All language subtitles for Melissa.P.2005.DVDRip.Xvid-retibuyendo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,197 "Querido Diario: Hoy es el �ltimo d�a de clase. 2 00:00:33,671 --> 00:00:35,299 Empieza el verano. 3 00:00:35,507 --> 00:00:38,373 Pero lo m�s importante es que Manuela y yo... 4 00:00:38,577 --> 00:00:41,511 ...vamos a ir a la piscina en la casa de Daniele". 5 00:00:42,914 --> 00:00:44,813 "Hac�a meses esperaba este momento. 6 00:00:45,015 --> 00:00:47,985 Quiz� esta vez se fije en m�..." 7 00:00:54,860 --> 00:00:56,055 �Elvira! 8 00:00:59,532 --> 00:01:00,760 �Elvira! 9 00:01:03,436 --> 00:01:06,667 �Puede despertar a su nieta? Se me hace tarde. 10 00:01:08,776 --> 00:01:12,337 Melissa, apres�rate, vas a llegar tarde a la escuela. 11 00:01:31,698 --> 00:01:32,791 �Elvira? 12 00:01:37,505 --> 00:01:39,803 �Qu� est� haciendo? �No me escucha? 13 00:01:40,008 --> 00:01:41,270 Por favor, �puede? 14 00:01:41,476 --> 00:01:44,240 Se me hace tarde, todav�a tengo que prepararme yo. 15 00:01:51,419 --> 00:01:52,444 Lo siento. 16 00:01:52,655 --> 00:01:54,247 De acuerdo, la despierto yo. 17 00:02:12,542 --> 00:02:14,134 �Qu� desastre! 18 00:02:14,945 --> 00:02:17,106 -�Cari�o, la alarma! -�L�rgate! 19 00:02:17,314 --> 00:02:20,477 Lo siento, querida, pero vas a llegar tarde a la escuela. 20 00:02:20,684 --> 00:02:21,946 �Vete! 21 00:02:22,385 --> 00:02:23,614 Llegamos a las 4:00 p.m. 22 00:02:23,821 --> 00:02:25,014 VERANO 23 00:02:25,255 --> 00:02:27,850 Todo el camino sent� ganas de dar la vuelta. 24 00:02:28,059 --> 00:02:29,583 Ten�a el coraz�n en la boca. 25 00:02:29,794 --> 00:02:31,455 -Espera, y �no llames! -�Por qu�? 26 00:02:31,662 --> 00:02:32,651 Es muy temprano. 27 00:02:32,864 --> 00:02:35,731 No, es la hora que Titti dijo que vini�ramos. 28 00:02:35,901 --> 00:02:37,333 Siente esto. 29 00:02:39,036 --> 00:02:41,436 -No siento nada. -Pero �c�mo! 30 00:02:41,639 --> 00:02:44,972 �Parece que fuera a explotar! Vay�monos de aqu�. 31 00:02:45,176 --> 00:02:48,806 �Vamos! Hace un a�o que est�s enamorada de �l, y ahora por fin... 32 00:02:49,013 --> 00:02:50,982 Hoy me veo espantosa. 33 00:02:52,150 --> 00:02:54,380 �No es as�! Est�s preciosa. 34 00:03:01,860 --> 00:03:03,488 �Y s se da cuenta de que no nado? 35 00:03:03,696 --> 00:03:05,993 -Al�jate de la piscina. -�Y si me besa... 36 00:03:06,199 --> 00:03:09,293 -...y nota que es mi primera vez? -�Est�s loca? 37 00:03:09,503 --> 00:03:11,766 �Con todas las veces que ensayamos! 38 00:03:15,608 --> 00:03:17,873 -�Qui�n es aquella? -�Cu�l? 39 00:03:18,511 --> 00:03:20,571 -La �nica que vale la pena cogerse. -�Llegaron! 40 00:03:26,954 --> 00:03:29,583 �No dejes que se escape! �Ag�rrala, Patrizio! 41 00:03:29,824 --> 00:03:32,987 �No! �Su�ltenme! �B�jenme, no sean malditos! 42 00:03:33,194 --> 00:03:35,093 -Hola, Manuela. -Yo soy Manuela. 43 00:03:35,863 --> 00:03:37,354 Y yo soy Melissa. 44 00:03:37,566 --> 00:03:41,024 -Entonces hola, Melissa. -�Daniele! �Ven aqu�! 45 00:03:41,236 --> 00:03:42,862 Con permiso. 46 00:03:49,912 --> 00:03:51,435 Bueno, yo... 47 00:04:00,656 --> 00:04:04,023 �Hijos de puta, mis zapatos! 48 00:04:04,226 --> 00:04:07,196 Esos zapatos me costaron doscientos euros. 49 00:04:07,464 --> 00:04:11,560 -�Qui�n es la que est� acostada? -Lavinia, la novia de Arnaldo. Perra. 50 00:04:12,001 --> 00:04:16,028 Ni se te ocurra arrojarme al agua, porque te muelo a golpes. 51 00:04:19,643 --> 00:04:20,974 Cari�o. 52 00:04:22,646 --> 00:04:24,137 Voy para all�. 53 00:04:24,915 --> 00:04:27,783 Cuidado, te van a arrojar al agua. 54 00:04:58,417 --> 00:05:00,511 �No! �No sabe nadar! 55 00:05:00,720 --> 00:05:03,484 �Ay�dala! �Haz algo! 56 00:05:08,294 --> 00:05:09,318 �Te asustaste? 57 00:05:09,529 --> 00:05:11,019 �Yo? No. 58 00:05:13,834 --> 00:05:16,097 Pens� que sab�as nadar. 59 00:05:17,338 --> 00:05:21,206 S�, s� nadar, pero... De repente, me entr� el miedo. 60 00:05:21,442 --> 00:05:23,602 Reci�n dijiste que no te hab�as asustado. 61 00:05:23,811 --> 00:05:25,108 �Despu�s! 62 00:05:30,651 --> 00:05:32,050 S�, te asustaste. 63 00:05:34,955 --> 00:05:38,323 �Vamos! Te voy a mostrar la parte m�s bonita del jard�n. 64 00:06:02,685 --> 00:06:05,745 As� que no sabes nadar. Alg�n d�a te puedo ense�ar. 65 00:06:05,988 --> 00:06:09,014 Puedes volver sin toda esta gente. 66 00:06:09,225 --> 00:06:11,717 -�Y? -Y, �qu�? 67 00:06:11,929 --> 00:06:13,327 �Vas a venir? 68 00:06:13,529 --> 00:06:15,657 -S�. -�Te gusta este lugar? 69 00:06:15,866 --> 00:06:17,059 S�. 70 00:06:17,868 --> 00:06:19,267 �Y te gusto yo? 71 00:06:22,272 --> 00:06:25,708 -Lo suficiente. -�A qu� se dedica tu padre? 72 00:06:25,909 --> 00:06:27,537 Es ingeniero. 73 00:06:29,546 --> 00:06:31,742 -�Construye calles? -No. Petr�leo. 74 00:06:31,950 --> 00:06:34,612 Est� en una plataforma en medio del Oc�ano �ndico. 75 00:06:34,819 --> 00:06:36,753 Regresar� dentro de un a�o. 76 00:06:37,956 --> 00:06:39,218 �Y tu madre? 77 00:06:39,424 --> 00:06:40,915 Vende vestidos de novia. 78 00:06:41,126 --> 00:06:44,290 -�Tienes hermanos? -No. Tengo una amiga. 79 00:06:44,530 --> 00:06:46,861 -Conf�as en ella. -S�. 80 00:06:47,065 --> 00:06:49,533 -�Le cuentas todo? -S�. 81 00:07:03,582 --> 00:07:05,914 �Y qu� vas a contarle de m�? 82 00:07:06,552 --> 00:07:07,918 No s�. 83 00:07:09,990 --> 00:07:11,321 Pareces una ni�a. 84 00:07:11,558 --> 00:07:12,718 �Cu�ntos a�os tienes? 85 00:07:12,926 --> 00:07:14,951 Quince y medio. 86 00:07:27,775 --> 00:07:30,039 -�Tienes novio? -No. 87 00:07:30,844 --> 00:07:32,278 �Y t�? 88 00:07:32,480 --> 00:07:34,847 -�Qu�? -�Novia! 89 00:07:36,684 --> 00:07:38,050 No, no tengo. 90 00:07:39,387 --> 00:07:40,411 �Eres virgen? 91 00:07:41,824 --> 00:07:43,155 S�. 92 00:07:43,658 --> 00:07:45,923 -�Cu�ntas veces te besaron? -Dos. 93 00:07:46,128 --> 00:07:48,096 �Cu�l te gust� m�s? 94 00:07:49,231 --> 00:07:50,698 La primera. 95 00:08:03,313 --> 00:08:04,678 P�rate. 96 00:08:06,616 --> 00:08:08,447 �Qu� quieres de m�? 97 00:08:09,252 --> 00:08:10,981 �Quieres besarme? 98 00:08:14,424 --> 00:08:16,120 �Quieres besarme? 99 00:08:17,861 --> 00:08:19,227 �Quieres besarme? 100 00:08:20,231 --> 00:08:21,721 �Quieres besarme? 101 00:08:23,667 --> 00:08:24,827 S�. 102 00:08:26,237 --> 00:08:28,604 Entonces b�same la verga. 103 00:08:38,850 --> 00:08:40,647 M�tetela en la boca. 104 00:08:56,302 --> 00:08:58,166 �Qu� est�s haciendo? 105 00:09:19,693 --> 00:09:22,958 A lo mejor la pr�xima vez dejo que me beses en la boca. 106 00:09:29,437 --> 00:09:31,870 No lo he visto m�s desde ese d�a. 107 00:09:32,573 --> 00:09:35,974 Pas� un verano trist�simo, con el llanto a flor de piel... 108 00:09:36,210 --> 00:09:39,407 ...esperando una llamada que nunca lleg�. 109 00:09:40,982 --> 00:09:44,213 Quer�a desaparecer, irme volando muy lejos... 110 00:09:45,253 --> 00:09:48,985 ...como mi pap�, al otro lado del mundo. 111 00:09:51,660 --> 00:09:53,321 OTO�O 112 00:09:58,334 --> 00:10:00,495 No pongas esa cara. �Rel�jate! 113 00:10:00,736 --> 00:10:04,638 �Ponte en mi lugar! �Despu�s de lo que pas�, desapareci�! 114 00:10:04,840 --> 00:10:07,071 Olv�dalo, no le interesas. 