Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,197
"Querido Diario:
Hoy es el �ltimo d�a de clase.
2
00:00:33,671 --> 00:00:35,299
Empieza el verano.
3
00:00:35,507 --> 00:00:38,373
Pero lo m�s importante es
que Manuela y yo...
4
00:00:38,577 --> 00:00:41,511
...vamos a ir a la piscina
en la casa de Daniele".
5
00:00:42,914 --> 00:00:44,813
"Hac�a meses esperaba
este momento.
6
00:00:45,015 --> 00:00:47,985
Quiz� esta vez se fije en m�..."
7
00:00:54,860 --> 00:00:56,055
�Elvira!
8
00:00:59,532 --> 00:01:00,760
�Elvira!
9
00:01:03,436 --> 00:01:06,667
�Puede despertar a su nieta?
Se me hace tarde.
10
00:01:08,776 --> 00:01:12,337
Melissa, apres�rate,
vas a llegar tarde a la escuela.
11
00:01:31,698 --> 00:01:32,791
�Elvira?
12
00:01:37,505 --> 00:01:39,803
�Qu� est� haciendo?
�No me escucha?
13
00:01:40,008 --> 00:01:41,270
Por favor, �puede?
14
00:01:41,476 --> 00:01:44,240
Se me hace tarde,
todav�a tengo que prepararme yo.
15
00:01:51,419 --> 00:01:52,444
Lo siento.
16
00:01:52,655 --> 00:01:54,247
De acuerdo, la despierto yo.
17
00:02:12,542 --> 00:02:14,134
�Qu� desastre!
18
00:02:14,945 --> 00:02:17,106
-�Cari�o, la alarma!
-�L�rgate!
19
00:02:17,314 --> 00:02:20,477
Lo siento, querida, pero vas a llegar
tarde a la escuela.
20
00:02:20,684 --> 00:02:21,946
�Vete!
21
00:02:22,385 --> 00:02:23,614
Llegamos a las 4:00 p.m.
22
00:02:23,821 --> 00:02:25,014
VERANO
23
00:02:25,255 --> 00:02:27,850
Todo el camino sent� ganas
de dar la vuelta.
24
00:02:28,059 --> 00:02:29,583
Ten�a el coraz�n en la boca.
25
00:02:29,794 --> 00:02:31,455
-Espera, y �no llames!
-�Por qu�?
26
00:02:31,662 --> 00:02:32,651
Es muy temprano.
27
00:02:32,864 --> 00:02:35,731
No, es la hora que Titti dijo
que vini�ramos.
28
00:02:35,901 --> 00:02:37,333
Siente esto.
29
00:02:39,036 --> 00:02:41,436
-No siento nada.
-Pero �c�mo!
30
00:02:41,639 --> 00:02:44,972
�Parece que fuera a explotar!
Vay�monos de aqu�.
31
00:02:45,176 --> 00:02:48,806
�Vamos! Hace un a�o que est�s
enamorada de �l, y ahora por fin...
32
00:02:49,013 --> 00:02:50,982
Hoy me veo espantosa.
33
00:02:52,150 --> 00:02:54,380
�No es as�! Est�s preciosa.
34
00:03:01,860 --> 00:03:03,488
�Y s se da cuenta
de que no nado?
35
00:03:03,696 --> 00:03:05,993
-Al�jate de la piscina.
-�Y si me besa...
36
00:03:06,199 --> 00:03:09,293
-...y nota que es mi primera vez?
-�Est�s loca?
37
00:03:09,503 --> 00:03:11,766
�Con todas las veces que ensayamos!
38
00:03:15,608 --> 00:03:17,873
-�Qui�n es aquella?
-�Cu�l?
39
00:03:18,511 --> 00:03:20,571
-La �nica que vale la pena cogerse.
-�Llegaron!
40
00:03:26,954 --> 00:03:29,583
�No dejes que se escape!
�Ag�rrala, Patrizio!
41
00:03:29,824 --> 00:03:32,987
�No! �Su�ltenme!
�B�jenme, no sean malditos!
42
00:03:33,194 --> 00:03:35,093
-Hola, Manuela.
-Yo soy Manuela.
43
00:03:35,863 --> 00:03:37,354
Y yo soy Melissa.
44
00:03:37,566 --> 00:03:41,024
-Entonces hola, Melissa.
-�Daniele! �Ven aqu�!
45
00:03:41,236 --> 00:03:42,862
Con permiso.
46
00:03:49,912 --> 00:03:51,435
Bueno, yo...
47
00:04:00,656 --> 00:04:04,023
�Hijos de puta, mis zapatos!
48
00:04:04,226 --> 00:04:07,196
Esos zapatos me costaron
doscientos euros.
49
00:04:07,464 --> 00:04:11,560
-�Qui�n es la que est� acostada?
-Lavinia, la novia de Arnaldo. Perra.
50
00:04:12,001 --> 00:04:16,028
Ni se te ocurra arrojarme al agua,
porque te muelo a golpes.
51
00:04:19,643 --> 00:04:20,974
Cari�o.
52
00:04:22,646 --> 00:04:24,137
Voy para all�.
53
00:04:24,915 --> 00:04:27,783
Cuidado, te van a arrojar al agua.
54
00:04:58,417 --> 00:05:00,511
�No! �No sabe nadar!
55
00:05:00,720 --> 00:05:03,484
�Ay�dala! �Haz algo!
56
00:05:08,294 --> 00:05:09,318
�Te asustaste?
57
00:05:09,529 --> 00:05:11,019
�Yo? No.
58
00:05:13,834 --> 00:05:16,097
Pens� que sab�as nadar.
59
00:05:17,338 --> 00:05:21,206
S�, s� nadar, pero...
De repente, me entr� el miedo.
60
00:05:21,442 --> 00:05:23,602
Reci�n dijiste
que no te hab�as asustado.
61
00:05:23,811 --> 00:05:25,108
�Despu�s!
62
00:05:30,651 --> 00:05:32,050
S�, te asustaste.
63
00:05:34,955 --> 00:05:38,323
�Vamos! Te voy a mostrar
la parte m�s bonita del jard�n.
64
00:06:02,685 --> 00:06:05,745
As� que no sabes nadar.
Alg�n d�a te puedo ense�ar.
65
00:06:05,988 --> 00:06:09,014
Puedes volver sin toda esta gente.
66
00:06:09,225 --> 00:06:11,717
-�Y?
-Y, �qu�?
67
00:06:11,929 --> 00:06:13,327
�Vas a venir?
68
00:06:13,529 --> 00:06:15,657
-S�.
-�Te gusta este lugar?
69
00:06:15,866 --> 00:06:17,059
S�.
70
00:06:17,868 --> 00:06:19,267
�Y te gusto yo?
71
00:06:22,272 --> 00:06:25,708
-Lo suficiente.
-�A qu� se dedica tu padre?
72
00:06:25,909 --> 00:06:27,537
Es ingeniero.
73
00:06:29,546 --> 00:06:31,742
-�Construye calles?
-No. Petr�leo.
74
00:06:31,950 --> 00:06:34,612
Est� en una plataforma
en medio del Oc�ano �ndico.
75
00:06:34,819 --> 00:06:36,753
Regresar� dentro de un a�o.
76
00:06:37,956 --> 00:06:39,218
�Y tu madre?
77
00:06:39,424 --> 00:06:40,915
Vende vestidos de novia.
78
00:06:41,126 --> 00:06:44,290
-�Tienes hermanos?
-No. Tengo una amiga.
79
00:06:44,530 --> 00:06:46,861
-Conf�as en ella.
-S�.
80
00:06:47,065 --> 00:06:49,533
-�Le cuentas todo?
-S�.
81
00:07:03,582 --> 00:07:05,914
�Y qu� vas a contarle de m�?
82
00:07:06,552 --> 00:07:07,918
No s�.
83
00:07:09,990 --> 00:07:11,321
Pareces una ni�a.
84
00:07:11,558 --> 00:07:12,718
�Cu�ntos a�os tienes?
85
00:07:12,926 --> 00:07:14,951
Quince y medio.
86
00:07:27,775 --> 00:07:30,039
-�Tienes novio?
-No.
87
00:07:30,844 --> 00:07:32,278
�Y t�?
88
00:07:32,480 --> 00:07:34,847
-�Qu�?
-�Novia!
89
00:07:36,684 --> 00:07:38,050
No, no tengo.
90
00:07:39,387 --> 00:07:40,411
�Eres virgen?
91
00:07:41,824 --> 00:07:43,155
S�.
92
00:07:43,658 --> 00:07:45,923
-�Cu�ntas veces te besaron?
-Dos.
93
00:07:46,128 --> 00:07:48,096
�Cu�l te gust� m�s?
94
00:07:49,231 --> 00:07:50,698
La primera.
95
00:08:03,313 --> 00:08:04,678
P�rate.
96
00:08:06,616 --> 00:08:08,447
�Qu� quieres de m�?
97
00:08:09,252 --> 00:08:10,981
�Quieres besarme?
98
00:08:14,424 --> 00:08:16,120
�Quieres besarme?
99
00:08:17,861 --> 00:08:19,227
�Quieres besarme?
100
00:08:20,231 --> 00:08:21,721
�Quieres besarme?
101
00:08:23,667 --> 00:08:24,827
S�.
102
00:08:26,237 --> 00:08:28,604
Entonces b�same la verga.
103
00:08:38,850 --> 00:08:40,647
M�tetela en la boca.
104
00:08:56,302 --> 00:08:58,166
�Qu� est�s haciendo?
105
00:09:19,693 --> 00:09:22,958
A lo mejor la pr�xima vez
dejo que me beses en la boca.
106
00:09:29,437 --> 00:09:31,870
No lo he visto m�s desde ese d�a.
107
00:09:32,573 --> 00:09:35,974
Pas� un verano trist�simo,
con el llanto a flor de piel...
108
00:09:36,210 --> 00:09:39,407
...esperando una llamada
que nunca lleg�.
109
00:09:40,982 --> 00:09:44,213
Quer�a desaparecer,
irme volando muy lejos...
110
00:09:45,253 --> 00:09:48,985
...como mi pap�,
al otro lado del mundo.
111
00:09:51,660 --> 00:09:53,321
OTO�O
112
00:09:58,334 --> 00:10:00,495
No pongas esa cara.
�Rel�jate!
113
00:10:00,736 --> 00:10:04,638
�Ponte en mi lugar! �Despu�s
de lo que pas�, desapareci�!
