All language subtitles for Master.Z.Ip.Man.Legacy.2018.720p.WEB-DL-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,319 --> 00:00:16,821
= SubtĂtulo de @than Guavaberry =
2
00:01:25,319 --> 00:01:28,221
Zhang Tin Chi depois de perder para Ye Wen.
3
00:01:29,056 --> 00:01:30,217
Traga o filho de Cheung Feng.
4
00:01:30,257 --> 00:01:33,022
Afaste-se das artes marciais.
5
00:02:01,221 --> 00:02:03,019
EstĂĄ feito.
6
00:02:07,194 --> 00:02:09,186
Dois dias depois houve uma transação.
7
00:02:10,097 --> 00:02:11,258
Um crime
8
00:02:11,298 --> 00:02:13,290
HĂĄ pessoas que sĂŁo piores que ele.
9
00:02:14,001 --> 00:02:15,230
Quer uma perna para ele.
10
00:02:15,268 --> 00:02:17,169
NĂŁo hĂĄ mais trabalho.
11
00:02:19,072 --> 00:02:21,098
Os pequenos nĂŁo acertam
mulher nĂŁo Ă© atingida.
12
00:02:21,208 --> 00:02:22,267
O bem nĂŁo Ă© espancado.
13
00:02:23,010 --> 00:02:25,138
Hit este bastardo nĂŁo
quebrando suas regras.
14
00:02:26,079 --> 00:02:28,048
Preço 2x.
15
00:02:28,181 --> 00:02:30,013
Considere por um momento.
16
00:02:30,050 --> 00:02:31,211
Mais tarde, nĂŁo funcionarĂĄ mais.
17
00:02:33,053 --> 00:02:34,282
VocĂȘ Ă© tĂŁo bom.
18
00:02:34,321 --> 00:02:36,017
NĂŁo hĂĄ mais trabalho.
19
00:02:36,056 --> 00:02:37,183
Muito ruim.
20
00:02:38,191 --> 00:02:40,160
Eu quero ser uma pessoa comum.
21
00:02:40,260 --> 00:02:42,195
NĂŁo hĂĄ nada para se preocupar.
22
00:02:47,200 --> 00:02:49,066
Espere.
23
00:02:51,204 --> 00:02:52,263
Eu tenho uma pergunta.
24
00:02:52,305 --> 00:02:54,240
VocĂȘ disse o seu soco rĂĄpido.
25
00:02:55,142 --> 00:02:56,269
Ou minha arma Ă© mais rĂĄpida.
26
00:02:59,146 --> 00:03:00,239
Fora dos sete passos.
27
00:03:00,280 --> 00:03:02,078
Armas rĂĄpidas.
28
00:03:03,116 --> 00:03:04,277
Em sete etapas
29
00:03:05,252 --> 00:03:06,242
Bata mais rĂĄpido.
30
00:03:06,286 --> 00:03:09,085
Agora cerca de sete etapas.
31
00:03:21,301 --> 00:03:23,031
Pare.
32
00:03:23,236 --> 00:03:26,104
Pague pessoas para resolver problemas.
33
00:03:26,306 --> 00:03:29,140
Se vocĂȘ tiver certeza de que o dinheiro nĂŁo quer mais.
34
00:03:29,309 --> 00:03:31,278
Eu respeito vocĂȘ, vĂĄ embora.
35
00:03:33,113 --> 00:03:35,173
VocĂȘ estĂĄ logo atrĂĄs da jaqueta
36
00:04:09,049 --> 00:04:11,109
Feng, Feng-Feng.
37
00:04:11,118 --> 00:04:13,053
Construa a escola.
38
00:04:13,120 --> 00:04:15,055
Levante-se rapidamente
39
00:04:25,031 --> 00:04:26,090
O que
40
00:04:26,133 --> 00:04:29,035
Todos os dias o mingau sĂł adicionava mingau.
41
00:04:29,069 --> 00:04:31,038
NĂŁo posso comer mais nada.
42
00:04:31,238 --> 00:04:33,002
Ok
43
00:04:33,039 --> 00:04:34,166
AmanhĂŁ eu compro outro para vocĂȘ.
44
00:04:36,276 --> 00:04:38,245
Toda vez que vocĂȘ diz isso.
45
00:04:38,278 --> 00:04:40,076
Mentiroso
46
00:04:55,028 --> 00:04:56,052
Thien Chi.
47
00:04:56,062 --> 00:04:57,155
Tia da manhĂŁ Liu.
48
00:04:58,131 --> 00:05:00,123
Pai, hoje Ă© um bom dia.
49
00:05:00,200 --> 00:05:02,101
Deve chegar na hora de chegar do trabalho.
50
00:05:02,235 --> 00:05:03,259
Chefe
51
00:05:03,303 --> 00:05:05,135
Apenas comecei a trabalhar.
52
00:05:05,172 --> 00:05:07,073
VocĂȘ acha que quer ir para casa do trabalho.
53
00:05:07,107 --> 00:05:08,302
Quer ser preguiçoso.
54
00:05:09,042 --> 00:05:11,011
Vamos lĂĄ, vamos ver o recibo de entrega.
55
00:05:11,211 --> 00:05:13,043
10 garrafas de molho de soja.
56
00:05:13,046 --> 00:05:15,038
6 garrafas de Ăłleo picante.
57
00:05:15,215 --> 00:05:17,081
Cinco sacos de feijĂŁo.
58
00:05:17,083 --> 00:05:18,142
Ajuda
59
00:05:23,190 --> 00:05:24,214
Tia Liu
60
00:05:24,224 --> 00:05:26,159
Eu vou entre itens,
Por favor, cuide da minha loja por um tempo.
61
00:05:26,193 --> 00:05:28,128
Bem, calmamente saia
Obrigado
62
00:05:31,064 --> 00:05:33,124
Tia Liu eu vou para a escola
Ok
63
00:05:39,239 --> 00:05:41,105
Ei, Chang Feng.
64
00:05:41,107 --> 00:05:43,008
Venha para baixo.
65
00:05:44,177 --> 00:05:47,011
Papai, lembre-se que hoje hĂĄ um compromisso.
66
00:05:47,013 --> 00:05:48,276
Depois de entregar a mercadoria deve
na hora de ir para casa.
67
00:05:49,015 --> 00:05:50,244
VocĂȘ deve se lembrar de ir para casa
apenas para a direita na hora certa.
68
00:05:50,283 --> 00:05:52,252
NĂŁo seja seu professor de direito
não obedeça, não sei.
69
00:05:52,252 --> 00:05:54,153
Acalme-se
70
00:05:56,056 --> 00:05:57,251
O carro chegou.
71
00:06:01,127 --> 00:06:03,187
- Tenha cuidado
Sim, sim.
72
00:06:06,233 --> 00:06:08,031
Tchau
73
00:06:25,118 --> 00:06:27,019
Ah vocĂȘ.
74
00:06:33,159 --> 00:06:34,218
Ei Nana
75
00:06:36,029 --> 00:06:38,123
VocĂȘ esquece, paga a dĂvida.
76
00:06:39,232 --> 00:06:41,224
Sis Fei Long, velhas regras.
77
00:06:41,268 --> 00:06:43,066
Instale primeiro
78
00:06:44,104 --> 00:06:45,299
VocĂȘ tem muita dĂvida
79
00:06:46,006 --> 00:06:47,201
Hoje deve pagar.
80
00:06:47,240 --> 00:06:49,004
AmanhĂŁ.
81
00:06:49,109 --> 00:06:51,101
AmanhĂŁ vou pagar por vocĂȘ amanhĂŁ.
82
00:06:51,311 --> 00:06:53,280
Eu nĂŁo posso tomar uma decisĂŁo.
83
00:06:53,280 --> 00:06:55,146
Venha comigo, conheça o chefe.
84
00:06:57,050 --> 00:06:58,245
Jie Shao ele nĂŁo tem mais dinheiro.
85
00:07:12,299 --> 00:07:14,131
Jie Shao.
86
00:07:17,237 --> 00:07:19,172
Desculpe Jie Shao.
87
00:07:29,182 --> 00:07:30,241
Chefe
88
00:07:39,125 --> 00:07:41,026
Quem vocĂȘ quer sentir pena de
89
00:07:47,267 --> 00:07:48,291
Telefone.
90
00:07:49,135 --> 00:07:51,195
Encontre pessoas que trazem dinheiro aqui.
91
00:07:56,076 --> 00:07:57,135
Hoje nĂŁo paga dinheiro.
92
00:07:57,177 --> 00:08:00,011
Eu te vendi para NanYang.
93
00:08:00,013 --> 00:08:01,242
Torne-se uma prostituta.
94
00:08:18,198 --> 00:08:19,257
Chefe
95
00:08:19,265 --> 00:08:21,200
Traga-me o Batman, me dĂȘ uma olhada.
96
00:08:21,234 --> 00:08:22,258
Ok
97
00:08:25,105 --> 00:08:26,198
Vamos
98
00:08:36,149 --> 00:08:37,208
Quero isso.
99
00:08:37,217 --> 00:08:39,015
Por favor, embrulhe.
100
00:08:53,266 --> 00:08:54,234
Coma
101
00:09:00,106 --> 00:09:01,267
Zhu Li Sim.
102
00:09:04,010 --> 00:09:05,205
Aparentemente irmĂŁo de Zhu.
103
00:09:07,213 --> 00:09:08,272
Eu trouxe o dinheiro.
104
00:09:08,314 --> 00:09:10,180
Solte a pessoa.
105
00:09:11,084 --> 00:09:12,108
Conte isso.
106
00:09:16,256 --> 00:09:18,054
Eu te aviso.
107
00:09:18,191 --> 00:09:20,217
Mais tarde, nĂŁo venda drogas para Nana.
108
00:09:21,094 --> 00:09:23,086
Ele Ă© o que eu quero vender para ele.
109
00:09:23,129 --> 00:09:26,065
O que vocĂȘ tem que cuidar Ă© dele.
110
00:09:30,070 --> 00:09:31,265
VocĂȘ bateu nele desta vez.
111
00:09:31,304 --> 00:09:33,136
Eu nĂŁo faço cĂĄlculos com vocĂȘ.
112
00:09:33,173 --> 00:09:34,300
Se houver outras vezes.
113
00:09:35,008 --> 00:09:36,977
Eu definitivamente vou contar claramente em vocĂȘ.
114
00:09:39,112 --> 00:09:41,081
Espere.
115
00:09:44,117 --> 00:09:45,176
O capital jĂĄ estĂĄ pago.
116
00:09:45,285 --> 00:09:47,151
Mas o interesse
117
00:09:48,154 --> 00:09:50,123
Me ame mais 500, apenas saia.
118
00:09:50,123 --> 00:09:52,058
Meu dinheiro nĂŁo serĂĄ devolvido.
119
00:09:52,092 --> 00:09:54,061
Eu definitivamente vou tirar isso.
120
00:09:54,227 --> 00:09:55,251
Eu quero ver.
121
00:09:55,295 --> 00:09:57,127
Como vocĂȘ pode nos fazer
122
00:09:57,130 --> 00:09:59,258
NĂŁo dĂȘ o dinheiro, nĂŁo espere ir.
123
00:09:59,299 --> 00:10:01,063
Apanha-os.
124
00:10:07,273 --> 00:10:08,263
Deixe ir.
125
00:10:41,141 --> 00:10:42,268
VocĂȘ estĂĄ quebrado minhas coisas.
126
00:10:47,280 --> 00:10:49,181
Fugir.
127
00:11:12,105 --> 00:11:13,198
Ataque
128
00:11:18,044 --> 00:11:19,171
Ataque
129
00:11:35,128 --> 00:11:36,187
A polĂcia.
130
00:11:36,229 --> 00:11:38,130
NĂŁo se mova, nĂŁo se mova.
131
00:11:38,231 --> 00:11:40,097
Todos nĂŁo se movem.