115 00:10:07,277 --> 00:10:11,338 Nunca dije que le interesara, pero a m� s� me interesa �l. 116 00:10:11,982 --> 00:10:14,007 Y cada d�a es peor. 117 00:10:15,285 --> 00:10:16,809 Vamos. 118 00:10:17,754 --> 00:10:19,313 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 119 00:10:20,057 --> 00:10:21,853 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 120 00:10:30,668 --> 00:10:33,035 Adelante, se�oritas. 121 00:10:33,270 --> 00:10:35,967 Las est�bamos esperando con mucha alegr�a, �cierto? 122 00:10:36,541 --> 00:10:37,973 �Asistencia! 123 00:10:39,478 --> 00:10:40,945 -Abemo, Elisabetta. -Presente. 124 00:10:41,146 --> 00:10:43,137 -Bozzini, Manuela. -Presente. 125 00:10:43,348 --> 00:10:45,009 Caldiron, Clelia y Leo. 126 00:10:45,217 --> 00:10:46,343 -Presente. -Presente. 127 00:10:46,551 --> 00:10:48,109 De Angelis, Marco. 128 00:10:48,320 --> 00:10:49,447 Primer d�a de clase. 129 00:10:50,155 --> 00:10:51,520 Estoy muy nerviosa. 130 00:10:51,723 --> 00:10:53,885 Un alumno nuevo. �Empezamos bien! 131 00:10:54,226 --> 00:10:57,526 Tengo que verlo. Pero no est�. 132 00:10:57,730 --> 00:11:00,824 Las vacaciones terminaron para todos, menos para �l. 133 00:11:03,202 --> 00:11:04,669 Soy Marco De Angelis. 134 00:11:08,408 --> 00:11:10,638 �Sabes que no tendr�a que dejarte entrar? 135 00:11:13,447 --> 00:11:16,974 No, eso ser�a muy f�cil. Adelante, pasa. B�scate un lugar. 136 00:11:19,319 --> 00:11:21,879 Trato de odiarlo por lo que me hizo... 137 00:11:22,089 --> 00:11:24,557 ...pero no puedo. Todav�a lo amo. 138 00:11:25,559 --> 00:11:29,051 En mi lugar preferido. Lo llaman el Lugar de la Muerte. 139 00:11:35,103 --> 00:11:36,195 �Es genial! 140 00:11:36,404 --> 00:11:37,996 �Un perdedor! 141 00:11:38,206 --> 00:11:41,198 �As� que eres de los recios! Inauguremos el registro. 142 00:11:41,409 --> 00:11:43,310 Con un bonito tres. 143 00:11:43,945 --> 00:11:45,606 �l no sabe cu�nto me gusta. 144 00:11:45,847 --> 00:11:49,214 A pesar de que me ha humillado, lo perdono. 145 00:11:49,417 --> 00:11:53,445 Si pudiera abrazarlo fuerte, s�lo una vez, le har�a entender. 146 00:11:53,956 --> 00:11:56,083 Ll�mame, amor m�o. 147 00:11:56,292 --> 00:11:58,920 Ll�mame, ll�mame... 148 00:11:59,128 --> 00:12:00,618 ...ll�mame... 149 00:12:11,475 --> 00:12:14,239 -Uno... -�Yo atiendo! 150 00:12:14,444 --> 00:12:16,071 ...dos... 151 00:12:17,647 --> 00:12:18,909 ...tres... 152 00:12:19,116 --> 00:12:20,778 �S�, es la ma�ana aqu�! 153 00:12:21,518 --> 00:12:24,352 Te paso con ella enseguida. Y t�, �c�mo est�s? 154 00:12:24,522 --> 00:12:26,547 �Melissa, corre, es pap�! 155 00:12:27,391 --> 00:12:30,724 �Melissa! �Abre! �Es pap�! 156 00:12:30,928 --> 00:12:33,227 �Por qu� siempre se encierran ustedes dos? 157 00:12:33,431 --> 00:12:36,924 �Quieres hablar primero con tu madre o con tu hija? 158 00:12:37,202 --> 00:12:40,933 Pap�, �sabes que so�� contigo? 159 00:12:41,140 --> 00:12:44,871 S�, est�bamos en Par�s, pero era nuestra casa. 160 00:12:45,043 --> 00:12:47,739 Ser�a m�s pr�ctico si usara su propio ba�o. 161 00:12:47,946 --> 00:12:52,110 -Me porto bien. �Pero t� tambi�n! -Al menos no se encierren. 162 00:12:52,317 --> 00:12:54,911 No, �se lo pido! Por favor, no fume. 163 00:12:55,120 --> 00:12:56,348 Me molesta en el ba�o. 164 00:12:56,455 --> 00:12:59,288 Todav�a estoy esperando tus correos electr�nicos. 165 00:12:59,491 --> 00:13:01,460 �Voy a dejar de fumar pronto! 166 00:13:02,162 --> 00:13:04,756 �Es el �ltimo! 167 00:13:04,964 --> 00:13:06,795 Te la paso. 168 00:13:10,037 --> 00:13:11,435 �Hola, querido! 169 00:13:14,041 --> 00:13:16,201 Claro que estoy tomando las medicinas. 170 00:13:16,442 --> 00:13:18,775 �Por qu� siempre me preguntas lo mismo? 171 00:13:18,979 --> 00:13:21,675 �Despu�s dicen que son los viejos los que pierden la memoria! 172 00:13:21,882 --> 00:13:24,680 "Querido Diario: Mi familia es un desastre. 173 00:13:24,885 --> 00:13:27,547 Pap� est� muy lejos, mam� no entiende nada. 174 00:13:27,755 --> 00:13:30,486 Gracias a Dios est�n la abuela y Manuela, mi mejor amiga". 175 00:13:30,692 --> 00:13:31,680 �M�s despacio! 176 00:13:31,892 --> 00:13:34,987 �Conmigo no tienes que tener miedo! �Jam�s! 177 00:13:35,263 --> 00:13:37,026 �Est� bien, pero ten cuidado! 178 00:13:37,232 --> 00:13:40,360 -�Conf�as en m�? -�S�, eres la mejor! 179 00:13:48,276 --> 00:13:49,800 Detesto gimnasia... 180 00:13:50,011 --> 00:13:52,377 ...pero seguro que Manu la detesta a�n m�s. 181 00:13:52,581 --> 00:13:54,516 Al menos no tenemos que estudiar. 182 00:13:54,717 --> 00:13:58,084 Este a�o quiero algo diferente. 183 00:13:58,287 --> 00:14:00,084 En la escuela espero poder verlo. 184 00:14:00,289 --> 00:14:02,814 Ya me pas� dos veces, en los corredores. 185 00:14:03,025 --> 00:14:05,994 �l no me vio, o se hizo el que no me vio. 186 00:14:35,460 --> 00:14:38,987 Qu� extra�o, siento mi cuerpo mucho m�s que antes. 187 00:14:39,297 --> 00:14:40,788 Me gusta... 188 00:14:41,233 --> 00:14:43,757 ...pero con �l, me gusta mucho m�s. 189 00:14:44,470 --> 00:14:46,130 �Te excitaste? 190 00:14:46,337 --> 00:14:49,603 �Vaya, est�s bien equipado! �Qui�n lo hubiera pensado? 191 00:14:50,475 --> 00:14:52,444 Rel�jate, es la envidia. 192 00:14:53,312 --> 00:14:56,304 Lo deseo. Estoy segur�sima. 193 00:15:14,435 --> 00:15:16,902 S�, fui a ver el que me recomendaste. 194 00:15:17,103 --> 00:15:18,901 �Parec�a una prisi�n! 195 00:15:19,572 --> 00:15:21,268 No, encontr� otro. 196 00:15:21,475 --> 00:15:23,806 Uno de lujo. Espera un momento. 197 00:15:24,312 --> 00:15:25,779 �Ac� est�! 198 00:15:28,683 --> 00:15:30,742 ""Atm�sfera elegante... 199 00:15:31,086 --> 00:15:33,918 ...personal m�dico altamente calificado"". 200 00:15:34,790 --> 00:15:36,586 Mil ochocientos euros. 201 00:15:37,024 --> 00:15:39,619 No, todav�a no habl� con ella del tema. 202 00:15:39,828 --> 00:15:42,592 Sabes que no es un asunto sencillo con ella. 203 00:15:43,899 --> 00:15:45,662 �Por qu� no hablas t� con ella? 204 00:15:45,867 --> 00:15:48,166 De acuerdo, est� bien. Lo intentar�. 205 00:15:49,338 --> 00:15:50,828 �Melissa? 206 00:15:52,041 --> 00:15:55,101 S�, seguro que ella se va a molestar al principio, pero... 207 00:15:55,311 --> 00:15:57,676 Ya sabes c�mo son los chicos. 208 00:15:57,880 --> 00:16:00,212 Descuida, fui firme con lo del ciclomotor... 209 00:16:00,416 --> 00:16:02,509 ...pero siempre anda en el de Manuela. 210 00:16:03,186 --> 00:16:06,644 Se apunt� en clases de nataci�n. 211 00:16:08,058 --> 00:16:11,026 Esta vez parece que va a aprender en serio. 212 00:16:11,929 --> 00:16:14,522 �Hola? �Me escuchas? 213 00:16:15,999 --> 00:16:17,363 �Hola? 214 00:16:18,869 --> 00:16:20,234 �Elvira! 215 00:16:24,676 --> 00:16:27,405 Se la prest� a Melissa, pero ahora la necesito. 216 00:16:27,945 --> 00:16:30,243 Saldr� con unas amigas a tomar el t�. 217 00:16:33,385 --> 00:16:35,819 �C�mo puede vivir en semejante desastre? 218 00:16:36,254 --> 00:16:39,621 Al menos en mi habitaci�n puedo hacer lo que quiero, �no? 219 00:16:39,791 --> 00:16:42,124 Tome, esto estaba en la sala. 220 00:16:43,962 --> 00:16:47,523 Perd�name. No va a volver a pasar. Te lo prometo. 