All language subtitles for Master.Z.Ip.Man.Legacy.2018.720p.WEB-DL-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:16,821 = SubtĂ­tulo de @than Guavaberry = 2 00:01:25,319 --> 00:01:28,221 Zhang Tin Chi depois de perder para Ye Wen. 3 00:01:29,056 --> 00:01:30,217 Traga o filho de Cheung Feng. 4 00:01:30,257 --> 00:01:33,022 Afaste-se das artes marciais. 5 00:02:01,221 --> 00:02:03,019 EstĂĄ feito. 6 00:02:07,194 --> 00:02:09,186 Dois dias depois houve uma transação. 7 00:02:10,097 --> 00:02:11,258 Um crime 8 00:02:11,298 --> 00:02:13,290 HĂĄ pessoas que sĂŁo piores que ele. 9 00:02:14,001 --> 00:02:15,230 Quer uma perna para ele. 10 00:02:15,268 --> 00:02:17,169 NĂŁo hĂĄ mais trabalho. 11 00:02:19,072 --> 00:02:21,098 Os pequenos nĂŁo acertam mulher nĂŁo Ă© atingida. 12 00:02:21,208 --> 00:02:22,267 O bem nĂŁo Ă© espancado. 13 00:02:23,010 --> 00:02:25,138 Hit este bastardo nĂŁo quebrando suas regras. 14 00:02:26,079 --> 00:02:28,048 Preço 2x. 15 00:02:28,181 --> 00:02:30,013 Considere por um momento. 16 00:02:30,050 --> 00:02:31,211 Mais tarde, nĂŁo funcionarĂĄ mais. 17 00:02:33,053 --> 00:02:34,282 VocĂȘ Ă© tĂŁo bom. 18 00:02:34,321 --> 00:02:36,017 NĂŁo hĂĄ mais trabalho. 19 00:02:36,056 --> 00:02:37,183 Muito ruim. 20 00:02:38,191 --> 00:02:40,160 Eu quero ser uma pessoa comum. 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,195 NĂŁo hĂĄ nada para se preocupar. 22 00:02:47,200 --> 00:02:49,066 Espere. 23 00:02:51,204 --> 00:02:52,263 Eu tenho uma pergunta. 24 00:02:52,305 --> 00:02:54,240 VocĂȘ disse o seu soco rĂĄpido. 25 00:02:55,142 --> 00:02:56,269 Ou minha arma Ă© mais rĂĄpida. 26 00:02:59,146 --> 00:03:00,239 Fora dos sete passos. 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,078 Armas rĂĄpidas. 28 00:03:03,116 --> 00:03:04,277 Em sete etapas 29 00:03:05,252 --> 00:03:06,242 Bata mais rĂĄpido. 30 00:03:06,286 --> 00:03:09,085 Agora cerca de sete etapas. 31 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 Pare. 32 00:03:23,236 --> 00:03:26,104 Pague pessoas para resolver problemas. 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,140 Se vocĂȘ tiver certeza de que o dinheiro nĂŁo quer mais. 34 00:03:29,309 --> 00:03:31,278 Eu respeito vocĂȘ, vĂĄ embora. 35 00:03:33,113 --> 00:03:35,173 VocĂȘ estĂĄ logo atrĂĄs da jaqueta 36 00:04:09,049 --> 00:04:11,109 Feng, Feng-Feng. 37 00:04:11,118 --> 00:04:13,053 Construa a escola. 38 00:04:13,120 --> 00:04:15,055 Levante-se rapidamente 39 00:04:25,031 --> 00:04:26,090 O que 40 00:04:26,133 --> 00:04:29,035 Todos os dias o mingau sĂł adicionava mingau. 41 00:04:29,069 --> 00:04:31,038 NĂŁo posso comer mais nada. 42 00:04:31,238 --> 00:04:33,002 Ok 43 00:04:33,039 --> 00:04:34,166 AmanhĂŁ eu compro outro para vocĂȘ. 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,245 Toda vez que vocĂȘ diz isso. 45 00:04:38,278 --> 00:04:40,076 Mentiroso 46 00:04:55,028 --> 00:04:56,052 Thien Chi. 47 00:04:56,062 --> 00:04:57,155 Tia da manhĂŁ Liu. 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,123 Pai, hoje Ă© um bom dia. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,101 Deve chegar na hora de chegar do trabalho. 50 00:05:02,235 --> 00:05:03,259 Chefe 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,135 Apenas comecei a trabalhar. 52 00:05:05,172 --> 00:05:07,073 VocĂȘ acha que quer ir para casa do trabalho. 53 00:05:07,107 --> 00:05:08,302 Quer ser preguiçoso. 54 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 Vamos lĂĄ, vamos ver o recibo de entrega. 55 00:05:11,211 --> 00:05:13,043 10 garrafas de molho de soja. 56 00:05:13,046 --> 00:05:15,038 6 garrafas de Ăłleo picante. 57 00:05:15,215 --> 00:05:17,081 Cinco sacos de feijĂŁo. 58 00:05:17,083 --> 00:05:18,142 Ajuda 59 00:05:23,190 --> 00:05:24,214 Tia Liu 60 00:05:24,224 --> 00:05:26,159 Eu vou entre itens, Por favor, cuide da minha loja por um tempo. 61 00:05:26,193 --> 00:05:28,128 Bem, calmamente saia Obrigado 62 00:05:31,064 --> 00:05:33,124 Tia Liu eu vou para a escola Ok 63 00:05:39,239 --> 00:05:41,105 Ei, Chang Feng. 64 00:05:41,107 --> 00:05:43,008 Venha para baixo. 65 00:05:44,177 --> 00:05:47,011 Papai, lembre-se que hoje hĂĄ um compromisso. 66 00:05:47,013 --> 00:05:48,276 Depois de entregar a mercadoria deve na hora de ir para casa. 67 00:05:49,015 --> 00:05:50,244 VocĂȘ deve se lembrar de ir para casa apenas para a direita na hora certa. 68 00:05:50,283 --> 00:05:52,252 NĂŁo seja seu professor de direito nĂŁo obedeça, nĂŁo sei. 69 00:05:52,252 --> 00:05:54,153 Acalme-se 70 00:05:56,056 --> 00:05:57,251 O carro chegou. 71 00:06:01,127 --> 00:06:03,187 - Tenha cuidado Sim, sim. 72 00:06:06,233 --> 00:06:08,031 Tchau 73 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Ah vocĂȘ. 74 00:06:33,159 --> 00:06:34,218 Ei Nana 75 00:06:36,029 --> 00:06:38,123 VocĂȘ esquece, paga a dĂ­vida. 76 00:06:39,232 --> 00:06:41,224 Sis Fei Long, velhas regras. 77 00:06:41,268 --> 00:06:43,066 Instale primeiro 78 00:06:44,104 --> 00:06:45,299 VocĂȘ tem muita dĂ­vida 79 00:06:46,006 --> 00:06:47,201 Hoje deve pagar. 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,004 AmanhĂŁ. 81 00:06:49,109 --> 00:06:51,101 AmanhĂŁ vou pagar por vocĂȘ amanhĂŁ. 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,280 Eu nĂŁo posso tomar uma decisĂŁo. 83 00:06:53,280 --> 00:06:55,146 Venha comigo, conheça o chefe. 84 00:06:57,050 --> 00:06:58,245 Jie Shao ele nĂŁo tem mais dinheiro. 85 00:07:12,299 --> 00:07:14,131 Jie Shao. 86 00:07:17,237 --> 00:07:19,172 Desculpe Jie Shao. 87 00:07:29,182 --> 00:07:30,241 Chefe 88 00:07:39,125 --> 00:07:41,026 Quem vocĂȘ quer sentir pena de 89 00:07:47,267 --> 00:07:48,291 Telefone. 90 00:07:49,135 --> 00:07:51,195 Encontre pessoas que trazem dinheiro aqui. 91 00:07:56,076 --> 00:07:57,135 Hoje nĂŁo paga dinheiro. 92 00:07:57,177 --> 00:08:00,011 Eu te vendi para NanYang. 93 00:08:00,013 --> 00:08:01,242 Torne-se uma prostituta. 94 00:08:18,198 --> 00:08:19,257 Chefe 95 00:08:19,265 --> 00:08:21,200 Traga-me o Batman, me dĂȘ uma olhada. 96 00:08:21,234 --> 00:08:22,258 Ok 97 00:08:25,105 --> 00:08:26,198 Vamos 98 00:08:36,149 --> 00:08:37,208 Quero isso. 99 00:08:37,217 --> 00:08:39,015 Por favor, embrulhe. 100 00:08:53,266 --> 00:08:54,234 Coma 101 00:09:00,106 --> 00:09:01,267 Zhu Li Sim. 102 00:09:04,010 --> 00:09:05,205 Aparentemente irmĂŁo de Zhu. 103 00:09:07,213 --> 00:09:08,272 Eu trouxe o dinheiro. 104 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 Solte a pessoa. 105 00:09:11,084 --> 00:09:12,108 Conte isso. 106 00:09:16,256 --> 00:09:18,054 Eu te aviso. 107 00:09:18,191 --> 00:09:20,217 Mais tarde, nĂŁo venda drogas para Nana. 108 00:09:21,094 --> 00:09:23,086 Ele Ă© o que eu quero vender para ele. 109 00:09:23,129 --> 00:09:26,065 O que vocĂȘ tem que cuidar Ă© dele. 110 00:09:30,070 --> 00:09:31,265 VocĂȘ bateu nele desta vez. 111 00:09:31,304 --> 00:09:33,136 Eu nĂŁo faço cĂĄlculos com vocĂȘ. 112 00:09:33,173 --> 00:09:34,300 Se houver outras vezes. 113 00:09:35,008 --> 00:09:36,977 Eu definitivamente vou contar claramente em vocĂȘ. 114 00:09:39,112 --> 00:09:41,081 Espere. 115 00:09:44,117 --> 00:09:45,176 O capital jĂĄ estĂĄ pago. 116 00:09:45,285 --> 00:09:47,151 Mas o interesse 117 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 Me ame mais 500, apenas saia. 118 00:09:50,123 --> 00:09:52,058 Meu dinheiro nĂŁo serĂĄ devolvido. 