132
00:11:42,101 --> 00:11:43,194
Tudo trouxe.
133
00:11:43,236 --> 00:11:45,171
NĂŁo fuja, nĂŁo se mova.
134
00:11:47,040 --> 00:11:49,032
O que acontece, porque lutar
135
00:11:52,178 --> 00:11:54,238
- polĂcia
- De volta Ă sede, vamos lĂĄ.
136
00:11:57,250 --> 00:11:59,185
Sente-se um pouco.
137
00:12:07,026 --> 00:12:08,187
Nome
138
00:12:09,062 --> 00:12:10,257
Zhang Tian Zhi, onde vocĂȘ trabalha?
139
00:12:11,197 --> 00:12:13,029
Tian Ci Shi Duo.
140
00:12:13,299 --> 00:12:15,097
Siga as notas.
141
00:12:15,101 --> 00:12:17,036
Zhang Tian Zhi
142
00:12:17,103 --> 00:12:20,096
Huo ye dojo, soco de punho preto.
143
00:12:21,040 --> 00:12:25,239
JĂĄ esteve em Si Liang Chuan
Chang entrou na batalha.
144
00:12:25,245 --> 00:12:27,111
E ainda hå registros de detençÔes.
145
00:12:27,113 --> 00:12:28,240
Eu apenas ajudei as pessoas naquele momento.
146
00:12:28,281 --> 00:12:30,250
- EntĂŁo, desta vez, ajude as pessoas
- sim
147
00:12:31,050 --> 00:12:32,211
Ele também ajuda as pessoas desta vez.
148
00:12:32,218 --> 00:12:34,084
Eu nĂŁo falei com vocĂȘ.
149
00:12:35,288 --> 00:12:37,018
Eu te disse.
150
00:12:37,056 --> 00:12:38,285
Em um lugar pĂșblico lutando
151
00:12:38,291 --> 00:12:40,055
Isso viola a lei.
152
00:12:44,097 --> 00:12:45,258
VocĂȘ.
153
00:12:48,234 --> 00:12:51,102
- senhor
- Isso Ă© apenas defesa pessoal.
154
00:12:51,104 --> 00:12:52,231
Deixe-os todos sair
155
00:12:52,272 --> 00:12:54,241
Isso Ă© um pedido.
156
00:12:59,045 --> 00:13:00,240
NĂŁo tem problema, senhor.
157
00:13:05,184 --> 00:13:07,016
Por que vocĂȘ quer lutar?
158
00:13:07,053 --> 00:13:08,214
Solte-os.
159
00:13:20,099 --> 00:13:21,067
Ei
160
00:13:21,067 --> 00:13:23,127
Por que eles podem sair?
nĂłs nĂŁo podemos ir
161
00:13:25,204 --> 00:13:26,968
Quem Ă© vocĂȘ
162
00:13:27,040 --> 00:13:29,032
Eu sou irmĂŁ de Jin Ba Zhao
163
00:13:29,275 --> 00:13:31,244
aparentemente o clĂŁ Zhao
164
00:13:31,244 --> 00:13:33,042
Ă realmente problemĂĄtico.
165
00:13:33,079 --> 00:13:34,206
VocĂȘ vai.
166
00:13:35,081 --> 00:13:37,141
Obrigado, vamos embora.
167
00:13:43,222 --> 00:13:45,088
Senhor
168
00:13:45,124 --> 00:13:47,116
EntĂŁo quando eu posso ir
169
00:13:50,029 --> 00:13:52,055
Faça-o anotar novas informaçÔes
170
00:13:52,131 --> 00:13:54,100
Depois de completar a nota, saia.
171
00:14:00,206 --> 00:14:04,143
SĂŁo quase dez horas ainda nĂŁo estĂŁo em casa.
172
00:14:08,247 --> 00:14:10,079
Um feng, o pai estĂĄ atrasado
RĂĄpido, ainda tem tempo
173
00:14:10,116 --> 00:14:12,244
- Me devolva
- NĂŁo diga isso de novo.
174
00:14:12,251 --> 00:14:14,186
- Mude de roupa primeiro
- sim
175
00:14:14,220 --> 00:14:16,121
- eu troco de roupa
rĂĄpido.
176
00:14:16,155 --> 00:14:18,021
Papai rĂĄpido.
177
00:14:18,057 --> 00:14:20,117
- vamos lĂĄ
- Seu zĂper nĂŁo estĂĄ puxado para cima
178
00:14:25,198 --> 00:14:27,099
Vamos, apresse-se
179
00:14:29,302 --> 00:14:32,101
Papai rĂĄpido
180
00:14:39,045 --> 00:14:40,138
OlĂĄ
181
00:14:42,014 --> 00:14:44,040
Desculpe, nĂłs fechamos.
182
00:14:44,083 --> 00:14:46,075
Meu aniversĂĄrio.
183
00:14:46,085 --> 00:14:47,212
Desculpe jovem.
184
00:14:47,253 --> 00:14:50,121
Todos os nossos chefs voltaram para casa hoje Ă noite.
185
00:14:53,192 --> 00:14:55,286
Ok, da prĂłxima vez volte a qualquer momento.
186
00:14:58,064 --> 00:14:59,225
Ir para casa
187
00:15:02,268 --> 00:15:04,134
Tudo culpa sua.
188
00:15:15,281 --> 00:15:17,250
O bife nĂŁo Ă© comido.
189
00:15:17,250 --> 00:15:20,152
Ainda hĂĄ um presente de aniversĂĄrio.
190
00:15:34,000 --> 00:15:35,229
Wah Batman.
191
00:15:38,271 --> 00:15:41,070
Papai nĂŁo tem mĂșsica.
192
00:15:41,140 --> 00:15:43,109
Foi danificado?
193
00:15:45,278 --> 00:15:48,180
- Realmente
- Tudo bem, o importante Ă© do pai.
194
00:15:48,214 --> 00:15:50,046
Estou feliz.
195
00:15:55,254 --> 00:15:58,019
Chefe, além de bife.
196
00:15:58,024 --> 00:15:59,185
O que vocĂȘ quer comer?
197
00:15:59,292 --> 00:16:02,261
Carne grelhada vermelha,
espinafre Ă© carne de vaca.
198
00:16:02,261 --> 00:16:04,162
Tomate de carne.
199
00:16:04,197 --> 00:16:05,995
Por que tudo Ă© carne?
200
00:16:06,032 --> 00:16:07,193
VocĂȘ com uma vaca tem vingança
201
00:16:07,200 --> 00:16:09,032
Ok
202
00:16:09,068 --> 00:16:11,230
NĂłs comemos restaurantes de carne bovina.
203
00:16:20,046 --> 00:16:23,016
NĂłs, Zhang Le, podemos ser o nĂșmero um.
204
00:16:23,049 --> 00:16:24,278
NĂŁo porque tenhamos muitas pessoas.
205
00:16:24,317 --> 00:16:26,286
Também não por causa de muito dinheiro.
206
00:16:27,019 --> 00:16:30,251
Mas por causa de cada um de nĂłs
podem confiar um no outro
207
00:16:30,289 --> 00:16:32,224
Mas eu percebi
208
00:16:32,225 --> 00:16:34,251
agora hĂĄ pessoas colocando dinheiro no lugar.
209
00:16:35,094 --> 00:16:37,154
Meu pai na vida costumava dizer.
210
00:16:37,196 --> 00:16:39,028
As pessoas nĂŁo acreditam.
211
00:16:39,031 --> 00:16:40,158
Não hå posição
212
00:16:41,100 --> 00:16:43,160
VocĂȘ ainda nĂŁo se lembra do tio Xiong
213
00:16:44,170 --> 00:16:45,229
Lembre-se
214
00:16:45,238 --> 00:16:47,230
Naquela época eu segui seu pai tentando.
215
00:16:49,075 --> 00:16:51,044
Baseado nesta duas ferida
216
00:16:51,077 --> 00:16:54,013
Eu tomei trĂȘs lugares para o seu pai.
217
00:16:54,180 --> 00:16:56,046
Agora apenas pegue um pouco.
218
00:16:56,082 --> 00:16:57,141
Qual o problema?
219
00:16:58,050 --> 00:16:59,074
NĂŁo hĂĄ problema.
220
00:17:03,189 --> 00:17:05,157
Mesmo que vocĂȘ seja a primeira pessoa a ajudar.
221
00:17:05,157 --> 00:17:07,285
NĂŁo significa que vocĂȘ pode quebrar as regras.
222
00:17:07,293 --> 00:17:09,194
Leve-o para casa.
223
00:17:16,002 --> 00:17:17,026
Hoje
224
00:17:17,069 --> 00:17:19,129
Tenho coisas para negociar
com todos vocĂȘs.
225
00:17:19,272 --> 00:17:21,264
Em relação ao problema de Zhang Le.
226
00:17:21,307 --> 00:17:23,071
Meu plano
227
00:17:23,075 --> 00:17:24,270
NegĂłcio negro agora.
228
00:17:25,011 --> 00:17:25,273
Natureza alterada.
229
00:17:26,012 --> 00:17:27,036
Em trĂȘs anos.
230
00:17:27,079 --> 00:17:28,047
Zhang Le depois.
231
00:17:28,080 --> 00:17:29,241
Tudo estĂĄ limpo.
232
00:17:29,282 --> 00:17:30,978
Esta decisĂŁo sua.
233
00:17:31,017 --> 00:17:33,009
Vai influenciar nossos negĂłcios.
234
00:17:33,052 --> 00:17:34,076
Sim,
235
00:17:34,086 --> 00:17:35,281
Nos esforçamos nos negócios
Mundo negro de 10 anos de idade.
236
00:17:36,022 --> 00:17:37,285
NĂŁo farĂĄ uma estrada branca.
237
00:17:38,157 --> 00:17:39,147
Faça itens falsos.
238
00:17:39,158 --> 00:17:41,059
Aqui Ă© onde hĂĄ sorte
maior que nĂłs, os sequestradores.
239
00:17:41,093 --> 00:17:42,061
Tudo.
240
00:17:42,228 --> 00:17:47,064
Eu obviamente nĂŁo posso garantir que uma estrada reta possa
o resultado Ă© mais do que a estrada negra.
241
00:17:47,099 --> 00:17:48,260
Eu sĂł posso garantir.
242
00:17:48,301 --> 00:17:50,269
Tudo começa agora.
243
00:17:50,269 --> 00:17:52,238
NĂŁo serĂĄ pego na cadeia.
244
00:17:52,271 --> 00:17:54,263
NĂŁo vai levar uma faca de luta.
245
00:17:55,141 --> 00:17:56,234
Eu vejo
246
00:17:56,275 --> 00:17:58,039
Isso Ă© o oposto.
247
00:17:58,210 --> 00:18:00,145
No momento, Zhang Le Ă© grande.
248
00:18:00,146 --> 00:18:01,978
Declaração deve ser.
249
00:18:02,014 --> 00:18:03,073
Continua sendo grande.
250
00:18:03,082 --> 00:18:04,209
EntĂŁo, numero um.
251
00:18:04,250 --> 00:18:06,082
Grande origem.
252
00:18:06,185 --> 00:18:08,211
Preto e branco nĂŁo vai
ousa nos tocar.
253
00:18:10,256 --> 00:18:12,191
Se houver opiniÔes diferentes.
254
00:18:13,025 --> 00:18:14,186
Nós decidimos através do voto.
255
00:18:14,193 --> 00:18:16,185
Quem suporta o trabalho de negĂłcios branco Zhang Le.
256
00:18:16,228 --> 00:18:18,129
Por favor, levante a mĂŁo.
257
00:18:35,047 --> 00:18:36,174
VocĂȘ Ă© o chefe.
258
00:18:36,215 --> 00:18:38,150
VocĂȘ disse que estava certo / Obrigado a todos.
259
00:18:38,150 --> 00:18:40,244
De agora em diante, tudo estĂĄ do lado de fora.