221 00:16:47,732 --> 00:16:51,499 �C�mo puede salir a esta hora? �Quiere que la pase a buscar? 222 00:16:52,171 --> 00:16:54,366 No te preocupes, tomar� el autob�s. 223 00:16:54,573 --> 00:16:56,541 No, no, t�mese un taxi. 224 00:16:57,309 --> 00:16:58,742 Los taxis son caros. 225 00:16:58,944 --> 00:17:02,403 Est� bien. Se lo pago yo, no me deje preocupada. 226 00:17:03,182 --> 00:17:04,581 Debo hablar con usted. 227 00:17:04,784 --> 00:17:07,275 Pero ahora no, tiene cosas que hacer. 228 00:17:07,586 --> 00:17:10,385 Cu�ntame, mis amigas pueden esperar. 229 00:17:13,059 --> 00:17:15,721 -�Se tom� la pastilla? -S�. 230 00:17:17,497 --> 00:17:19,159 No, no la tom�. 231 00:17:20,000 --> 00:17:21,866 Pero eso es asunto m�o. 232 00:17:22,069 --> 00:17:24,366 No, en realidad, tambi�n es asunto nuestro. 233 00:17:24,571 --> 00:17:26,938 Son buenas para el coraz�n. 234 00:17:30,945 --> 00:17:32,913 Mi mam� odia a la abuela. Pienso... 235 00:17:33,114 --> 00:17:35,447 ...que est� celosa de nuestra relaci�n. 236 00:17:35,651 --> 00:17:39,246 Suerte que no puede meterse entre Manu y yo. La adoro. 237 00:17:40,521 --> 00:17:42,581 Seg�n ella, tengo que ser valiente... 238 00:17:42,791 --> 00:17:44,724 ...y hablar con Daniele de frente. 239 00:17:44,926 --> 00:17:47,054 �Me dijeron que Daniele ya lleg�! 240 00:18:08,953 --> 00:18:10,715 M�rame. 241 00:18:10,887 --> 00:18:14,084 M�rame. M�rame. M�rame. 242 00:18:54,200 --> 00:18:55,963 �Pero si eres Melissa! 243 00:18:56,502 --> 00:18:58,868 Has crecido, casi no te reconozco. 244 00:18:59,071 --> 00:19:00,368 �Cu�ntos a�os tienes? 245 00:19:00,606 --> 00:19:02,666 Casi diecis�is. 246 00:19:04,610 --> 00:19:06,135 Ven. 247 00:19:15,923 --> 00:19:18,289 Arnaldo, �te acuerdas de Melissa? 248 00:19:18,525 --> 00:19:19,856 Melissa... 249 00:19:20,928 --> 00:19:23,659 Tambi�n eres bonita cuando est�s seca. Te felicito. 250 00:19:23,864 --> 00:19:26,390 �Brindemos por el encuentro! 251 00:19:30,605 --> 00:19:33,836 -�Lavinia? �Todo bien? -Me quiero ir. Esto no me gusta. 252 00:19:34,042 --> 00:19:35,600 �Pensaste en m�? 253 00:19:37,645 --> 00:19:40,808 Quiero preguntarte una cosa. Pero aqu� no. 254 00:19:42,083 --> 00:19:43,551 �Me acompa�as? 255 00:19:50,926 --> 00:19:52,587 Vamos. 256 00:20:20,591 --> 00:20:23,355 Est�s a�n m�s bonita que el verano pasado. 257 00:20:34,306 --> 00:20:36,365 �Puedo hacerte una pregunta? 258 00:20:38,509 --> 00:20:40,444 �Quieres besarme? 259 00:21:18,052 --> 00:21:20,282 �Sigues siendo virgen? 260 00:21:21,555 --> 00:21:23,113 S�. 261 00:21:23,892 --> 00:21:26,155 �Quieres hacerlo conmigo? 262 00:21:41,409 --> 00:21:43,377 Te deseo tanto. 263 00:21:53,923 --> 00:21:55,652 Ponte esto. 264 00:22:45,844 --> 00:22:47,436 Te amo. 265 00:22:47,646 --> 00:22:49,113 Te amo. 266 00:22:49,314 --> 00:22:51,010 Te amo. 267 00:22:54,420 --> 00:22:56,284 Yo no te amo. 268 00:23:07,668 --> 00:23:09,567 Eres una idota. 269 00:23:11,071 --> 00:23:12,765 �Qui�n te lo pregunt�? 270 00:23:26,887 --> 00:23:28,445 Pap�, querido pap�... 271 00:23:28,956 --> 00:23:32,085 ...no sabes las ganas que tengo de que est�s aqu�. 272 00:23:32,294 --> 00:23:35,695 Te dir�a que fueras a la casa de Daniele y lo escupieras... 273 00:23:35,897 --> 00:23:38,559 ...lo pusieras de rodillas, le pegaras... 274 00:23:38,733 --> 00:23:41,600 ...y lo humillaras, como �l hizo conmigo. 275 00:23:42,871 --> 00:23:46,329 Pero �por qu� es que solo los hombres pueden hacer eso? 276 00:23:47,844 --> 00:23:51,075 De ahora en m�s, juro que yo tambi�n har� eso mismo. 277 00:23:51,247 --> 00:23:53,272 Solo pensar� en mi placer. 278 00:23:53,481 --> 00:23:55,609 Los tratar� a todos por igual. 279 00:23:55,818 --> 00:23:57,649 Sin importarme sus sentimientos... 280 00:23:57,854 --> 00:24:00,220 ...sin importarme a qui�n tengo enfrente. 281 00:24:02,358 --> 00:24:04,326 Tu hija, Melissa. 282 00:24:08,198 --> 00:24:11,599 Pero ino! �De qu� est� hablando? 283 00:24:11,768 --> 00:24:14,601 No, te conozco, Daria. 284 00:24:14,771 --> 00:24:16,739 Ya tienes todo decidido. 285 00:24:17,007 --> 00:24:18,736 De hecho, �sabes lo que pienso? 286 00:24:18,942 --> 00:24:21,844 Tal vez me sienta mejor all� que aqu�. 287 00:24:22,046 --> 00:24:25,345 Tu atenci�n me saca de quicio. S� que es la verdad... 288 00:24:25,550 --> 00:24:27,882 ...pero igualmente me irrita. 289 00:24:30,654 --> 00:24:32,714 Me preocupa Melissa. 290 00:24:33,191 --> 00:24:35,216 Ella cuenta conmigo. 291 00:24:36,361 --> 00:24:38,023 �Y conmigo! 292 00:24:40,765 --> 00:24:42,563 �Est�s segura? 293 00:24:45,537 --> 00:24:47,663 �Por qu� me trata as�? 294 00:25:16,469 --> 00:25:18,563 �Segura que se puede fumar aqu�? 295 00:25:18,773 --> 00:25:21,970 -Si no, no entro. -En teor�a, no se puede... 296 00:25:22,209 --> 00:25:24,540 ...pero todos fuman, y hacen la vista gorda. 297 00:25:24,744 --> 00:25:27,908 Por desgracia. Deber�a dejar de fumar. Sabe lo malo que es. 298 00:25:28,115 --> 00:25:30,982 �Y t� no sabes lo bien que me hace! 299 00:25:33,220 --> 00:25:36,247 �Querido Diario: Mam� puso a la abuela en un hogar�. 300 00:25:38,360 --> 00:25:41,385 -Maldici�n, �c�mo llueve! -Dame el paraguas. 301 00:25:42,164 --> 00:25:45,395 �Tom� esta terrible decisi�n sin consult�rmela. 302 00:25:45,634 --> 00:25:47,693 No significo nada para ella. 303 00:25:47,869 --> 00:25:50,429 Pero cuando venga pap�, para Navidad... 304 00:25:50,639 --> 00:25:52,130 ...la traeremos de vuelta a casa... 305 00:25:52,241 --> 00:25:54,071 ...y se quedar� con nosotros para siempre�. 306 00:25:54,609 --> 00:25:57,010 �Me puedes dar el paraguas? 307 00:25:58,046 --> 00:26:01,278 Elvira, �qu� hace? �Se va a empapar! 308 00:26:06,289 --> 00:26:08,314 Cari�o, �por qu� haces esto? 309 00:26:08,525 --> 00:26:10,719 Sabes que la abuela sufre del coraz�n. 310 00:26:10,893 --> 00:26:12,589 �Necesita que la cuiden! 311 00:26:12,796 --> 00:26:14,319 �Vamos, sal! 312 00:26:20,404 --> 00:26:21,428 Gracias. 313 00:26:28,379 --> 00:26:30,007 Buenos d�as. 314 00:26:41,493 --> 00:26:43,825 Entonces, �qu� te pasa ahora? 315 00:26:44,696 --> 00:26:46,289 �Arriba, arriba, chiquita! 316 00:26:58,244 --> 00:26:59,871 Es lindo, �no? 317 00:27:00,913 --> 00:27:02,779 Colores c�lidos... 318 00:27:07,587 --> 00:27:09,316 Las enfermeras son un amor. 319 00:27:09,956 --> 00:27:12,686 �Tanto que me quedar�a yo misma! 320 00:27:13,126 --> 00:27:14,991 �D�nde est�n los enchufes? 321 00:27:15,195 --> 00:27:16,924 Ah, aqu� hay uno... 322 00:27:18,331 --> 00:27:21,823 -Pero est� enchufada la l�mpara. -Necesita un triple. 323 00:27:24,705 --> 00:27:26,605 Seguramente que hay uno por aqu�. 324 00:27:32,080 --> 00:27:34,412 �Ac� hay uno! Tome. 325 00:27:34,615 --> 00:27:37,243 -�Qu� organizados que son! -�Cierto? 326 00:27:43,292 --> 00:27:45,886 El hogar es donde hay una radio. 327 00:27:47,796 --> 00:27:49,957 �Me ha cambiado la vida! 328 00:27:52,000 --> 00:27:53,434 Abuela... 329 00:27:54,670 --> 00:27:56,969 Voy a llamar a la jefa de enfermeras. 330 00:28:16,327 --> 00:28:18,056 �Melissa! 331 00:28:18,928 --> 00:28:21,090 Melissa, no est�s triste. 332 00:28:22,533 --> 00:28:24,467 Nada va a cambiar entre nosotras. 333 00:28:24,668 --> 00:28:26,728 Me vienes a visitar cuando quieres... 