119 00:09:52,092 --> 00:09:54,061 Eu definitivamente vou tirar isso. 120 00:09:54,227 --> 00:09:55,251 Eu quero ver. 121 00:09:55,295 --> 00:09:57,127 Como vocĂȘ pode nos fazer 122 00:09:57,130 --> 00:09:59,258 NĂŁo dĂȘ o dinheiro, nĂŁo espere ir. 123 00:09:59,299 --> 00:10:01,063 Apanha-os. 124 00:10:07,273 --> 00:10:08,263 Deixe ir. 125 00:10:41,141 --> 00:10:42,268 VocĂȘ estĂĄ quebrado minhas coisas. 126 00:10:47,280 --> 00:10:49,181 Fugir. 127 00:11:12,105 --> 00:11:13,198 Ataque 128 00:11:18,044 --> 00:11:19,171 Ataque 129 00:11:35,128 --> 00:11:36,187 A polĂ­cia. 130 00:11:36,229 --> 00:11:38,130 NĂŁo se mova, nĂŁo se mova. 131 00:11:38,231 --> 00:11:40,097 Todos nĂŁo se movem. 132 00:11:42,101 --> 00:11:43,194 Tudo trouxe. 133 00:11:43,236 --> 00:11:45,171 NĂŁo fuja, nĂŁo se mova. 134 00:11:47,040 --> 00:11:49,032 O que acontece, porque lutar 135 00:11:52,178 --> 00:11:54,238 - polĂ­cia - De volta Ă  sede, vamos lĂĄ. 136 00:11:57,250 --> 00:11:59,185 Sente-se um pouco. 137 00:12:07,026 --> 00:12:08,187 Nome 138 00:12:09,062 --> 00:12:10,257 Zhang Tian Zhi, onde vocĂȘ trabalha? 139 00:12:11,197 --> 00:12:13,029 Tian Ci Shi Duo. 140 00:12:13,299 --> 00:12:15,097 Siga as notas. 141 00:12:15,101 --> 00:12:17,036 Zhang Tian Zhi 142 00:12:17,103 --> 00:12:20,096 Huo ye dojo, soco de punho preto. 143 00:12:21,040 --> 00:12:25,239 JĂĄ esteve em Si Liang Chuan Chang entrou na batalha. 144 00:12:25,245 --> 00:12:27,111 E ainda hĂĄ registros de detençÔes. 145 00:12:27,113 --> 00:12:28,240 Eu apenas ajudei as pessoas naquele momento. 146 00:12:28,281 --> 00:12:30,250 - EntĂŁo, desta vez, ajude as pessoas - sim 147 00:12:31,050 --> 00:12:32,211 Ele tambĂ©m ajuda as pessoas desta vez. 148 00:12:32,218 --> 00:12:34,084 Eu nĂŁo falei com vocĂȘ. 149 00:12:35,288 --> 00:12:37,018 Eu te disse. 150 00:12:37,056 --> 00:12:38,285 Em um lugar pĂșblico lutando 151 00:12:38,291 --> 00:12:40,055 Isso viola a lei. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,258 VocĂȘ. 153 00:12:48,234 --> 00:12:51,102 - senhor - Isso Ă© apenas defesa pessoal. 154 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 Deixe-os todos sair 155 00:12:52,272 --> 00:12:54,241 Isso Ă© um pedido. 156 00:12:59,045 --> 00:13:00,240 NĂŁo tem problema, senhor. 157 00:13:05,184 --> 00:13:07,016 Por que vocĂȘ quer lutar? 158 00:13:07,053 --> 00:13:08,214 Solte-os. 159 00:13:20,099 --> 00:13:21,067 Ei 160 00:13:21,067 --> 00:13:23,127 Por que eles podem sair? nĂłs nĂŁo podemos ir 161 00:13:25,204 --> 00:13:26,968 Quem Ă© vocĂȘ 162 00:13:27,040 --> 00:13:29,032 Eu sou irmĂŁ de Jin Ba Zhao 163 00:13:29,275 --> 00:13:31,244 aparentemente o clĂŁ Zhao 164 00:13:31,244 --> 00:13:33,042 É realmente problemĂĄtico. 165 00:13:33,079 --> 00:13:34,206 VocĂȘ vai. 166 00:13:35,081 --> 00:13:37,141 Obrigado, vamos embora. 167 00:13:43,222 --> 00:13:45,088 Senhor 168 00:13:45,124 --> 00:13:47,116 EntĂŁo quando eu posso ir 169 00:13:50,029 --> 00:13:52,055 Faça-o anotar novas informaçÔes 170 00:13:52,131 --> 00:13:54,100 Depois de completar a nota, saia. 171 00:14:00,206 --> 00:14:04,143 SĂŁo quase dez horas ainda nĂŁo estĂŁo em casa. 172 00:14:08,247 --> 00:14:10,079 Um feng, o pai estĂĄ atrasado RĂĄpido, ainda tem tempo 173 00:14:10,116 --> 00:14:12,244 - Me devolva - NĂŁo diga isso de novo. 174 00:14:12,251 --> 00:14:14,186 - Mude de roupa primeiro - sim 175 00:14:14,220 --> 00:14:16,121 - eu troco de roupa rĂĄpido. 176 00:14:16,155 --> 00:14:18,021 Papai rĂĄpido. 177 00:14:18,057 --> 00:14:20,117 - vamos lĂĄ - Seu zĂ­per nĂŁo estĂĄ puxado para cima 178 00:14:25,198 --> 00:14:27,099 Vamos, apresse-se 179 00:14:29,302 --> 00:14:32,101 Papai rĂĄpido 180 00:14:39,045 --> 00:14:40,138 OlĂĄ 181 00:14:42,014 --> 00:14:44,040 Desculpe, nĂłs fechamos. 182 00:14:44,083 --> 00:14:46,075 Meu aniversĂĄrio. 183 00:14:46,085 --> 00:14:47,212 Desculpe jovem. 184 00:14:47,253 --> 00:14:50,121 Todos os nossos chefs voltaram para casa hoje Ă  noite. 185 00:14:53,192 --> 00:14:55,286 Ok, da prĂłxima vez volte a qualquer momento. 186 00:14:58,064 --> 00:14:59,225 Ir para casa 187 00:15:02,268 --> 00:15:04,134 Tudo culpa sua. 188 00:15:15,281 --> 00:15:17,250 O bife nĂŁo Ă© comido. 189 00:15:17,250 --> 00:15:20,152 Ainda hĂĄ um presente de aniversĂĄrio. 190 00:15:34,000 --> 00:15:35,229 Wah Batman. 191 00:15:38,271 --> 00:15:41,070 Papai nĂŁo tem mĂșsica. 192 00:15:41,140 --> 00:15:43,109 Foi danificado? 193 00:15:45,278 --> 00:15:48,180 - Realmente - Tudo bem, o importante Ă© do pai. 194 00:15:48,214 --> 00:15:50,046 Estou feliz. 195 00:15:55,254 --> 00:15:58,019 Chefe, alĂ©m de bife. 196 00:15:58,024 --> 00:15:59,185 O que vocĂȘ quer comer? 197 00:15:59,292 --> 00:16:02,261 Carne grelhada vermelha, espinafre Ă© carne de vaca. 198 00:16:02,261 --> 00:16:04,162 Tomate de carne. 199 00:16:04,197 --> 00:16:05,995 Por que tudo Ă© carne? 200 00:16:06,032 --> 00:16:07,193 VocĂȘ com uma vaca tem vingança 201 00:16:07,200 --> 00:16:09,032 Ok 202 00:16:09,068 --> 00:16:11,230 NĂłs comemos restaurantes de carne bovina. 203 00:16:20,046 --> 00:16:23,016 NĂłs, Zhang Le, podemos ser o nĂșmero um. 204 00:16:23,049 --> 00:16:24,278 NĂŁo porque tenhamos muitas pessoas. 205 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 TambĂ©m nĂŁo por causa de muito dinheiro. 206 00:16:27,019 --> 00:16:30,251 Mas por causa de cada um de nĂłs podem confiar um no outro 207 00:16:30,289 --> 00:16:32,224 Mas eu percebi 208 00:16:32,225 --> 00:16:34,251 agora hĂĄ pessoas colocando dinheiro no lugar. 209 00:16:35,094 --> 00:16:37,154 Meu pai na vida costumava dizer. 210 00:16:37,196 --> 00:16:39,028 As pessoas nĂŁo acreditam. 211 00:16:39,031 --> 00:16:40,158 NĂŁo hĂĄ posição 212 00:16:41,100 --> 00:16:43,160 VocĂȘ ainda nĂŁo se lembra do tio Xiong 213 00:16:44,170 --> 00:16:45,229 Lembre-se 214 00:16:45,238 --> 00:16:47,230 Naquela Ă©poca eu segui seu pai tentando. 215 00:16:49,075 --> 00:16:51,044 Baseado nesta duas ferida 216 00:16:51,077 --> 00:16:54,013 Eu tomei trĂȘs lugares para o seu pai. 217 00:16:54,180 --> 00:16:56,046 Agora apenas pegue um pouco. 218 00:16:56,082 --> 00:16:57,141 Qual o problema? 219 00:16:58,050 --> 00:16:59,074 NĂŁo hĂĄ problema. 220 00:17:03,189 --> 00:17:05,157 Mesmo que vocĂȘ seja a primeira pessoa a ajudar. 221 00:17:05,157 --> 00:17:07,285 NĂŁo significa que vocĂȘ pode quebrar as regras. 222 00:17:07,293 --> 00:17:09,194 Leve-o para casa. 223 00:17:16,002 --> 00:17:17,026 Hoje 224 00:17:17,069 --> 00:17:19,129 Tenho coisas para negociar com todos vocĂȘs. 225 00:17:19,272 --> 00:17:21,264 Em relação ao problema de Zhang Le. 226 00:17:21,307 --> 00:17:23,071 Meu plano 227 00:17:23,075 --> 00:17:24,270 NegĂłcio negro agora. 228 00:17:25,011 --> 00:17:25,273 Natureza alterada. 229 00:17:26,012 --> 00:17:27,036 Em trĂȘs anos. 230 00:17:27,079 --> 00:17:28,047 Zhang Le depois. 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,241 Tudo estĂĄ limpo. 232 00:17:29,282 --> 00:17:30,978 Esta decisĂŁo sua. 233 00:17:31,017 --> 00:17:33,009 Vai influenciar nossos negĂłcios. 234 00:17:33,052 --> 00:17:34,076 Sim, 235 00:17:34,086 --> 00:17:35,281 Nos esforçamos nos negĂłcios Mundo negro de 10 anos de idade. 236 00:17:36,022 --> 00:17:37,285 NĂŁo farĂĄ uma estrada branca. 237 00:17:38,157 --> 00:17:39,147 Faça itens falsos. 238 00:17:39,158 --> 00:17:41,059 Aqui Ă© onde hĂĄ sorte maior que nĂłs, os sequestradores. 