260
00:18:40,286 --> 00:18:42,050
NĂŁo vai se mover
261
00:18:42,088 --> 00:18:43,181
O mesmo coração tenta.
262
00:18:43,222 --> 00:18:45,191
Por amor de Zhang Le mudou seu carĂĄter.
263
00:18:52,264 --> 00:18:54,199
Uau, o Batman Ă© Ăłtimo.
264
00:18:54,233 --> 00:18:56,293
Batman vira trĂȘs vezes
desligue criminosos.
265
00:18:58,070 --> 00:18:59,163
Meu pai Ă© melhor.
266
00:18:59,171 --> 00:19:01,163
Ele pode fazer um canto
derrotar o cara mau.
267
00:19:01,307 --> 00:19:04,072
Ela Ă© professora do Yung Chun.
268
00:19:05,144 --> 00:19:07,010
Foda Zhang Feng
269
00:19:08,014 --> 00:19:09,209
Meu pai Ă© apenas um professor.
270
00:19:09,248 --> 00:19:12,013
Ele abriu o dojo, o Kung Fu foi Ăłtimo.
271
00:19:20,192 --> 00:19:22,161
Meu pai também tinha um dojo.
272
00:19:22,194 --> 00:19:24,026
Meu pai Ă© o maior.
273
00:19:24,030 --> 00:19:24,224
Costumava ser.
274
00:19:24,263 --> 00:19:26,129
Seu pai sĂł abre uma mercearia.
275
00:19:26,165 --> 00:19:28,031
Ele Ă© um chefe de mercearia.
276
00:19:28,067 --> 00:19:29,160
Chefe de supermercado.
277
00:19:29,201 --> 00:19:30,225
Chefe de supermercado
278
00:19:30,269 --> 00:19:32,238
Meu pai Ă© professor de Yung Chun.
279
00:19:32,271 --> 00:19:35,036
Chefe de supermercado.
280
00:19:49,088 --> 00:19:50,181
Pai.
281
00:19:51,023 --> 00:19:53,185
VocĂȘ nĂŁo vai ensinar Yung Chun depois
282
00:19:56,162 --> 00:19:57,221
Ir dormir
283
00:20:17,149 --> 00:20:20,142
Zhang Tian Zhi ganhou grande Yung Chun.
284
00:21:11,303 --> 00:21:13,204
Papai me ajude.
285
00:21:13,239 --> 00:21:15,208
- Papai, estou com medo
- um feng.
286
00:21:15,241 --> 00:21:17,209
Papai ajuda, papai.
287
00:21:17,209 --> 00:21:19,007
- um Feng
- fogo.
288
00:21:19,278 --> 00:21:21,213
Vamos lĂĄ, nĂŁo tenha medo.
289
00:21:23,115 --> 00:21:25,141
Estou com medo
aqui.
290
00:21:25,184 --> 00:21:27,244
Pai, nĂŁo tenha medo.
291
00:21:38,097 --> 00:21:39,258
Papai rĂĄpido.
292
00:21:39,999 --> 00:21:42,025
- espere um minuto
- Eu quase peguei fogo.
293
00:21:43,102 --> 00:21:44,263
Apresse-se
294
00:21:49,208 --> 00:21:51,200
Pai como
295
00:21:53,212 --> 00:21:55,238
Venha aqui
296
00:22:00,052 --> 00:22:01,247
Use isso.
297
00:22:35,054 --> 00:22:36,215
Um feng.
298
00:22:36,255 --> 00:22:39,054
Um pai Feng ...
299
00:22:40,059 --> 00:22:43,120
Aguente firme, vamos nos sentar.
300
00:22:50,135 --> 00:22:53,037
Tocando em vocĂȘ, apenas me tocando.
301
00:22:53,038 --> 00:22:54,267
Hoje definitivamente vou matĂĄ-lo.
302
00:23:01,113 --> 00:23:03,173
Isso Ă© assim, ele ainda pode fugir.
303
00:23:05,017 --> 00:23:06,212
VocĂȘ realmente nĂŁo pode
304
00:23:11,123 --> 00:23:12,284
Pai.
305
00:23:13,225 --> 00:23:15,194
Pai ...
306
00:23:22,034 --> 00:23:24,094
Queime-o, apresse-se.
307
00:23:35,281 --> 00:23:38,274
Cara essa pessoa deve usar todos os meios.
308
00:23:50,195 --> 00:23:52,164
Pare, pare ...
309
00:23:59,138 --> 00:24:01,198
Por favor me ajude a ver meu filho, por favor.
310
00:24:01,240 --> 00:24:03,038
Obrigado
311
00:24:03,208 --> 00:24:05,109
Pai.
312
00:26:10,069 --> 00:26:11,128
Um feng.
313
00:26:11,270 --> 00:26:13,136
Um feng.
314
00:28:07,085 --> 00:28:09,020
Ei, seu filho desmaiou.
315
00:28:11,123 --> 00:28:12,182
Um feng
316
00:28:14,193 --> 00:28:16,025
Ele Ă© quente.
317
00:28:16,061 --> 00:28:18,155
Deve ir ao hospital rĂĄpido.
318
00:28:19,164 --> 00:28:20,257
Um feng
319
00:28:30,075 --> 00:28:32,135
Sis Cuin, Jle Shao fez uma cena.
320
00:28:41,220 --> 00:28:43,155
Pai estĂĄ muito doente.
321
00:28:45,157 --> 00:28:47,991
VocĂȘ Ă© paciente, logo serĂĄ melhor.
322
00:28:50,162 --> 00:28:53,155
Eu nĂŁo quero ficar ligado
aqui eu quero ir para casa.
323
00:28:58,270 --> 00:29:00,262
VocĂȘ te trata para comer maçãs.
324
00:29:00,305 --> 00:29:02,171
Ver
325
00:29:12,084 --> 00:29:13,143
Obrigado
326
00:29:13,285 --> 00:29:15,083
Sem problema.
327
00:29:19,091 --> 00:29:20,252
Por favor, afaste-se por um momento.
328
00:29:21,226 --> 00:29:23,127
Abra sua boca.
329
00:29:26,231 --> 00:29:29,099
Garotinho estĂĄ gravemente ferido
como vocĂȘ se tornou seus pais
330
00:29:45,117 --> 00:29:46,278
Sim senhor.
331
00:29:46,318 --> 00:29:48,184
Entenda o senhor.
332
00:29:59,231 --> 00:30:01,063
Desta vez, foi verificado para a cena.
333
00:30:01,066 --> 00:30:02,193
Foi um acidente de fogo.
334
00:30:02,234 --> 00:30:04,032
Vamos lĂĄ ... PolĂcia.
335
00:30:04,069 --> 00:30:05,162
Eu sei quem fez isso.
336
00:30:05,203 --> 00:30:06,262
Eu te disse.
337
00:30:06,305 --> 00:30:09,070
Acidente ... por que pode ser um acidente
338
00:30:09,107 --> 00:30:11,133
A casa foi queimada e também perseguida.
339
00:30:11,143 --> 00:30:13,009
VocĂȘ nĂŁo verifica
340
00:30:13,045 --> 00:30:15,173
NĂłs nĂŁo precisamos ensinar o trabalho da polĂcia.
341
00:30:16,081 --> 00:30:17,140
Vamos lĂĄ
342
00:30:22,220 --> 00:30:23,244
Pai.
343
00:30:25,123 --> 00:30:27,024
Nossa casa estĂĄ queimada.
344
00:30:27,059 --> 00:30:28,220
Onde nĂłs moramos?
345
00:30:33,131 --> 00:30:34,258
Eu posso ajudar vocĂȘs.
346
00:30:36,068 --> 00:30:37,229
Meu irmĂŁo Ă© chefe Jin pa.
347
00:30:37,235 --> 00:30:38,999
Eu trago vocĂȘ para conhecĂȘ-lo.
348
00:30:39,037 --> 00:30:40,130
Suas roupas estĂŁo todas queimadas.
349
00:30:40,172 --> 00:30:41,265
EntĂŁo compre um novo para vocĂȘ.
350
00:30:41,306 --> 00:30:44,174
Conheça o chefe com roupas melhores.
351
00:30:46,178 --> 00:30:48,079
IrmĂŁo Zhu, bom dia.
352
00:30:48,180 --> 00:30:50,274
- Estou onde estĂĄ meu irmĂŁo
- IrmĂŁo Hu em conversa de negĂłcios.
353
00:30:51,049 --> 00:30:52,984
VocĂȘ estĂĄ claramente contra mim.
354
00:30:53,118 --> 00:30:55,053
Todos os meus amigos agarraram vocĂȘ.
355
00:30:55,087 --> 00:30:56,146
Eu quero que vocĂȘ pague dinheiro.
356
00:30:56,154 --> 00:30:58,248
Estou perdendo dinheiro, quero que vocĂȘ pague dinheiro
Eu quero que vocĂȘ compense.
357
00:30:58,290 --> 00:31:01,021
Eu quero que vocĂȘ pague dinheiro
358
00:31:03,095 --> 00:31:04,222
VocĂȘs dois nĂŁo estĂŁo certos.
359
00:31:04,262 --> 00:31:06,288
Bar Jie é o mais importante é a cooperação.
360
00:31:07,199 --> 00:31:09,134
Beba esse ĂĄlcool.
361
00:31:12,137 --> 00:31:14,003
Mais tarde vocĂȘ nĂŁo pode lutar.
362
00:31:14,039 --> 00:31:15,200
VocĂȘ nĂŁo pode desistir.
363
00:31:15,240 --> 00:31:17,141
Beba
364
00:31:21,079 --> 00:31:22,274
Por que hĂĄ algum problema?
365
00:31:23,014 --> 00:31:24,141
NĂŁo ...
366
00:31:28,086 --> 00:31:29,213
Que bom, Sis Hu.
367
00:31:29,221 --> 00:31:31,190
Saboroso, vamos primeiro irmĂŁo Hu
368
00:31:33,058 --> 00:31:34,253
IrmĂŁo Hu, irmĂŁo Zhu chegou.
369
00:31:39,064 --> 00:31:41,124
Ela Ă© minha amiga, Zhang Tian Zhi.
370
00:31:44,136 --> 00:31:46,128
Ele encontrou um pequeno problema.
371
00:31:46,171 --> 00:31:48,231
Eu quero aceitĂĄ-los ... O que?
372
00:31:48,240 --> 00:31:50,106
Eu nĂŁo posso ...
373
00:31:50,142 --> 00:31:52,043
Ficar em sua casa Ă© muito perigoso.
374
00:31:52,077 --> 00:31:54,239
Existem apenas duas mulheres, querem ficar,
bem morar na minha casa.
375
00:31:54,279 --> 00:31:56,214
Rapaz, venha aqui.
376
00:31:56,214 --> 00:31:58,183
VocĂȘ vĂȘ que as crianças tĂȘm medo
377
00:31:58,216 --> 00:32:00,117
Como eles vivem com vocĂȘ
378
00:32:00,318 --> 00:32:02,048
Desculpe.
379
00:32:02,053 --> 00:32:03,112
Tem sido chato.
380
00:32:05,023 --> 00:32:06,184
Espere.
381
00:32:08,126 --> 00:32:11,028
IrmĂŁo, Tian Zhi sempre
ajude-me e NaNa.
382
00:32:11,062 --> 00:32:12,257
VocĂȘ me ensinou.
383
00:32:12,297 --> 00:32:14,198
Amigos devem ser amigos.
384
00:32:17,135 --> 00:32:18,228
Com medo de vocĂȘ.
385
00:32:22,107 --> 00:32:24,008
Eu te disse.
386
00:32:25,076 --> 00:32:27,045
Duas das minhas irmĂŁs mais novas.
387
00:32:27,078 --> 00:32:28,239
Uma Ă© minha futura esposa.
388
00:32:28,280 --> 00:32:31,114
VocĂȘ nĂŁo pode tocar, nĂŁo pense nisso.