334 00:28:26,937 --> 00:28:29,405 ...y yo te hago una maravillosa taza de t�. 335 00:28:29,608 --> 00:28:32,633 �En serio no te importa venir a vivir aqu�? 336 00:28:35,013 --> 00:28:39,381 �El para�so es donde estoy yo�. Eso dec�a tu abuelo. 337 00:28:39,951 --> 00:28:42,317 �Un tipo de lo m�s egoc�ntrico! 338 00:28:45,223 --> 00:28:47,657 A ver. Mira c�mo se hacen las cosas. 339 00:28:49,829 --> 00:28:53,890 �Quitemos esta manta de vieja de mierda! 340 00:29:01,207 --> 00:29:02,799 �Viste? 341 00:29:03,844 --> 00:29:06,004 �Es otra cosa totalmente distinta! 342 00:29:06,680 --> 00:29:08,510 No hace falta mucho. 343 00:29:11,818 --> 00:29:13,945 �Abuela! �Abuela! 344 00:29:15,222 --> 00:29:17,156 �No llores, tesoro! 345 00:29:17,357 --> 00:29:20,486 -�No es una despedida! -�Pero si eres t� la que llora! 346 00:29:28,236 --> 00:29:29,725 �M�sica! 347 00:30:06,209 --> 00:30:07,540 �Tus favoritos! 348 00:30:07,744 --> 00:30:09,507 �Arroz con hongos o paella? 349 00:30:10,214 --> 00:30:11,703 Nada. 350 00:30:11,948 --> 00:30:15,975 No te preocupes por m�. Solo sabes hacerme sentir mal. 351 00:30:17,088 --> 00:30:19,112 �Cari�o! �Por qu� me tratas as�? 352 00:30:19,322 --> 00:30:21,723 �Qu� problemas te daba ella? 353 00:30:22,260 --> 00:30:24,194 Estar�s contenta ahora. 354 00:30:24,395 --> 00:30:27,126 Por fin vas a tener los ceniceros limpios. 355 00:30:34,606 --> 00:30:36,402 �Est�s enojada conmigo? 356 00:30:37,409 --> 00:30:39,104 �Adoro a tu abuela! 357 00:30:39,311 --> 00:30:41,711 Sin ella, esta casa va a estar vac�a. 358 00:30:42,080 --> 00:30:44,640 Cr�eme, me apena mucho m�s que a ti. 359 00:30:46,351 --> 00:30:47,649 Entonces, vamos a buscarla. 360 00:30:49,421 --> 00:30:52,151 -�Ahora! -Tesoro... 361 00:30:54,127 --> 00:30:56,095 Va a estar mejor all�. 362 00:30:56,762 --> 00:30:59,061 Conoc� a sus vecinos. �Son simpatiqu�simos! 363 00:31:01,000 --> 00:31:03,662 Pap� no lo hubiera permitido nunca. 364 00:31:06,873 --> 00:31:10,240 S� lo habr�a hecho. Lo decidimos juntos. 365 00:31:10,443 --> 00:31:12,071 Mentirosa. 366 00:31:12,279 --> 00:31:14,144 Melissa. 367 00:31:14,381 --> 00:31:16,349 Qu�date conmigo un poco. 368 00:31:23,657 --> 00:31:26,023 �Querido Diario: Mi madre es un monstruo. 369 00:31:26,126 --> 00:31:27,093 �Y mi padre? 370 00:31:27,194 --> 00:31:28,662 �Estaba de acuerdo? 371 00:31:28,863 --> 00:31:30,854 No lo puedo creer. 372 00:31:31,299 --> 00:31:33,290 Pero �y si fuera cierto...? 373 00:31:33,500 --> 00:31:36,937 Quisiera rebelarme, pero no hay nada que pueda hacer. 374 00:31:37,138 --> 00:31:38,571 No cuento para nada�. 375 00:31:39,207 --> 00:31:43,200 �C�mo te fue con tu abuela? Estoy en el cine con mi mam�. 376 00:31:43,411 --> 00:31:44,436 �Qu� aburrido! MANU 377 00:31:44,680 --> 00:31:47,808 �Ahora estoy sola. Completamente sola. 378 00:31:49,151 --> 00:31:52,143 Rabia, rabia, rabia. 379 00:31:52,922 --> 00:31:56,983 Furia, rabia, furia...� 380 00:32:03,566 --> 00:32:06,660 �No lo puedo creer! �Aqu� est� el chico nuevo, Marco! 381 00:32:06,869 --> 00:32:09,532 �Es divino! �Qu� hago? �Lo saludo? 382 00:32:37,301 --> 00:32:38,769 Cont�stame. Bueno... 383 00:32:38,971 --> 00:32:42,839 Recuerda que ma�ana ese idiota de italiano nos evaluar�. �Adi�s! 384 00:32:49,748 --> 00:32:51,273 �Hoy es mi cumplea�os. 385 00:32:51,484 --> 00:32:54,715 Mi mam� me dio un regalo que no he abierto todav�a. 386 00:32:54,921 --> 00:32:57,548 Pap� me llam�, yo no estaba, y no insisti�. 387 00:32:57,756 --> 00:33:00,351 Despertarse sin la abuela es horrible. 388 00:33:00,559 --> 00:33:02,357 La casa est� vac�a sin ella�. 389 00:33:02,529 --> 00:33:03,518 Hoy no habr�n notas. 390 00:33:04,697 --> 00:33:06,460 Vamos a leer el peri�dico. 391 00:33:08,068 --> 00:33:10,695 �Seg�n una reciente estad�stica... 392 00:33:10,904 --> 00:33:14,305 ...el 75 por ciento de los italianos son cat�licos practicantes�. 393 00:33:15,242 --> 00:33:17,869 �Tengo 16 a�os, ya no soy una ni�a. 394 00:33:19,079 --> 00:33:23,106 Quiero ser cruel con el mundo como el mundo lo ha sido conmigo�. 395 00:33:23,317 --> 00:33:26,286 �Puedo interrumpir tu sesi�n de maquillaje, Titti? 396 00:33:26,487 --> 00:33:30,423 �T� crees en algo? Yo, por ejemplo, soy agn�stico. 397 00:33:31,960 --> 00:33:33,790 En casa todos van a misa. 398 00:33:33,994 --> 00:33:37,692 Y en misa, �tambi�n piensas en retocarte el maquillaje? 399 00:33:39,334 --> 00:33:42,895 -Los gemelos, �""rosas y flores""? -Somos pante�stas. 400 00:33:43,104 --> 00:33:44,765 Como Paris Hilton. 401 00:33:44,974 --> 00:33:48,432 �Es simple: provocar, seducir, usar... 402 00:33:48,644 --> 00:33:51,441 ...y descartar. Cada cual toma lo que quiere�. 403 00:33:51,647 --> 00:33:52,909 �T� eres creyente? 404 00:33:56,152 --> 00:33:57,312 �En qu�? 405 00:33:57,520 --> 00:34:00,489 En Dios, por ejemplo. �Son religiosos en tu casa? 406 00:34:00,690 --> 00:34:02,352 Mi mam� s�... 407 00:34:02,559 --> 00:34:04,355 ...mi pap� no. 408 00:34:04,560 --> 00:34:06,119 Yo no s�. 409 00:34:06,330 --> 00:34:08,628 Pero tienes que creer en algo. 410 00:34:08,832 --> 00:34:10,629 Quisiera pensar que Dios existe. 411 00:34:10,834 --> 00:34:13,325 Poder confiar en alguien que siempre escucha. 412 00:34:13,770 --> 00:34:15,670 Mejor dicho, que ya sabe todo... 413 00:34:15,873 --> 00:34:17,864 ...as� uno no tiene que explicar nada. 414 00:34:18,075 --> 00:34:19,872 �Mejor que un diario! 415 00:34:20,644 --> 00:34:24,478 Ser�a hermoso si Dios existiera. Dios nunca te traiciona. 416 00:34:24,681 --> 00:34:26,047 �Pero Daniele s�! 417 00:34:30,321 --> 00:34:32,619 Si esta fuera una prueba de inmadurez... 418 00:34:32,824 --> 00:34:35,156 ...todos pasar�an con las mejores notas. 419 00:34:41,165 --> 00:34:42,758 �Sigues pensando en �l? 420 00:34:42,935 --> 00:34:46,462 Si fuera var�n, no dejar�a que una chica como t� se me escapara. 421 00:34:46,672 --> 00:34:48,640 �Me amar�as? 422 00:34:53,546 --> 00:34:55,036 Para toda la vida. 423 00:34:55,247 --> 00:34:57,511 Le podr�a dar una paliza. 424 00:34:58,083 --> 00:34:59,517 No, �l hizo bien. 425 00:34:59,719 --> 00:35:03,086 -�Al tratarte de ese modo? -Ahora s� qui�n es realmente. 426 00:35:03,323 --> 00:35:07,555 Es f�cil ser como �l. �Vamos! Te voy a mostrar. 427 00:35:14,601 --> 00:35:15,728 Hola. 428 00:35:15,937 --> 00:35:18,370 -Dos malteadas. -�Tienen Banana Split? 429 00:35:18,572 --> 00:35:20,040 No, lo siento. 430 00:35:21,975 --> 00:35:23,944 Qu� calor, �no? 431 00:35:31,485 --> 00:35:33,953 �Te gusta ese tipo de ah�? 432 00:35:35,122 --> 00:35:38,058 -�Ese tipo? �Est�s loca? -�Te lo tirar�as? 433 00:35:39,094 --> 00:35:41,062 Ni loca. 434 00:35:41,263 --> 00:35:42,628 Yo tampoco. 435 00:35:42,864 --> 00:35:44,729 Pero �l a m� s�, seguro. 436 00:35:45,300 --> 00:35:47,734 �Viste c�mo me mira? 437 00:35:47,936 --> 00:35:49,268 No. 438 00:35:49,606 --> 00:35:51,232 Aqu� est�n las malteadas. 439 00:35:55,243 --> 00:35:57,235 Ahora lo voy a volver loco. 440 00:35:57,447 --> 00:35:58,641 �Quieres apostar? 441 00:36:11,427 --> 00:36:12,622 �Para ya! 442 00:36:12,830 --> 00:36:15,593 Eso es lo que Daniele hace. Como yo, mira. 443 00:36:17,835 --> 00:36:19,428 �Qu� est� haciendo �l? 444 00:36:19,637 --> 00:36:21,502 Se puso la mano en el bolsillo. 