114
00:10:04,840 --> 00:10:07,071
Olv�dalo, no le interesas.
115
00:10:07,277 --> 00:10:11,338
Nunca dije que le interesara,
pero a m� s� me interesa �l.
116
00:10:11,982 --> 00:10:14,007
Y cada d�a es peor.
117
00:10:15,285 --> 00:10:16,809
Vamos.
118
00:10:17,754 --> 00:10:19,313
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
119
00:10:20,057 --> 00:10:21,853
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
120
00:10:30,668 --> 00:10:33,035
Adelante, se�oritas.
121
00:10:33,270 --> 00:10:35,967
Las est�bamos esperando
con mucha alegr�a, �cierto?
122
00:10:36,541 --> 00:10:37,973
�Asistencia!
123
00:10:39,478 --> 00:10:40,945
-Abemo, Elisabetta.
-Presente.
124
00:10:41,146 --> 00:10:43,137
-Bozzini, Manuela.
-Presente.
125
00:10:43,348 --> 00:10:45,009
Caldiron, Clelia y Leo.
126
00:10:45,217 --> 00:10:46,343
-Presente.
-Presente.
127
00:10:46,551 --> 00:10:48,109
De Angelis, Marco.
128
00:10:48,320 --> 00:10:49,447
Primer d�a de clase.
129
00:10:50,155 --> 00:10:51,520
Estoy muy nerviosa.
130
00:10:51,723 --> 00:10:53,885
Un alumno nuevo. �Empezamos bien!
131
00:10:54,226 --> 00:10:57,526
Tengo que verlo. Pero no est�.
132
00:10:57,730 --> 00:11:00,824
Las vacaciones terminaron para
todos, menos para �l.
133
00:11:03,202 --> 00:11:04,669
Soy Marco De Angelis.
134
00:11:08,408 --> 00:11:10,638
�Sabes que no tendr�a
que dejarte entrar?
135
00:11:13,447 --> 00:11:16,974
No, eso ser�a muy f�cil.
Adelante, pasa. B�scate un lugar.
136
00:11:19,319 --> 00:11:21,879
Trato de odiarlo
por lo que me hizo...
137
00:11:22,089 --> 00:11:24,557
...pero no puedo. Todav�a lo amo.
138
00:11:25,559 --> 00:11:29,051
En mi lugar preferido.
Lo llaman el Lugar de la Muerte.
139
00:11:35,103 --> 00:11:36,195
�Es genial!
140
00:11:36,404 --> 00:11:37,996
�Un perdedor!
141
00:11:38,206 --> 00:11:41,198
�As� que eres de los recios!
Inauguremos el registro.
142
00:11:41,409 --> 00:11:43,310
Con un bonito tres.
143
00:11:43,945 --> 00:11:45,606
�l no sabe cu�nto me gusta.
144
00:11:45,847 --> 00:11:49,214
A pesar de que me ha humillado,
lo perdono.
145
00:11:49,417 --> 00:11:53,445
Si pudiera abrazarlo fuerte,
s�lo una vez, le har�a entender.
146
00:11:53,956 --> 00:11:56,083
Ll�mame, amor m�o.
147
00:11:56,292 --> 00:11:58,920
Ll�mame, ll�mame...
148
00:11:59,128 --> 00:12:00,618
...ll�mame...
149
00:12:11,475 --> 00:12:14,239
-Uno...
-�Yo atiendo!
150
00:12:14,444 --> 00:12:16,071
...dos...
151
00:12:17,647 --> 00:12:18,909
...tres...
152
00:12:19,116 --> 00:12:20,778
�S�, es la ma�ana aqu�!
153
00:12:21,518 --> 00:12:24,352
Te paso con ella enseguida.
Y t�, �c�mo est�s?
154
00:12:24,522 --> 00:12:26,547
�Melissa, corre, es pap�!
155
00:12:27,391 --> 00:12:30,724
�Melissa! �Abre! �Es pap�!
156
00:12:30,928 --> 00:12:33,227
�Por qu� siempre se encierran
ustedes dos?
157
00:12:33,431 --> 00:12:36,924
�Quieres hablar primero con tu madre
o con tu hija?
158
00:12:37,202 --> 00:12:40,933
Pap�, �sabes que so�� contigo?
159
00:12:41,140 --> 00:12:44,871
S�, est�bamos en Par�s,
pero era nuestra casa.
160
00:12:45,043 --> 00:12:47,739
Ser�a m�s pr�ctico
si usara su propio ba�o.
161
00:12:47,946 --> 00:12:52,110
-Me porto bien. �Pero t� tambi�n!
-Al menos no se encierren.
162
00:12:52,317 --> 00:12:54,911
No, �se lo pido!
Por favor, no fume.
163
00:12:55,120 --> 00:12:56,348
Me molesta en el ba�o.
164
00:12:56,455 --> 00:12:59,288
Todav�a estoy esperando
tus correos electr�nicos.
165
00:12:59,491 --> 00:13:01,460
�Voy a dejar de fumar pronto!
166
00:13:02,162 --> 00:13:04,756
�Es el �ltimo!
167
00:13:04,964 --> 00:13:06,795
Te la paso.
168
00:13:10,037 --> 00:13:11,435
�Hola, querido!
169
00:13:14,041 --> 00:13:16,201
Claro que estoy
tomando las medicinas.
170
00:13:16,442 --> 00:13:18,775
�Por qu� siempre me preguntas
lo mismo?
171
00:13:18,979 --> 00:13:21,675
�Despu�s dicen que son los viejos
los que pierden la memoria!
172
00:13:21,882 --> 00:13:24,680
"Querido Diario:
Mi familia es un desastre.
173
00:13:24,885 --> 00:13:27,547
Pap� est� muy lejos,
mam� no entiende nada.
174
00:13:27,755 --> 00:13:30,486
Gracias a Dios est�n la abuela
y Manuela, mi mejor amiga".
175
00:13:30,692 --> 00:13:31,680
�M�s despacio!
176
00:13:31,892 --> 00:13:34,987
�Conmigo no tienes que tener miedo!
�Jam�s!
177
00:13:35,263 --> 00:13:37,026
�Est� bien, pero ten cuidado!
178
00:13:37,232 --> 00:13:40,360
-�Conf�as en m�?
-�S�, eres la mejor!
179
00:13:48,276 --> 00:13:49,800
Detesto gimnasia...
180
00:13:50,011 --> 00:13:52,377
...pero seguro que Manu
la detesta a�n m�s.
181
00:13:52,581 --> 00:13:54,516
Al menos no tenemos que estudiar.
182
00:13:54,717 --> 00:13:58,084
Este a�o quiero algo diferente.
183
00:13:58,287 --> 00:14:00,084
En la escuela espero poder verlo.
184
00:14:00,289 --> 00:14:02,814
Ya me pas� dos veces,
en los corredores.
185
00:14:03,025 --> 00:14:05,994
�l no me vio,
o se hizo el que no me vio.
186
00:14:35,460 --> 00:14:38,987
Qu� extra�o, siento mi cuerpo
mucho m�s que antes.
187
00:14:39,297 --> 00:14:40,788
Me gusta...
188
00:14:41,233 --> 00:14:43,757
...pero con �l, me gusta mucho m�s.
189
00:14:44,470 --> 00:14:46,130
�Te excitaste?
190
00:14:46,337 --> 00:14:49,603
�Vaya, est�s bien equipado!
�Qui�n lo hubiera pensado?
191
00:14:50,475 --> 00:14:52,444
Rel�jate, es la envidia.
192
00:14:53,312 --> 00:14:56,304
Lo deseo. Estoy segur�sima.
193
00:15:14,435 --> 00:15:16,902
S�, fui a ver el que me recomendaste.
194
00:15:17,103 --> 00:15:18,901
�Parec�a una prisi�n!
195
00:15:19,572 --> 00:15:21,268
No, encontr� otro.
196
00:15:21,475 --> 00:15:23,806
Uno de lujo. Espera un momento.
197
00:15:24,312 --> 00:15:25,779
�Ac� est�!
198
00:15:28,683 --> 00:15:30,742
""Atm�sfera elegante...
199
00:15:31,086 --> 00:15:33,918
...personal m�dico
altamente calificado"".
200
00:15:34,790 --> 00:15:36,586
Mil ochocientos euros.
201
00:15:37,024 --> 00:15:39,619
No, todav�a no habl� con ella
del tema.
202
00:15:39,828 --> 00:15:42,592
Sabes que no es un asunto sencillo
con ella.
203
00:15:43,899 --> 00:15:45,662
�Por qu� no hablas t� con ella?
204
00:15:45,867 --> 00:15:48,166
De acuerdo, est� bien. Lo intentar�.
205
00:15:49,338 --> 00:15:50,828
�Melissa?
206
00:15:52,041 --> 00:15:55,101
S�, seguro que ella se va
a molestar al principio, pero...
207
00:15:55,311 --> 00:15:57,676
Ya sabes c�mo son los chicos.
208
00:15:57,880 --> 00:16:00,212
Descuida, fui firme
con lo del ciclomotor...
209
00:16:00,416 --> 00:16:02,509
...pero siempre anda
en el de Manuela.
210
00:16:03,186 --> 00:16:06,644
Se apunt� en clases de nataci�n.
211
00:16:08,058 --> 00:16:11,026
Esta vez parece que va a aprender
en serio.
212
00:16:11,929 --> 00:16:14,522
�Hola? �Me escuchas?
213
00:16:15,999 --> 00:16:17,363
�Hola?
214
00:16:18,869 --> 00:16:20,234
�Elvira!
215
00:16:24,676 --> 00:16:27,405
Se la prest� a Melissa,
pero ahora la necesito.
216
00:16:27,945 --> 00:16:30,243
Saldr� con unas amigas a tomar el t�.
217
00:16:33,385 --> 00:16:35,819
�C�mo puede vivir
en semejante desastre?
218
00:16:36,254 --> 00:16:39,621
Al menos en mi habitaci�n
puedo hacer lo que quiero, �no?
219
00:16:39,791 --> 00:16:42,124
Tome, esto estaba en la sala.
220
00:16:43,962 --> 00:16:47,523
Perd�name. No va a volver
a pasar. Te lo prometo.
221
00:16:47,732 --> 00:16:51,499
�C�mo puede salir a esta hora?
�Quiere que la pase a buscar?
222
00:16:52,171 --> 00:16:54,366
No te preocupes, tomar� el autob�s.