389
00:32:32,250 --> 00:32:34,048
Eu nĂŁo devo a vocĂȘ.
390
00:32:34,052 --> 00:32:35,281
Eu trabalho no seu bar
391
00:32:36,021 --> 00:32:38,013
- SalĂĄrio Ă© aluguel
- o que vocĂȘ quiser.
392
00:32:38,056 --> 00:32:40,082
De qualquer forma, o horĂĄrio de trabalho desta noite.
393
00:32:42,294 --> 00:32:44,126
Entre.
394
00:32:49,201 --> 00:32:51,136
Pense nisso aqui sozinho.
395
00:32:51,169 --> 00:32:53,229
NĂŁo hesite.
396
00:32:56,141 --> 00:32:57,200
Nana
397
00:33:00,078 --> 00:33:02,013
Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo
398
00:33:02,047 --> 00:33:03,208
RĂĄpido, use roupas
399
00:33:04,216 --> 00:33:06,082
VocĂȘ tambĂ©m gosta disso normalmente ...
400
00:33:06,117 --> 00:33:07,278
quando eu gosto disso ..
401
00:33:08,286 --> 00:33:10,221
Eu costumava usar roupas.
402
00:33:10,288 --> 00:33:12,223
Realmente
403
00:33:23,134 --> 00:33:26,298
Pai, fogo ... pai
404
00:33:27,172 --> 00:33:29,038
Pai ... A Feng.
405
00:33:29,241 --> 00:33:31,210
NĂŁo tenha medo, papai estĂĄ aqui.
406
00:33:32,110 --> 00:33:33,237
Nada.
407
00:34:06,311 --> 00:34:08,280
- Estou Ă procura de Cao Si Jie
- Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ.
408
00:34:12,050 --> 00:34:13,018
Vamos
409
00:34:55,193 --> 00:34:57,992
Prazer em conhecer, entre
410
00:34:59,230 --> 00:35:01,096
Compre uma bebida para mim.
411
00:35:01,266 --> 00:35:03,167
Compre uma bebida para mim.
412
00:35:03,168 --> 00:35:05,000
Vamos
413
00:35:30,128 --> 00:35:31,289
Eu nĂŁo posso beber.
414
00:35:33,231 --> 00:35:34,995
OlĂĄ
415
00:35:35,166 --> 00:35:37,067
Por favor beba
416
00:35:38,269 --> 00:35:41,171
Obrigado ... apenas me deixe.
417
00:35:43,108 --> 00:35:45,077
Obrigado
418
00:35:46,144 --> 00:35:48,045
Lao Zhang.
419
00:37:01,019 --> 00:37:02,043
VocĂȘ Ă© cego?
420
00:37:02,053 --> 00:37:03,248
Tome isso rapidamente.
421
00:37:06,024 --> 00:37:08,016
VocĂȘ ganha dinheiro comigo.
422
00:37:09,260 --> 00:37:12,196
Eu te dou ordens, vocĂȘ segue ...
423
00:37:12,297 --> 00:37:14,289
Tome isso.
424
00:37:15,200 --> 00:37:18,170
Tome isso.
425
00:37:32,283 --> 00:37:34,081
Desculpe.
426
00:37:34,119 --> 00:37:37,055
Ele Ă© novo, se divertindo
427
00:37:37,288 --> 00:37:39,985
Um Qin serviu por um tempo.
428
00:37:40,125 --> 00:37:42,993
Vamos
429
00:37:45,230 --> 00:37:47,222
VocĂȘ vem aqui.
430
00:37:55,039 --> 00:37:56,166
Zhang Tian Zhi.
431
00:37:56,174 --> 00:37:57,267
Quem vocĂȘ pensa que Ă©
432
00:37:58,009 --> 00:37:59,978
O convidado disse-lhe para levar o cigarro, que vergonha?
433
00:38:00,011 --> 00:38:02,173
Desavergonhado aqui
não hå preço.
434
00:38:02,213 --> 00:38:03,977
Eu jĂĄ peguei
435
00:38:04,015 --> 00:38:05,244
A barra aqui tem regras.
436
00:38:05,283 --> 00:38:08,117
Convidado Ă© rei.
437
00:38:10,121 --> 00:38:12,022
VocĂȘ lembra?
438
00:38:23,268 --> 00:38:25,203
- Deixe-me ajudar
- NĂŁo precisa, eu posso.
439
00:38:26,104 --> 00:38:27,197
O que vocĂȘ estĂĄ relutante sobre mim?
440
00:38:28,273 --> 00:38:32,005
Siao Feng, vocĂȘ vai para o cafĂ© da manhĂŁ primeiro.
441
00:38:36,247 --> 00:38:39,012
Como Ă© que o mingau Ă© novamente ...
442
00:38:42,053 --> 00:38:44,113
VocĂȘ Ă© o primeiro dia de trabalho no bar.
443
00:38:44,155 --> 00:38:46,124
Certamente haverĂĄ coisas que nĂŁo estĂŁo acostumadas.
444
00:38:46,157 --> 00:38:48,149
Apenas diminua a velocidade.
445
00:38:51,129 --> 00:38:52,222
Na verdade.
446
00:38:52,263 --> 00:38:55,995
VocĂȘ mantĂ©m sua raiva todos os dias
nĂŁo se sinta difĂcil
447
00:38:57,202 --> 00:39:00,070
Nosso trabalho Ă© para convidados felizes.
448
00:39:00,238 --> 00:39:02,230
Ăs vezes, segurando um momento de raiva,
certamente passarĂĄ.
449
00:39:02,273 --> 00:39:04,105
E mais.
450
00:39:04,108 --> 00:39:05,235
VocĂȘ nĂŁo culpa meu irmĂŁo.
451
00:39:05,276 --> 00:39:07,973
Ele Ă© gentil, com medo de vocĂȘ lidar
para os ocidentais.
452
00:39:08,012 --> 00:39:10,038
Tudo bem, eu esqueci isso.
453
00:39:15,186 --> 00:39:17,212
Seu pai tem medo de estar doente
454
00:39:17,222 --> 00:39:19,123
NĂŁo doente.
455
00:39:34,105 --> 00:39:35,232
Quem fez isso
456
00:39:35,240 --> 00:39:37,004
Zhang Tian Zhi.
457
00:39:38,209 --> 00:39:40,110
Pare.
458
00:39:45,083 --> 00:39:46,278
Esta Ă© minha loja de cigarros.
459
00:39:47,085 --> 00:39:48,212
Eu vou cuidar de mim mesmo.
460
00:39:48,219 --> 00:39:50,188
Este Ă© o problema de Zhang le.
461
00:39:51,089 --> 00:39:52,284
Eu disse tudo.
462
00:39:53,024 --> 00:39:54,219
NĂŁo crie problemas.
463
00:39:55,059 --> 00:39:57,028
Na verdade, vocĂȘ nĂŁo pode cuidar de si mesmo.
464
00:39:57,061 --> 00:39:58,120
Deixe-me cuidar.
465
00:39:58,162 --> 00:40:01,064
A loja de cigarros estĂĄ pegando fogo
deixe de fazer negĂłcios.
466
00:40:02,100 --> 00:40:03,261
VocĂȘ nĂŁo pode se vingar.
467
00:40:04,269 --> 00:40:06,295
NĂŁo Ă© permitido afetar os negĂłcios de Zhang Le.
468
00:40:06,304 --> 00:40:09,138
Eu mesmo vou me vingar, tem algo errado
469
00:40:09,173 --> 00:40:12,041
Eu não sou apenas uma vingança errada.
470
00:40:14,212 --> 00:40:15,236
Amigos
471
00:40:15,280 --> 00:40:17,272
Mate Zhang Tian Zhi.
472
00:40:25,123 --> 00:40:27,024
Traga Jie Shao para casa para descansar.
473
00:40:29,127 --> 00:40:30,288
Adoro ele comer remédio.
474
00:40:31,195 --> 00:40:34,029
Eu nĂŁo preciso que vocĂȘ tenha pena de mim.
475
00:40:37,135 --> 00:40:38,194
Siga ele.
476
00:41:01,292 --> 00:41:04,194
Por favor.
Eu trato este ĂĄlcool para vocĂȘ.
477
00:41:08,232 --> 00:41:10,133
Eu nĂŁo posso beber ĂĄlcool no trabalho.
478
00:41:12,270 --> 00:41:14,171
Eu disse que vocĂȘ poderia
claro que vocĂȘ pode.
479
00:41:32,290 --> 00:41:34,259
- Grande Kungfu
- Quem Ă© vocĂȘ?
480
00:41:36,194 --> 00:41:38,095
Minha irmĂŁ queimou sua casa.
481
00:41:38,129 --> 00:41:40,064
Isso Ă© uma compensação para vocĂȘ.
482
00:41:40,064 --> 00:41:42,124
Mais tarde vocĂȘ nĂŁo estarĂĄ mais em apuros.
483
00:41:44,102 --> 00:41:46,071
Eu também queimei
a fĂĄbrica de cigarros da sua irmĂŁ.
484
00:41:47,071 --> 00:41:48,130
Isso Ă© uma compensação para vocĂȘ.
485
00:41:48,139 --> 00:41:50,005
Mais tarde nĂŁo me deixa tonta.
486
00:41:50,141 --> 00:41:52,110
VocĂȘ fala comigo assim.
487
00:41:52,210 --> 00:41:54,975
VocĂȘ realmente tem coragem ...
IrmĂŁo
488
00:41:56,147 --> 00:41:58,116
Para que vento vocĂȘ veio aqui?
489
00:41:58,149 --> 00:42:00,175
Eu especificamente vim procurando por vocĂȘ.
490
00:42:00,218 --> 00:42:03,154
Conheça seus novos amigos também.
491
00:42:06,190 --> 00:42:07,249
Tian Zhi.
492
00:42:08,026 --> 00:42:09,221
Sis Jun, meu ajudante.
493
00:42:10,161 --> 00:42:11,254
Eu primeiro o segui vagando.
494
00:42:11,295 --> 00:42:13,196
Quem nĂŁo conhece chefe Zhang Le.
495
00:42:13,197 --> 00:42:14,290
O nome de Cao Ye jun.
496
00:42:15,166 --> 00:42:16,134
Ahu
497
00:42:16,234 --> 00:42:18,066
NĂŁo diga de novo.
498
00:42:18,069 --> 00:42:20,004
De qualquer forma, nĂŁo hĂĄ irmĂŁo Jun, nĂŁo hĂĄ eu.
499
00:42:20,038 --> 00:42:22,030
- Se nĂŁo tem negĂłcios eu vou primeiro
- Zhang Tian Zhi.
500
00:42:22,040 --> 00:42:24,134
VocĂȘ tem um princĂpio que eu nĂŁo te forço.
501
00:42:24,242 --> 00:42:27,144
O que vocĂȘ vai precisar mais tarde, a qualquer momento me procure.
502
00:42:28,279 --> 00:42:30,271
Lembre-se, nĂŁo culpe novamente.
503
00:42:30,314 --> 00:42:33,079
Isso verifica para considerar o pagamento da dĂvida.
504
00:42:34,218 --> 00:42:37,017
Sis Jun, eu te trato para beber ĂĄlcool.
505
00:42:47,298 --> 00:42:49,290
Ătimo
506
00:42:49,300 --> 00:42:52,134
Lembre-se de quando estĂĄvamos jogando armas de ĂĄgua.
507
00:42:53,071 --> 00:42:55,165
EntĂŁo jogue nozes
agora jogando armas reais.
508
00:42:55,173 --> 00:42:57,233
Tiroteio Ă© muito bom, Ăłtimo.
509
00:42:59,210 --> 00:43:01,076
Por que
510
00:43:01,079 --> 00:43:02,206
Jovem mestre Zhang Le.
511
00:43:02,246 --> 00:43:04,272
Ainda hĂĄ irmĂŁ Jun, vocĂȘ fica tonta
512
00:43:04,315 --> 00:43:06,147
Agora vocĂȘ tambĂ©m me subestima.