445 00:36:21,705 --> 00:36:24,731 -�Por qu�? -�Adivina! 446 00:36:32,449 --> 00:36:34,008 �Qu� quieres hacer? 447 00:37:19,499 --> 00:37:21,491 -�Yo me voy! -S�, yo tambi�n. 448 00:37:25,606 --> 00:37:27,005 �Vamos! 449 00:37:27,208 --> 00:37:29,803 �Viste? F�cil, �no? 450 00:37:31,579 --> 00:37:33,343 �Est�s totalmente loca! 451 00:37:33,549 --> 00:37:35,675 Nadie me va a lastimar otra vez. 452 00:37:35,883 --> 00:37:38,647 Voy a vencer el dolor con la rabia. 453 00:37:39,287 --> 00:37:41,222 Me cort� la cara con la navaja. 454 00:37:41,423 --> 00:37:43,584 Duele como un demonio, pero lo resist�. 455 00:37:43,792 --> 00:37:45,316 Soy fuerte. 456 00:37:45,527 --> 00:37:49,520 Yo no lloro. Yo no lloro. Yo no lloro. 457 00:37:50,533 --> 00:37:54,230 Pap� finalmente llam� para decirme que no vendr� para Navidad. 458 00:37:54,571 --> 00:37:57,506 INVIERNO 459 00:38:00,577 --> 00:38:02,568 �Elvira! �Melissa! 460 00:38:02,779 --> 00:38:05,373 -Disculpa por la tardanza. -No hay problema. 461 00:38:05,582 --> 00:38:07,175 �Se ve fabulosa! 462 00:38:07,383 --> 00:38:09,851 Melissa, ven r�pido, �lleg� la abuela! 463 00:38:11,588 --> 00:38:12,577 �Abuela! 464 00:38:12,789 --> 00:38:14,417 �Melissa! 465 00:38:14,825 --> 00:38:17,055 Mi amor, mi amor... 466 00:38:20,831 --> 00:38:24,392 �Qu� pas� con mi sill�n? 467 00:38:24,602 --> 00:38:27,231 �No le gusta ese? Es mucho m�s c�modo. 468 00:38:27,439 --> 00:38:28,735 Es horrible. 469 00:38:28,939 --> 00:38:30,635 No, es un modelo muy famoso. 470 00:38:30,842 --> 00:38:32,934 Una clienta de la se�ora Adele me lo recomend�. 471 00:38:34,179 --> 00:38:36,147 �C�mo te lastimaste? 472 00:38:36,347 --> 00:38:37,940 No es nada... 473 00:38:53,098 --> 00:38:54,930 �Qu� me cocinaste? 474 00:38:55,134 --> 00:38:56,567 Un momento. 475 00:38:57,637 --> 00:39:00,937 �Ya casi est� listo! Solo tengo que calentarlo. 476 00:39:01,141 --> 00:39:03,040 �Salsa de soya o de chile? 477 00:39:03,977 --> 00:39:06,103 Primero un t�. �Me preparas uno? 478 00:39:06,312 --> 00:39:08,042 -�Con manzana? -S�. 479 00:39:19,960 --> 00:39:21,428 �Entonces? 480 00:39:22,362 --> 00:39:24,194 Melissa est� teniendo problemas. 481 00:39:24,732 --> 00:39:26,699 Est� atravesando un momento dif�cil. 482 00:39:26,900 --> 00:39:28,926 �Qu� dice? 483 00:39:29,504 --> 00:39:31,096 Yo la veo muy tranquila. 484 00:39:31,306 --> 00:39:33,433 Pero �alguna vez la miras a los ojos? 485 00:39:34,143 --> 00:39:35,666 �Claro! 486 00:39:36,411 --> 00:39:40,370 Melissa todav�a es una ni�a. Ni siquiera tiene novio. 487 00:39:40,883 --> 00:39:44,683 Me parece que tendr�as que vigilarla de cerca. Yo la conozco. 488 00:39:44,887 --> 00:39:46,718 �Qu�, y yo no? 489 00:39:52,061 --> 00:39:53,619 Toma, abuela. 490 00:39:54,164 --> 00:39:56,859 -�Y a m� nada? -Melissa. 491 00:40:06,009 --> 00:40:07,840 �Mi habitaci�n! 492 00:40:08,845 --> 00:40:11,542 �La convirti� en un dep�sito! 493 00:40:16,453 --> 00:40:20,253 �Para que sepan, la comida estar� servida en seis minutos! 494 00:40:24,061 --> 00:40:25,995 �Sab�a que estaba aqu�! 495 00:40:28,432 --> 00:40:32,130 Ahora te voy a mostrar una cosa que no has visto nunca. 496 00:40:45,317 --> 00:40:47,878 �Sab�a que ella no lo encontrar�a aqu�! 497 00:40:48,321 --> 00:40:50,584 Muy bien. Cierra la puerta. 498 00:40:58,298 --> 00:40:59,663 �Vaya, abuela! 499 00:40:59,832 --> 00:41:01,857 �Est�s bell�sima! 500 00:41:03,603 --> 00:41:05,764 A �l le gustaba as�. 501 00:41:09,742 --> 00:41:12,769 -�Al abuelo? -No, antes. 502 00:41:13,347 --> 00:41:15,281 Yo era un poquito mayor que t�. 503 00:41:15,482 --> 00:41:16,744 Dos... 504 00:41:16,951 --> 00:41:18,543 ...tres... 505 00:41:18,752 --> 00:41:20,549 ...cuatro... 506 00:41:20,754 --> 00:41:22,949 ...cinco... 507 00:41:24,224 --> 00:41:27,216 Nos escapamos juntos a Par�s. 508 00:41:27,661 --> 00:41:29,323 �Estabas enamorada? 509 00:41:30,831 --> 00:41:32,459 Solo de noche. 510 00:41:33,868 --> 00:41:36,393 �l no me entend�a a m�... 511 00:41:36,604 --> 00:41:38,266 ...s�lo a mi cuerpo. 512 00:41:38,474 --> 00:41:40,441 Y yo entend�a el suyo. 513 00:41:41,309 --> 00:41:43,971 Durante el d�a, lo despreciaba. 514 00:41:44,847 --> 00:41:47,076 Pero no pod�a vivir sin �l. 515 00:41:48,016 --> 00:41:49,985 �l me enga�aba... 516 00:41:50,686 --> 00:41:52,654 ...me humillaba... 517 00:41:53,289 --> 00:41:55,348 ...pero despu�s, con un beso... 518 00:41:55,992 --> 00:41:58,257 ...yo le perdonaba todo. 519 00:42:04,166 --> 00:42:07,102 Una noche no volvi�. Se hab�a ido con otra. 520 00:42:07,304 --> 00:42:10,034 No me dijo ni una palabra. 521 00:42:11,809 --> 00:42:14,470 Pero se hab�a olvidado del arma. 522 00:42:17,314 --> 00:42:21,684 Yo pens�: ""�Me mato? �O lo mato a �l?"" 523 00:42:23,388 --> 00:42:26,824 Pero despu�s me descubr� frente a un espejo... 524 00:42:27,792 --> 00:42:31,319 ...y empec� a cepillarme el cabello, as�. 525 00:42:32,031 --> 00:42:33,657 Me cepillaba... 526 00:42:34,065 --> 00:42:36,466 ...me cepillaba... 527 00:42:36,668 --> 00:42:39,136 ...me cepillaba... 528 00:42:40,172 --> 00:42:44,131 Se me iban deshaciendo los rizos... 529 00:42:51,818 --> 00:42:53,580 �Cu�ntas veces llevamos? 530 00:42:54,620 --> 00:42:56,213 Treinta y cuatro. 531 00:42:57,890 --> 00:43:00,985 �Por qu� tenemos que llegar al cien? 532 00:43:02,328 --> 00:43:05,991 Porque la cent�sima vez que te cepillas... 533 00:43:06,733 --> 00:43:09,669 ...el cabello se volv�a lacio de nuevo. 534 00:43:10,470 --> 00:43:11,995 Me observ�. 535 00:43:12,973 --> 00:43:15,373 �l ya no ten�a m�s poder sobre m�. 536 00:43:15,576 --> 00:43:17,601 Yo era otra persona. 537 00:43:18,779 --> 00:43:22,010 Treinta y cinco, treinta y seis... 538 00:43:24,785 --> 00:43:27,413 ...treinta y siete, treinta y ocho... 539 00:43:28,656 --> 00:43:29,919 ...treinta y nueve... 540 00:43:30,125 --> 00:43:33,185 �Querido Diario: Ha comenzado un a�o nuevo. 541 00:43:33,562 --> 00:43:35,962 A�o Nuevo, Melissa nueva. 542 00:43:36,765 --> 00:43:39,461 Voy a descartar todo lo que no me guste... 543 00:43:39,901 --> 00:43:42,393 ...y voy a buscar el amor y el placer... 544 00:43:42,605 --> 00:43:45,129 ...y la ternura y la pasi�n... � 545 00:43:45,775 --> 00:43:46,901 �Hola? 546 00:43:47,110 --> 00:43:48,576 Habla Daniele. 547 00:43:50,613 --> 00:43:52,444 -Hola. -�Solo: �Hola�? 548 00:43:52,648 --> 00:43:54,843 -�Qu� quieres que diga? -Por ejemplo: 549 00:43:55,017 --> 00:43:56,075 ��Tanto tiempo! 550 00:43:56,285 --> 00:43:58,753 -�Ad�nde te hab�as metido, Daniele?� -Eso: 551 00:43:58,956 --> 00:44:00,286 �Ad�nde te hab�as metido? 552 00:44:00,490 --> 00:44:01,718 �Y t�? 553 00:44:01,924 --> 00:44:04,586 -�Ad�nde te hab�as metido? -En ning�n lado. 554 00:44:04,794 --> 00:44:06,592 �Me extra�aste? 555 00:44:06,797 --> 00:44:08,661 Porque yo te extra��. 556 00:44:10,467 --> 00:44:13,595 �Te puedo pedir que vengas enseguida... 557 00:44:13,804 --> 00:44:15,465 ...para hacer el amor? 558 00:44:15,672 --> 00:44:18,368 -�Te refieres a como la otra vez? -Mucho mejor. 559 00:44:18,542 --> 00:44:19,908 Te tengo una sorpresa. 