rain to a farmer. 505 00:37:11,720 --> 00:37:14,640 A natural hazard his people would understand. 506 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 I want to know why he killed them. 507 00:37:21,080 --> 00:37:22,640 They kidnapped his son. 508 00:37:23,520 --> 00:37:24,560 Why? 509 00:37:24,920 --> 00:37:27,280 Money, what else? 510 00:37:27,880 --> 00:37:32,440 For six or seven months, the South Beach detectives have been making trouble. 511 00:37:33,320 --> 00:37:36,360 Most of us look at it as the price we pay to do business. 512 00:37:36,600 --> 00:37:39,480 So many officials are being paid now, as we both know. 513 00:37:40,680 --> 00:37:42,360 But Davillo wouldn't pay. 514 00:37:42,440 --> 00:37:45,440 So they beat him in front of his wife and took his son. 515 00:37:51,080 --> 00:37:52,800 What happened to the boy? 516 00:37:54,480 --> 00:37:57,640 He was returned for $100,000. 517 00:38:00,200 --> 00:38:02,440 They never should have touched the son. 518 00:38:11,200 --> 00:38:12,360 That's it? 519 00:38:14,120 --> 00:38:17,280 I give you my help, you offer nothing in return? Not a word? 520 00:38:18,440 --> 00:38:19,640 Not your hand? 521 00:38:23,560 --> 00:38:25,960 I'm only doing what you're afraid to do. 522 00:38:28,080 --> 00:38:31,520 One day I'll bury you, too. 523 00:38:38,640 --> 00:38:39,840 [Sighing] 524 00:38:41,840 --> 00:38:43,680 Blakeney and Solen are dirty. 525 00:38:43,880 --> 00:38:45,800 (Crockett) So when do we move on them? 526 00:38:48,360 --> 00:38:50,520 Internal Affairs is handling that. 527 00:38:52,320 --> 00:38:54,080 We have to bring in Davillo. 528 00:38:55,720 --> 00:38:58,000 We got enough to storm Davillo's house? 529 00:38:58,280 --> 00:39:00,320 We got to take him on the street. 530 00:39:02,560 --> 00:39:04,880 Storm the house? What, are you John Wayne? 531 00:39:04,960 --> 00:39:08,360 So we're just going to sit there until he decides to take a walk. 532 00:39:08,920 --> 00:39:10,240 Crockett... 533 00:39:13,480 --> 00:39:15,080 I took care of your car. 534 00:39:23,720 --> 00:39:24,960 Tommy! 535 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Tom? 536 00:39:45,440 --> 00:39:46,520 Tommy? 537 00:40:54,080 --> 00:40:55,760 We're all clear up here. 538 00:40:55,840 --> 00:40:57,000 (woman) Thank you. 539 00:41:15,440 --> 00:41:16,920 [Birds chirping] 540 00:41:20,480 --> 00:41:22,400 Great country, isn't it, Rico? 541 00:41:24,560 --> 00:41:26,760 I mean, what more could a guy ask for? 542 00:41:27,040 --> 00:41:28,440 A glamorous gig... 543 00:41:29,080 --> 00:41:30,840 great people to work with... 544 00:41:31,000 --> 00:41:32,480 tropical sun. 545 00:41:32,960 --> 00:41:35,040 And a partner with a Ferrari jones? 546 00:41:36,160 --> 00:41:37,360 [Laughing] 547 00:41:38,040 --> 00:41:40,880 All right, I'll admit it, I've been a tad distracted. 548 00:41:41,200 --> 00:41:43,520 Not to mention, bitter, caustic, and angry. 549 00:41:44,400 --> 00:41:48,240 But who'd want to work with a partner that wasn't a little bit sentimental? 550 00:41:48,600 --> 00:41:50,320 I mean, if they called you back to New York... 551 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 I'd feel exactly the same way about you. 552 00:41:55,200 --> 00:41:57,200 Well, the difference would be negligible. 553 00:41:57,280 --> 00:41:58,200 [Camera clicks] 554 00:41:59,080 --> 00:42:01,960 Got you. Worthless bums. 555 00:42:02,400 --> 00:42:03,480 Excuse me, lady. 556 00:42:03,560 --> 00:42:05,200 You have some nerve. 557 00:42:05,680 --> 00:42:08,120 $267. 558 00:42:10,960 --> 00:42:13,120 Lady, what're you talking about? 