223
00:16:54,573 --> 00:16:56,541
No, no, t�mese un taxi.
224
00:16:57,309 --> 00:16:58,742
Los taxis son caros.
225
00:16:58,944 --> 00:17:02,403
Est� bien. Se lo pago yo,
no me deje preocupada.
226
00:17:03,182 --> 00:17:04,581
Debo hablar con usted.
227
00:17:04,784 --> 00:17:07,275
Pero ahora no,
tiene cosas que hacer.
228
00:17:07,586 --> 00:17:10,385
Cu�ntame, mis amigas
pueden esperar.
229
00:17:13,059 --> 00:17:15,721
-�Se tom� la pastilla?
-S�.
230
00:17:17,497 --> 00:17:19,159
No, no la tom�.
231
00:17:20,000 --> 00:17:21,866
Pero eso es asunto m�o.
232
00:17:22,069 --> 00:17:24,366
No, en realidad, tambi�n es
asunto nuestro.
233
00:17:24,571 --> 00:17:26,938
Son buenas para el coraz�n.
234
00:17:30,945 --> 00:17:32,913
Mi mam� odia a la abuela.
Pienso...
235
00:17:33,114 --> 00:17:35,447
...que est� celosa
de nuestra relaci�n.
236
00:17:35,651 --> 00:17:39,246
Suerte que no puede meterse
entre Manu y yo. La adoro.
237
00:17:40,521 --> 00:17:42,581
Seg�n ella, tengo que ser valiente...
238
00:17:42,791 --> 00:17:44,724
...y hablar con Daniele de frente.
239
00:17:44,926 --> 00:17:47,054
�Me dijeron que Daniele ya lleg�!
240
00:18:08,953 --> 00:18:10,715
M�rame.
241
00:18:10,887 --> 00:18:14,084
M�rame. M�rame.
M�rame.
242
00:18:54,200 --> 00:18:55,963
�Pero si eres Melissa!
243
00:18:56,502 --> 00:18:58,868
Has crecido, casi no te reconozco.
244
00:18:59,071 --> 00:19:00,368
�Cu�ntos a�os tienes?
245
00:19:00,606 --> 00:19:02,666
Casi diecis�is.
246
00:19:04,610 --> 00:19:06,135
Ven.
247
00:19:15,923 --> 00:19:18,289
Arnaldo, �te acuerdas de Melissa?
248
00:19:18,525 --> 00:19:19,856
Melissa...
249
00:19:20,928 --> 00:19:23,659
Tambi�n eres bonita cuando
est�s seca. Te felicito.
250
00:19:23,864 --> 00:19:26,390
�Brindemos por el encuentro!
251
00:19:30,605 --> 00:19:33,836
-�Lavinia? �Todo bien?
-Me quiero ir. Esto no me gusta.
252
00:19:34,042 --> 00:19:35,600
�Pensaste en m�?
253
00:19:37,645 --> 00:19:40,808
Quiero preguntarte una cosa.
Pero aqu� no.
254
00:19:42,083 --> 00:19:43,551
�Me acompa�as?
255
00:19:50,926 --> 00:19:52,587
Vamos.
256
00:20:20,591 --> 00:20:23,355
Est�s a�n m�s bonita
que el verano pasado.
257
00:20:34,306 --> 00:20:36,365
�Puedo hacerte una pregunta?
258
00:20:38,509 --> 00:20:40,444
�Quieres besarme?
259
00:21:18,052 --> 00:21:20,282
�Sigues siendo virgen?
260
00:21:21,555 --> 00:21:23,113
S�.
261
00:21:23,892 --> 00:21:26,155
�Quieres hacerlo conmigo?
262
00:21:41,409 --> 00:21:43,377
Te deseo tanto.
263
00:21:53,923 --> 00:21:55,652
Ponte esto.
264
00:22:45,844 --> 00:22:47,436
Te amo.
265
00:22:47,646 --> 00:22:49,113
Te amo.
266
00:22:49,314 --> 00:22:51,010
Te amo.
267
00:22:54,420 --> 00:22:56,284
Yo no te amo.
268
00:23:07,668 --> 00:23:09,567
Eres una idota.
269
00:23:11,071 --> 00:23:12,765
�Qui�n te lo pregunt�?
270
00:23:26,887 --> 00:23:28,445
Pap�, querido pap�...
271
00:23:28,956 --> 00:23:32,085
...no sabes las ganas que tengo
de que est�s aqu�.
272
00:23:32,294 --> 00:23:35,695
Te dir�a que fueras a la casa
de Daniele y lo escupieras...
273
00:23:35,897 --> 00:23:38,559
...lo pusieras de rodillas,
le pegaras...
274
00:23:38,733 --> 00:23:41,600
...y lo humillaras,
como �l hizo conmigo.
275
00:23:42,871 --> 00:23:46,329
Pero �por qu� es que solo
los hombres pueden hacer eso?
276
00:23:47,844 --> 00:23:51,075
De ahora en m�s, juro que
yo tambi�n har� eso mismo.
277
00:23:51,247 --> 00:23:53,272
Solo pensar� en mi placer.
278
00:23:53,481 --> 00:23:55,609
Los tratar� a todos por igual.
279
00:23:55,818 --> 00:23:57,649
Sin importarme sus sentimientos...
280
00:23:57,854 --> 00:24:00,220
...sin importarme
a qui�n tengo enfrente.
281
00:24:02,358 --> 00:24:04,326
Tu hija, Melissa.
282
00:24:08,198 --> 00:24:11,599
Pero ino!
�De qu� est� hablando?
283
00:24:11,768 --> 00:24:14,601
No, te conozco, Daria.
284
00:24:14,771 --> 00:24:16,739
Ya tienes todo decidido.
285
00:24:17,007 --> 00:24:18,736
De hecho, �sabes lo que pienso?
286
00:24:18,942 --> 00:24:21,844
Tal vez me sienta mejor all� que aqu�.
287
00:24:22,046 --> 00:24:25,345
Tu atenci�n me saca de quicio.
S� que es la verdad...
288
00:24:25,550 --> 00:24:27,882
...pero igualmente me irrita.
289
00:24:30,654 --> 00:24:32,714
Me preocupa Melissa.
290
00:24:33,191 --> 00:24:35,216
Ella cuenta conmigo.
291
00:24:36,361 --> 00:24:38,023
�Y conmigo!
292
00:24:40,765 --> 00:24:42,563
�Est�s segura?
293
00:24:45,537 --> 00:24:47,663
�Por qu� me trata as�?
294
00:25:16,469 --> 00:25:18,563
�Segura que se puede fumar aqu�?
295
00:25:18,773 --> 00:25:21,970
-Si no, no entro.
-En teor�a, no se puede...
296
00:25:22,209 --> 00:25:24,540
...pero todos fuman,
y hacen la vista gorda.
297
00:25:24,744 --> 00:25:27,908
Por desgracia. Deber�a
dejar de fumar. Sabe lo malo que es.
298
00:25:28,115 --> 00:25:30,982
�Y t� no sabes
lo bien que me hace!
299
00:25:33,220 --> 00:25:36,247
�Querido Diario: Mam� puso a
la abuela en un hogar�.
300
00:25:38,360 --> 00:25:41,385
-Maldici�n, �c�mo llueve!
-Dame el paraguas.
301
00:25:42,164 --> 00:25:45,395
�Tom� esta terrible decisi�n
sin consult�rmela.
302
00:25:45,634 --> 00:25:47,693
No significo nada para ella.
303
00:25:47,869 --> 00:25:50,429
Pero cuando venga pap�,
para Navidad...
304
00:25:50,639 --> 00:25:52,130
...la traeremos de vuelta a casa...
305
00:25:52,241 --> 00:25:54,071
...y se quedar� con nosotros
para siempre�.
306
00:25:54,609 --> 00:25:57,010
�Me puedes dar el paraguas?
307
00:25:58,046 --> 00:26:01,278
Elvira, �qu� hace?
�Se va a empapar!
308
00:26:06,289 --> 00:26:08,314
Cari�o, �por qu� haces esto?
309
00:26:08,525 --> 00:26:10,719
Sabes que la abuela sufre
del coraz�n.
310
00:26:10,893 --> 00:26:12,589
�Necesita que la cuiden!
311
00:26:12,796 --> 00:26:14,319
�Vamos, sal!
312
00:26:20,404 --> 00:26:21,428
Gracias.
313
00:26:28,379 --> 00:26:30,007
Buenos d�as.
314
00:26:41,493 --> 00:26:43,825
Entonces,
�qu� te pasa ahora?
315
00:26:44,696 --> 00:26:46,289
�Arriba, arriba, chiquita!
316
00:26:58,244 --> 00:26:59,871
Es lindo, �no?
317
00:27:00,913 --> 00:27:02,779
Colores c�lidos...
318
00:27:07,587 --> 00:27:09,316
Las enfermeras son un amor.
319
00:27:09,956 --> 00:27:12,686
�Tanto que me quedar�a yo misma!
320
00:27:13,126 --> 00:27:14,991
�D�nde est�n los enchufes?
321
00:27:15,195 --> 00:27:16,924
Ah, aqu� hay uno...
322
00:27:18,331 --> 00:27:21,823
-Pero est� enchufada la l�mpara.
-Necesita un triple.
323
00:27:24,705 --> 00:27:26,605
Seguramente que hay uno por aqu�.
324
00:27:32,080 --> 00:27:34,412
�Ac� hay uno! Tome.
325
00:27:34,615 --> 00:27:37,243
-�Qu� organizados que son!
-�Cierto?
326
00:27:43,292 --> 00:27:45,886
El hogar es donde
hay una radio.
327
00:27:47,796 --> 00:27:49,957
�Me ha cambiado la vida!
328
00:27:52,000 --> 00:27:53,434
Abuela...
329
00:27:54,670 --> 00:27:56,969
Voy a llamar a la jefa de enfermeras.
330
00:28:16,327 --> 00:28:18,056
�Melissa!
331
00:28:18,928 --> 00:28:21,090
Melissa, no est�s triste.
332
00:28:22,533 --> 00:28:24,467
Nada va a cambiar entre nosotras.
333
00:28:24,668 --> 00:28:26,728
Me vienes a visitar cuando quieres...
334
00:28:26,937 --> 00:28:29,405
...y yo te hago una maravillosa
taza de t�.
335
00:28:29,608 --> 00:28:32,633
�En serio no te importa
venir a vivir aqu�?