239 00:17:41,093 --> 00:17:42,061 Tudo. 240 00:17:42,228 --> 00:17:47,064 Eu obviamente nĂŁo posso garantir que uma estrada reta possa o resultado Ă© mais do que a estrada negra. 241 00:17:47,099 --> 00:17:48,260 Eu sĂł posso garantir. 242 00:17:48,301 --> 00:17:50,269 Tudo começa agora. 243 00:17:50,269 --> 00:17:52,238 NĂŁo serĂĄ pego na cadeia. 244 00:17:52,271 --> 00:17:54,263 NĂŁo vai levar uma faca de luta. 245 00:17:55,141 --> 00:17:56,234 Eu vejo 246 00:17:56,275 --> 00:17:58,039 Isso Ă© o oposto. 247 00:17:58,210 --> 00:18:00,145 No momento, Zhang Le Ă© grande. 248 00:18:00,146 --> 00:18:01,978 Declaração deve ser. 249 00:18:02,014 --> 00:18:03,073 Continua sendo grande. 250 00:18:03,082 --> 00:18:04,209 EntĂŁo, numero um. 251 00:18:04,250 --> 00:18:06,082 Grande origem. 252 00:18:06,185 --> 00:18:08,211 Preto e branco nĂŁo vai ousa nos tocar. 253 00:18:10,256 --> 00:18:12,191 Se houver opiniĂ”es diferentes. 254 00:18:13,025 --> 00:18:14,186 NĂłs decidimos atravĂ©s do voto. 255 00:18:14,193 --> 00:18:16,185 Quem suporta o trabalho de negĂłcios branco Zhang Le. 256 00:18:16,228 --> 00:18:18,129 Por favor, levante a mĂŁo. 257 00:18:35,047 --> 00:18:36,174 VocĂȘ Ă© o chefe. 258 00:18:36,215 --> 00:18:38,150 VocĂȘ disse que estava certo / Obrigado a todos. 259 00:18:38,150 --> 00:18:40,244 De agora em diante, tudo estĂĄ do lado de fora. 260 00:18:40,286 --> 00:18:42,050 NĂŁo vai se mover 261 00:18:42,088 --> 00:18:43,181 O mesmo coração tenta. 262 00:18:43,222 --> 00:18:45,191 Por amor de Zhang Le mudou seu carĂĄter. 263 00:18:52,264 --> 00:18:54,199 Uau, o Batman Ă© Ăłtimo. 264 00:18:54,233 --> 00:18:56,293 Batman vira trĂȘs vezes desligue criminosos. 265 00:18:58,070 --> 00:18:59,163 Meu pai Ă© melhor. 266 00:18:59,171 --> 00:19:01,163 Ele pode fazer um canto derrotar o cara mau. 267 00:19:01,307 --> 00:19:04,072 Ela Ă© professora do Yung Chun. 268 00:19:05,144 --> 00:19:07,010 Foda Zhang Feng 269 00:19:08,014 --> 00:19:09,209 Meu pai Ă© apenas um professor. 270 00:19:09,248 --> 00:19:12,013 Ele abriu o dojo, o Kung Fu foi Ăłtimo. 271 00:19:20,192 --> 00:19:22,161 Meu pai tambĂ©m tinha um dojo. 272 00:19:22,194 --> 00:19:24,026 Meu pai Ă© o maior. 273 00:19:24,030 --> 00:19:24,224 Costumava ser. 274 00:19:24,263 --> 00:19:26,129 Seu pai sĂł abre uma mercearia. 275 00:19:26,165 --> 00:19:28,031 Ele Ă© um chefe de mercearia. 276 00:19:28,067 --> 00:19:29,160 Chefe de supermercado. 277 00:19:29,201 --> 00:19:30,225 Chefe de supermercado 278 00:19:30,269 --> 00:19:32,238 Meu pai Ă© professor de Yung Chun. 279 00:19:32,271 --> 00:19:35,036 Chefe de supermercado. 280 00:19:49,088 --> 00:19:50,181 Pai. 281 00:19:51,023 --> 00:19:53,185 VocĂȘ nĂŁo vai ensinar Yung Chun depois 282 00:19:56,162 --> 00:19:57,221 Ir dormir 283 00:20:17,149 --> 00:20:20,142 Zhang Tian Zhi ganhou grande Yung Chun. 284 00:21:11,303 --> 00:21:13,204 Papai me ajude. 285 00:21:13,239 --> 00:21:15,208 - Papai, estou com medo - um feng. 286 00:21:15,241 --> 00:21:17,209 Papai ajuda, papai. 287 00:21:17,209 --> 00:21:19,007 - um Feng - fogo. 288 00:21:19,278 --> 00:21:21,213 Vamos lĂĄ, nĂŁo tenha medo. 289 00:21:23,115 --> 00:21:25,141 Estou com medo aqui. 290 00:21:25,184 --> 00:21:27,244 Pai, nĂŁo tenha medo. 291 00:21:38,097 --> 00:21:39,258 Papai rĂĄpido. 292 00:21:39,999 --> 00:21:42,025 - espere um minuto - Eu quase peguei fogo. 293 00:21:43,102 --> 00:21:44,263 Apresse-se 294 00:21:49,208 --> 00:21:51,200 Pai como 295 00:21:53,212 --> 00:21:55,238 Venha aqui 296 00:22:00,052 --> 00:22:01,247 Use isso. 297 00:22:35,054 --> 00:22:36,215 Um feng. 298 00:22:36,255 --> 00:22:39,054 Um pai Feng ... 299 00:22:40,059 --> 00:22:43,120 Aguente firme, vamos nos sentar. 300 00:22:50,135 --> 00:22:53,037 Tocando em vocĂȘ, apenas me tocando. 301 00:22:53,038 --> 00:22:54,267 Hoje definitivamente vou matĂĄ-lo. 302 00:23:01,113 --> 00:23:03,173 Isso Ă© assim, ele ainda pode fugir. 303 00:23:05,017 --> 00:23:06,212 VocĂȘ realmente nĂŁo pode 304 00:23:11,123 --> 00:23:12,284 Pai. 305 00:23:13,225 --> 00:23:15,194 Pai ... 306 00:23:22,034 --> 00:23:24,094 Queime-o, apresse-se. 307 00:23:35,281 --> 00:23:38,274 Cara essa pessoa deve usar todos os meios. 308 00:23:50,195 --> 00:23:52,164 Pare, pare ... 309 00:23:59,138 --> 00:24:01,198 Por favor me ajude a ver meu filho, por favor. 310 00:24:01,240 --> 00:24:03,038 Obrigado 311 00:24:03,208 --> 00:24:05,109 Pai. 312 00:26:10,069 --> 00:26:11,128 Um feng. 313 00:26:11,270 --> 00:26:13,136 Um feng. 314 00:28:07,085 --> 00:28:09,020 Ei, seu filho desmaiou. 315 00:28:11,123 --> 00:28:12,182 Um feng 316 00:28:14,193 --> 00:28:16,025 Ele Ă© quente. 317 00:28:16,061 --> 00:28:18,155 Deve ir ao hospital rĂĄpido. 318 00:28:19,164 --> 00:28:20,257 Um feng 319 00:28:30,075 --> 00:28:32,135 Sis Cuin, Jle Shao fez uma cena. 320 00:28:41,220 --> 00:28:43,155 Pai estĂĄ muito doente. 321 00:28:45,157 --> 00:28:47,991 VocĂȘ Ă© paciente, logo serĂĄ melhor. 322 00:28:50,162 --> 00:28:53,155 Eu nĂŁo quero ficar ligado aqui eu quero ir para casa. 323 00:28:58,270 --> 00:29:00,262 VocĂȘ te trata para comer maçãs. 324 00:29:00,305 --> 00:29:02,171 Ver 325 00:29:12,084 --> 00:29:13,143 Obrigado 326 00:29:13,285 --> 00:29:15,083 Sem problema. 327 00:29:19,091 --> 00:29:20,252 Por favor, afaste-se por um momento. 328 00:29:21,226 --> 00:29:23,127 Abra sua boca. 329 00:29:26,231 --> 00:29:29,099 Garotinho estĂĄ gravemente ferido como vocĂȘ se tornou seus pais 330 00:29:45,117 --> 00:29:46,278 Sim senhor. 331 00:29:46,318 --> 00:29:48,184 Entenda o senhor. 332 00:29:59,231 --> 00:30:01,063 Desta vez, foi verificado para a cena. 333 00:30:01,066 --> 00:30:02,193 Foi um acidente de fogo. 334 00:30:02,234 --> 00:30:04,032 Vamos lĂĄ ... PolĂ­cia. 335 00:30:04,069 --> 00:30:05,162 Eu sei quem fez isso. 336 00:30:05,203 --> 00:30:06,262 Eu te disse. 337 00:30:06,305 --> 00:30:09,070 Acidente ... por que pode ser um acidente 338 00:30:09,107 --> 00:30:11,133 A casa foi queimada e tambĂ©m perseguida. 339 00:30:11,143 --> 00:30:13,009 VocĂȘ nĂŁo verifica 340 00:30:13,045 --> 00:30:15,173 NĂłs nĂŁo precisamos ensinar o trabalho da polĂ­cia. 341 00:30:16,081 --> 00:30:17,140 Vamos lĂĄ 342 00:30:22,220 --> 00:30:23,244 Pai. 343 00:30:25,123 --> 00:30:27,024 Nossa casa estĂĄ queimada. 344 00:30:27,059 --> 00:30:28,220 Onde nĂłs moramos? 345 00:30:33,131 --> 00:30:34,258 Eu posso ajudar vocĂȘs. 346 00:30:36,068 --> 00:30:37,229 Meu irmĂŁo Ă© chefe Jin pa. 347 00:30:37,235 --> 00:30:38,999 Eu trago vocĂȘ para conhecĂȘ-lo. 348 00:30:39,037 --> 00:30:40,130 Suas roupas estĂŁo todas queimadas. 349 00:30:40,172 --> 00:30:41,265 EntĂŁo compre um novo para vocĂȘ. 350 00:30:41,306 --> 00:30:44,174 Conheça o chefe com roupas melhores. 351 00:30:46,178 --> 00:30:48,079 IrmĂŁo Zhu, bom dia. 352 00:30:48,180 --> 00:30:50,274 - Estou onde estĂĄ meu irmĂŁo - IrmĂŁo Hu em conversa de negĂłcios. 353 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 VocĂȘ estĂĄ claramente contra mim. 354 00:30:53,118 --> 00:30:55,053 Todos os meus amigos agarraram vocĂȘ. 355 00:30:55,087 --> 00:30:56,146 Eu quero que vocĂȘ pague dinheiro. 356 00:30:56,154 --> 00:30:58,248 Estou perdendo dinheiro, quero que vocĂȘ pague dinheiro Eu quero que vocĂȘ compense. 357 00:30:58,290 --> 00:31:01,021 Eu quero que vocĂȘ pague dinheiro 358 00:31:03,095 --> 00:31:04,222 VocĂȘs dois nĂŁo estĂŁo certos. 