559 00:42:13,240 --> 00:42:17,360 I am talking about what I paid for electric last month... 560 00:42:17,640 --> 00:42:19,440 and getting my money's worth. 561 00:42:19,600 --> 00:42:21,920 Not watching you bums... 562 00:42:22,000 --> 00:42:24,200 sit and loaf all day. 563 00:42:24,280 --> 00:42:28,000 Honey. Honey, I think there's been a little mistake. 564 00:42:28,680 --> 00:42:30,680 Which you are gonna pay for... 565 00:42:30,760 --> 00:42:34,160 when I show these pictures to your boss. 566 00:42:35,240 --> 00:42:37,120 And don't honey me. 567 00:42:40,520 --> 00:42:43,280 Tubbs, we got a four-by-four coming around the corner on your right. 568 00:42:43,360 --> 00:42:46,200 This minute, get out. I want you to get out. We're on. 569 00:42:46,800 --> 00:42:49,680 Holy Moses! Hey, get going! 570 00:42:50,360 --> 00:42:51,800 [Tires screeching] 571 00:43:07,160 --> 00:43:08,640 [Gun firing] 572 00:43:42,880 --> 00:43:44,640 (Crockett) Throw down your guns! 573 00:43:46,400 --> 00:43:47,520 All clear. 574 00:43:49,800 --> 00:43:51,320 [Man speaking Spanish] 575 00:43:55,520 --> 00:43:56,720 [Coughing] 576 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 I don't believe this guy is still alive. 577 00:44:03,240 --> 00:44:04,560 Be cool, man. 578 00:44:29,080 --> 00:44:30,720 Hey, Manny, open the door. 579 00:44:38,960 --> 00:44:41,440 Hey! Manny, come here. 580 00:44:41,520 --> 00:44:42,520 You! 581 00:44:42,600 --> 00:44:44,360 No, I'm sorry. We're closed. 582 00:44:44,520 --> 00:44:47,520 We're closed for the weekend. You! Hey, come back here. 583 00:44:49,240 --> 00:44:52,000 Hey, read them and weep, pal. What's this? 584 00:44:52,040 --> 00:44:54,120 You get the red tape, I get the black car. 585 00:44:54,200 --> 00:44:57,240 No, I'm sorry. I'll have to read those after the weekend. 586 00:44:59,040 --> 00:45:03,280 Hey, mang, this is no longer a simple matter of department policy. 587 00:45:03,400 --> 00:45:06,360 Count Moreno has become personally involved. 588 00:45:06,600 --> 00:45:09,760 And I've called upon my extensive network of political influence... 589 00:45:09,800 --> 00:45:14,200 to provide Det. Crockett here with release forms, insurance waivers... 590 00:45:14,400 --> 00:45:16,680 bill of sale, birth certificates. 591 00:45:16,760 --> 00:45:18,680 Not to mention the wildlife license. 592 00:45:19,560 --> 00:45:23,080 Is that a threat? Are you threatening me with that thing with teeth? 593 00:45:23,400 --> 00:45:24,840 It could be arranged. 594 00:45:26,960 --> 00:45:29,800 Now that you mention it, I'm sure your papers are in order. 595 00:45:29,880 --> 00:45:33,120 Right there, man. Just sign right there. Thanks. 596 00:45:33,640 --> 00:45:35,680 And, let's see, and there. 597 00:45:37,240 --> 00:45:40,800 That's right. And there. No, you've got to sign three or four copies here... 598 00:45:40,840 --> 00:45:43,240 wait a second. I need a copy for my own records. 599 00:45:43,320 --> 00:45:44,960 I'll just initial them, okay? That's fine. 600 00:45:45,000 --> 00:45:46,280 There you go. I need my pen back, man. 601 00:45:46,360 --> 00:45:47,840 Don't steal my pen. 602 00:45:50,560 --> 00:45:52,520 We're even, Izz. It's cool, man. 603 00:45:52,600 --> 00:45:56,000 Hey, listen, what're we going to do when he finds out the papers are phony? 604 00:45:56,080 --> 00:45:59,840 He'll survive. Besides, Castillo already mailed the real ones. 605 00:46:00,880 --> 00:46:02,560 [Car engine revving] 606 00:46:03,840 --> 00:46:05,440 These people respect me. 607 00:46:05,490 --> 00:46:10,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.