513
00:43:06,150 --> 00:43:07,209
Eu nĂŁo subestimo vocĂȘ.
514
00:43:07,251 --> 00:43:09,117
Eu sĂł falo a verdade.
515
00:43:10,088 --> 00:43:12,182
Atire em cada tiro, hå um preço.
516
00:43:13,257 --> 00:43:15,123
Ele Ă© sempre chefe.
517
00:43:15,193 --> 00:43:18,027
Sempre pressionando meu trabalho
Eu não faço nada.
518
00:43:18,262 --> 00:43:20,163
Eu ainda posso fazer grandes coisas
519
00:43:21,165 --> 00:43:23,066
Quem te disse para sair tarde.
520
00:43:23,101 --> 00:43:26,162
Honestamente, desde cedo vocĂȘ Ă© o chefe.
521
00:43:26,170 --> 00:43:28,071
Eu te disse.
522
00:43:28,206 --> 00:43:30,175
Quer limpar a faculdade.
523
00:43:30,208 --> 00:43:32,074
Ă fĂĄcil.
524
00:43:37,215 --> 00:43:39,184
Qual Ă© o problema?
525
00:43:40,218 --> 00:43:43,017
VocĂȘ nĂŁo sai tentando, nada estĂĄ lĂĄ.
526
00:43:43,054 --> 00:43:45,148
VocĂȘ se atreve a pensar.
527
00:43:45,189 --> 00:43:47,158
Talvez haja.
528
00:43:47,158 --> 00:43:50,151
VocĂȘ parece bem ultimamente.
529
00:43:51,095 --> 00:43:52,222
O que vocĂȘ faz de novo?
530
00:43:52,230 --> 00:43:55,200
Apenas um pequeno negĂłcio, vocĂȘ nĂŁo se atreve a fazĂȘ-lo
531
00:43:55,233 --> 00:43:57,168
Vendendo drogas.
532
00:43:58,202 --> 00:44:00,068
porque eu nĂŁo me atrevo
533
00:44:00,171 --> 00:44:03,141
Quer trabalhar, deve funcionar até o sucesso.
534
00:44:04,041 --> 00:44:06,010
Wan cai Ă© nosso Zhang Le.
535
00:44:07,078 --> 00:44:09,013
Claro que vocĂȘ tem que ir ao bar
para vender.
536
00:44:09,046 --> 00:44:11,242
O lugar Ă© o melhor, Ăłtimo.
537
00:44:12,083 --> 00:44:15,053
Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ, me insira
vocĂȘ Ă© louco
538
00:44:15,086 --> 00:44:16,247
Que colega
539
00:44:16,287 --> 00:44:18,256
Deixe seu irmĂŁo saber
Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ
540
00:44:18,256 --> 00:44:20,157
garantido minha cabeça vai
Alimente o cachorro.
541
00:44:20,158 --> 00:44:23,060
E mais
Lao Zhao no bar do Jie.
542
00:44:23,294 --> 00:44:25,160
Eu nĂŁo me atrevo a interferir.
543
00:44:25,196 --> 00:44:26,994
Obviamente nĂŁo Ă© corajoso.
544
00:44:28,099 --> 00:44:30,159
Minha irmĂŁ estĂĄ lĂĄ, eu vou cuidar.
545
00:44:31,102 --> 00:44:34,095
ClĂŁ Zhao vocĂȘ nĂŁo se atreve a incomodar,
Eu ouso
546
00:44:38,242 --> 00:44:40,040
Ok
547
00:44:41,112 --> 00:44:44,082
EntĂŁo amigos, vocĂȘs nĂŁo estĂŁo ajudando?
eu sou eu quem vocĂȘ ajuda.
548
00:44:44,115 --> 00:44:45,208
Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ.
549
00:44:45,249 --> 00:44:47,115
Quer ser rico
Somos ricos juntos.
550
00:44:47,151 --> 00:44:50,053
Cooperação feliz
vamos beber ĂĄlcool.
551
00:45:08,039 --> 00:45:09,098
Ei
552
00:45:10,308 --> 00:45:14,211
Alugue este mĂȘs
Eu te disse que nĂŁo te devo isso.
553
00:45:16,080 --> 00:45:18,276
Basta levĂĄ-lo para o seu filho para comprar doces
VocĂȘ deu para si mesmo.
554
00:45:19,183 --> 00:45:21,015
Todos os dias fingindo ser um princĂpio
555
00:45:24,188 --> 00:45:27,215
Eu vi o seu jornal, Yung Chun
556
00:45:27,258 --> 00:45:30,194
Duelo aberto com Ye Wen
nem mesmo Ye Wen se atreveu a aceitar o duelo.
557
00:45:30,194 --> 00:45:31,218
Realmente Ăłtimo.
558
00:45:31,262 --> 00:45:34,164
Eu quero duelar com Ye Wen.
559
00:45:37,101 --> 00:45:39,127
Por que de repente o lugar de prĂĄtica de kungfu se fecha.
560
00:45:40,037 --> 00:45:42,233
NĂŁo quero mais ensinar. O que?
561
00:45:43,107 --> 00:45:45,042
Yung Chunmu Ă© tĂŁo bom.
562
00:45:45,076 --> 00:45:48,069
Eu quero tentar, ou nĂłs testamos uma vez.
563
00:45:48,279 --> 00:45:50,145
NĂŁo me lembro.
564
00:45:50,147 --> 00:45:52,241
VocĂȘ estĂĄ fingindo.
565
00:45:52,283 --> 00:45:54,047
Te dizer o que.
566
00:45:54,085 --> 00:45:56,179
Quem perde, entĂŁo o dinheiro
o vencedor.
567
00:46:22,280 --> 00:46:24,010
Poder de baixo.
568
00:46:24,048 --> 00:46:26,142
Aquele que saiu foi a raiva
569
00:46:26,183 --> 00:46:29,051
Eu gosto de lutar, vocĂȘ pode cuidar?
570
00:46:36,160 --> 00:46:38,095
Eu estive todo esse tempo
571
00:46:38,129 --> 00:46:40,121
Ninguém nunca me deu um tapa.
572
00:46:40,164 --> 00:46:43,032
VocĂȘ se atreve a me bater
VocĂȘ gosta de lutar.
573
00:46:43,034 --> 00:46:45,003
Eu represento o pai da sua mĂŁe para te ensinar.
574
00:46:45,303 --> 00:46:47,272
Bastardo
575
00:46:49,140 --> 00:46:51,006
Bata novamente.
576
00:46:51,242 --> 00:46:53,108
VocĂȘ repreende as pessoas, elas precisam ser atingidas.
577
00:46:54,178 --> 00:46:56,044
VocĂȘ briga seriamente comigo.
578
00:46:56,080 --> 00:46:58,140
VocĂȘ nĂŁo pode me forjar.
579
00:47:27,211 --> 00:47:29,271
Por que vocĂȘ nĂŁo usa o Yung Chun?
quando brigando comigo.
580
00:47:33,117 --> 00:47:35,109
Eu nĂŁo preciso de Yung Chun agora.
581
00:47:40,257 --> 00:47:42,192
Eu sou seu chefe, vocĂȘ nĂŁo paga respeito
582
00:47:42,293 --> 00:47:45,058
Eu te demiti de casa.
583
00:47:47,231 --> 00:47:49,029
Seu dinheiro.
584
00:47:49,233 --> 00:47:52,032
Ei segredo, nĂŁo diga bem
585
00:47:52,069 --> 00:47:54,129
NĂŁo diga Ă s pessoas que eu perdi para vocĂȘ.
586
00:48:20,197 --> 00:48:21,256
Sumiu.
587
00:48:33,043 --> 00:48:34,136
Ainda nĂŁo estĂĄ queimando.
588
00:48:34,245 --> 00:48:35,975
Caixa de mĂșsica.
589
00:48:49,126 --> 00:48:50,185
IrmĂŁo
590
00:48:50,194 --> 00:48:52,186
O soco de madeira nĂŁo Ă© tĂŁo atingido.
591
00:48:53,097 --> 00:48:54,121
Ă isso.
592
00:49:00,104 --> 00:49:02,005
Siao Feng, vocĂȘ Ă© Ăłtimo.
593
00:49:02,039 --> 00:49:03,234
Seu pai te ensinou bem
594
00:49:04,074 --> 00:49:07,101
Pai me ensinou Yung Chun,
mas nĂŁo mais.
595
00:49:07,278 --> 00:49:09,247
IrmĂŁo, eu te ensino Yung Chun.
596
00:49:09,280 --> 00:49:11,044
Realmente
597
00:49:11,048 --> 00:49:12,209
Então agradeça ao professor Siao Feng.
598
00:49:12,216 --> 00:49:14,185
VocĂȘ vĂȘ que eu nĂŁo estou certo.
599
00:49:37,074 --> 00:49:38,235
Desculpe
600
00:49:39,109 --> 00:49:40,202
Tudo bem
601
00:49:41,078 --> 00:49:42,205
Desculpe.
602
00:49:42,279 --> 00:49:44,145
Eu o conecto de volta.
603
00:49:47,218 --> 00:49:49,210
Afinal eu uso para pendurar roupas.
604
00:49:52,122 --> 00:49:53,988
Vamos
605
00:49:58,295 --> 00:50:01,163
Siao Feng, irmĂŁo todas as noites
virĂĄ para a homepage ver.
606
00:50:01,165 --> 00:50:04,067
- O que Ă© bom ver
- veja o nascer do sol.
607
00:50:04,268 --> 00:50:07,170
O sol nasce para ver a lua nascendo
608
00:50:16,013 --> 00:50:19,177
Todos os dias as luzes do bar acendem
Ă© meu nascer do sol.
609
00:50:19,250 --> 00:50:21,185
Enquanto a luz estiver acesa.
610
00:50:21,185 --> 00:50:24,155
Todas as coisas desagradĂĄveis ââserĂŁo esquecidas.
611
00:50:26,156 --> 00:50:28,125
TĂŁo fĂĄcil ser feliz.
612
00:50:28,225 --> 00:50:30,194
VocĂȘ Ă© a pessoa.
613
00:50:30,194 --> 00:50:32,163
Bastante simples.
614
00:50:34,198 --> 00:50:36,258
Que bom que Ă© tĂŁo simples.
615
00:50:37,101 --> 00:50:39,969
Meu exemplo todos os dias pode ser
faça as coisas que eu gosto.
616
00:50:40,004 --> 00:50:41,199
Me sinto muito feliz
617
00:50:43,073 --> 00:50:46,134
- VocĂȘ se sente como eu gosto
- coma.
618
00:50:46,176 --> 00:50:48,236
Papai disse que vocĂȘ era idiota.
619
00:50:48,245 --> 00:50:50,146
Ele disse vocĂȘ.
620
00:50:50,180 --> 00:50:52,240
Pai, quem vocĂȘ diz
621
00:50:53,083 --> 00:50:55,052
Eu certamente digo vocĂȘ.
622
00:50:55,219 --> 00:50:58,155
Dois adultos machucam crianças.
623
00:51:01,292 --> 00:51:03,193
VocĂȘ estĂĄ muito bravo.
624
00:51:06,030 --> 00:51:08,158
Eu sou mais feliz a cada dia.
625
00:51:08,299 --> 00:51:11,269
O bar pode cantar dança?
626
00:51:11,302 --> 00:51:14,238
Eu sinto aqui pode
manifestar-se.
627
00:51:16,307 --> 00:51:19,106
Quando vocĂȘ encontra um mundo que Ă© verdadeiramente seu.
628
00:51:19,143 --> 00:51:21,044
NĂŁo importa o que vocĂȘ pode ou perder.
629
00:51:21,078 --> 00:51:23,138
VocĂȘ nĂŁo vai embora.
630
00:51:23,180 --> 00:51:25,172
Ninguém estå disposto ou não.
631
00:51:25,182 --> 00:51:28,209
VĂĄ ou fique apenas escolha.