359 00:31:04,262 --> 00:31:06,288 Bar Jie Ă© o mais importante Ă© a cooperação. 360 00:31:07,199 --> 00:31:09,134 Beba esse ĂĄlcool. 361 00:31:12,137 --> 00:31:14,003 Mais tarde vocĂȘ nĂŁo pode lutar. 362 00:31:14,039 --> 00:31:15,200 VocĂȘ nĂŁo pode desistir. 363 00:31:15,240 --> 00:31:17,141 Beba 364 00:31:21,079 --> 00:31:22,274 Por que hĂĄ algum problema? 365 00:31:23,014 --> 00:31:24,141 NĂŁo ... 366 00:31:28,086 --> 00:31:29,213 Que bom, Sis Hu. 367 00:31:29,221 --> 00:31:31,190 Saboroso, vamos primeiro irmĂŁo Hu 368 00:31:33,058 --> 00:31:34,253 IrmĂŁo Hu, irmĂŁo Zhu chegou. 369 00:31:39,064 --> 00:31:41,124 Ela Ă© minha amiga, Zhang Tian Zhi. 370 00:31:44,136 --> 00:31:46,128 Ele encontrou um pequeno problema. 371 00:31:46,171 --> 00:31:48,231 Eu quero aceitĂĄ-los ... O que? 372 00:31:48,240 --> 00:31:50,106 Eu nĂŁo posso ... 373 00:31:50,142 --> 00:31:52,043 Ficar em sua casa Ă© muito perigoso. 374 00:31:52,077 --> 00:31:54,239 Existem apenas duas mulheres, querem ficar, bem morar na minha casa. 375 00:31:54,279 --> 00:31:56,214 Rapaz, venha aqui. 376 00:31:56,214 --> 00:31:58,183 VocĂȘ vĂȘ que as crianças tĂȘm medo 377 00:31:58,216 --> 00:32:00,117 Como eles vivem com vocĂȘ 378 00:32:00,318 --> 00:32:02,048 Desculpe. 379 00:32:02,053 --> 00:32:03,112 Tem sido chato. 380 00:32:05,023 --> 00:32:06,184 Espere. 381 00:32:08,126 --> 00:32:11,028 IrmĂŁo, Tian Zhi sempre ajude-me e NaNa. 382 00:32:11,062 --> 00:32:12,257 VocĂȘ me ensinou. 383 00:32:12,297 --> 00:32:14,198 Amigos devem ser amigos. 384 00:32:17,135 --> 00:32:18,228 Com medo de vocĂȘ. 385 00:32:22,107 --> 00:32:24,008 Eu te disse. 386 00:32:25,076 --> 00:32:27,045 Duas das minhas irmĂŁs mais novas. 387 00:32:27,078 --> 00:32:28,239 Uma Ă© minha futura esposa. 388 00:32:28,280 --> 00:32:31,114 VocĂȘ nĂŁo pode tocar, nĂŁo pense nisso. 389 00:32:32,250 --> 00:32:34,048 Eu nĂŁo devo a vocĂȘ. 390 00:32:34,052 --> 00:32:35,281 Eu trabalho no seu bar 391 00:32:36,021 --> 00:32:38,013 - SalĂĄrio Ă© aluguel - o que vocĂȘ quiser. 392 00:32:38,056 --> 00:32:40,082 De qualquer forma, o horĂĄrio de trabalho desta noite. 393 00:32:42,294 --> 00:32:44,126 Entre. 394 00:32:49,201 --> 00:32:51,136 Pense nisso aqui sozinho. 395 00:32:51,169 --> 00:32:53,229 NĂŁo hesite. 396 00:32:56,141 --> 00:32:57,200 Nana 397 00:33:00,078 --> 00:33:02,013 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo 398 00:33:02,047 --> 00:33:03,208 RĂĄpido, use roupas 399 00:33:04,216 --> 00:33:06,082 VocĂȘ tambĂ©m gosta disso normalmente ... 400 00:33:06,117 --> 00:33:07,278 quando eu gosto disso .. 401 00:33:08,286 --> 00:33:10,221 Eu costumava usar roupas. 402 00:33:10,288 --> 00:33:12,223 Realmente 403 00:33:23,134 --> 00:33:26,298 Pai, fogo ... pai 404 00:33:27,172 --> 00:33:29,038 Pai ... A Feng. 405 00:33:29,241 --> 00:33:31,210 NĂŁo tenha medo, papai estĂĄ aqui. 406 00:33:32,110 --> 00:33:33,237 Nada. 407 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 - Estou Ă  procura de Cao Si Jie - Ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ. 408 00:34:12,050 --> 00:34:13,018 Vamos 409 00:34:55,193 --> 00:34:57,992 Prazer em conhecer, entre 410 00:34:59,230 --> 00:35:01,096 Compre uma bebida para mim. 411 00:35:01,266 --> 00:35:03,167 Compre uma bebida para mim. 412 00:35:03,168 --> 00:35:05,000 Vamos 413 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Eu nĂŁo posso beber. 414 00:35:33,231 --> 00:35:34,995 OlĂĄ 415 00:35:35,166 --> 00:35:37,067 Por favor beba 416 00:35:38,269 --> 00:35:41,171 Obrigado ... apenas me deixe. 417 00:35:43,108 --> 00:35:45,077 Obrigado 418 00:35:46,144 --> 00:35:48,045 Lao Zhang. 419 00:37:01,019 --> 00:37:02,043 VocĂȘ Ă© cego? 420 00:37:02,053 --> 00:37:03,248 Tome isso rapidamente. 421 00:37:06,024 --> 00:37:08,016 VocĂȘ ganha dinheiro comigo. 422 00:37:09,260 --> 00:37:12,196 Eu te dou ordens, vocĂȘ segue ... 423 00:37:12,297 --> 00:37:14,289 Tome isso. 424 00:37:15,200 --> 00:37:18,170 Tome isso. 425 00:37:32,283 --> 00:37:34,081 Desculpe. 426 00:37:34,119 --> 00:37:37,055 Ele Ă© novo, se divertindo 427 00:37:37,288 --> 00:37:39,985 Um Qin serviu por um tempo. 428 00:37:40,125 --> 00:37:42,993 Vamos 429 00:37:45,230 --> 00:37:47,222 VocĂȘ vem aqui. 430 00:37:55,039 --> 00:37:56,166 Zhang Tian Zhi. 431 00:37:56,174 --> 00:37:57,267 Quem vocĂȘ pensa que Ă© 432 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 O convidado disse-lhe para levar o cigarro, que vergonha? 433 00:38:00,011 --> 00:38:02,173 Desavergonhado aqui nĂŁo hĂĄ preço. 434 00:38:02,213 --> 00:38:03,977 Eu jĂĄ peguei 435 00:38:04,015 --> 00:38:05,244 A barra aqui tem regras. 436 00:38:05,283 --> 00:38:08,117 Convidado Ă© rei. 437 00:38:10,121 --> 00:38:12,022 VocĂȘ lembra? 438 00:38:23,268 --> 00:38:25,203 - Deixe-me ajudar - NĂŁo precisa, eu posso. 439 00:38:26,104 --> 00:38:27,197 O que vocĂȘ estĂĄ relutante sobre mim? 440 00:38:28,273 --> 00:38:32,005 Siao Feng, vocĂȘ vai para o cafĂ© da manhĂŁ primeiro. 441 00:38:36,247 --> 00:38:39,012 Como Ă© que o mingau Ă© novamente ... 442 00:38:42,053 --> 00:38:44,113 VocĂȘ Ă© o primeiro dia de trabalho no bar. 443 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 Certamente haverĂĄ coisas que nĂŁo estĂŁo acostumadas. 444 00:38:46,157 --> 00:38:48,149 Apenas diminua a velocidade. 445 00:38:51,129 --> 00:38:52,222 Na verdade. 446 00:38:52,263 --> 00:38:55,995 VocĂȘ mantĂ©m sua raiva todos os dias nĂŁo se sinta difĂ­cil 447 00:38:57,202 --> 00:39:00,070 Nosso trabalho Ă© para convidados felizes. 448 00:39:00,238 --> 00:39:02,230 Às vezes, segurando um momento de raiva, certamente passarĂĄ. 449 00:39:02,273 --> 00:39:04,105 E mais. 450 00:39:04,108 --> 00:39:05,235 VocĂȘ nĂŁo culpa meu irmĂŁo. 451 00:39:05,276 --> 00:39:07,973 Ele Ă© gentil, com medo de vocĂȘ lidar para os ocidentais. 452 00:39:08,012 --> 00:39:10,038 Tudo bem, eu esqueci isso. 453 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Seu pai tem medo de estar doente 454 00:39:17,222 --> 00:39:19,123 NĂŁo doente. 455 00:39:34,105 --> 00:39:35,232 Quem fez isso 456 00:39:35,240 --> 00:39:37,004 Zhang Tian Zhi. 457 00:39:38,209 --> 00:39:40,110 Pare. 458 00:39:45,083 --> 00:39:46,278 Esta Ă© minha loja de cigarros. 459 00:39:47,085 --> 00:39:48,212 Eu vou cuidar de mim mesmo. 460 00:39:48,219 --> 00:39:50,188 Este Ă© o problema de Zhang le. 461 00:39:51,089 --> 00:39:52,284 Eu disse tudo. 462 00:39:53,024 --> 00:39:54,219 NĂŁo crie problemas. 463 00:39:55,059 --> 00:39:57,028 Na verdade, vocĂȘ nĂŁo pode cuidar de si mesmo. 464 00:39:57,061 --> 00:39:58,120 Deixe-me cuidar. 465 00:39:58,162 --> 00:40:01,064 A loja de cigarros estĂĄ pegando fogo deixe de fazer negĂłcios. 466 00:40:02,100 --> 00:40:03,261 VocĂȘ nĂŁo pode se vingar. 467 00:40:04,269 --> 00:40:06,295 NĂŁo Ă© permitido afetar os negĂłcios de Zhang Le. 468 00:40:06,304 --> 00:40:09,138 Eu mesmo vou me vingar, tem algo errado 469 00:40:09,173 --> 00:40:12,041 Eu nĂŁo sou apenas uma vingança errada. 470 00:40:14,212 --> 00:40:15,236 Amigos 471 00:40:15,280 --> 00:40:17,272 Mate Zhang Tian Zhi. 472 00:40:25,123 --> 00:40:27,024 Traga Jie Shao para casa para descansar. 473 00:40:29,127 --> 00:40:30,288 Adoro ele comer remĂ©dio. 474 00:40:31,195 --> 00:40:34,029 Eu nĂŁo preciso que vocĂȘ tenha pena de mim. 475 00:40:37,135 --> 00:40:38,194 Siga ele. 476 00:41:01,292 --> 00:41:04,194 Por favor. Eu trato este ĂĄlcool para vocĂȘ. 