336
00:28:35,013 --> 00:28:39,381
�El para�so es donde estoy yo�.
Eso dec�a tu abuelo.
337
00:28:39,951 --> 00:28:42,317
�Un tipo de lo m�s egoc�ntrico!
338
00:28:45,223 --> 00:28:47,657
A ver.
Mira c�mo se hacen las cosas.
339
00:28:49,829 --> 00:28:53,890
�Quitemos esta manta
de vieja de mierda!
340
00:29:01,207 --> 00:29:02,799
�Viste?
341
00:29:03,844 --> 00:29:06,004
�Es otra cosa totalmente distinta!
342
00:29:06,680 --> 00:29:08,510
No hace falta mucho.
343
00:29:11,818 --> 00:29:13,945
�Abuela! �Abuela!
344
00:29:15,222 --> 00:29:17,156
�No llores, tesoro!
345
00:29:17,357 --> 00:29:20,486
-�No es una despedida!
-�Pero si eres t� la que llora!
346
00:29:28,236 --> 00:29:29,725
�M�sica!
347
00:30:06,209 --> 00:30:07,540
�Tus favoritos!
348
00:30:07,744 --> 00:30:09,507
�Arroz con hongos o paella?
349
00:30:10,214 --> 00:30:11,703
Nada.
350
00:30:11,948 --> 00:30:15,975
No te preocupes por m�.
Solo sabes hacerme sentir mal.
351
00:30:17,088 --> 00:30:19,112
�Cari�o! �Por qu� me tratas as�?
352
00:30:19,322 --> 00:30:21,723
�Qu� problemas te daba ella?
353
00:30:22,260 --> 00:30:24,194
Estar�s contenta ahora.
354
00:30:24,395 --> 00:30:27,126
Por fin vas a tener
los ceniceros limpios.
355
00:30:34,606 --> 00:30:36,402
�Est�s enojada conmigo?
356
00:30:37,409 --> 00:30:39,104
�Adoro a tu abuela!
357
00:30:39,311 --> 00:30:41,711
Sin ella, esta casa va a estar vac�a.
358
00:30:42,080 --> 00:30:44,640
Cr�eme, me apena
mucho m�s que a ti.
359
00:30:46,351 --> 00:30:47,649
Entonces, vamos a buscarla.
360
00:30:49,421 --> 00:30:52,151
-�Ahora!
-Tesoro...
361
00:30:54,127 --> 00:30:56,095
Va a estar mejor all�.
362
00:30:56,762 --> 00:30:59,061
Conoc� a sus vecinos.
�Son simpatiqu�simos!
363
00:31:01,000 --> 00:31:03,662
Pap� no lo hubiera permitido nunca.
364
00:31:06,873 --> 00:31:10,240
S� lo habr�a hecho.
Lo decidimos juntos.
365
00:31:10,443 --> 00:31:12,071
Mentirosa.
366
00:31:12,279 --> 00:31:14,144
Melissa.
367
00:31:14,381 --> 00:31:16,349
Qu�date conmigo un poco.
368
00:31:23,657 --> 00:31:26,023
�Querido Diario:
Mi madre es un monstruo.
369
00:31:26,126 --> 00:31:27,093
�Y mi padre?
370
00:31:27,194 --> 00:31:28,662
�Estaba de acuerdo?
371
00:31:28,863 --> 00:31:30,854
No lo puedo creer.
372
00:31:31,299 --> 00:31:33,290
Pero �y si fuera cierto...?
373
00:31:33,500 --> 00:31:36,937
Quisiera rebelarme,
pero no hay nada que pueda hacer.
374
00:31:37,138 --> 00:31:38,571
No cuento para nada�.
375
00:31:39,207 --> 00:31:43,200
�C�mo te fue con tu abuela?
Estoy en el cine con mi mam�.
376
00:31:43,411 --> 00:31:44,436
�Qu� aburrido! MANU
377
00:31:44,680 --> 00:31:47,808
�Ahora estoy sola.
Completamente sola.
378
00:31:49,151 --> 00:31:52,143
Rabia, rabia, rabia.
379
00:31:52,922 --> 00:31:56,983
Furia, rabia, furia...�
380
00:32:03,566 --> 00:32:06,660
�No lo puedo creer!
�Aqu� est� el chico nuevo, Marco!
381
00:32:06,869 --> 00:32:09,532
�Es divino!
�Qu� hago? �Lo saludo?
382
00:32:37,301 --> 00:32:38,769
Cont�stame.
Bueno...
383
00:32:38,971 --> 00:32:42,839
Recuerda que ma�ana ese idiota
de italiano nos evaluar�. �Adi�s!
384
00:32:49,748 --> 00:32:51,273
�Hoy es mi cumplea�os.
385
00:32:51,484 --> 00:32:54,715
Mi mam� me dio un regalo
que no he abierto todav�a.
386
00:32:54,921 --> 00:32:57,548
Pap� me llam�, yo no estaba,
y no insisti�.
387
00:32:57,756 --> 00:33:00,351
Despertarse sin la abuela
es horrible.
388
00:33:00,559 --> 00:33:02,357
La casa est� vac�a sin ella�.
389
00:33:02,529 --> 00:33:03,518
Hoy no habr�n notas.
390
00:33:04,697 --> 00:33:06,460
Vamos a leer el peri�dico.
391
00:33:08,068 --> 00:33:10,695
�Seg�n una reciente estad�stica...
392
00:33:10,904 --> 00:33:14,305
...el 75 por ciento de los italianos
son cat�licos practicantes�.
393
00:33:15,242 --> 00:33:17,869
�Tengo 16 a�os,
ya no soy una ni�a.
394
00:33:19,079 --> 00:33:23,106
Quiero ser cruel con el mundo
como el mundo lo ha sido conmigo�.
395
00:33:23,317 --> 00:33:26,286
�Puedo interrumpir tu sesi�n
de maquillaje, Titti?
396
00:33:26,487 --> 00:33:30,423
�T� crees en algo?
Yo, por ejemplo, soy agn�stico.
397
00:33:31,960 --> 00:33:33,790
En casa todos van a misa.
398
00:33:33,994 --> 00:33:37,692
Y en misa, �tambi�n piensas
en retocarte el maquillaje?
399
00:33:39,334 --> 00:33:42,895
-Los gemelos, �""rosas y flores""?
-Somos pante�stas.
400
00:33:43,104 --> 00:33:44,765
Como Paris Hilton.
401
00:33:44,974 --> 00:33:48,432
�Es simple:
provocar, seducir, usar...
402
00:33:48,644 --> 00:33:51,441
...y descartar.
Cada cual toma lo que quiere�.
403
00:33:51,647 --> 00:33:52,909
�T� eres creyente?
404
00:33:56,152 --> 00:33:57,312
�En qu�?
405
00:33:57,520 --> 00:34:00,489
En Dios, por ejemplo.
�Son religiosos en tu casa?
406
00:34:00,690 --> 00:34:02,352
Mi mam� s�...
407
00:34:02,559 --> 00:34:04,355
...mi pap� no.
408
00:34:04,560 --> 00:34:06,119
Yo no s�.
409
00:34:06,330 --> 00:34:08,628
Pero tienes que creer en algo.
410
00:34:08,832 --> 00:34:10,629
Quisiera pensar que Dios existe.
411
00:34:10,834 --> 00:34:13,325
Poder confiar en alguien
que siempre escucha.
412
00:34:13,770 --> 00:34:15,670
Mejor dicho, que ya sabe todo...
413
00:34:15,873 --> 00:34:17,864
...as� uno no tiene
que explicar nada.
414
00:34:18,075 --> 00:34:19,872
�Mejor que un diario!
415
00:34:20,644 --> 00:34:24,478
Ser�a hermoso si Dios existiera.
Dios nunca te traiciona.
416
00:34:24,681 --> 00:34:26,047
�Pero Daniele s�!
417
00:34:30,321 --> 00:34:32,619
Si esta fuera una prueba
de inmadurez...
418
00:34:32,824 --> 00:34:35,156
...todos pasar�an
con las mejores notas.
419
00:34:41,165 --> 00:34:42,758
�Sigues pensando en �l?
420
00:34:42,935 --> 00:34:46,462
Si fuera var�n, no dejar�a que
una chica como t� se me escapara.
421
00:34:46,672 --> 00:34:48,640
�Me amar�as?
422
00:34:53,546 --> 00:34:55,036
Para toda la vida.
423
00:34:55,247 --> 00:34:57,511
Le podr�a dar una paliza.
424
00:34:58,083 --> 00:34:59,517
No, �l hizo bien.
425
00:34:59,719 --> 00:35:03,086
-�Al tratarte de ese modo?
-Ahora s� qui�n es realmente.
426
00:35:03,323 --> 00:35:07,555
Es f�cil ser como �l.
�Vamos! Te voy a mostrar.
427
00:35:14,601 --> 00:35:15,728
Hola.
428
00:35:15,937 --> 00:35:18,370
-Dos malteadas.
-�Tienen Banana Split?
429
00:35:18,572 --> 00:35:20,040
No, lo siento.
430
00:35:21,975 --> 00:35:23,944
Qu� calor, �no?
431
00:35:31,485 --> 00:35:33,953
�Te gusta ese tipo de ah�?
432
00:35:35,122 --> 00:35:38,058
-�Ese tipo? �Est�s loca?
-�Te lo tirar�as?
433
00:35:39,094 --> 00:35:41,062
Ni loca.
434
00:35:41,263 --> 00:35:42,628
Yo tampoco.
435
00:35:42,864 --> 00:35:44,729
Pero �l a m� s�, seguro.
436
00:35:45,300 --> 00:35:47,734
�Viste c�mo me mira?
437
00:35:47,936 --> 00:35:49,268
No.
438
00:35:49,606 --> 00:35:51,232
Aqu� est�n las malteadas.
439
00:35:55,243 --> 00:35:57,235
Ahora lo voy a volver loco.
440
00:35:57,447 --> 00:35:58,641
�Quieres apostar?
441
00:36:11,427 --> 00:36:12,622
�Para ya!
442
00:36:12,830 --> 00:36:15,593
Eso es lo que Daniele hace.
Como yo, mira.
443
00:36:17,835 --> 00:36:19,428
�Qu� est� haciendo �l?
444
00:36:19,637 --> 00:36:21,502
Se puso la mano en el bolsillo.
445
00:36:21,705 --> 00:36:24,731
-�Por qu�?
-�Adivina!