560 00:44:21,512 --> 00:44:23,003 Melissa... 561 00:44:24,015 --> 00:44:25,641 ...�sigues ah�? 562 00:44:26,818 --> 00:44:28,080 �Melissa? 563 00:44:28,819 --> 00:44:30,310 �Vas a venir? 564 00:44:32,223 --> 00:44:33,690 S�. 565 00:44:46,472 --> 00:44:48,269 Melissa... 566 00:45:03,723 --> 00:45:05,918 Realmente has cambiado. 567 00:45:06,493 --> 00:45:08,484 �Esta es la sorpresa? 568 00:45:09,730 --> 00:45:10,991 No. 569 00:45:12,065 --> 00:45:13,795 Es mucho mejor. 570 00:45:14,901 --> 00:45:16,460 Cierra los ojos. 571 00:45:23,277 --> 00:45:26,838 Ahora espera aqu�. No te muevas. 572 00:45:27,381 --> 00:45:29,178 Qu�date quieta. 573 00:45:36,425 --> 00:45:37,949 �Daniele? 574 00:45:38,427 --> 00:45:40,224 �No abras los ojos! 575 00:46:31,249 --> 00:46:32,910 �La sorpresa es �l? 576 00:46:33,117 --> 00:46:34,915 �Por qu�? �No te gusta? 577 00:46:36,689 --> 00:46:39,418 Pens� que quer�as estar conmigo. 578 00:46:41,193 --> 00:46:42,420 Espera. Espera. 579 00:46:42,627 --> 00:46:46,119 Tres es un buen n�mero. Ya vas a ver, te va a gustar. 580 00:46:46,498 --> 00:46:49,127 Yo tambi�n tengo una sorpresa. Me voy. 581 00:46:49,968 --> 00:46:51,596 No seas chiquilina. 582 00:46:52,638 --> 00:46:53,606 �Chiquilina? 583 00:46:56,309 --> 00:46:58,140 �Chiquilina, eh? 584 00:47:04,885 --> 00:47:06,147 �Soy una chiquilina? 585 00:47:06,352 --> 00:47:08,321 �Una chiquilina fant�stica! 586 00:47:08,522 --> 00:47:11,047 Te voy a ense�ar qu� tipo de chiquilina soy. 587 00:48:15,760 --> 00:48:17,226 �Por qu� est�s aqu�? 588 00:48:17,428 --> 00:48:21,364 �Tu novia no sabe desvestirte as�? 589 00:48:46,925 --> 00:48:47,915 Escucha. 590 00:48:49,262 --> 00:48:50,889 Tengo una idea. 591 00:48:53,266 --> 00:48:54,597 Dale. 592 00:48:55,134 --> 00:48:57,102 Hoy yo voy a ser tu novia. 593 00:48:57,303 --> 00:48:58,895 Calla. 594 00:49:00,473 --> 00:49:02,305 Dime si te gusta. 595 00:49:14,121 --> 00:49:16,885 Daniele, mira c�mo se hace. 596 00:49:24,632 --> 00:49:27,623 �Daniele y Arnaldo juntos? �Est�s loca? 597 00:49:27,836 --> 00:49:29,827 No s� lo que me pas�. 598 00:49:30,238 --> 00:49:32,968 En cierto momento se me encendi� algo de adentro. 599 00:49:33,174 --> 00:49:35,904 Cierta rabia. Quer�a darles una lecci�n... 600 00:49:36,177 --> 00:49:38,442 ...demostrarles que yo no era un juguete. 601 00:49:39,248 --> 00:49:41,443 �Y sabes una cosa? �Me gust�! 602 00:49:41,650 --> 00:49:43,743 No s� c�mo explicarlo. 603 00:49:45,054 --> 00:49:47,022 Me sent�a completamente viva. 604 00:49:47,256 --> 00:49:48,746 Y... 605 00:49:50,693 --> 00:49:51,991 ...�tuviste un orgasmo? 606 00:49:52,194 --> 00:49:53,422 No. 607 00:49:53,863 --> 00:49:56,593 Te quiero mucho, pero te est�s equivocando. 608 00:49:57,399 --> 00:49:59,766 Esos dos se lo van a contar a todo el mundo. 609 00:49:59,970 --> 00:50:02,131 Prom�teme que no lo vas a volver a hacer. 610 00:50:03,173 --> 00:50:04,868 Yo tambi�n te quiero mucho. 611 00:50:06,376 --> 00:50:09,243 Melissa, �qu� haces? �Te est�s arruinando las u�as! 612 00:50:09,412 --> 00:50:10,936 Por favor. 613 00:50:19,223 --> 00:50:21,122 �Descubr� los chats de sexo. 614 00:50:21,358 --> 00:50:24,692 No se sufre, se disfruta y listo. 615 00:50:25,863 --> 00:50:29,027 Me llamo Myself, busco a alguien para tener sexo�. 616 00:50:29,234 --> 00:50:32,135 �Melissa! �Por qu� te encierras? 617 00:50:32,504 --> 00:50:35,200 �Me ayudas a doblar el tul, por favor? 618 00:50:35,407 --> 00:50:37,034 �Est� bien! �Ya voy! 619 00:50:42,347 --> 00:50:44,679 "En el chat puedo decir lo que se me ocurre. 620 00:50:44,883 --> 00:50:46,817 Ser todo lo que quiero. 621 00:50:47,019 --> 00:50:48,510 Soy libre. 622 00:50:51,958 --> 00:50:53,983 Manuela no entiende. 623 00:50:54,426 --> 00:50:58,193 Quisiera decirle que me tirar�a al primero que se me cruce adelante. 624 00:50:58,399 --> 00:51:00,195 Imag�nate la cara que pondr�a". 625 00:51:08,876 --> 00:51:11,241 PRlMAVERA 626 00:51:55,291 --> 00:51:57,555 QUlSlERA SER LA MUJER DE LA FOTO... 627 00:52:15,813 --> 00:52:17,609 ...Y QUE TODOS VINIERAN A VERME 628 00:53:05,598 --> 00:53:09,296 �Querido Diario: Ni siquiera yo me lo creo. 629 00:53:09,537 --> 00:53:12,334 Hoy lo hice con el guardi�n del museo. 630 00:53:12,572 --> 00:53:16,339 Me llev� a un escondite, y all� mismo lo hicimos. 631 00:53:16,844 --> 00:53:19,938 Mi cuerpo explotaba de placer. 632 00:53:21,248 --> 00:53:24,479 No s� con qu� coraje Daniele se atrevi� a llamarme. 633 00:53:24,685 --> 00:53:28,985 Daba una fiesta en su casa con gente que yo no conoc�a. 634 00:53:29,524 --> 00:53:32,321 Dej� que un tipo mayor que yo me tocara... 635 00:53:32,526 --> 00:53:34,222 ...para poner celoso a Daniele�. 636 00:53:34,429 --> 00:53:35,657 No, vamos. 637 00:53:36,398 --> 00:53:39,265 �Tengo deseos en los momentos menos indicados. 638 00:53:39,502 --> 00:53:42,664 Ahora, en clase, quiero venirme mientras el profesor habla. 639 00:53:42,872 --> 00:53:46,774 Hoy cumplo 16 a�os, ya no soy una ni�a. 640 00:53:47,009 --> 00:53:50,001 Me siento distinta, m�s libre, m�s verdadera. 641 00:53:50,279 --> 00:53:53,271 Quisiera hablar con Manuela. Pero ella no me entiende. 642 00:53:53,516 --> 00:53:55,848 Se queda ah�, oculta bajo su capa de grasa. 643 00:53:56,052 --> 00:53:57,610 �Con miedo hasta de su propia sombra!� 644 00:53:57,787 --> 00:53:59,277 �D�melo! 645 00:54:02,792 --> 00:54:04,283 Lo siento. 646 00:54:04,728 --> 00:54:06,194 �Y t�? 647 00:54:06,530 --> 00:54:07,997 Se los permitiste... 648 00:54:08,565 --> 00:54:10,931 -�Qu� clase de amiga eres? -�Yo? 649 00:54:11,168 --> 00:54:14,763 �Qu� deber�a hacer? Ocultarme bajo mi capa de grasa. 650 00:54:15,773 --> 00:54:17,604 �V�yanse todos a la mierda! 651 00:54:17,908 --> 00:54:19,603 �T� tambi�n, Manuela! 652 00:54:28,119 --> 00:54:30,280 �Creen saber todo de m�... 653 00:54:30,488 --> 00:54:32,547 ...pero no saben nada. 654 00:54:34,459 --> 00:54:36,427 �Dir�n que soy una puta? 655 00:54:36,762 --> 00:54:40,789 Voy a comprarme ese vestido sensual para mostrarles lo puta que soy. 656 00:54:43,369 --> 00:54:45,394 Soy diferente a ellos. 657 00:54:45,604 --> 00:54:48,072 Tengo el coraje de ser yo misma. 658 00:54:54,014 --> 00:54:55,605 Con Manuela se acab�. 659 00:54:55,815 --> 00:54:57,306 Para siempre�. 660 00:55:06,526 --> 00:55:08,926 -Hola, Melissa. -Buenas tardes. 661 00:55:11,098 --> 00:55:12,257 �Abuela! 662 00:56:20,739 --> 00:56:24,436 �Querido Diario: �Alguien alg�n d�a me mirar� de ese modo? 663 00:56:25,243 --> 00:56:28,235 �Qui�n me va a abrazar as�, con tanta pasi�n?� 664 00:56:28,713 --> 00:56:30,077 �Mam�! 665 00:56:30,982 --> 00:56:32,347 -�Mam�! -Hola, tesoro. 666 00:56:33,551 --> 00:56:35,178 �Todo bien? 667 00:56:35,954 --> 00:56:37,046 �Qu� bonito! 668 00:56:37,255 --> 00:56:39,746 Al fin te veo arreglada. �Qu� lindo vestido! 669 00:56:39,958 --> 00:56:41,290 �Era hora! 670 00:56:42,194 --> 00:56:45,391 Yo lo alargar�a unos cent�metros, pero el resto es perfecto. 671 00:56:45,598 --> 00:56:48,032 -�Cu�nto pagaste por �l? -Cincuenta euros. 672 00:56:48,234 --> 00:56:51,567 �A qu� se debe este cambio? �Hay alguien que te gusta? 673 00:56:52,305 --> 00:56:53,363 Me voy a estudiar. 