477 00:41:08,232 --> 00:41:10,133 Eu nĂŁo posso beber ĂĄlcool no trabalho. 478 00:41:12,270 --> 00:41:14,171 Eu disse que vocĂȘ poderia claro que vocĂȘ pode. 479 00:41:32,290 --> 00:41:34,259 - Grande Kungfu - Quem Ă© vocĂȘ? 480 00:41:36,194 --> 00:41:38,095 Minha irmĂŁ queimou sua casa. 481 00:41:38,129 --> 00:41:40,064 Isso Ă© uma compensação para vocĂȘ. 482 00:41:40,064 --> 00:41:42,124 Mais tarde vocĂȘ nĂŁo estarĂĄ mais em apuros. 483 00:41:44,102 --> 00:41:46,071 Eu tambĂ©m queimei a fĂĄbrica de cigarros da sua irmĂŁ. 484 00:41:47,071 --> 00:41:48,130 Isso Ă© uma compensação para vocĂȘ. 485 00:41:48,139 --> 00:41:50,005 Mais tarde nĂŁo me deixa tonta. 486 00:41:50,141 --> 00:41:52,110 VocĂȘ fala comigo assim. 487 00:41:52,210 --> 00:41:54,975 VocĂȘ realmente tem coragem ... IrmĂŁo 488 00:41:56,147 --> 00:41:58,116 Para que vento vocĂȘ veio aqui? 489 00:41:58,149 --> 00:42:00,175 Eu especificamente vim procurando por vocĂȘ. 490 00:42:00,218 --> 00:42:03,154 Conheça seus novos amigos tambĂ©m. 491 00:42:06,190 --> 00:42:07,249 Tian Zhi. 492 00:42:08,026 --> 00:42:09,221 Sis Jun, meu ajudante. 493 00:42:10,161 --> 00:42:11,254 Eu primeiro o segui vagando. 494 00:42:11,295 --> 00:42:13,196 Quem nĂŁo conhece chefe Zhang Le. 495 00:42:13,197 --> 00:42:14,290 O nome de Cao Ye jun. 496 00:42:15,166 --> 00:42:16,134 Ahu 497 00:42:16,234 --> 00:42:18,066 NĂŁo diga de novo. 498 00:42:18,069 --> 00:42:20,004 De qualquer forma, nĂŁo hĂĄ irmĂŁo Jun, nĂŁo hĂĄ eu. 499 00:42:20,038 --> 00:42:22,030 - Se nĂŁo tem negĂłcios eu vou primeiro - Zhang Tian Zhi. 500 00:42:22,040 --> 00:42:24,134 VocĂȘ tem um princĂ­pio que eu nĂŁo te forço. 501 00:42:24,242 --> 00:42:27,144 O que vocĂȘ vai precisar mais tarde, a qualquer momento me procure. 502 00:42:28,279 --> 00:42:30,271 Lembre-se, nĂŁo culpe novamente. 503 00:42:30,314 --> 00:42:33,079 Isso verifica para considerar o pagamento da dĂ­vida. 504 00:42:34,218 --> 00:42:37,017 Sis Jun, eu te trato para beber ĂĄlcool. 505 00:42:47,298 --> 00:42:49,290 Ótimo 506 00:42:49,300 --> 00:42:52,134 Lembre-se de quando estĂĄvamos jogando armas de ĂĄgua. 507 00:42:53,071 --> 00:42:55,165 EntĂŁo jogue nozes agora jogando armas reais. 508 00:42:55,173 --> 00:42:57,233 Tiroteio Ă© muito bom, Ăłtimo. 509 00:42:59,210 --> 00:43:01,076 Por que 510 00:43:01,079 --> 00:43:02,206 Jovem mestre Zhang Le. 511 00:43:02,246 --> 00:43:04,272 Ainda hĂĄ irmĂŁ Jun, vocĂȘ fica tonta 512 00:43:04,315 --> 00:43:06,147 Agora vocĂȘ tambĂ©m me subestima. 513 00:43:06,150 --> 00:43:07,209 Eu nĂŁo subestimo vocĂȘ. 514 00:43:07,251 --> 00:43:09,117 Eu sĂł falo a verdade. 515 00:43:10,088 --> 00:43:12,182 Atire em cada tiro, hĂĄ um preço. 516 00:43:13,257 --> 00:43:15,123 Ele Ă© sempre chefe. 517 00:43:15,193 --> 00:43:18,027 Sempre pressionando meu trabalho Eu nĂŁo faço nada. 518 00:43:18,262 --> 00:43:20,163 Eu ainda posso fazer grandes coisas 519 00:43:21,165 --> 00:43:23,066 Quem te disse para sair tarde. 520 00:43:23,101 --> 00:43:26,162 Honestamente, desde cedo vocĂȘ Ă© o chefe. 521 00:43:26,170 --> 00:43:28,071 Eu te disse. 522 00:43:28,206 --> 00:43:30,175 Quer limpar a faculdade. 523 00:43:30,208 --> 00:43:32,074 É fĂĄcil. 524 00:43:37,215 --> 00:43:39,184 Qual Ă© o problema? 525 00:43:40,218 --> 00:43:43,017 VocĂȘ nĂŁo sai tentando, nada estĂĄ lĂĄ. 526 00:43:43,054 --> 00:43:45,148 VocĂȘ se atreve a pensar. 527 00:43:45,189 --> 00:43:47,158 Talvez haja. 528 00:43:47,158 --> 00:43:50,151 VocĂȘ parece bem ultimamente. 529 00:43:51,095 --> 00:43:52,222 O que vocĂȘ faz de novo? 530 00:43:52,230 --> 00:43:55,200 Apenas um pequeno negĂłcio, vocĂȘ nĂŁo se atreve a fazĂȘ-lo 531 00:43:55,233 --> 00:43:57,168 Vendendo drogas. 532 00:43:58,202 --> 00:44:00,068 porque eu nĂŁo me atrevo 533 00:44:00,171 --> 00:44:03,141 Quer trabalhar, deve funcionar atĂ© o sucesso. 534 00:44:04,041 --> 00:44:06,010 Wan cai Ă© nosso Zhang Le. 535 00:44:07,078 --> 00:44:09,013 Claro que vocĂȘ tem que ir ao bar para vender. 536 00:44:09,046 --> 00:44:11,242 O lugar Ă© o melhor, Ăłtimo. 537 00:44:12,083 --> 00:44:15,053 Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ, me insira vocĂȘ Ă© louco 538 00:44:15,086 --> 00:44:16,247 Que colega 539 00:44:16,287 --> 00:44:18,256 Deixe seu irmĂŁo saber Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ 540 00:44:18,256 --> 00:44:20,157 garantido minha cabeça vai Alimente o cachorro. 541 00:44:20,158 --> 00:44:23,060 E mais Lao Zhao no bar do Jie. 542 00:44:23,294 --> 00:44:25,160 Eu nĂŁo me atrevo a interferir. 543 00:44:25,196 --> 00:44:26,994 Obviamente nĂŁo Ă© corajoso. 544 00:44:28,099 --> 00:44:30,159 Minha irmĂŁ estĂĄ lĂĄ, eu vou cuidar. 545 00:44:31,102 --> 00:44:34,095 ClĂŁ Zhao vocĂȘ nĂŁo se atreve a incomodar, Eu ouso 546 00:44:38,242 --> 00:44:40,040 Ok 547 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 EntĂŁo amigos, vocĂȘs nĂŁo estĂŁo ajudando? eu sou eu quem vocĂȘ ajuda. 548 00:44:44,115 --> 00:44:45,208 Eu me tornei um parceiro com vocĂȘ. 549 00:44:45,249 --> 00:44:47,115 Quer ser rico Somos ricos juntos. 550 00:44:47,151 --> 00:44:50,053 Cooperação feliz vamos beber ĂĄlcool. 551 00:45:08,039 --> 00:45:09,098 Ei 552 00:45:10,308 --> 00:45:14,211 Alugue este mĂȘs Eu te disse que nĂŁo te devo isso. 553 00:45:16,080 --> 00:45:18,276 Basta levĂĄ-lo para o seu filho para comprar doces VocĂȘ deu para si mesmo. 554 00:45:19,183 --> 00:45:21,015 Todos os dias fingindo ser um princĂ­pio 555 00:45:24,188 --> 00:45:27,215 Eu vi o seu jornal, Yung Chun 556 00:45:27,258 --> 00:45:30,194 Duelo aberto com Ye Wen nem mesmo Ye Wen se atreveu a aceitar o duelo. 557 00:45:30,194 --> 00:45:31,218 Realmente Ăłtimo. 558 00:45:31,262 --> 00:45:34,164 Eu quero duelar com Ye Wen. 559 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 Por que de repente o lugar de prĂĄtica de kungfu se fecha. 560 00:45:40,037 --> 00:45:42,233 NĂŁo quero mais ensinar. O que? 561 00:45:43,107 --> 00:45:45,042 Yung Chunmu Ă© tĂŁo bom. 562 00:45:45,076 --> 00:45:48,069 Eu quero tentar, ou nĂłs testamos uma vez. 563 00:45:48,279 --> 00:45:50,145 NĂŁo me lembro. 564 00:45:50,147 --> 00:45:52,241 VocĂȘ estĂĄ fingindo. 565 00:45:52,283 --> 00:45:54,047 Te dizer o que. 566 00:45:54,085 --> 00:45:56,179 Quem perde, entĂŁo o dinheiro o vencedor. 567 00:46:22,280 --> 00:46:24,010 Poder de baixo. 568 00:46:24,048 --> 00:46:26,142 Aquele que saiu foi a raiva 569 00:46:26,183 --> 00:46:29,051 Eu gosto de lutar, vocĂȘ pode cuidar? 570 00:46:36,160 --> 00:46:38,095 Eu estive todo esse tempo 571 00:46:38,129 --> 00:46:40,121 NinguĂ©m nunca me deu um tapa. 572 00:46:40,164 --> 00:46:43,032 VocĂȘ se atreve a me bater VocĂȘ gosta de lutar. 573 00:46:43,034 --> 00:46:45,003 Eu represento o pai da sua mĂŁe para te ensinar. 574 00:46:45,303 --> 00:46:47,272 Bastardo 575 00:46:49,140 --> 00:46:51,006 Bata novamente. 576 00:46:51,242 --> 00:46:53,108 VocĂȘ repreende as pessoas, elas precisam ser atingidas. 577 00:46:54,178 --> 00:46:56,044 VocĂȘ briga seriamente comigo. 578 00:46:56,080 --> 00:46:58,140 VocĂȘ nĂŁo pode me forjar. 579 00:47:27,211 --> 00:47:29,271 Por que vocĂȘ nĂŁo usa o Yung Chun? quando brigando comigo. 580 00:47:33,117 --> 00:47:35,109 Eu nĂŁo preciso de Yung Chun agora. 581 00:47:40,257 --> 00:47:42,192 Eu sou seu chefe, vocĂȘ nĂŁo paga respeito 582 00:47:42,293 --> 00:47:45,058 Eu te demiti de casa. 583 00:47:47,231 --> 00:47:49,029 Seu dinheiro. 