446
00:36:32,449 --> 00:36:34,008
�Qu� quieres hacer?
447
00:37:19,499 --> 00:37:21,491
-�Yo me voy!
-S�, yo tambi�n.
448
00:37:25,606 --> 00:37:27,005
�Vamos!
449
00:37:27,208 --> 00:37:29,803
�Viste? F�cil, �no?
450
00:37:31,579 --> 00:37:33,343
�Est�s totalmente loca!
451
00:37:33,549 --> 00:37:35,675
Nadie me va a lastimar otra vez.
452
00:37:35,883 --> 00:37:38,647
Voy a vencer el dolor con la rabia.
453
00:37:39,287 --> 00:37:41,222
Me cort� la cara con la navaja.
454
00:37:41,423 --> 00:37:43,584
Duele como un demonio,
pero lo resist�.
455
00:37:43,792 --> 00:37:45,316
Soy fuerte.
456
00:37:45,527 --> 00:37:49,520
Yo no lloro.
Yo no lloro. Yo no lloro.
457
00:37:50,533 --> 00:37:54,230
Pap� finalmente llam� para decirme
que no vendr� para Navidad.
458
00:37:54,571 --> 00:37:57,506
INVIERNO
459
00:38:00,577 --> 00:38:02,568
�Elvira! �Melissa!
460
00:38:02,779 --> 00:38:05,373
-Disculpa por la tardanza.
-No hay problema.
461
00:38:05,582 --> 00:38:07,175
�Se ve fabulosa!
462
00:38:07,383 --> 00:38:09,851
Melissa, ven r�pido,
�lleg� la abuela!
463
00:38:11,588 --> 00:38:12,577
�Abuela!
464
00:38:12,789 --> 00:38:14,417
�Melissa!
465
00:38:14,825 --> 00:38:17,055
Mi amor, mi amor...
466
00:38:20,831 --> 00:38:24,392
�Qu� pas� con mi sill�n?
467
00:38:24,602 --> 00:38:27,231
�No le gusta ese?
Es mucho m�s c�modo.
468
00:38:27,439 --> 00:38:28,735
Es horrible.
469
00:38:28,939 --> 00:38:30,635
No, es un modelo muy famoso.
470
00:38:30,842 --> 00:38:32,934
Una clienta de la se�ora
Adele me lo recomend�.
471
00:38:34,179 --> 00:38:36,147
�C�mo te lastimaste?
472
00:38:36,347 --> 00:38:37,940
No es nada...
473
00:38:53,098 --> 00:38:54,930
�Qu� me cocinaste?
474
00:38:55,134 --> 00:38:56,567
Un momento.
475
00:38:57,637 --> 00:39:00,937
�Ya casi est� listo!
Solo tengo que calentarlo.
476
00:39:01,141 --> 00:39:03,040
�Salsa de soya o de chile?
477
00:39:03,977 --> 00:39:06,103
Primero un t�.
�Me preparas uno?
478
00:39:06,312 --> 00:39:08,042
-�Con manzana?
-S�.
479
00:39:19,960 --> 00:39:21,428
�Entonces?
480
00:39:22,362 --> 00:39:24,194
Melissa est� teniendo problemas.
481
00:39:24,732 --> 00:39:26,699
Est� atravesando un momento dif�cil.
482
00:39:26,900 --> 00:39:28,926
�Qu� dice?
483
00:39:29,504 --> 00:39:31,096
Yo la veo muy tranquila.
484
00:39:31,306 --> 00:39:33,433
Pero �alguna vez la miras a los ojos?
485
00:39:34,143 --> 00:39:35,666
�Claro!
486
00:39:36,411 --> 00:39:40,370
Melissa todav�a es una ni�a.
Ni siquiera tiene novio.
487
00:39:40,883 --> 00:39:44,683
Me parece que tendr�as que vigilarla
de cerca. Yo la conozco.
488
00:39:44,887 --> 00:39:46,718
�Qu�, y yo no?
489
00:39:52,061 --> 00:39:53,619
Toma, abuela.
490
00:39:54,164 --> 00:39:56,859
-�Y a m� nada?
-Melissa.
491
00:40:06,009 --> 00:40:07,840
�Mi habitaci�n!
492
00:40:08,845 --> 00:40:11,542
�La convirti� en un dep�sito!
493
00:40:16,453 --> 00:40:20,253
�Para que sepan, la comida
estar� servida en seis minutos!
494
00:40:24,061 --> 00:40:25,995
�Sab�a que estaba aqu�!
495
00:40:28,432 --> 00:40:32,130
Ahora te voy a mostrar una cosa
que no has visto nunca.
496
00:40:45,317 --> 00:40:47,878
�Sab�a que ella no lo encontrar�a aqu�!
497
00:40:48,321 --> 00:40:50,584
Muy bien. Cierra la puerta.
498
00:40:58,298 --> 00:40:59,663
�Vaya, abuela!
499
00:40:59,832 --> 00:41:01,857
�Est�s bell�sima!
500
00:41:03,603 --> 00:41:05,764
A �l le gustaba as�.
501
00:41:09,742 --> 00:41:12,769
-�Al abuelo?
-No, antes.
502
00:41:13,347 --> 00:41:15,281
Yo era un poquito mayor que t�.
503
00:41:15,482 --> 00:41:16,744
Dos...
504
00:41:16,951 --> 00:41:18,543
...tres...
505
00:41:18,752 --> 00:41:20,549
...cuatro...
506
00:41:20,754 --> 00:41:22,949
...cinco...
507
00:41:24,224 --> 00:41:27,216
Nos escapamos juntos a Par�s.
508
00:41:27,661 --> 00:41:29,323
�Estabas enamorada?
509
00:41:30,831 --> 00:41:32,459
Solo de noche.
510
00:41:33,868 --> 00:41:36,393
�l no me entend�a a m�...
511
00:41:36,604 --> 00:41:38,266
...s�lo a mi cuerpo.
512
00:41:38,474 --> 00:41:40,441
Y yo entend�a el suyo.
513
00:41:41,309 --> 00:41:43,971
Durante el d�a, lo despreciaba.
514
00:41:44,847 --> 00:41:47,076
Pero no pod�a vivir sin �l.
515
00:41:48,016 --> 00:41:49,985
�l me enga�aba...
516
00:41:50,686 --> 00:41:52,654
...me humillaba...
517
00:41:53,289 --> 00:41:55,348
...pero despu�s, con un beso...
518
00:41:55,992 --> 00:41:58,257
...yo le perdonaba todo.
519
00:42:04,166 --> 00:42:07,102
Una noche no volvi�.
Se hab�a ido con otra.
520
00:42:07,304 --> 00:42:10,034
No me dijo ni una palabra.
521
00:42:11,809 --> 00:42:14,470
Pero se hab�a olvidado del arma.
522
00:42:17,314 --> 00:42:21,684
Yo pens�:
""�Me mato? �O lo mato a �l?""
523
00:42:23,388 --> 00:42:26,824
Pero despu�s me descubr�
frente a un espejo...
524
00:42:27,792 --> 00:42:31,319
...y empec� a cepillarme
el cabello, as�.
525
00:42:32,031 --> 00:42:33,657
Me cepillaba...
526
00:42:34,065 --> 00:42:36,466
...me cepillaba...
527
00:42:36,668 --> 00:42:39,136
...me cepillaba...
528
00:42:40,172 --> 00:42:44,131
Se me iban deshaciendo los rizos...
529
00:42:51,818 --> 00:42:53,580
�Cu�ntas veces llevamos?
530
00:42:54,620 --> 00:42:56,213
Treinta y cuatro.
531
00:42:57,890 --> 00:43:00,985
�Por qu� tenemos que llegar al cien?
532
00:43:02,328 --> 00:43:05,991
Porque la cent�sima vez
que te cepillas...
533
00:43:06,733 --> 00:43:09,669
...el cabello se volv�a lacio
de nuevo.
534
00:43:10,470 --> 00:43:11,995
Me observ�.
535
00:43:12,973 --> 00:43:15,373
�l ya no ten�a m�s poder sobre m�.
536
00:43:15,576 --> 00:43:17,601
Yo era otra persona.
537
00:43:18,779 --> 00:43:22,010
Treinta y cinco, treinta y seis...
538
00:43:24,785 --> 00:43:27,413
...treinta y siete, treinta y ocho...
539
00:43:28,656 --> 00:43:29,919
...treinta y nueve...
540
00:43:30,125 --> 00:43:33,185
�Querido Diario:
Ha comenzado un a�o nuevo.
541
00:43:33,562 --> 00:43:35,962
A�o Nuevo, Melissa nueva.
542
00:43:36,765 --> 00:43:39,461
Voy a descartar todo
lo que no me guste...
543
00:43:39,901 --> 00:43:42,393
...y voy a buscar el amor
y el placer...
544
00:43:42,605 --> 00:43:45,129
...y la ternura y la pasi�n... �
545
00:43:45,775 --> 00:43:46,901
�Hola?
546
00:43:47,110 --> 00:43:48,576
Habla Daniele.
547
00:43:50,613 --> 00:43:52,444
-Hola.
-�Solo: �Hola�?
548
00:43:52,648 --> 00:43:54,843
-�Qu� quieres que diga?
-Por ejemplo:
549
00:43:55,017 --> 00:43:56,075
��Tanto tiempo!
550
00:43:56,285 --> 00:43:58,753
-�Ad�nde te hab�as metido, Daniele?�
-Eso:
551
00:43:58,956 --> 00:44:00,286
�Ad�nde te hab�as metido?
552
00:44:00,490 --> 00:44:01,718
�Y t�?
553
00:44:01,924 --> 00:44:04,586
-�Ad�nde te hab�as metido?
-En ning�n lado.
554
00:44:04,794 --> 00:44:06,592
�Me extra�aste?
555
00:44:06,797 --> 00:44:08,661
Porque yo te extra��.
556
00:44:10,467 --> 00:44:13,595
�Te puedo pedir
que vengas enseguida...
557
00:44:13,804 --> 00:44:15,465
...para hacer el amor?
558
00:44:15,672 --> 00:44:18,368
-�Te refieres a como la otra vez?
-Mucho mejor.
559
00:44:18,542 --> 00:44:19,908
Te tengo una sorpresa.
560
00:44:21,512 --> 00:44:23,003
Melissa...
561
00:44:24,015 --> 00:44:25,641
...�sigues ah�?
562
00:44:26,818 --> 00:44:28,080
�Melissa?