632
00:51:29,186 --> 00:51:32,281
Mas um momento de escolha
vocĂȘ Ă© apenas um momento de raiva.
633
00:51:33,057 --> 00:51:35,288
Quando vocĂȘ voltar para ver vocĂȘ vai perceber.
634
00:51:37,027 --> 00:51:38,222
Saia hoje.
635
00:51:38,295 --> 00:51:41,060
Pelo bem do futuro.
636
00:51:59,116 --> 00:52:01,142
Papai pode finalmente comer bife.
637
00:52:01,218 --> 00:52:04,154
Um Feng hoje.
Papai mudou seu aniversĂĄrio ontem.
638
00:52:04,188 --> 00:52:06,248
Quer comer quanto
por favor encomende
639
00:52:06,290 --> 00:52:08,282
- Eu nĂŁo hesitarei com vocĂȘ
- IrmĂŁo.
640
00:52:09,093 --> 00:52:11,153
Ele deu seu dinheiro, vocĂȘ deu sua vida
641
00:52:12,196 --> 00:52:15,030
Obrigado irmĂŁo Tian Zhi
trate-nos para comer ... NĂŁo fique envergonhado.
642
00:52:19,069 --> 00:52:20,230
Na verdade ...
643
00:52:20,237 --> 00:52:22,229
Eu deveria agradecer a vocĂȘs.
644
00:52:23,173 --> 00:52:25,074
Eu perturbo sua vida.
645
00:52:25,109 --> 00:52:27,203
VocĂȘ aceita estrangeiros.
646
00:52:28,145 --> 00:52:30,011
Cuide de um Feng.
647
00:52:30,047 --> 00:52:32,039
Tenho muito orgulho em conhecĂȘ-lo como amigo.
648
00:52:32,216 --> 00:52:34,082
Deixe-me te brindar.
649
00:52:34,084 --> 00:52:36,019
Quem vocĂȘ acha que Ă© amigo?
650
00:52:36,053 --> 00:52:38,022
Fique no Bar Jie.
651
00:52:38,055 --> 00:52:40,024
Somos todos uma famĂlia.
652
00:52:40,157 --> 00:52:43,025
Brinde.
653
00:52:45,129 --> 00:52:47,155
Parabéns.
654
00:52:47,164 --> 00:52:49,156
Para vocĂȘ
655
00:52:51,135 --> 00:52:53,104
Wah Batman.
656
00:52:54,038 --> 00:52:55,233
Eu estou em um orfanato, entĂŁo eu gosto de ser voluntĂĄrio.
657
00:52:55,272 --> 00:52:57,241
Hå uma criança feita para mim.
658
00:52:59,276 --> 00:53:03,145
- Obrigado pela sua preparação, e este lindo bolo
- De nada.
659
00:53:04,014 --> 00:53:07,246
Eu ainda tenho que encontrar convidados. Com licença.
Por favor, aproveite.
660
00:53:08,218 --> 00:53:10,016
Obrigado ... bem ... bem
661
00:53:27,171 --> 00:53:31,074
Bem-vindo a todos.
Obrigado por
662
00:53:31,108 --> 00:53:35,170
seu apoio para
avançar a economia de Hong Kong.
663
00:53:35,245 --> 00:53:38,272
Nós também temos que retornar
para a comunidade
664
00:53:39,049 --> 00:53:42,213
Resultados do leilĂŁo noturno
isso para construir
665
00:53:42,252 --> 00:53:46,280
de volta para casa
esmagado por um furacĂŁo.
666
00:53:47,057 --> 00:53:51,017
para que possamos mostrĂĄ-lo
em todas as nossas boas intençÔes
667
00:53:52,129 --> 00:53:56,066
E quão profunda é a nossa carteira. (Finanças)
668
00:53:57,067 --> 00:54:00,037
Este Ă© o primeiro leilĂŁo
669
00:54:00,137 --> 00:54:06,202
Dinastia antiga Cing pote de flores,
o valor inicial Ă© 5 mil
670
00:54:07,211 --> 00:54:09,203
10 mil
671
00:54:10,047 --> 00:54:12,073
12 mil
672
00:54:12,216 --> 00:54:15,186
15 mil
673
00:54:16,053 --> 00:54:19,148
20 mil
674
00:54:24,261 --> 00:54:28,062
100 mil ... existe um valor maior
675
00:54:29,099 --> 00:54:34,197
Vendido! Por favor uma mulher generosa
siga em frente e se apresente
676
00:54:43,147 --> 00:54:46,276
Obrigado Fundação Hwa Yang
me dĂȘ essa oportunidade.
677
00:54:48,252 --> 00:54:55,125
Em nome da empresa Zhang Le.
NĂłs realmente esperamos que as vĂtimas do vento da tempestade
678
00:54:55,192 --> 00:54:59,061
e imploro a todos vocĂȘs
dĂȘ o melhor.
679
00:54:59,096 --> 00:55:02,999
Zhang Le Ă© um grupo da mĂĄfia!
VocĂȘ usa fundos ilegais
680
00:55:03,033 --> 00:55:06,128
para caridade, refugiados
Ă difĂcil aceitar a gentileza.
681
00:55:07,070 --> 00:55:14,102
EmpresĂĄrio da mĂĄfia. Se nĂłs o aceitarmos,
nĂŁo significa trabalhar com a mĂĄfia
682
00:55:15,279 --> 00:55:19,046
NĂłs nĂŁo podemos aceitar dinheiro
de organizaçÔes criminosas!
683
00:55:19,149 --> 00:55:21,084
Sim estĂĄ certo.
684
00:55:21,251 --> 00:55:25,018
VocĂȘ, por favor, saia!
Aqui nĂŁo te aceito!
685
00:55:29,126 --> 00:55:32,096
Por favor, tudo se acalme.
686
00:55:33,263 --> 00:55:37,166
Sinto muito ...
687
00:55:38,202 --> 00:55:41,138
esta organização deve unir
688
00:55:42,039 --> 00:55:44,304
Eu tenho que respeitar seus desejos.
689
00:55:46,076 --> 00:55:51,105
Eles se opÔem ao seu passado
690
00:55:52,182 --> 00:55:55,175
Nós aceitamos suas boas intençÔes
691
00:56:04,194 --> 00:56:09,189
Eu nĂŁo vivo de maneira honesta.
Eu admito isso.
692
00:56:10,167 --> 00:56:12,227
Olhe para o seu coração
693
00:56:14,238 --> 00:56:19,267
VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo faz diferença.
VocĂȘ mente, engana e explora!
694
00:56:21,211 --> 00:56:23,180
VocĂȘ estĂĄ disposto a admitir que
695
00:56:27,017 --> 00:56:29,009
Eu nĂŁo penso assim!
696
00:56:41,164 --> 00:56:42,257
Por favor, ceda.
697
00:57:09,059 --> 00:57:10,083
Compre aqui
698
00:57:13,096 --> 00:57:14,064
Diga isso!
699
00:57:14,097 --> 00:57:18,091
O homem chamado Fei Long vendeu para mim
700
00:57:18,302 --> 00:57:20,100
Vai embora
701
00:57:37,054 --> 00:57:38,113
Coloque para trĂĄs.
702
00:57:45,028 --> 00:57:49,193
Uau ...
703
00:57:49,299 --> 00:57:51,165
Aqui Ă© muito
704
00:57:52,102 --> 00:57:53,161
Cie Sou
705
00:57:53,270 --> 00:57:58,038
NĂłs podemos obter mais
muitos resultados da regiĂŁo Cin Hu
706
00:57:58,275 --> 00:58:02,110
Ătimo VocĂȘ Ă© o que eu mais respeito.
707
00:58:02,279 --> 00:58:07,183
Cin Hu, quem vocĂȘ acha que ele Ă©!
Eu nĂŁo olho para ele de jeito nenhum!
708
00:58:09,119 --> 00:58:10,178
Tome isso
709
00:58:14,091 --> 00:58:17,118
Espalhe a droga.
710
00:59:11,214 --> 00:59:14,048
Ce Cia estĂĄ envolvida em drogas
711
00:59:15,118 --> 00:59:17,053
Deve dizer imediatamente ao seu irmĂŁo.
712
00:59:17,120 --> 00:59:20,181
Esse problema Ă© bastante difĂcil.
Minha irmĂŁ olhou para o irmĂŁo de Cing.
713
00:59:20,190 --> 00:59:23,251
Talvez ele não possa terminar também.
714
00:59:27,230 --> 00:59:29,028
Este Ă© o Ășltimo.
715
00:59:58,295 --> 01:00:02,062
Ei senhor Davidson, eu vim.
716
01:00:03,166 --> 01:00:05,260
Sr. Davidson, prazer em conhecĂȘ-lo
717
01:00:09,039 --> 01:00:14,068
Ele Ă© meu bom irmĂŁo.
Cie Sou, o grande chefe Zhang Le.
718
01:00:14,144 --> 01:00:20,175
A maior gangue de Hong Kong. Se ele se junta,
vai ganhar mais dinheiro.
719
01:00:22,085 --> 01:00:24,077
VocĂȘ vĂȘ
720
01:00:28,191 --> 01:00:29,124
3x vezes.
721
01:00:33,096 --> 01:00:37,056
Eu sĂł trabalho com as melhores pessoas
722
01:00:39,202 --> 01:00:43,071
Este bife tem apenas um.
Quem quer comer
723
01:00:47,177 --> 01:00:54,084
Chefe, nĂŁo brinque comigo.
Este bife Ă© muito grande.
724
01:00:54,251 --> 01:00:57,016
NĂłs podemos compartilhĂĄ-lo.
725
01:01:01,024 --> 01:01:02,083
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo!
726
01:01:04,027 --> 01:01:06,155
VocĂȘ nĂŁo acha que eu sou
jĂĄ foi segurado por uma arma
727
01:01:06,196 --> 01:01:08,222
Sua arma para atirar nos bastardos!
728
01:01:08,298 --> 01:01:14,033
VocĂȘ disse, todo tiro deve ser valioso.
729
01:01:14,204 --> 01:01:17,174
Esta filmagem Ă© muito valiosa.
730
01:01:26,082 --> 01:01:28,984
Aparentemente Ă© o que sua irmĂŁ disse
731
01:01:31,021 --> 01:01:32,114
VocĂȘ Ă© realmente inĂștil!
732
01:01:41,231 --> 01:01:45,999
Se vocĂȘ me matar, vocĂȘ vai perder
733
01:01:48,238 --> 01:01:52,175
Muitas pessoas podem tomar o seu lugar.
734
01:02:04,054 --> 01:02:06,114
Faça grandes coisas
735
01:02:07,023 --> 01:02:10,084
deve ser como vocĂȘ, eu gosto disso.
736
01:02:12,095 --> 01:02:16,032
se vocĂȘ nĂŁo matar ele
Eu ainda trabalharei com vocĂȘ.
737
01:02:18,134 --> 01:02:20,262
Sente-se ... coma ...
738
01:02:59,075 --> 01:03:02,068
O que vocĂȘ acha da minha escrita
739
01:03:05,181 --> 01:03:08,982
"O caminho certo, dĂȘ o melhor"
740
01:03:10,120 --> 01:03:14,182
Mas o coração não estå calmo o suficiente.
Parece que vocĂȘ nĂŁo pratica hĂĄ muito tempo.
741
01:03:15,292 --> 01:03:22,199
Ao longo dos anos, pelo bem da força do meu pai
minhas mĂŁos carregam armas e sangue
742
01:03:23,033 --> 01:03:25,093
Certo, eu nĂŁo pratico escrevendo hĂĄ muito tempo.
743
01:03:26,169 --> 01:03:31,301
Agora quer voltar para o caminho certo
melhor do que se juntar a bandidos.
744
01:03:32,075 --> 01:03:36,137
Naquela Ă©poca, vocĂȘ era uma mulher que substituĂa a posição de seu pai,
Ă© assim tĂŁo fĂĄcil?