584 00:47:49,233 --> 00:47:52,032 Ei segredo, nĂŁo diga bem 585 00:47:52,069 --> 00:47:54,129 NĂŁo diga Ă s pessoas que eu perdi para vocĂȘ. 586 00:48:20,197 --> 00:48:21,256 Sumiu. 587 00:48:33,043 --> 00:48:34,136 Ainda nĂŁo estĂĄ queimando. 588 00:48:34,245 --> 00:48:35,975 Caixa de mĂșsica. 589 00:48:49,126 --> 00:48:50,185 IrmĂŁo 590 00:48:50,194 --> 00:48:52,186 O soco de madeira nĂŁo Ă© tĂŁo atingido. 591 00:48:53,097 --> 00:48:54,121 É isso. 592 00:49:00,104 --> 00:49:02,005 Siao Feng, vocĂȘ Ă© Ăłtimo. 593 00:49:02,039 --> 00:49:03,234 Seu pai te ensinou bem 594 00:49:04,074 --> 00:49:07,101 Pai me ensinou Yung Chun, mas nĂŁo mais. 595 00:49:07,278 --> 00:49:09,247 IrmĂŁo, eu te ensino Yung Chun. 596 00:49:09,280 --> 00:49:11,044 Realmente 597 00:49:11,048 --> 00:49:12,209 EntĂŁo agradeça ao professor Siao Feng. 598 00:49:12,216 --> 00:49:14,185 VocĂȘ vĂȘ que eu nĂŁo estou certo. 599 00:49:37,074 --> 00:49:38,235 Desculpe 600 00:49:39,109 --> 00:49:40,202 Tudo bem 601 00:49:41,078 --> 00:49:42,205 Desculpe. 602 00:49:42,279 --> 00:49:44,145 Eu o conecto de volta. 603 00:49:47,218 --> 00:49:49,210 Afinal eu uso para pendurar roupas. 604 00:49:52,122 --> 00:49:53,988 Vamos 605 00:49:58,295 --> 00:50:01,163 Siao Feng, irmĂŁo todas as noites virĂĄ para a homepage ver. 606 00:50:01,165 --> 00:50:04,067 - O que Ă© bom ver - veja o nascer do sol. 607 00:50:04,268 --> 00:50:07,170 O sol nasce para ver a lua nascendo 608 00:50:16,013 --> 00:50:19,177 Todos os dias as luzes do bar acendem Ă© meu nascer do sol. 609 00:50:19,250 --> 00:50:21,185 Enquanto a luz estiver acesa. 610 00:50:21,185 --> 00:50:24,155 Todas as coisas desagradĂĄveis ​​serĂŁo esquecidas. 611 00:50:26,156 --> 00:50:28,125 TĂŁo fĂĄcil ser feliz. 612 00:50:28,225 --> 00:50:30,194 VocĂȘ Ă© a pessoa. 613 00:50:30,194 --> 00:50:32,163 Bastante simples. 614 00:50:34,198 --> 00:50:36,258 Que bom que Ă© tĂŁo simples. 615 00:50:37,101 --> 00:50:39,969 Meu exemplo todos os dias pode ser faça as coisas que eu gosto. 616 00:50:40,004 --> 00:50:41,199 Me sinto muito feliz 617 00:50:43,073 --> 00:50:46,134 - VocĂȘ se sente como eu gosto - coma. 618 00:50:46,176 --> 00:50:48,236 Papai disse que vocĂȘ era idiota. 619 00:50:48,245 --> 00:50:50,146 Ele disse vocĂȘ. 620 00:50:50,180 --> 00:50:52,240 Pai, quem vocĂȘ diz 621 00:50:53,083 --> 00:50:55,052 Eu certamente digo vocĂȘ. 622 00:50:55,219 --> 00:50:58,155 Dois adultos machucam crianças. 623 00:51:01,292 --> 00:51:03,193 VocĂȘ estĂĄ muito bravo. 624 00:51:06,030 --> 00:51:08,158 Eu sou mais feliz a cada dia. 625 00:51:08,299 --> 00:51:11,269 O bar pode cantar dança? 626 00:51:11,302 --> 00:51:14,238 Eu sinto aqui pode manifestar-se. 627 00:51:16,307 --> 00:51:19,106 Quando vocĂȘ encontra um mundo que Ă© verdadeiramente seu. 628 00:51:19,143 --> 00:51:21,044 NĂŁo importa o que vocĂȘ pode ou perder. 629 00:51:21,078 --> 00:51:23,138 VocĂȘ nĂŁo vai embora. 630 00:51:23,180 --> 00:51:25,172 NinguĂ©m estĂĄ disposto ou nĂŁo. 631 00:51:25,182 --> 00:51:28,209 VĂĄ ou fique apenas escolha. 632 00:51:29,186 --> 00:51:32,281 Mas um momento de escolha vocĂȘ Ă© apenas um momento de raiva. 633 00:51:33,057 --> 00:51:35,288 Quando vocĂȘ voltar para ver vocĂȘ vai perceber. 634 00:51:37,027 --> 00:51:38,222 Saia hoje. 635 00:51:38,295 --> 00:51:41,060 Pelo bem do futuro. 636 00:51:59,116 --> 00:52:01,142 Papai pode finalmente comer bife. 637 00:52:01,218 --> 00:52:04,154 Um Feng hoje. Papai mudou seu aniversĂĄrio ontem. 638 00:52:04,188 --> 00:52:06,248 Quer comer quanto por favor encomende 639 00:52:06,290 --> 00:52:08,282 - Eu nĂŁo hesitarei com vocĂȘ - IrmĂŁo. 640 00:52:09,093 --> 00:52:11,153 Ele deu seu dinheiro, vocĂȘ deu sua vida 641 00:52:12,196 --> 00:52:15,030 Obrigado irmĂŁo Tian Zhi trate-nos para comer ... NĂŁo fique envergonhado. 642 00:52:19,069 --> 00:52:20,230 Na verdade ... 643 00:52:20,237 --> 00:52:22,229 Eu deveria agradecer a vocĂȘs. 644 00:52:23,173 --> 00:52:25,074 Eu perturbo sua vida. 645 00:52:25,109 --> 00:52:27,203 VocĂȘ aceita estrangeiros. 646 00:52:28,145 --> 00:52:30,011 Cuide de um Feng. 647 00:52:30,047 --> 00:52:32,039 Tenho muito orgulho em conhecĂȘ-lo como amigo. 648 00:52:32,216 --> 00:52:34,082 Deixe-me te brindar. 649 00:52:34,084 --> 00:52:36,019 Quem vocĂȘ acha que Ă© amigo? 650 00:52:36,053 --> 00:52:38,022 Fique no Bar Jie. 651 00:52:38,055 --> 00:52:40,024 Somos todos uma famĂ­lia. 652 00:52:40,157 --> 00:52:43,025 Brinde. 653 00:52:45,129 --> 00:52:47,155 ParabĂ©ns. 654 00:52:47,164 --> 00:52:49,156 Para vocĂȘ 655 00:52:51,135 --> 00:52:53,104 Wah Batman. 656 00:52:54,038 --> 00:52:55,233 Eu estou em um orfanato, entĂŁo eu gosto de ser voluntĂĄrio. 657 00:52:55,272 --> 00:52:57,241 HĂĄ uma criança feita para mim. 658 00:52:59,276 --> 00:53:03,145 - Obrigado pela sua preparação, e este lindo bolo - De nada. 659 00:53:04,014 --> 00:53:07,246 Eu ainda tenho que encontrar convidados. Com licença. Por favor, aproveite. 660 00:53:08,218 --> 00:53:10,016 Obrigado ... bem ... bem 661 00:53:27,171 --> 00:53:31,074 Bem-vindo a todos. Obrigado por 662 00:53:31,108 --> 00:53:35,170 seu apoio para avançar a economia de Hong Kong. 663 00:53:35,245 --> 00:53:38,272 NĂłs tambĂ©m temos que retornar para a comunidade 664 00:53:39,049 --> 00:53:42,213 Resultados do leilĂŁo noturno isso para construir 665 00:53:42,252 --> 00:53:46,280 de volta para casa esmagado por um furacĂŁo. 666 00:53:47,057 --> 00:53:51,017 para que possamos mostrĂĄ-lo em todas as nossas boas intençÔes 667 00:53:52,129 --> 00:53:56,066 E quĂŁo profunda Ă© a nossa carteira. (Finanças) 668 00:53:57,067 --> 00:54:00,037 Este Ă© o primeiro leilĂŁo 669 00:54:00,137 --> 00:54:06,202 Dinastia antiga Cing pote de flores, o valor inicial Ă© 5 mil 670 00:54:07,211 --> 00:54:09,203 10 mil 671 00:54:10,047 --> 00:54:12,073 12 mil 672 00:54:12,216 --> 00:54:15,186 15 mil 673 00:54:16,053 --> 00:54:19,148 20 mil 674 00:54:24,261 --> 00:54:28,062 100 mil ... existe um valor maior 675 00:54:29,099 --> 00:54:34,197 Vendido! Por favor uma mulher generosa siga em frente e se apresente 676 00:54:43,147 --> 00:54:46,276 Obrigado Fundação Hwa Yang me dĂȘ essa oportunidade. 677 00:54:48,252 --> 00:54:55,125 Em nome da empresa Zhang Le. NĂłs realmente esperamos que as vĂ­timas do vento da tempestade 678 00:54:55,192 --> 00:54:59,061 e imploro a todos vocĂȘs dĂȘ o melhor. 679 00:54:59,096 --> 00:55:02,999 Zhang Le Ă© um grupo da mĂĄfia! VocĂȘ usa fundos ilegais 680 00:55:03,033 --> 00:55:06,128 para caridade, refugiados É difĂ­cil aceitar a gentileza. 681 00:55:07,070 --> 00:55:14,102 EmpresĂĄrio da mĂĄfia. Se nĂłs o aceitarmos, nĂŁo significa trabalhar com a mĂĄfia 682 00:55:15,279 --> 00:55:19,046 NĂłs nĂŁo podemos aceitar dinheiro de organizaçÔes criminosas! 683 00:55:19,149 --> 00:55:21,084 Sim estĂĄ certo. 684 00:55:21,251 --> 00:55:25,018 VocĂȘ, por favor, saia! Aqui nĂŁo te aceito! 685 00:55:29,126 --> 00:55:32,096 Por favor, tudo se acalme. 686 00:55:33,263 --> 00:55:37,166 Sinto muito ... 687 00:55:38,202 --> 00:55:41,138 esta organização deve unir 688 00:55:42,039 --> 00:55:44,304 Eu tenho que respeitar seus desejos. 