563
00:44:28,819 --> 00:44:30,310
�Vas a venir?
564
00:44:32,223 --> 00:44:33,690
S�.
565
00:44:46,472 --> 00:44:48,269
Melissa...
566
00:45:03,723 --> 00:45:05,918
Realmente has cambiado.
567
00:45:06,493 --> 00:45:08,484
�Esta es la sorpresa?
568
00:45:09,730 --> 00:45:10,991
No.
569
00:45:12,065 --> 00:45:13,795
Es mucho mejor.
570
00:45:14,901 --> 00:45:16,460
Cierra los ojos.
571
00:45:23,277 --> 00:45:26,838
Ahora espera aqu�. No te muevas.
572
00:45:27,381 --> 00:45:29,178
Qu�date quieta.
573
00:45:36,425 --> 00:45:37,949
�Daniele?
574
00:45:38,427 --> 00:45:40,224
�No abras los ojos!
575
00:46:31,249 --> 00:46:32,910
�La sorpresa es �l?
576
00:46:33,117 --> 00:46:34,915
�Por qu�? �No te gusta?
577
00:46:36,689 --> 00:46:39,418
Pens� que quer�as estar conmigo.
578
00:46:41,193 --> 00:46:42,420
Espera. Espera.
579
00:46:42,627 --> 00:46:46,119
Tres es un buen n�mero.
Ya vas a ver, te va a gustar.
580
00:46:46,498 --> 00:46:49,127
Yo tambi�n tengo una sorpresa.
Me voy.
581
00:46:49,968 --> 00:46:51,596
No seas chiquilina.
582
00:46:52,638 --> 00:46:53,606
�Chiquilina?
583
00:46:56,309 --> 00:46:58,140
�Chiquilina, eh?
584
00:47:04,885 --> 00:47:06,147
�Soy una chiquilina?
585
00:47:06,352 --> 00:47:08,321
�Una chiquilina fant�stica!
586
00:47:08,522 --> 00:47:11,047
Te voy a ense�ar
qu� tipo de chiquilina soy.
587
00:48:15,760 --> 00:48:17,226
�Por qu� est�s aqu�?
588
00:48:17,428 --> 00:48:21,364
�Tu novia no sabe desvestirte as�?
589
00:48:46,925 --> 00:48:47,915
Escucha.
590
00:48:49,262 --> 00:48:50,889
Tengo una idea.
591
00:48:53,266 --> 00:48:54,597
Dale.
592
00:48:55,134 --> 00:48:57,102
Hoy yo voy a ser tu novia.
593
00:48:57,303 --> 00:48:58,895
Calla.
594
00:49:00,473 --> 00:49:02,305
Dime si te gusta.
595
00:49:14,121 --> 00:49:16,885
Daniele, mira c�mo se hace.
596
00:49:24,632 --> 00:49:27,623
�Daniele y Arnaldo juntos?
�Est�s loca?
597
00:49:27,836 --> 00:49:29,827
No s� lo que me pas�.
598
00:49:30,238 --> 00:49:32,968
En cierto momento
se me encendi� algo de adentro.
599
00:49:33,174 --> 00:49:35,904
Cierta rabia.
Quer�a darles una lecci�n...
600
00:49:36,177 --> 00:49:38,442
...demostrarles que yo no era
un juguete.
601
00:49:39,248 --> 00:49:41,443
�Y sabes una cosa?
�Me gust�!
602
00:49:41,650 --> 00:49:43,743
No s� c�mo explicarlo.
603
00:49:45,054 --> 00:49:47,022
Me sent�a completamente viva.
604
00:49:47,256 --> 00:49:48,746
Y...
605
00:49:50,693 --> 00:49:51,991
...�tuviste un orgasmo?
606
00:49:52,194 --> 00:49:53,422
No.
607
00:49:53,863 --> 00:49:56,593
Te quiero mucho,
pero te est�s equivocando.
608
00:49:57,399 --> 00:49:59,766
Esos dos se lo van a contar
a todo el mundo.
609
00:49:59,970 --> 00:50:02,131
Prom�teme
que no lo vas a volver a hacer.
610
00:50:03,173 --> 00:50:04,868
Yo tambi�n te quiero mucho.
611
00:50:06,376 --> 00:50:09,243
Melissa, �qu� haces?
�Te est�s arruinando las u�as!
612
00:50:09,412 --> 00:50:10,936
Por favor.
613
00:50:19,223 --> 00:50:21,122
�Descubr� los chats de sexo.
614
00:50:21,358 --> 00:50:24,692
No se sufre, se disfruta y listo.
615
00:50:25,863 --> 00:50:29,027
Me llamo Myself, busco a alguien
para tener sexo�.
616
00:50:29,234 --> 00:50:32,135
�Melissa! �Por qu� te encierras?
617
00:50:32,504 --> 00:50:35,200
�Me ayudas a doblar el tul, por favor?
618
00:50:35,407 --> 00:50:37,034
�Est� bien! �Ya voy!
619
00:50:42,347 --> 00:50:44,679
"En el chat puedo decir
lo que se me ocurre.
620
00:50:44,883 --> 00:50:46,817
Ser todo lo que quiero.
621
00:50:47,019 --> 00:50:48,510
Soy libre.
622
00:50:51,958 --> 00:50:53,983
Manuela no entiende.
623
00:50:54,426 --> 00:50:58,193
Quisiera decirle que me tirar�a
al primero que se me cruce adelante.
624
00:50:58,399 --> 00:51:00,195
Imag�nate la cara que pondr�a".
625
00:51:08,876 --> 00:51:11,241
PRlMAVERA
626
00:51:55,291 --> 00:51:57,555
QUlSlERA SER LA MUJER
DE LA FOTO...
627
00:52:15,813 --> 00:52:17,609
...Y QUE TODOS VINIERAN
A VERME
628
00:53:05,598 --> 00:53:09,296
�Querido Diario:
Ni siquiera yo me lo creo.
629
00:53:09,537 --> 00:53:12,334
Hoy lo hice con el guardi�n
del museo.
630
00:53:12,572 --> 00:53:16,339
Me llev� a un escondite,
y all� mismo lo hicimos.
631
00:53:16,844 --> 00:53:19,938
Mi cuerpo explotaba de placer.
632
00:53:21,248 --> 00:53:24,479
No s� con qu� coraje
Daniele se atrevi� a llamarme.
633
00:53:24,685 --> 00:53:28,985
Daba una fiesta en su casa
con gente que yo no conoc�a.
634
00:53:29,524 --> 00:53:32,321
Dej� que un tipo mayor que yo
me tocara...
635
00:53:32,526 --> 00:53:34,222
...para poner celoso a Daniele�.
636
00:53:34,429 --> 00:53:35,657
No, vamos.
637
00:53:36,398 --> 00:53:39,265
�Tengo deseos en los momentos
menos indicados.
638
00:53:39,502 --> 00:53:42,664
Ahora, en clase, quiero venirme
mientras el profesor habla.
639
00:53:42,872 --> 00:53:46,774
Hoy cumplo 16 a�os,
ya no soy una ni�a.
640
00:53:47,009 --> 00:53:50,001
Me siento distinta, m�s libre,
m�s verdadera.
641
00:53:50,279 --> 00:53:53,271
Quisiera hablar con Manuela.
Pero ella no me entiende.
642
00:53:53,516 --> 00:53:55,848
Se queda ah�,
oculta bajo su capa de grasa.
643
00:53:56,052 --> 00:53:57,610
�Con miedo hasta
de su propia sombra!�
644
00:53:57,787 --> 00:53:59,277
�D�melo!
645
00:54:02,792 --> 00:54:04,283
Lo siento.
646
00:54:04,728 --> 00:54:06,194
�Y t�?
647
00:54:06,530 --> 00:54:07,997
Se los permitiste...
648
00:54:08,565 --> 00:54:10,931
-�Qu� clase de amiga eres?
-�Yo?
649
00:54:11,168 --> 00:54:14,763
�Qu� deber�a hacer?
Ocultarme bajo mi capa de grasa.
650
00:54:15,773 --> 00:54:17,604
�V�yanse todos a la mierda!
651
00:54:17,908 --> 00:54:19,603
�T� tambi�n, Manuela!
652
00:54:28,119 --> 00:54:30,280
�Creen saber todo de m�...
653
00:54:30,488 --> 00:54:32,547
...pero no saben nada.
654
00:54:34,459 --> 00:54:36,427
�Dir�n que soy una puta?
655
00:54:36,762 --> 00:54:40,789
Voy a comprarme ese vestido sensual
para mostrarles lo puta que soy.
656
00:54:43,369 --> 00:54:45,394
Soy diferente a ellos.
657
00:54:45,604 --> 00:54:48,072
Tengo el coraje de ser yo misma.
658
00:54:54,014 --> 00:54:55,605
Con Manuela se acab�.
659
00:54:55,815 --> 00:54:57,306
Para siempre�.
660
00:55:06,526 --> 00:55:08,926
-Hola, Melissa.
-Buenas tardes.
661
00:55:11,098 --> 00:55:12,257
�Abuela!
662
00:56:20,739 --> 00:56:24,436
�Querido Diario: �Alguien alg�n d�a
me mirar� de ese modo?
663
00:56:25,243 --> 00:56:28,235
�Qui�n me va a abrazar as�,
con tanta pasi�n?�
664
00:56:28,713 --> 00:56:30,077
�Mam�!
665
00:56:30,982 --> 00:56:32,347
-�Mam�!
-Hola, tesoro.
666
00:56:33,551 --> 00:56:35,178
�Todo bien?
667
00:56:35,954 --> 00:56:37,046
�Qu� bonito!
668
00:56:37,255 --> 00:56:39,746
Al fin te veo arreglada.
�Qu� lindo vestido!
669
00:56:39,958 --> 00:56:41,290
�Era hora!
670
00:56:42,194 --> 00:56:45,391
Yo lo alargar�a unos cent�metros,
pero el resto es perfecto.
671
00:56:45,598 --> 00:56:48,032
-�Cu�nto pagaste por �l?
-Cincuenta euros.
672
00:56:48,234 --> 00:56:51,567
�A qu� se debe este cambio?
�Hay alguien que te gusta?
673
00:56:52,305 --> 00:56:53,363
Me voy a estudiar.
674
00:56:54,141 --> 00:56:56,233
Melissa, �espera!
675
00:56:58,312 --> 00:56:59,676
�Melissa!