674 00:56:54,141 --> 00:56:56,233 Melissa, �espera! 675 00:56:58,312 --> 00:56:59,676 �Melissa! 676 00:57:00,814 --> 00:57:02,213 Melissa, esp�rame. 677 00:57:05,419 --> 00:57:07,478 �Te llevo a alg�n lado? 678 00:57:08,855 --> 00:57:11,915 -No tengo casco. -�Tengo el tuyo atr�s! 679 00:57:12,659 --> 00:57:14,423 Quiero estar sola. 680 00:58:03,346 --> 00:58:05,814 Melissa, espera, puedo explicarte. 681 00:58:06,216 --> 00:58:09,277 Trat� de detenerlos, pero no pude. 682 00:58:09,487 --> 00:58:11,352 �Fue algo horrible para m� tambi�n! 683 00:58:37,182 --> 00:58:38,911 Suena tu celular. 684 00:58:57,470 --> 00:58:59,063 �Hola? 685 00:58:59,872 --> 00:59:01,203 Hola. 686 00:59:02,609 --> 00:59:04,041 �Ad�nde? 687 00:59:22,430 --> 00:59:25,627 Arnaldo, estoy aqu�. 688 00:59:26,401 --> 00:59:28,198 �Daniele no vino? 689 00:59:29,637 --> 00:59:31,104 A lo mejor. 690 00:59:33,475 --> 00:59:34,965 Vamos. 691 00:59:45,788 --> 00:59:47,380 �Por qu� en este lugar? 692 00:59:48,124 --> 00:59:50,422 Porque es un lugar muy bonito. 693 00:59:51,760 --> 00:59:53,387 �Baja, vamos! 694 01:00:00,403 --> 01:00:01,961 Espera. 695 01:00:07,444 --> 01:00:08,878 Es un juego. 696 01:00:29,701 --> 01:00:31,634 �Qu� estoy haciendo yo aqu�? 697 01:00:32,204 --> 01:00:33,603 Qu� pregunta. 698 01:00:34,339 --> 01:00:35,498 �Sigue! 699 01:00:35,707 --> 01:00:37,834 �Por qu� me vendaste los ojos? 700 01:00:40,512 --> 01:00:42,447 Porque eres una puta. 701 01:00:43,815 --> 01:00:47,649 Haces lo que yo te digo y te gusta, �cierto? 702 01:01:04,504 --> 01:01:05,972 Me quiero ir. 703 01:01:06,173 --> 01:01:07,833 Nada de jueguitos. 704 01:01:08,474 --> 01:01:10,966 -No quiero hacer esto. -Nada de jueguitos. 705 01:01:11,278 --> 01:01:12,836 �No! 706 01:02:10,040 --> 01:02:11,940 Ponte de rodillas. 707 01:02:14,278 --> 01:02:15,745 Abajo. 708 01:02:16,113 --> 01:02:17,604 Abajo. 709 01:02:19,082 --> 01:02:20,744 Ahora haz lo que yo diga. 710 01:02:21,419 --> 01:02:22,885 Uno por uno. 711 01:02:23,488 --> 01:02:25,012 Como una profesional. 712 01:03:56,085 --> 01:03:58,645 �Me cepill� el cabello 1 00 veces. 713 01:03:58,921 --> 01:04:00,321 Pero no funcion�. 714 01:04:00,557 --> 01:04:03,525 Con eso no se fue la angustia ni el dolor. 715 01:04:04,061 --> 01:04:07,360 �Qu� me importa? No necesito olvidar. 716 01:04:08,365 --> 01:04:12,131 Nadie me har� sentir avergonzada de lo que soy�. 717 01:04:13,437 --> 01:04:16,838 -Son unos cobardes. -�No puedo creerlo! 718 01:04:17,041 --> 01:04:18,940 No es justo, no es justo. 719 01:04:41,233 --> 01:04:44,168 MYSELF: En la boca tengo el gusto de cinco hombres... 720 01:04:44,336 --> 01:04:46,395 ...cinco gustos diferentes. 721 01:04:46,972 --> 01:04:49,031 �A qu� sabes t�? 722 01:04:52,278 --> 01:04:55,077 AN YONE: Ven a verme en lugar de negarte siempre... 723 01:04:55,282 --> 01:04:57,876 ...y yo tambi�n voy a chorrearlo en tu boca. 724 01:04:58,919 --> 01:05:00,910 Eres de las que hablan y hablan... 725 01:05:01,121 --> 01:05:02,884 ...pero lo inventas todo. 726 01:05:03,991 --> 01:05:06,390 MYSELF: �Ad�nde quieres que vaya? 727 01:05:07,962 --> 01:05:12,092 AN YONE: Via Gianna Brezzi 25, departamento 13, ma�ana a la tarde. 728 01:05:12,766 --> 01:05:15,133 �O le tienes miedo a mi sabor? 729 01:05:18,506 --> 01:05:21,839 MYSELF: T� eres el que deber�a tener miedo. 730 01:05:22,877 --> 01:05:25,778 Ya ver�s que no invento nada. 731 01:05:42,331 --> 01:05:43,821 �Melissa! 732 01:05:45,201 --> 01:05:48,659 Melissa, �tesoro! Ven a ver lo que te traje. 733 01:05:56,813 --> 01:05:58,508 �Melissa! 734 01:06:14,499 --> 01:06:15,863 Hola. 735 01:06:16,367 --> 01:06:17,698 S�. 736 01:06:19,403 --> 01:06:22,771 Aqu� est� la llave. Su padre dijo que lo espere adentro. 737 01:06:22,940 --> 01:06:24,305 Apartamento 13. 738 01:06:25,076 --> 01:06:26,873 Gracias. 739 01:06:30,215 --> 01:06:32,206 S�, voy para all� ya mismo. 740 01:07:09,156 --> 01:07:10,589 Beso, dentro, m�s fuerte. 741 01:07:10,691 --> 01:07:12,421 En la boca, me gusta el sabor de la esperma. 742 01:07:12,527 --> 01:07:13,584 B�same la verga, penetraci�n. 743 01:07:13,794 --> 01:07:15,922 Mete la lengua, primera vez por atr�s, sabor dulce. 744 01:07:16,130 --> 01:07:18,530 Aula de Qu�mica. No quiero ser como mi mam�. 745 01:07:18,733 --> 01:07:20,132 Con cinco. Se las chup�. 746 01:07:20,368 --> 01:07:24,065 Excitaci�n. Mala nota. Como una puta. Dolor, dolor. 747 01:07:24,439 --> 01:07:26,464 Hombre del chat, all� voy. 748 01:07:34,382 --> 01:07:35,850 �Melissa! 749 01:08:28,305 --> 01:08:31,968 Abre las cajas y elige qui�n quieres ser 750 01:08:36,882 --> 01:08:38,645 �C�mo est�? �Puedo verla? 751 01:08:38,851 --> 01:08:42,184 No, es imposible. Lo siento. Est� en terapia intensiva. 752 01:08:42,388 --> 01:08:44,617 Se�ora, espere aqu�. 753 01:08:48,961 --> 01:08:50,656 Por favor, espere aqu�. 754 01:09:37,079 --> 01:09:38,375 Disculpe. 755 01:09:38,580 --> 01:09:41,516 Usted debe de ser la nuera de Elvira, �cierto? 756 01:09:46,255 --> 01:09:49,088 Yo soy amigo suyo. 757 01:09:51,627 --> 01:09:54,687 Sabe, ni siquiera me reconoci�. 758 01:10:05,175 --> 01:10:06,541 No. 759 01:10:11,815 --> 01:10:13,374 Sea fuerte. 760 01:10:14,285 --> 01:10:15,774 Sea fuerte. 761 01:11:23,692 --> 01:11:25,182 �Myself? 762 01:11:35,136 --> 01:11:37,628 Lo lamento. Hicimos todo lo posible. 763 01:11:38,139 --> 01:11:39,470 Gracias. 764 01:11:47,783 --> 01:11:49,148 �Myself? 765 01:11:57,427 --> 01:11:58,984 �Myself? 766 01:12:14,679 --> 01:12:16,236 Sal de ah�. 767 01:12:33,766 --> 01:12:35,700 �Qu� has hecho? 768 01:12:38,437 --> 01:12:40,462 �Has mezclado todo! 769 01:12:44,010 --> 01:12:45,567 Elige. 770 01:12:48,647 --> 01:12:50,171 Tienes que elegir. 771 01:12:52,252 --> 01:12:53,913 �Desobediente? 772 01:12:54,454 --> 01:12:56,445 �Qui�n te crees que eres? 773 01:12:59,426 --> 01:13:01,394 �Myself! 774 01:13:02,662 --> 01:13:04,221 �Cast�game! 775 01:13:13,673 --> 01:13:15,335 �Ahora me toca a m�! 776 01:13:30,024 --> 01:13:33,483 �Me quiero ir! �Por favor, me quiero ir! 777 01:13:57,153 --> 01:13:58,246 �Abuela! 778 01:14:12,669 --> 01:14:14,297 �D�nde est�? 779 01:14:15,106 --> 01:14:17,130 Trat� de llamarte. 780 01:14:17,341 --> 01:14:20,833 Despu�s te llevo a verla. No da miedo, est� hermosa. 781 01:14:21,046 --> 01:14:22,343 �Sufri�? 782 01:14:23,681 --> 01:14:25,308 �Estabas ah�? 783 01:14:25,817 --> 01:14:28,911 No, sucedi� de repente. 784 01:15:35,157 --> 01:15:36,556 Mi amor. 785 01:16:58,745 --> 01:17:00,713 La �ltima vez que la vi... 786 01:17:01,380 --> 01:17:04,145 ...estaba sentada en un banco. 787 01:17:07,621 --> 01:17:09,714 Estaba con un hombre. 788 01:17:11,291 --> 01:17:13,556 �l le hablaba de amor. 789 01:17:15,797 --> 01:17:17,560 Pobre abuela. 790 01:17:19,000 --> 01:17:21,992 No me hab�a dado cuenta de cu�nto la quer�a. 791 01:17:22,937 --> 01:17:25,405 Voy a extra�ar sus cigarrillos... 792 01:17:25,608 --> 01:17:27,097 ...su desorden. 793 01:17:31,312 --> 01:17:33,042 �C�mo es posible? 794 01:17:35,651 --> 01:17:37,744 Me dej� sola. 795 01:17:39,622 --> 01:17:41,487 �Yo estoy aqu� contigo! 796 01:17:44,960 --> 01:17:46,985 �Yo estoy aqu�! 797 01:17:51,166 --> 01:17:52,998 Soy ciega. 