689 00:55:46,076 --> 00:55:51,105 Eles se opĂ”em ao seu passado 690 00:55:52,182 --> 00:55:55,175 NĂłs aceitamos suas boas intençÔes 691 00:56:04,194 --> 00:56:09,189 Eu nĂŁo vivo de maneira honesta. Eu admito isso. 692 00:56:10,167 --> 00:56:12,227 Olhe para o seu coração 693 00:56:14,238 --> 00:56:19,267 VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo faz diferença. VocĂȘ mente, engana e explora! 694 00:56:21,211 --> 00:56:23,180 VocĂȘ estĂĄ disposto a admitir que 695 00:56:27,017 --> 00:56:29,009 Eu nĂŁo penso assim! 696 00:56:41,164 --> 00:56:42,257 Por favor, ceda. 697 00:57:09,059 --> 00:57:10,083 Compre aqui 698 00:57:13,096 --> 00:57:14,064 Diga isso! 699 00:57:14,097 --> 00:57:18,091 O homem chamado Fei Long vendeu para mim 700 00:57:18,302 --> 00:57:20,100 Vai embora 701 00:57:37,054 --> 00:57:38,113 Coloque para trĂĄs. 702 00:57:45,028 --> 00:57:49,193 Uau ... 703 00:57:49,299 --> 00:57:51,165 Aqui Ă© muito 704 00:57:52,102 --> 00:57:53,161 Cie Sou 705 00:57:53,270 --> 00:57:58,038 NĂłs podemos obter mais muitos resultados da regiĂŁo Cin Hu 706 00:57:58,275 --> 00:58:02,110 Ótimo VocĂȘ Ă© o que eu mais respeito. 707 00:58:02,279 --> 00:58:07,183 Cin Hu, quem vocĂȘ acha que ele Ă©! Eu nĂŁo olho para ele de jeito nenhum! 708 00:58:09,119 --> 00:58:10,178 Tome isso 709 00:58:14,091 --> 00:58:17,118 Espalhe a droga. 710 00:59:11,214 --> 00:59:14,048 Ce Cia estĂĄ envolvida em drogas 711 00:59:15,118 --> 00:59:17,053 Deve dizer imediatamente ao seu irmĂŁo. 712 00:59:17,120 --> 00:59:20,181 Esse problema Ă© bastante difĂ­cil. Minha irmĂŁ olhou para o irmĂŁo de Cing. 713 00:59:20,190 --> 00:59:23,251 Talvez ele nĂŁo possa terminar tambĂ©m. 714 00:59:27,230 --> 00:59:29,028 Este Ă© o Ășltimo. 715 00:59:58,295 --> 01:00:02,062 Ei senhor Davidson, eu vim. 716 01:00:03,166 --> 01:00:05,260 Sr. Davidson, prazer em conhecĂȘ-lo 717 01:00:09,039 --> 01:00:14,068 Ele Ă© meu bom irmĂŁo. Cie Sou, o grande chefe Zhang Le. 718 01:00:14,144 --> 01:00:20,175 A maior gangue de Hong Kong. Se ele se junta, vai ganhar mais dinheiro. 719 01:00:22,085 --> 01:00:24,077 VocĂȘ vĂȘ 720 01:00:28,191 --> 01:00:29,124 3x vezes. 721 01:00:33,096 --> 01:00:37,056 Eu sĂł trabalho com as melhores pessoas 722 01:00:39,202 --> 01:00:43,071 Este bife tem apenas um. Quem quer comer 723 01:00:47,177 --> 01:00:54,084 Chefe, nĂŁo brinque comigo. Este bife Ă© muito grande. 724 01:00:54,251 --> 01:00:57,016 NĂłs podemos compartilhĂĄ-lo. 725 01:01:01,024 --> 01:01:02,083 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo! 726 01:01:04,027 --> 01:01:06,155 VocĂȘ nĂŁo acha que eu sou jĂĄ foi segurado por uma arma 727 01:01:06,196 --> 01:01:08,222 Sua arma para atirar nos bastardos! 728 01:01:08,298 --> 01:01:14,033 VocĂȘ disse, todo tiro deve ser valioso. 729 01:01:14,204 --> 01:01:17,174 Esta filmagem Ă© muito valiosa. 730 01:01:26,082 --> 01:01:28,984 Aparentemente Ă© o que sua irmĂŁ disse 731 01:01:31,021 --> 01:01:32,114 VocĂȘ Ă© realmente inĂștil! 732 01:01:41,231 --> 01:01:45,999 Se vocĂȘ me matar, vocĂȘ vai perder 733 01:01:48,238 --> 01:01:52,175 Muitas pessoas podem tomar o seu lugar. 734 01:02:04,054 --> 01:02:06,114 Faça grandes coisas 735 01:02:07,023 --> 01:02:10,084 deve ser como vocĂȘ, eu gosto disso. 736 01:02:12,095 --> 01:02:16,032 se vocĂȘ nĂŁo matar ele Eu ainda trabalharei com vocĂȘ. 737 01:02:18,134 --> 01:02:20,262 Sente-se ... coma ... 738 01:02:59,075 --> 01:03:02,068 O que vocĂȘ acha da minha escrita 739 01:03:05,181 --> 01:03:08,982 "O caminho certo, dĂȘ o melhor" 740 01:03:10,120 --> 01:03:14,182 Mas o coração nĂŁo estĂĄ calmo o suficiente. Parece que vocĂȘ nĂŁo pratica hĂĄ muito tempo. 741 01:03:15,292 --> 01:03:22,199 Ao longo dos anos, pelo bem da força do meu pai minhas mĂŁos carregam armas e sangue 742 01:03:23,033 --> 01:03:25,093 Certo, eu nĂŁo pratico escrevendo hĂĄ muito tempo. 743 01:03:26,169 --> 01:03:31,301 Agora quer voltar para o caminho certo melhor do que se juntar a bandidos. 744 01:03:32,075 --> 01:03:36,137 Naquela Ă©poca, vocĂȘ era uma mulher que substituĂ­a a posição de seu pai, Ă© assim tĂŁo fĂĄcil? 745 01:03:37,147 --> 01:03:40,117 Enquanto for decidido, nada nĂŁo pode ser feito. 746 01:03:40,183 --> 01:03:44,018 Parece que eu sĂł louvo o grande kungfumu e menosprezo vocĂȘ. 747 01:03:45,155 --> 01:03:49,024 Hoje eu realmente quero me ver nĂŁo apenas para conversar, certo? 748 01:03:53,129 --> 01:03:55,257 Se Cie estĂĄ envolvida em drogas no bar. 749 01:03:57,133 --> 01:03:59,034 Como vocĂȘ quer terminar? 750 01:04:01,304 --> 01:04:05,264 Eu quero que vocĂȘ pare ele Esse problema nĂŁo Ă© fĂĄcil. Eu vou resolver isso em breve. 751 01:04:06,242 --> 01:04:09,007 - Me dĂȘ um pouco de tempo - tudo bem. 752 01:04:10,046 --> 01:04:11,014 Estou esperando por vocĂȘ. 753 01:04:39,175 --> 01:04:40,234 Deixe-me te ajudar. 754 01:04:45,248 --> 01:04:50,084 Tudo isso porque eu costumava ser um usuĂĄrio de drogas. Agora sofrendo de doença. 755 01:04:51,087 --> 01:04:55,115 VocĂȘ pode escapar com sucesso das drogas, nĂŁo Ă© fĂĄcil 756 01:04:58,128 --> 01:05:02,031 Embora agora possa sobreviver, mas temo que algum dia ... 757 01:05:03,166 --> 01:05:06,136 De repente nĂŁo aguento a tentação NĂłs temos sido bons irmĂŁos, 758 01:05:06,169 --> 01:05:09,162 que dificuldades nunca foram experimentadas 759 01:05:10,073 --> 01:05:14,238 Finalmente nĂŁo Ă© capaz de lidar com isso? VocĂȘ tem que estar confiante. 760 01:05:27,056 --> 01:05:28,251 Garçom, outro copo 761 01:05:32,228 --> 01:05:33,252 O Bon! 762 01:05:36,166 --> 01:05:39,261 Obrigado chefe Bom ... beber de novo ... 763 01:05:41,137 --> 01:05:45,268 NĂŁo Ă© mais forte. Eu nĂŁo sou mais forte 764 01:05:46,142 --> 01:05:50,079 Bom, essa Ă© minha garota 765 01:05:50,146 --> 01:05:53,082 Mais uma vez 766 01:06:27,083 --> 01:06:28,984 Ele roubou nossas coisas. 767 01:06:29,185 --> 01:06:30,209 NĂŁo roubei 768 01:06:34,224 --> 01:06:36,250 VocĂȘ se atreve a roubar minhas coisas! 769 01:06:37,060 --> 01:06:40,053 É apenas um mal entendido ... eu nĂŁo roubei 770 01:06:42,265 --> 01:06:45,167 Corra tĂŁo rĂĄpido! Quer me denunciar 771 01:06:45,235 --> 01:06:50,105 Eu realmente nĂŁo me atrevo ... Eu nĂŁo sei de nada. 772 01:06:52,208 --> 01:06:57,044 Isso Ă© esperto. Vou te dar uma coisa boa 773 01:06:57,113 --> 01:06:58,172 Me dĂȘ um pacote 774 01:07:21,104 --> 01:07:22,265 IrmĂŁo Hu nĂŁo vai te decepcionar! 775 01:07:23,039 --> 01:07:26,168 Eu posso ter medo de Cing Hu! Pegue ele! 776 01:07:36,286 --> 01:07:39,256 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui hĂĄ quase dois meses, certo Sim .. 777 01:07:40,023 --> 01:07:44,017 Ei, onde estĂĄ a Nana Ok, vou procurar 778 01:08:01,144 --> 01:08:04,273 Beba comigo, vamos lĂĄ 779 01:08:48,157 --> 01:08:50,251 Nana ... 780 01:08:51,160 --> 01:08:56,189 Eu realmente nĂŁo uso drogas. Estou certo .. 781 01:08:56,299 --> 01:08:57,289 Eu sei .. 782 01:08:59,002 --> 01:09:00,026 Eu conheço a Nana. 783 01:09:02,038 --> 01:09:07,033 Nana! Existem pessoas ... ajudam ...! 784 01:09:17,286 --> 01:09:19,255 VocĂȘ Ă© um passo em falso 785 01:09:22,258 --> 01:09:25,251 Isso estou indo bem. 786 01:09:28,231 --> 01:09:31,200 Toda vez que vocĂȘ cometer um erro, meu pai te puniu de joelhos 787 01:09:31,200 --> 01:09:34,136 Aqui a noite toda. 788 01:09:34,237 --> 01:09:38,004 Toda vez que eu vou entrar secretamente jogando xadrez com vocĂȘ 789 01:09:38,074 --> 01:09:41,044 EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo pode, lembra? 