676
00:57:00,814 --> 00:57:02,213
Melissa, esp�rame.
677
00:57:05,419 --> 00:57:07,478
�Te llevo a alg�n lado?
678
00:57:08,855 --> 00:57:11,915
-No tengo casco.
-�Tengo el tuyo atr�s!
679
00:57:12,659 --> 00:57:14,423
Quiero estar sola.
680
00:58:03,346 --> 00:58:05,814
Melissa, espera, puedo explicarte.
681
00:58:06,216 --> 00:58:09,277
Trat� de detenerlos, pero no pude.
682
00:58:09,487 --> 00:58:11,352
�Fue algo horrible para m� tambi�n!
683
00:58:37,182 --> 00:58:38,911
Suena tu celular.
684
00:58:57,470 --> 00:58:59,063
�Hola?
685
00:58:59,872 --> 00:59:01,203
Hola.
686
00:59:02,609 --> 00:59:04,041
�Ad�nde?
687
00:59:22,430 --> 00:59:25,627
Arnaldo, estoy aqu�.
688
00:59:26,401 --> 00:59:28,198
�Daniele no vino?
689
00:59:29,637 --> 00:59:31,104
A lo mejor.
690
00:59:33,475 --> 00:59:34,965
Vamos.
691
00:59:45,788 --> 00:59:47,380
�Por qu� en este lugar?
692
00:59:48,124 --> 00:59:50,422
Porque es un lugar muy bonito.
693
00:59:51,760 --> 00:59:53,387
�Baja, vamos!
694
01:00:00,403 --> 01:00:01,961
Espera.
695
01:00:07,444 --> 01:00:08,878
Es un juego.
696
01:00:29,701 --> 01:00:31,634
�Qu� estoy haciendo yo aqu�?
697
01:00:32,204 --> 01:00:33,603
Qu� pregunta.
698
01:00:34,339 --> 01:00:35,498
�Sigue!
699
01:00:35,707 --> 01:00:37,834
�Por qu� me vendaste los ojos?
700
01:00:40,512 --> 01:00:42,447
Porque eres una puta.
701
01:00:43,815 --> 01:00:47,649
Haces lo que yo te digo
y te gusta, �cierto?
702
01:01:04,504 --> 01:01:05,972
Me quiero ir.
703
01:01:06,173 --> 01:01:07,833
Nada de jueguitos.
704
01:01:08,474 --> 01:01:10,966
-No quiero hacer esto.
-Nada de jueguitos.
705
01:01:11,278 --> 01:01:12,836
�No!
706
01:02:10,040 --> 01:02:11,940
Ponte de rodillas.
707
01:02:14,278 --> 01:02:15,745
Abajo.
708
01:02:16,113 --> 01:02:17,604
Abajo.
709
01:02:19,082 --> 01:02:20,744
Ahora haz lo que yo diga.
710
01:02:21,419 --> 01:02:22,885
Uno por uno.
711
01:02:23,488 --> 01:02:25,012
Como una profesional.
712
01:03:56,085 --> 01:03:58,645
�Me cepill� el cabello 1 00 veces.
713
01:03:58,921 --> 01:04:00,321
Pero no funcion�.
714
01:04:00,557 --> 01:04:03,525
Con eso no se fue la angustia
ni el dolor.
715
01:04:04,061 --> 01:04:07,360
�Qu� me importa?
No necesito olvidar.
716
01:04:08,365 --> 01:04:12,131
Nadie me har� sentir avergonzada
de lo que soy�.
717
01:04:13,437 --> 01:04:16,838
-Son unos cobardes.
-�No puedo creerlo!
718
01:04:17,041 --> 01:04:18,940
No es justo, no es justo.
719
01:04:41,233 --> 01:04:44,168
MYSELF: En la boca tengo el gusto
de cinco hombres...
720
01:04:44,336 --> 01:04:46,395
...cinco gustos diferentes.
721
01:04:46,972 --> 01:04:49,031
�A qu� sabes t�?
722
01:04:52,278 --> 01:04:55,077
AN YONE: Ven a verme
en lugar de negarte siempre...
723
01:04:55,282 --> 01:04:57,876
...y yo tambi�n voy
a chorrearlo en tu boca.
724
01:04:58,919 --> 01:05:00,910
Eres de las que hablan
y hablan...
725
01:05:01,121 --> 01:05:02,884
...pero lo inventas todo.
726
01:05:03,991 --> 01:05:06,390
MYSELF: �Ad�nde
quieres que vaya?
727
01:05:07,962 --> 01:05:12,092
AN YONE: Via Gianna Brezzi 25,
departamento 13, ma�ana a la tarde.
728
01:05:12,766 --> 01:05:15,133
�O le tienes miedo a mi sabor?
729
01:05:18,506 --> 01:05:21,839
MYSELF: T� eres el que deber�a
tener miedo.
730
01:05:22,877 --> 01:05:25,778
Ya ver�s que no invento nada.
731
01:05:42,331 --> 01:05:43,821
�Melissa!
732
01:05:45,201 --> 01:05:48,659
Melissa, �tesoro!
Ven a ver lo que te traje.
733
01:05:56,813 --> 01:05:58,508
�Melissa!
734
01:06:14,499 --> 01:06:15,863
Hola.
735
01:06:16,367 --> 01:06:17,698
S�.
736
01:06:19,403 --> 01:06:22,771
Aqu� est� la llave.
Su padre dijo que lo espere adentro.
737
01:06:22,940 --> 01:06:24,305
Apartamento 13.
738
01:06:25,076 --> 01:06:26,873
Gracias.
739
01:06:30,215 --> 01:06:32,206
S�, voy para all� ya mismo.
740
01:07:09,156 --> 01:07:10,589
Beso, dentro, m�s fuerte.
741
01:07:10,691 --> 01:07:12,421
En la boca, me gusta
el sabor de la esperma.
742
01:07:12,527 --> 01:07:13,584
B�same la verga, penetraci�n.
743
01:07:13,794 --> 01:07:15,922
Mete la lengua, primera vez
por atr�s, sabor dulce.
744
01:07:16,130 --> 01:07:18,530
Aula de Qu�mica.
No quiero ser como mi mam�.
745
01:07:18,733 --> 01:07:20,132
Con cinco. Se las chup�.
746
01:07:20,368 --> 01:07:24,065
Excitaci�n. Mala nota.
Como una puta. Dolor, dolor.
747
01:07:24,439 --> 01:07:26,464
Hombre del chat, all� voy.
748
01:07:34,382 --> 01:07:35,850
�Melissa!
749
01:08:28,305 --> 01:08:31,968
Abre las cajas
y elige qui�n quieres ser
750
01:08:36,882 --> 01:08:38,645
�C�mo est�?
�Puedo verla?
751
01:08:38,851 --> 01:08:42,184
No, es imposible. Lo siento.
Est� en terapia intensiva.
752
01:08:42,388 --> 01:08:44,617
Se�ora, espere aqu�.
753
01:08:48,961 --> 01:08:50,656
Por favor, espere aqu�.
754
01:09:37,079 --> 01:09:38,375
Disculpe.
755
01:09:38,580 --> 01:09:41,516
Usted debe de ser la nuera
de Elvira, �cierto?
756
01:09:46,255 --> 01:09:49,088
Yo soy amigo suyo.
757
01:09:51,627 --> 01:09:54,687
Sabe, ni siquiera me reconoci�.
758
01:10:05,175 --> 01:10:06,541
No.
759
01:10:11,815 --> 01:10:13,374
Sea fuerte.
760
01:10:14,285 --> 01:10:15,774
Sea fuerte.
761
01:11:23,692 --> 01:11:25,182
�Myself?
762
01:11:35,136 --> 01:11:37,628
Lo lamento.
Hicimos todo lo posible.
763
01:11:38,139 --> 01:11:39,470
Gracias.
764
01:11:47,783 --> 01:11:49,148
�Myself?
765
01:11:57,427 --> 01:11:58,984
�Myself?
766
01:12:14,679 --> 01:12:16,236
Sal de ah�.
767
01:12:33,766 --> 01:12:35,700
�Qu� has hecho?
768
01:12:38,437 --> 01:12:40,462
�Has mezclado todo!
769
01:12:44,010 --> 01:12:45,567
Elige.
770
01:12:48,647 --> 01:12:50,171
Tienes que elegir.
771
01:12:52,252 --> 01:12:53,913
�Desobediente?
772
01:12:54,454 --> 01:12:56,445
�Qui�n te crees que eres?
773
01:12:59,426 --> 01:13:01,394
�Myself!
774
01:13:02,662 --> 01:13:04,221
�Cast�game!
775
01:13:13,673 --> 01:13:15,335
�Ahora me toca a m�!
776
01:13:30,024 --> 01:13:33,483
�Me quiero ir!
�Por favor, me quiero ir!
777
01:13:57,153 --> 01:13:58,246
�Abuela!
778
01:14:12,669 --> 01:14:14,297
�D�nde est�?
779
01:14:15,106 --> 01:14:17,130
Trat� de llamarte.
780
01:14:17,341 --> 01:14:20,833
Despu�s te llevo a verla.
No da miedo, est� hermosa.
781
01:14:21,046 --> 01:14:22,343
�Sufri�?
782
01:14:23,681 --> 01:14:25,308
�Estabas ah�?
783
01:14:25,817 --> 01:14:28,911
No, sucedi� de repente.
784
01:15:35,157 --> 01:15:36,556
Mi amor.
785
01:16:58,745 --> 01:17:00,713
La �ltima vez que la vi...
786
01:17:01,380 --> 01:17:04,145
...estaba sentada en un banco.
787
01:17:07,621 --> 01:17:09,714
Estaba con un hombre.
788
01:17:11,291 --> 01:17:13,556
�l le hablaba de amor.
789
01:17:15,797 --> 01:17:17,560
Pobre abuela.
790
01:17:19,000 --> 01:17:21,992
No me hab�a dado cuenta
de cu�nto la quer�a.
791
01:17:22,937 --> 01:17:25,405
Voy a extra�ar sus cigarrillos...
792
01:17:25,608 --> 01:17:27,097
...su desorden.
793
01:17:31,312 --> 01:17:33,042
�C�mo es posible?
794
01:17:35,651 --> 01:17:37,744
Me dej� sola.
795
01:17:39,622 --> 01:17:41,487
�Yo estoy aqu� contigo!
796
01:17:44,960 --> 01:17:46,985
�Yo estoy aqu�!