745
01:03:37,147 --> 01:03:40,117
Enquanto for decidido,
nada nĂŁo pode ser feito.
746
01:03:40,183 --> 01:03:44,018
Parece que eu sĂł louvo o grande kungfumu e menosprezo vocĂȘ.
747
01:03:45,155 --> 01:03:49,024
Hoje eu realmente quero me ver
nĂŁo apenas para conversar, certo?
748
01:03:53,129 --> 01:03:55,257
Se Cie estĂĄ envolvida em drogas no bar.
749
01:03:57,133 --> 01:03:59,034
Como vocĂȘ quer terminar?
750
01:04:01,304 --> 01:04:05,264
Eu quero que vocĂȘ pare ele
Esse problema nĂŁo Ă© fĂĄcil. Eu vou resolver isso em breve.
751
01:04:06,242 --> 01:04:09,007
- Me dĂȘ um pouco de tempo
- tudo bem.
752
01:04:10,046 --> 01:04:11,014
Estou esperando por vocĂȘ.
753
01:04:39,175 --> 01:04:40,234
Deixe-me te ajudar.
754
01:04:45,248 --> 01:04:50,084
Tudo isso porque eu costumava ser um usuĂĄrio de drogas.
Agora sofrendo de doença.
755
01:04:51,087 --> 01:04:55,115
VocĂȘ pode escapar com sucesso das drogas,
nĂŁo Ă© fĂĄcil
756
01:04:58,128 --> 01:05:02,031
Embora agora possa sobreviver,
mas temo que algum dia ...
757
01:05:03,166 --> 01:05:06,136
De repente não aguento a tentação
NĂłs temos sido bons irmĂŁos,
758
01:05:06,169 --> 01:05:09,162
que dificuldades nunca foram experimentadas
759
01:05:10,073 --> 01:05:14,238
Finalmente nĂŁo Ă© capaz de lidar com isso?
VocĂȘ tem que estar confiante.
760
01:05:27,056 --> 01:05:28,251
Garçom, outro copo
761
01:05:32,228 --> 01:05:33,252
O Bon!
762
01:05:36,166 --> 01:05:39,261
Obrigado chefe
Bom ... beber de novo ...
763
01:05:41,137 --> 01:05:45,268
NĂŁo Ă© mais forte.
Eu nĂŁo sou mais forte
764
01:05:46,142 --> 01:05:50,079
Bom, essa Ă© minha garota
765
01:05:50,146 --> 01:05:53,082
Mais uma vez
766
01:06:27,083 --> 01:06:28,984
Ele roubou nossas coisas.
767
01:06:29,185 --> 01:06:30,209
NĂŁo roubei
768
01:06:34,224 --> 01:06:36,250
VocĂȘ se atreve a roubar minhas coisas!
769
01:06:37,060 --> 01:06:40,053
Ă apenas um mal entendido ... eu nĂŁo roubei
770
01:06:42,265 --> 01:06:45,167
Corra tĂŁo rĂĄpido! Quer me denunciar
771
01:06:45,235 --> 01:06:50,105
Eu realmente nĂŁo me atrevo ... Eu nĂŁo sei de nada.
772
01:06:52,208 --> 01:06:57,044
Isso Ă© esperto.
Vou te dar uma coisa boa
773
01:06:57,113 --> 01:06:58,172
Me dĂȘ um pacote
774
01:07:21,104 --> 01:07:22,265
IrmĂŁo Hu nĂŁo vai te decepcionar!
775
01:07:23,039 --> 01:07:26,168
Eu posso ter medo de Cing Hu! Pegue ele!
776
01:07:36,286 --> 01:07:39,256
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui hĂĄ quase dois meses, certo
Sim ..
777
01:07:40,023 --> 01:07:44,017
Ei, onde estĂĄ a Nana
Ok, vou procurar
778
01:08:01,144 --> 01:08:04,273
Beba comigo, vamos lĂĄ
779
01:08:48,157 --> 01:08:50,251
Nana ...
780
01:08:51,160 --> 01:08:56,189
Eu realmente nĂŁo uso drogas.
Estou certo ..
781
01:08:56,299 --> 01:08:57,289
Eu sei ..
782
01:08:59,002 --> 01:09:00,026
Eu conheço a Nana.
783
01:09:02,038 --> 01:09:07,033
Nana! Existem pessoas ... ajudam ...!
784
01:09:17,286 --> 01:09:19,255
VocĂȘ Ă© um passo em falso
785
01:09:22,258 --> 01:09:25,251
Isso estou indo bem.
786
01:09:28,231 --> 01:09:31,200
Toda vez que vocĂȘ cometer um erro,
meu pai te puniu de joelhos
787
01:09:31,200 --> 01:09:34,136
Aqui a noite toda.
788
01:09:34,237 --> 01:09:38,004
Toda vez que eu vou entrar
secretamente jogando xadrez com vocĂȘ
789
01:09:38,074 --> 01:09:41,044
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo pode, lembra?
790
01:09:42,045 --> 01:09:47,279
Claro, lembre-se.
Na verdade eu odeio jogar xadrez
791
01:09:50,019 --> 01:09:54,980
Porque isso me faz lembrar
errado e legal, essas duas palavras.
792
01:09:55,124 --> 01:10:00,062
Por que vocĂȘ me disse para vir aqui?
quer me punir.
793
01:10:01,297 --> 01:10:07,066
Eu sou sempre para o seu bem.
VocĂȘ costumava me obedecer muito
794
01:10:07,203 --> 01:10:13,200
- Por que vocĂȘ estĂĄ ficando longe de mim agora
- Isso Ă© porque eu sempre ouço vocĂȘ.
795
01:10:14,210 --> 01:10:20,150
SĂł sei, sou irmĂŁ da irmĂŁ de Cin,
NĂŁo sei meu nome. Chamado Cau Se Cie!
796
01:10:22,051 --> 01:10:26,216
Mas a partir de hoje,
Eu nĂŁo preciso confiar em vocĂȘ
797
01:10:28,191 --> 01:10:30,057
Entre!
798
01:10:49,045 --> 01:10:54,211
Se Cie! Sobre drogas, nĂŁo Ă© seu jogo
NĂŁo se envolva.
799
01:10:54,317 --> 01:10:58,254
Esse caminho eu escolhi eu mesmo!
800
01:11:09,031 --> 01:11:12,024
Cau Se Cie, saia!
Mate-o!
801
01:12:07,156 --> 01:12:09,250
Sis, siga em frente!
802
01:12:28,010 --> 01:12:28,272
Afaste-se
803
01:12:58,307 --> 01:13:00,071
VocĂȘ diz que me dĂĄ tempo
804
01:13:00,142 --> 01:13:03,271
Ă muito tarde.
Alguém morreu no bar por causa de drogas.
805
01:15:13,275 --> 01:15:14,243
IrmĂŁo, afaste-se!
806
01:15:17,146 --> 01:15:18,239
Se Cie! sai fora!
807
01:15:20,116 --> 01:15:23,086
Grande Kung Fu!
Lute com minha arma!
808
01:15:24,286 --> 01:15:26,118
Me bateu!
809
01:15:48,277 --> 01:15:53,045
Sua mĂŁo Ă© minha explicação para vocĂȘ
810
01:15:55,184 --> 01:15:59,212
Sis Cin, vidas sĂŁo pagas!
Se continuar,
811
01:15:59,255 --> 01:16:02,123
Eu vou destruir o seu bar!
812
01:16:04,060 --> 01:16:09,055
NĂŁo reiniciado.
Mas problemas com drogas precisam ser resolvidos!
813
01:16:10,199 --> 01:16:12,998
Onde as drogas estĂŁo escondidas
814
01:16:27,216 --> 01:16:32,018
NĂłs fazemos um grande problema, desculpe
815
01:16:35,157 --> 01:16:41,188
Eu parei Kungfu e abri o bar,
quer viver em silĂȘncio.
816
01:16:43,165 --> 01:16:46,033
Sempre me lembre.
817
01:16:46,068 --> 01:16:49,061
QuĂŁo grande Ă© a dificuldade
deve segurar.
818
01:16:53,209 --> 01:16:56,202
Mas por muitos anos de contenção,
sem dĂșvida ...
819
01:16:56,278 --> 01:17:03,185
problemas ainda surgem.
Certa vez eu pensei que o Kung Fu poderia me tornar famoso
820
01:17:05,121 --> 01:17:09,081
Eu até me tornei um bandido para ganhar dinheiro,
entĂŁo eu sĂł quero ser uma pessoa comum.
821
01:17:09,125 --> 01:17:12,289
Eu acho que vocĂȘ pode esquecer o passado e Kung Fu
822
01:17:17,066 --> 01:17:21,162
Mas no coração, nunca deixe ir
823
01:17:24,106 --> 01:17:29,135
Estamos praticando kung fu
nunca pensei no verdadeiro significado do kungfu.
824
01:17:31,280 --> 01:17:35,012
VocĂȘ desafia abertamente o Ip Man,
como eu nĂŁo posso saber o significado de Zhang Tien Ce kungfu
825
01:17:35,050 --> 01:17:38,077
vocĂȘ Ă© realmente muito bom
826
01:17:42,291 --> 01:17:48,094
Ip Man e eu brigamos fechados,
Eu perdi.
827
01:17:51,033 --> 01:17:54,128
Como posso perder, perdi um movimento dele.
828
01:17:54,170 --> 01:17:57,004
Um movimento, vocĂȘ desiste de si mesmo
829
01:17:57,273 --> 01:18:00,107
VocĂȘ sabe, Kungfu nĂŁo Ă© para quem Ă© maior
830
01:18:00,109 --> 01:18:03,045
Naquele momento vocĂȘ quer
sabe quem Ă© melhor
831
01:18:03,145 --> 01:18:06,240
Isso Ă© porque vocĂȘ nĂŁo Ă© educado.
Eu tenho vontade de te ver por muito tempo
832
01:18:12,254 --> 01:18:17,022
Este problema até que todos os residentes de Hong Kong jå saibam.
833
01:18:17,059 --> 01:18:21,190
O chefe me mandou
pare de se envolver em drogas
834
01:18:22,198 --> 01:18:27,034
Por enquanto, traga suas mercadorias para outro lugar.
835
01:18:27,136 --> 01:18:30,106
Hong Kong é liderada pelo Império Britùnico.
836
01:18:38,013 --> 01:18:41,040
Hoje aparece um
amanhĂŁ mais pessoas vĂŁo lutar.
837
01:18:41,083 --> 01:18:44,076
Como vocĂȘ lida com isso?
838
01:18:46,155 --> 01:18:47,248
Como faço negócios?
839
01:18:48,290 --> 01:18:53,285
De agora em diante, quem fez o problema,
VocĂȘ faz isso de acordo com o seu pagamento!
840
01:19:11,280 --> 01:19:17,049
Afaste-se ...! Cheque da polĂcia!
Desligue a mĂșsica! Homens sĂŁo separados
841
01:19:17,119 --> 01:19:19,088
Fique certo. Tudo lĂĄ
842
01:19:19,154 --> 01:19:21,214
Aqui, rĂĄpido! VocĂȘ Ă© rĂĄpido lĂĄ
843
01:19:22,258 --> 01:19:25,285
Levante-se ... tudo,
nĂŁo se mova ..!
844
01:19:26,028 --> 01:19:28,293
Fique rĂĄpido rapidamente
845
01:19:33,102 --> 01:19:35,196
Podemos denunciar,
Alguém estå escondendo drogas aqui.
846
01:19:35,237 --> 01:19:38,036
Temos que verificar essa barra!
847
01:19:38,207 --> 01:19:41,041
Sis ... Não faça barulho!
848
01:19:44,113 --> 01:19:48,209
Sis Hui, faço negócios legalmente
não precisa jogar assim, né?