798 01:17:56,306 --> 01:17:59,070 La abuela pod�a ver muchas cosas. 799 01:18:03,114 --> 01:18:05,308 Sab�a que t�... 800 01:18:11,155 --> 01:18:13,316 �Qu� cosa, mam�? 801 01:18:19,564 --> 01:18:21,394 Esto... 802 01:18:21,999 --> 01:18:23,968 Mam�, �lo le�ste? 803 01:18:25,636 --> 01:18:27,127 �Por qu�? 804 01:18:28,506 --> 01:18:30,475 No debiste haberlo le�do. 805 01:18:34,446 --> 01:18:37,244 Pero todo eso que escribiste, �es verdad? 806 01:18:40,952 --> 01:18:44,286 Ahora no, por favor. 807 01:18:45,457 --> 01:18:46,857 Te lo pido. 808 01:18:47,093 --> 01:18:49,061 �Es cierto o no? 809 01:18:51,998 --> 01:18:54,091 Y si no es cierto... 810 01:18:55,635 --> 01:18:58,263 ...�c�mo pudiste imagin�rtelo? 811 01:19:01,607 --> 01:19:03,303 �Es cierto? 812 01:19:12,519 --> 01:19:14,680 Perd�name, mi chiquita. 813 01:19:20,061 --> 01:19:21,585 Perd�name. 814 01:19:21,763 --> 01:19:25,824 No cre� que iba a ser tan dif�cil. 815 01:19:29,571 --> 01:19:31,198 Perd�name. 816 01:19:35,744 --> 01:19:37,804 Pero ahora estoy aqu�. 817 01:19:47,423 --> 01:19:50,018 VERANO 818 01:20:02,406 --> 01:20:05,273 "Querido Diario: Hoy es el �ltimo d�a de clase. 819 01:20:05,475 --> 01:20:07,239 Empieza el verano". 820 01:20:18,689 --> 01:20:20,384 Bullo. 821 01:20:22,427 --> 01:20:23,793 Ven aqu�. 822 01:20:26,431 --> 01:20:29,093 "�Puede un solo gesto cancelarlo todo? 823 01:20:29,300 --> 01:20:31,166 �Puede uno cambiar a mi edad? 824 01:20:31,336 --> 01:20:33,770 Y yo, �quiero cambiar?" 825 01:20:43,783 --> 01:20:45,114 �Melissa! 826 01:20:47,020 --> 01:20:48,544 �Vamos! 827 01:20:52,158 --> 01:20:54,592 Te llam� cuando me enter� de tu abuela. 828 01:20:54,794 --> 01:20:58,252 Pero cuando escuch� tu voz, colgu�. No me anim� a hablar. 829 01:20:58,465 --> 01:21:00,798 �No sabes lo que fue sin ti! 830 01:21:01,001 --> 01:21:04,095 �Yo tambi�n te extra��! �Muchisimo! 831 01:21:07,007 --> 01:21:08,702 �Perdiste la cabeza? 832 01:21:09,043 --> 01:21:12,069 Con todas las novias que tengo, �voy a robarte la tuya? 833 01:21:12,279 --> 01:21:15,510 -Maldito degenerado. -�Te crees todo lo que te dicen? 834 01:21:15,749 --> 01:21:16,773 Daniele... 835 01:21:16,984 --> 01:21:18,781 ...me lo cont� Lavinia. 836 01:21:26,061 --> 01:21:27,790 �Te lo cont� ella? 837 01:21:28,697 --> 01:21:32,793 �Y te cont� tambi�n que se sent� en mi cara, la zorra? 838 01:22:10,307 --> 01:22:14,176 �Arnaldo! No vamos a pelear por una chica, �cierto? 839 01:22:19,050 --> 01:22:20,881 �Hola, chicas! �Pasaron? 840 01:22:21,085 --> 01:22:24,385 Ahora vamos a ver. Me reprobaron, lo presiento! 841 01:22:28,893 --> 01:22:30,326 Melissa... 842 01:22:52,719 --> 01:22:55,085 -�Pasamos las tres! -�Y yo? Reprob�, �cierto? 843 01:22:55,288 --> 01:22:57,916 -�No, tambi�n pasaste! -�Alucinante! 844 01:22:58,124 --> 01:23:02,584 -Tengo que repetir tres. Malditos. -�Vas a la fiesta de Daniele? 845 01:23:02,796 --> 01:23:05,265 �A eso llaman fiesta? Yo no voy m�s ah�. 846 01:23:05,466 --> 01:23:08,401 -Daniele s�. -No me importa, yo no voy a ir. 847 01:23:08,603 --> 01:23:10,070 �Reprobado! 848 01:23:11,472 --> 01:23:13,064 �Est�s contento? 849 01:23:13,274 --> 01:23:15,265 �S�! Digo, no... 850 01:23:15,876 --> 01:23:18,709 ...no por haber reprobado, sino porque... 851 01:23:18,913 --> 01:23:20,574 Porque me est�s hablando... 852 01:23:21,015 --> 01:23:22,915 ...por primera vez. 853 01:23:25,954 --> 01:23:27,443 �Esp�renme! 854 01:23:27,655 --> 01:23:30,056 Pero s�, por haber reprobado tambi�n. 855 01:23:30,258 --> 01:23:33,716 -As� puedo ir a la academia de arte. -�Te vas? 856 01:24:03,861 --> 01:24:05,385 �Soy yo? 857 01:24:06,864 --> 01:24:08,525 Pero �c�mo los hiciste? 858 01:24:08,732 --> 01:24:10,666 �Nunca me di cuenta! 859 01:24:19,544 --> 01:24:22,445 Aqu� fue cuando me enamor� de ti. 860 01:24:26,317 --> 01:24:27,545 Estabas ah�. 861 01:24:29,487 --> 01:24:30,954 Me acuerdo. 862 01:24:34,659 --> 01:24:36,958 �Podr�as posar para mi primer retrato? 863 01:24:37,163 --> 01:24:38,494 �El primero? 864 01:24:38,698 --> 01:24:41,326 El primero del que eres consciente. 865 01:26:40,827 --> 01:26:42,590 Qu� bonito retrato. 866 01:26:43,596 --> 01:26:46,064 -�Qu� haces aqu�? -Te estaba buscando. 867 01:26:46,232 --> 01:26:49,464 Esta noche doy una fiesta. Mis padres no est�n. Ser� genial. 868 01:26:49,670 --> 01:26:52,467 Me cans� de las fiestas. Son todas iguales. 869 01:26:54,207 --> 01:26:56,005 �Todas iguales? 870 01:27:00,914 --> 01:27:02,973 Mis fiestas no son todas iguales. 871 01:27:06,187 --> 01:27:07,949 �Vamos, y nos vamos a divertir! 872 01:27:08,155 --> 01:27:10,624 -No tengo ganas. -�En serio? 873 01:27:10,824 --> 01:27:12,155 �Desde cu�ndo? 874 01:27:14,062 --> 01:27:15,392 Yo te conozco. 875 01:27:15,629 --> 01:27:18,190 "Por primera vez, �l me miraba... 876 01:27:18,399 --> 01:27:20,367 ...y yo no sent�a nada. 877 01:27:20,568 --> 01:27:23,298 No me reconoc�a en esos ojos. 878 01:27:28,076 --> 01:27:30,136 Me estaba diciendo todas las cosas... 879 01:27:30,346 --> 01:27:32,906 ...que tanto tiempo hab�a esperado escuchar... 880 01:27:33,148 --> 01:27:35,013 ...y no me importaba nada". 881 01:27:35,217 --> 01:27:38,311 Soy el �nico que sabe lo hermosa que eres. 882 01:27:44,193 --> 01:27:45,888 "Voy a ir a esa fiesta est�pida. 883 01:27:48,197 --> 01:27:50,632 Ser� muy fuerte para demostrarles... 884 01:27:50,800 --> 01:27:54,065 ...que ya no me importan sus jueguitos". 885 01:29:01,642 --> 01:29:03,108 �Melissa! 886 01:29:03,544 --> 01:29:05,239 �Melissa! 887 01:29:08,682 --> 01:29:10,013 �Ven aqu�! 888 01:29:10,251 --> 01:29:13,151 �Ad�nde vas? �Tienes que quedarte conmigo! 889 01:29:34,043 --> 01:29:35,942 "Ahora soy otra. 890 01:29:39,482 --> 01:29:41,382 Me pregunto c�mo Marco... 891 01:29:43,352 --> 01:29:45,479 ...me dibujar�a ahora". 892 01:31:07,373 --> 01:31:08,909 Estoy muy contenta. Ya vas a ver lo bien que qued�. 893 01:31:08,909 --> 01:31:10,399 Estoy muy contenta. Ya vas a ver lo bien que qued�. 894 01:31:10,611 --> 01:31:13,444 Hice de todo para que pudieras verla antes de irte. 895 01:31:13,647 --> 01:31:15,138 Fui a buscar tus boletos. 896 01:31:15,382 --> 01:31:18,409 Haces escala en Fr�ncfort unas horas, despu�s Jiddah. 897 01:31:18,620 --> 01:31:21,453 �Te dijo si podr� ir a la plataforma? 898 01:31:21,656 --> 01:31:23,919 S�, pidi� permiso especial. 899 01:31:24,626 --> 01:31:26,651 Me encantar�a ir contigo... 900 01:31:27,429 --> 01:31:29,659 ...�pero junio es un mes lleno de bodas! 901 01:31:29,898 --> 01:31:32,890 �Por qu� no le pides una semana a la se�ora Adele? 902 01:31:33,101 --> 01:31:34,125 �Cari�o! 903 01:31:34,336 --> 01:31:36,167 La se�ora Adele ya me hizo un favor. 904 01:31:36,404 --> 01:31:38,999 Me dio dos semanas para supervisar la obra aqu�. 905 01:31:39,208 --> 01:31:43,508 Y pap� va a estar feliz de pasar unos d�as contigo, los dos solos. 906 01:31:55,859 --> 01:31:57,291 �Mam�! 907 01:31:58,662 --> 01:32:01,186 �Te gusta? La encontr� en su habitaci�n. 908 01:32:01,431 --> 01:32:02,796 Era bell�sima. 909 01:32:03,000 --> 01:32:05,434 Se parece mucho a ti, cari�o. 65673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.