797
01:17:51,166 --> 01:17:52,998
Soy ciega.
798
01:17:56,306 --> 01:17:59,070
La abuela pod�a ver muchas cosas.
799
01:18:03,114 --> 01:18:05,308
Sab�a que t�...
800
01:18:11,155 --> 01:18:13,316
�Qu� cosa, mam�?
801
01:18:19,564 --> 01:18:21,394
Esto...
802
01:18:21,999 --> 01:18:23,968
Mam�, �lo le�ste?
803
01:18:25,636 --> 01:18:27,127
�Por qu�?
804
01:18:28,506 --> 01:18:30,475
No debiste haberlo le�do.
805
01:18:34,446 --> 01:18:37,244
Pero todo eso que escribiste,
�es verdad?
806
01:18:40,952 --> 01:18:44,286
Ahora no, por favor.
807
01:18:45,457 --> 01:18:46,857
Te lo pido.
808
01:18:47,093 --> 01:18:49,061
�Es cierto o no?
809
01:18:51,998 --> 01:18:54,091
Y si no es cierto...
810
01:18:55,635 --> 01:18:58,263
...�c�mo pudiste imagin�rtelo?
811
01:19:01,607 --> 01:19:03,303
�Es cierto?
812
01:19:12,519 --> 01:19:14,680
Perd�name, mi chiquita.
813
01:19:20,061 --> 01:19:21,585
Perd�name.
814
01:19:21,763 --> 01:19:25,824
No cre� que iba a ser tan dif�cil.
815
01:19:29,571 --> 01:19:31,198
Perd�name.
816
01:19:35,744 --> 01:19:37,804
Pero ahora estoy aqu�.
817
01:19:47,423 --> 01:19:50,018
VERANO
818
01:20:02,406 --> 01:20:05,273
"Querido Diario:
Hoy es el �ltimo d�a de clase.
819
01:20:05,475 --> 01:20:07,239
Empieza el verano".
820
01:20:18,689 --> 01:20:20,384
Bullo.
821
01:20:22,427 --> 01:20:23,793
Ven aqu�.
822
01:20:26,431 --> 01:20:29,093
"�Puede un solo gesto
cancelarlo todo?
823
01:20:29,300 --> 01:20:31,166
�Puede uno cambiar a mi edad?
824
01:20:31,336 --> 01:20:33,770
Y yo, �quiero cambiar?"
825
01:20:43,783 --> 01:20:45,114
�Melissa!
826
01:20:47,020 --> 01:20:48,544
�Vamos!
827
01:20:52,158 --> 01:20:54,592
Te llam� cuando me enter�
de tu abuela.
828
01:20:54,794 --> 01:20:58,252
Pero cuando escuch� tu voz, colgu�.
No me anim� a hablar.
829
01:20:58,465 --> 01:21:00,798
�No sabes lo que fue sin ti!
830
01:21:01,001 --> 01:21:04,095
�Yo tambi�n te extra��!
�Muchisimo!
831
01:21:07,007 --> 01:21:08,702
�Perdiste la cabeza?
832
01:21:09,043 --> 01:21:12,069
Con todas las novias que tengo,
�voy a robarte la tuya?
833
01:21:12,279 --> 01:21:15,510
-Maldito degenerado.
-�Te crees todo lo que te dicen?
834
01:21:15,749 --> 01:21:16,773
Daniele...
835
01:21:16,984 --> 01:21:18,781
...me lo cont� Lavinia.
836
01:21:26,061 --> 01:21:27,790
�Te lo cont� ella?
837
01:21:28,697 --> 01:21:32,793
�Y te cont� tambi�n
que se sent� en mi cara, la zorra?
838
01:22:10,307 --> 01:22:14,176
�Arnaldo! No vamos a pelear
por una chica, �cierto?
839
01:22:19,050 --> 01:22:20,881
�Hola, chicas! �Pasaron?
840
01:22:21,085 --> 01:22:24,385
Ahora vamos a ver.
Me reprobaron, lo presiento!
841
01:22:28,893 --> 01:22:30,326
Melissa...
842
01:22:52,719 --> 01:22:55,085
-�Pasamos las tres!
-�Y yo? Reprob�, �cierto?
843
01:22:55,288 --> 01:22:57,916
-�No, tambi�n pasaste!
-�Alucinante!
844
01:22:58,124 --> 01:23:02,584
-Tengo que repetir tres. Malditos.
-�Vas a la fiesta de Daniele?
845
01:23:02,796 --> 01:23:05,265
�A eso llaman fiesta?
Yo no voy m�s ah�.
846
01:23:05,466 --> 01:23:08,401
-Daniele s�.
-No me importa, yo no voy a ir.
847
01:23:08,603 --> 01:23:10,070
�Reprobado!
848
01:23:11,472 --> 01:23:13,064
�Est�s contento?
849
01:23:13,274 --> 01:23:15,265
�S�! Digo, no...
850
01:23:15,876 --> 01:23:18,709
...no por haber reprobado,
sino porque...
851
01:23:18,913 --> 01:23:20,574
Porque me est�s hablando...
852
01:23:21,015 --> 01:23:22,915
...por primera vez.
853
01:23:25,954 --> 01:23:27,443
�Esp�renme!
854
01:23:27,655 --> 01:23:30,056
Pero s�, por haber reprobado tambi�n.
855
01:23:30,258 --> 01:23:33,716
-As� puedo ir a la academia de arte.
-�Te vas?
856
01:24:03,861 --> 01:24:05,385
�Soy yo?
857
01:24:06,864 --> 01:24:08,525
Pero �c�mo los hiciste?
858
01:24:08,732 --> 01:24:10,666
�Nunca me di cuenta!
859
01:24:19,544 --> 01:24:22,445
Aqu� fue cuando me enamor� de ti.
860
01:24:26,317 --> 01:24:27,545
Estabas ah�.
861
01:24:29,487 --> 01:24:30,954
Me acuerdo.
862
01:24:34,659 --> 01:24:36,958
�Podr�as posar
para mi primer retrato?
863
01:24:37,163 --> 01:24:38,494
�El primero?
864
01:24:38,698 --> 01:24:41,326
El primero del que eres consciente.
865
01:26:40,827 --> 01:26:42,590
Qu� bonito retrato.
866
01:26:43,596 --> 01:26:46,064
-�Qu� haces aqu�?
-Te estaba buscando.
867
01:26:46,232 --> 01:26:49,464
Esta noche doy una fiesta.
Mis padres no est�n. Ser� genial.
868
01:26:49,670 --> 01:26:52,467
Me cans� de las fiestas.
Son todas iguales.
869
01:26:54,207 --> 01:26:56,005
�Todas iguales?
870
01:27:00,914 --> 01:27:02,973
Mis fiestas no son todas iguales.
871
01:27:06,187 --> 01:27:07,949
�Vamos, y nos vamos a divertir!
872
01:27:08,155 --> 01:27:10,624
-No tengo ganas.
-�En serio?
873
01:27:10,824 --> 01:27:12,155
�Desde cu�ndo?
874
01:27:14,062 --> 01:27:15,392
Yo te conozco.
875
01:27:15,629 --> 01:27:18,190
"Por primera vez, �l me miraba...
876
01:27:18,399 --> 01:27:20,367
...y yo no sent�a nada.
877
01:27:20,568 --> 01:27:23,298
No me reconoc�a en esos ojos.
878
01:27:28,076 --> 01:27:30,136
Me estaba diciendo todas las cosas...
879
01:27:30,346 --> 01:27:32,906
...que tanto tiempo
hab�a esperado escuchar...
880
01:27:33,148 --> 01:27:35,013
...y no me importaba nada".
881
01:27:35,217 --> 01:27:38,311
Soy el �nico que sabe
lo hermosa que eres.
882
01:27:44,193 --> 01:27:45,888
"Voy a ir a esa fiesta est�pida.
883
01:27:48,197 --> 01:27:50,632
Ser� muy fuerte para demostrarles...
884
01:27:50,800 --> 01:27:54,065
...que ya no me importan
sus jueguitos".
885
01:29:01,642 --> 01:29:03,108
�Melissa!
886
01:29:03,544 --> 01:29:05,239
�Melissa!
887
01:29:08,682 --> 01:29:10,013
�Ven aqu�!
888
01:29:10,251 --> 01:29:13,151
�Ad�nde vas?
�Tienes que quedarte conmigo!
889
01:29:34,043 --> 01:29:35,942
"Ahora soy otra.
890
01:29:39,482 --> 01:29:41,382
Me pregunto c�mo Marco...
891
01:29:43,352 --> 01:29:45,479
...me dibujar�a ahora".
892
01:31:07,373 --> 01:31:08,909
Estoy muy contenta.
Ya vas a ver lo bien que qued�.
893
01:31:08,909 --> 01:31:10,399
Estoy muy contenta.
Ya vas a ver lo bien que qued�.
894
01:31:10,611 --> 01:31:13,444
Hice de todo para que pudieras verla
antes de irte.
895
01:31:13,647 --> 01:31:15,138
Fui a buscar tus boletos.
896
01:31:15,382 --> 01:31:18,409
Haces escala en Fr�ncfort unas horas,
despu�s Jiddah.
897
01:31:18,620 --> 01:31:21,453
�Te dijo si podr� ir a la plataforma?
898
01:31:21,656 --> 01:31:23,919
S�, pidi� permiso especial.
899
01:31:24,626 --> 01:31:26,651
Me encantar�a ir contigo...
900
01:31:27,429 --> 01:31:29,659
...�pero junio es un mes
lleno de bodas!
901
01:31:29,898 --> 01:31:32,890
�Por qu� no le pides una semana
a la se�ora Adele?
902
01:31:33,101 --> 01:31:34,125
�Cari�o!
903
01:31:34,336 --> 01:31:36,167
La se�ora Adele
ya me hizo un favor.
904
01:31:36,404 --> 01:31:38,999
Me dio dos semanas
para supervisar la obra aqu�.
905
01:31:39,208 --> 01:31:43,508
Y pap� va a estar feliz de pasar
unos d�as contigo, los dos solos.
906
01:31:55,859 --> 01:31:57,291
�Mam�!
907
01:31:58,662 --> 01:32:01,186
�Te gusta?
La encontr� en su habitaci�n.
908
01:32:01,431 --> 01:32:02,796
Era bell�sima.
909
01:32:03,000 --> 01:32:05,434
Se parece mucho a ti, cari�o.
65673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.