849
01:19:50,052 --> 01:19:53,216
Os prĂłprios ocidentais lideram, nĂŁo brincando
850
01:20:13,042 --> 01:20:15,034
Senhor, NarcĂłticos!
851
01:20:18,180 --> 01:20:20,012
Filho da puta!
852
01:20:20,215 --> 01:20:21,239
VocĂȘ me prende!
853
01:20:22,017 --> 01:20:26,216
Ele estĂĄ envolvido em drogas. Pegue ele.
Leve-o embora.
854
01:20:29,024 --> 01:20:32,188
O chefe disse que vocĂȘ estava envolvido em drogas.
Agora pegue vocĂȘ. Leve-o embora.
855
01:20:33,262 --> 01:20:36,994
NĂŁo se mexa ...
856
01:20:37,132 --> 01:20:40,102
NĂŁo crie problemas.
Se nĂŁo, seja preso!
857
01:20:46,141 --> 01:20:47,234
Seus bastardos!
858
01:20:52,247 --> 01:20:55,012
Tien Ce!
NĂŁo se mexa!
859
01:20:58,087 --> 01:21:01,080
PolĂcia ..
860
01:21:03,125 --> 01:21:05,151
HĂĄ pessoas fazendo incĂȘndio criminoso
vocĂȘ disse acidente.
861
01:21:05,160 --> 01:21:07,994
As pessoas morrem no bar, vocĂȘ nĂŁo se importa
862
01:21:08,063 --> 01:21:10,055
Existe um verdadeiro traficante de drogas,
vocĂȘ nĂŁo pega.
863
01:21:10,099 --> 01:21:12,068
agora até calunia!
Que tipo de polĂcia vocĂȘ Ă© ...
864
01:21:12,267 --> 01:21:17,001
Eu nĂŁo sei o que Ă© calĂșnia.
NĂłs falamos sobre lei. Viva as ordens do seu chefe
865
01:21:17,072 --> 01:21:19,007
NĂŁo Ă© possĂvel distinguir o certo do errado!
866
01:21:23,245 --> 01:21:25,214
VocĂȘ nĂŁo se sente culpado
com sua consciĂȘncia
867
01:21:30,119 --> 01:21:33,089
Eu nĂŁo tenho arrependimentos.
NĂŁo Ă© culpado pela minha consciĂȘncia
868
01:21:33,188 --> 01:21:37,091
Agora hĂĄ provas.
NĂłs nĂŁo podemos pegar pessoas
869
01:21:38,227 --> 01:21:43,188
Pare com isso Eu sou o chefe desse bar.
VocĂȘ nĂŁo precisa agir.
870
01:21:44,133 --> 01:21:46,193
Todo problema,
Eu mesmo carreguei
871
01:21:49,104 --> 01:21:50,265
NĂŁo crie problemas
872
01:21:54,276 --> 01:21:57,178
VocĂȘ soltou meu irmĂŁo.
Ele nĂŁo pode esconder drogas
873
01:21:57,246 --> 01:22:01,115
Relaxe, irmĂŁo vai ficar bem.
Espere que eu vå para casa café da manhã.
874
01:22:13,295 --> 01:22:18,097
Coloque no carro
Pesquise novamente em outro bar!
875
01:22:21,170 --> 01:22:23,230
OK senhor ...
876
01:22:29,211 --> 01:22:36,084
JĂĄ nĂŁo olhe de novo, desista ...
877
01:23:32,274 --> 01:23:35,267
Aproveite. Eu vou esperar lĂĄ fora.
878
01:23:39,014 --> 01:23:43,247
Aparentemente vocĂȘ, o agenciador!
879
01:23:44,152 --> 01:23:50,217
Este bife tem sido 5 minutos,
e o sabor serĂĄ melhor.
880
01:23:52,294 --> 01:23:59,098
Por favor coma, minha comida Ă© muito melhor.
NĂŁo precisa do seu bife
881
01:24:00,068 --> 01:24:03,232
VocĂȘ deveria aproveitar
sua Ășltima refeição.
882
01:24:03,238 --> 01:24:06,265
Se eu quero que vocĂȘ coma
vocĂȘ tem que comer
883
01:24:07,142 --> 01:24:11,136
Os chineses nĂŁo tĂȘm escolha.
Todo mundo tem o direito de votar!
884
01:24:11,280 --> 01:24:15,274
Eu escolho abrir o bar
vocĂȘ escolhe drogas. Certo, certo?
885
01:24:16,084 --> 01:24:19,179
EntĂŁo vocĂȘ escolhe interferir
negĂłcios de outras pessoas
886
01:24:19,288 --> 01:24:24,124
VocĂȘ escolheu o errado.
Agora vocĂȘ deve morrer!
887
01:24:25,093 --> 01:24:30,088
Eu estou errado ... agora Ă© novo
sei que vocĂȘ Ă© um idiota!
888
01:26:12,267 --> 01:26:17,137
Na verdade, o sabor do bife Ă© muito bom agora.
VocĂȘ desperdiçou isto.
889
01:26:42,264 --> 01:26:49,194
Segundo a polĂcia, Sis Hu escapou,
morto caiu no penhasco
890
01:26:52,140 --> 01:26:54,109
Eu nĂŁo posso acreditar.
891
01:27:41,056 --> 01:27:43,116
Eu quero ir a algum lugar primeiro.
892
01:28:01,209 --> 01:28:03,007
VocĂȘ nĂŁo pode ir.
893
01:28:07,182 --> 01:28:08,241
NĂŁo me bloqueie.
894
01:28:15,056 --> 01:28:19,187
Nana estĂĄ morta.
Meu irmão também foi morto.
895
01:28:21,229 --> 01:28:25,997
O ocidental ainda estĂĄ vivendo bem.
A polĂcia sabia claramente.
896
01:28:27,169 --> 01:28:34,099
mas eles simplesmente calam a boca!
Eles apenas calam a boca!
897
01:28:39,080 --> 01:28:43,108
VocĂȘ nĂŁo precisa fazer nada
porque eu vou fazer isso.
898
01:28:46,288 --> 01:28:51,124
Papai ... vocĂȘ tem que voltar.
899
01:28:59,301 --> 01:29:05,241
Existem coisas que vocĂȘ tem que resolver.
900
01:29:11,046 --> 01:29:15,984
Mas o pai promete, definitivamente voltarĂĄ.
901
01:29:18,053 --> 01:29:21,114
Pai, amanhĂŁ ...
Eu quero comer mingau de cakwe branco.
902
01:29:45,247 --> 01:29:46,271
Espere por mim
903
01:30:41,136 --> 01:30:45,073
Depois de sair de Xangai,
Nós começamos desde o começo.
904
01:31:27,182 --> 01:31:28,241
Ei!
905
01:31:33,121 --> 01:31:34,180
O Sr. Zhang
906
01:31:37,058 --> 01:31:38,117
Eu posso ajudar
907
01:31:40,028 --> 01:31:41,052
Isso Ă© seu!
908
01:31:46,267 --> 01:31:49,066
NĂŁo acuse descuidadamente,
909
01:31:49,137 --> 01:31:51,265
nĂŁo Ă© meu.
Como sobre isso
910
01:32:08,156 --> 01:32:12,184
EntĂŁo, o que vocĂȘ quer fazer, o Sr. Zhang
911
01:33:48,289 --> 01:33:50,121
Eu definitivamente posso consertar isso.
912
01:33:50,191 --> 01:33:54,993
VocĂȘs chineses se consideram Ăłtimos.
SĂł quero ser um herĂłi.
913
01:33:56,998 --> 01:34:00,093
Alguém te disse
HerĂłis sĂŁo mortos mais rĂĄpido
914
01:34:08,009 --> 01:34:09,068
Desculpe.
915
01:34:09,210 --> 01:34:13,147
Pai vai ficar bem.
Ele Ă© meu batman.
916
01:34:13,181 --> 01:34:16,174
Ele pode definitivamente derrotar pessoas mĂĄs.
917
01:34:29,097 --> 01:34:31,225
Eu nĂŁo estou aqui para ser um herĂłi.
918
01:34:46,247 --> 01:34:48,011
Eu venho aqui para bater em vocĂȘ!
919
01:34:58,159 --> 01:35:01,129
Yong Chun! Zhang Tien Ce!
920
01:37:28,276 --> 01:37:32,077
Afaste-se ...!
921
01:37:32,113 --> 01:37:36,073
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Faça um problema, sim!
922
01:37:56,237 --> 01:37:59,207
Ele machucou essa pessoa e danificou seus pertences
923
01:38:00,007 --> 01:38:01,202
Pegue ele!
924
01:38:04,278 --> 01:38:10,081
Agora vocĂȘ Ă© acusado de ferir as pessoas, danificando seus pertences,
queremos prendĂȘ-lo
925
01:38:14,288 --> 01:38:19,192
Ele Ă© um traficante de drogas.
O carro Ă© a droga
926
01:38:20,061 --> 01:38:21,188
VocĂȘ deveria pegar
927
01:38:22,063 --> 01:38:23,053
... ele!
928
01:38:23,231 --> 01:38:27,965
Eu o vi atacar ele
e tentar caluniĂĄ-lo
929
01:38:28,202 --> 01:38:32,230
De acordo com seu chefe, vocĂȘ nĂŁo apenas o machuca, mas atĂ© o difama
930
01:38:33,007 --> 01:38:34,236
NĂłs devemos prendĂȘ-lo.
931
01:38:37,078 --> 01:38:42,039
Que porra sĂŁo duas pessoas brigando,
por que sĂł pegar uma pessoa
932
01:38:42,116 --> 01:38:45,109
Ele Ă© um traficante de drogas, vocĂȘ nĂŁo o prende.
VocĂȘ aceita o suborno
933
01:38:49,190 --> 01:38:53,218
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer!
Estou aqui para controle
934
01:38:53,995 --> 01:38:58,091
VocĂȘ se reĂșne ilegalmente
quebrando as regras
935
01:38:58,232 --> 01:39:01,031
VĂĄ ... nĂŁo hĂĄ nada para ver!
936
01:39:02,003 --> 01:39:06,236
Pegue tudo.
VocĂȘ ...
937
01:39:09,243 --> 01:39:11,144
Bata esses bastardos!
938
01:39:48,216 --> 01:39:51,186
Eu encontrei drogas dentro
grande quantia naquele carro!
939
01:39:51,285 --> 01:39:54,278
Todas as evidĂȘncias jĂĄ existem. Estrangeiros sĂŁo traficantes de drogas!
940
01:39:56,224 --> 01:39:58,193
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo ...?
941
01:39:59,093 --> 01:40:00,288
Estou fazendo um trabalho
como policial.
942
01:40:01,195 --> 01:40:03,255
VocĂȘ protege traficantes de drogas, somos capturados!
943
01:40:08,035 --> 01:40:09,264
VocĂȘ tambĂ©m quer proteger os traficantes de drogas
944
01:40:15,276 --> 01:40:19,077
Me deixe ir! Eu sou seu chefe!
945
01:40:25,253 --> 01:40:28,121
VocĂȘ nĂŁo tem autoridade para fazer isso!
Me deixe ir!
946
01:40:28,122 --> 01:40:30,182
Traga-o embora Sim
Vou explicar para as partes estrangeiras
947
01:40:37,198 --> 01:40:41,033
Os ocidentais fogem ... perseguem!
948
01:41:42,063 --> 01:41:43,224
Pai!
949
01:42:16,063 --> 01:42:29,724
= SubtĂtulo de @than Guavaberry =
950
01:43:52,026 --> 01:43:54,257
Fei An, vocĂȘ perturba as pessoas novamente!
951
01:43:56,230 --> 01:43:58,995
Por que, quer ser espancado?
952
01:44:14,115 --> 01:44:17,085
Eu te disse, meu pai Ă© professor Yongchun.
953
01:44:18,185 --> 01:44:20,984
Nós também fomos estudar Yongchun.
Sim ... o estilo de Yongchun Ă© Ăłtimo.
68357