790 01:09:42,045 --> 01:09:47,279 Claro, lembre-se. Na verdade eu odeio jogar xadrez 791 01:09:50,019 --> 01:09:54,980 Porque isso me faz lembrar errado e legal, essas duas palavras. 792 01:09:55,124 --> 01:10:00,062 Por que vocĂȘ me disse para vir aqui? quer me punir. 793 01:10:01,297 --> 01:10:07,066 Eu sou sempre para o seu bem. VocĂȘ costumava me obedecer muito 794 01:10:07,203 --> 01:10:13,200 - Por que vocĂȘ estĂĄ ficando longe de mim agora - Isso Ă© porque eu sempre ouço vocĂȘ. 795 01:10:14,210 --> 01:10:20,150 SĂł sei, sou irmĂŁ da irmĂŁ de Cin, NĂŁo sei meu nome. Chamado Cau Se Cie! 796 01:10:22,051 --> 01:10:26,216 Mas a partir de hoje, Eu nĂŁo preciso confiar em vocĂȘ 797 01:10:28,191 --> 01:10:30,057 Entre! 798 01:10:49,045 --> 01:10:54,211 Se Cie! Sobre drogas, nĂŁo Ă© seu jogo NĂŁo se envolva. 799 01:10:54,317 --> 01:10:58,254 Esse caminho eu escolhi eu mesmo! 800 01:11:09,031 --> 01:11:12,024 Cau Se Cie, saia! Mate-o! 801 01:12:07,156 --> 01:12:09,250 Sis, siga em frente! 802 01:12:28,010 --> 01:12:28,272 Afaste-se 803 01:12:58,307 --> 01:13:00,071 VocĂȘ diz que me dĂĄ tempo 804 01:13:00,142 --> 01:13:03,271 É muito tarde. AlguĂ©m morreu no bar por causa de drogas. 805 01:15:13,275 --> 01:15:14,243 IrmĂŁo, afaste-se! 806 01:15:17,146 --> 01:15:18,239 Se Cie! sai fora! 807 01:15:20,116 --> 01:15:23,086 Grande Kung Fu! Lute com minha arma! 808 01:15:24,286 --> 01:15:26,118 Me bateu! 809 01:15:48,277 --> 01:15:53,045 Sua mĂŁo Ă© minha explicação para vocĂȘ 810 01:15:55,184 --> 01:15:59,212 Sis Cin, vidas sĂŁo pagas! Se continuar, 811 01:15:59,255 --> 01:16:02,123 Eu vou destruir o seu bar! 812 01:16:04,060 --> 01:16:09,055 NĂŁo reiniciado. Mas problemas com drogas precisam ser resolvidos! 813 01:16:10,199 --> 01:16:12,998 Onde as drogas estĂŁo escondidas 814 01:16:27,216 --> 01:16:32,018 NĂłs fazemos um grande problema, desculpe 815 01:16:35,157 --> 01:16:41,188 Eu parei Kungfu e abri o bar, quer viver em silĂȘncio. 816 01:16:43,165 --> 01:16:46,033 Sempre me lembre. 817 01:16:46,068 --> 01:16:49,061 QuĂŁo grande Ă© a dificuldade deve segurar. 818 01:16:53,209 --> 01:16:56,202 Mas por muitos anos de contenção, sem dĂșvida ... 819 01:16:56,278 --> 01:17:03,185 problemas ainda surgem. Certa vez eu pensei que o Kung Fu poderia me tornar famoso 820 01:17:05,121 --> 01:17:09,081 Eu atĂ© me tornei um bandido para ganhar dinheiro, entĂŁo eu sĂł quero ser uma pessoa comum. 821 01:17:09,125 --> 01:17:12,289 Eu acho que vocĂȘ pode esquecer o passado e Kung Fu 822 01:17:17,066 --> 01:17:21,162 Mas no coração, nunca deixe ir 823 01:17:24,106 --> 01:17:29,135 Estamos praticando kung fu nunca pensei no verdadeiro significado do kungfu. 824 01:17:31,280 --> 01:17:35,012 VocĂȘ desafia abertamente o Ip Man, como eu nĂŁo posso saber o significado de Zhang Tien Ce kungfu 825 01:17:35,050 --> 01:17:38,077 vocĂȘ Ă© realmente muito bom 826 01:17:42,291 --> 01:17:48,094 Ip Man e eu brigamos fechados, Eu perdi. 827 01:17:51,033 --> 01:17:54,128 Como posso perder, perdi um movimento dele. 828 01:17:54,170 --> 01:17:57,004 Um movimento, vocĂȘ desiste de si mesmo 829 01:17:57,273 --> 01:18:00,107 VocĂȘ sabe, Kungfu nĂŁo Ă© para quem Ă© maior 830 01:18:00,109 --> 01:18:03,045 Naquele momento vocĂȘ quer sabe quem Ă© melhor 831 01:18:03,145 --> 01:18:06,240 Isso Ă© porque vocĂȘ nĂŁo Ă© educado. Eu tenho vontade de te ver por muito tempo 832 01:18:12,254 --> 01:18:17,022 Este problema atĂ© que todos os residentes de Hong Kong jĂĄ saibam. 833 01:18:17,059 --> 01:18:21,190 O chefe me mandou pare de se envolver em drogas 834 01:18:22,198 --> 01:18:27,034 Por enquanto, traga suas mercadorias para outro lugar. 835 01:18:27,136 --> 01:18:30,106 Hong Kong Ă© liderada pelo ImpĂ©rio BritĂąnico. 836 01:18:38,013 --> 01:18:41,040 Hoje aparece um amanhĂŁ mais pessoas vĂŁo lutar. 837 01:18:41,083 --> 01:18:44,076 Como vocĂȘ lida com isso? 838 01:18:46,155 --> 01:18:47,248 Como faço negĂłcios? 839 01:18:48,290 --> 01:18:53,285 De agora em diante, quem fez o problema, VocĂȘ faz isso de acordo com o seu pagamento! 840 01:19:11,280 --> 01:19:17,049 Afaste-se ...! Cheque da polĂ­cia! Desligue a mĂșsica! Homens sĂŁo separados 841 01:19:17,119 --> 01:19:19,088 Fique certo. Tudo lĂĄ 842 01:19:19,154 --> 01:19:21,214 Aqui, rĂĄpido! VocĂȘ Ă© rĂĄpido lĂĄ 843 01:19:22,258 --> 01:19:25,285 Levante-se ... tudo, nĂŁo se mova ..! 844 01:19:26,028 --> 01:19:28,293 Fique rĂĄpido rapidamente 845 01:19:33,102 --> 01:19:35,196 Podemos denunciar, AlguĂ©m estĂĄ escondendo drogas aqui. 846 01:19:35,237 --> 01:19:38,036 Temos que verificar essa barra! 847 01:19:38,207 --> 01:19:41,041 Sis ... NĂŁo faça barulho! 848 01:19:44,113 --> 01:19:48,209 Sis Hui, faço negĂłcios legalmente nĂŁo precisa jogar assim, nĂ©? 849 01:19:50,052 --> 01:19:53,216 Os prĂłprios ocidentais lideram, nĂŁo brincando 850 01:20:13,042 --> 01:20:15,034 Senhor, NarcĂłticos! 851 01:20:18,180 --> 01:20:20,012 Filho da puta! 852 01:20:20,215 --> 01:20:21,239 VocĂȘ me prende! 853 01:20:22,017 --> 01:20:26,216 Ele estĂĄ envolvido em drogas. Pegue ele. Leve-o embora. 854 01:20:29,024 --> 01:20:32,188 O chefe disse que vocĂȘ estava envolvido em drogas. Agora pegue vocĂȘ. Leve-o embora. 855 01:20:33,262 --> 01:20:36,994 NĂŁo se mexa ... 856 01:20:37,132 --> 01:20:40,102 NĂŁo crie problemas. Se nĂŁo, seja preso! 857 01:20:46,141 --> 01:20:47,234 Seus bastardos! 858 01:20:52,247 --> 01:20:55,012 Tien Ce! NĂŁo se mexa! 859 01:20:58,087 --> 01:21:01,080 PolĂ­cia .. 860 01:21:03,125 --> 01:21:05,151 HĂĄ pessoas fazendo incĂȘndio criminoso vocĂȘ disse acidente. 861 01:21:05,160 --> 01:21:07,994 As pessoas morrem no bar, vocĂȘ nĂŁo se importa 862 01:21:08,063 --> 01:21:10,055 Existe um verdadeiro traficante de drogas, vocĂȘ nĂŁo pega. 863 01:21:10,099 --> 01:21:12,068 agora atĂ© calunia! Que tipo de polĂ­cia vocĂȘ Ă© ... 864 01:21:12,267 --> 01:21:17,001 Eu nĂŁo sei o que Ă© calĂșnia. NĂłs falamos sobre lei. Viva as ordens do seu chefe 865 01:21:17,072 --> 01:21:19,007 NĂŁo Ă© possĂ­vel distinguir o certo do errado! 866 01:21:23,245 --> 01:21:25,214 VocĂȘ nĂŁo se sente culpado com sua consciĂȘncia 867 01:21:30,119 --> 01:21:33,089 Eu nĂŁo tenho arrependimentos. NĂŁo Ă© culpado pela minha consciĂȘncia 868 01:21:33,188 --> 01:21:37,091 Agora hĂĄ provas. NĂłs nĂŁo podemos pegar pessoas 869 01:21:38,227 --> 01:21:43,188 Pare com isso Eu sou o chefe desse bar. VocĂȘ nĂŁo precisa agir. 870 01:21:44,133 --> 01:21:46,193 Todo problema, Eu mesmo carreguei 871 01:21:49,104 --> 01:21:50,265 NĂŁo crie problemas 872 01:21:54,276 --> 01:21:57,178 VocĂȘ soltou meu irmĂŁo. Ele nĂŁo pode esconder drogas 873 01:21:57,246 --> 01:22:01,115 Relaxe, irmĂŁo vai ficar bem. Espere que eu vĂĄ para casa cafĂ© da manhĂŁ. 874 01:22:13,295 --> 01:22:18,097 Coloque no carro Pesquise novamente em outro bar! 875 01:22:21,170 --> 01:22:23,230 OK senhor ... 876 01:22:29,211 --> 01:22:36,084 JĂĄ nĂŁo olhe de novo, desista ... 877 01:23:32,274 --> 01:23:35,267 Aproveite. Eu vou esperar lĂĄ fora. 878 01:23:39,014 --> 01:23:43,247 Aparentemente vocĂȘ, o agenciador! 879 01:23:44,152 --> 01:23:50,217 Este bife tem sido 5 minutos, e o sabor serĂĄ melhor. 880 01:23:52,294 --> 01:23:59,098 Por favor coma, minha comida Ă© muito melhor. NĂŁo precisa do seu bife 881 01:24:00,068 --> 01:24:03,232 VocĂȘ deveria aproveitar sua Ășltima refeição. 882 01:24:03,238 --> 01:24:06,265 Se eu quero que vocĂȘ coma vocĂȘ tem que comer 883 01:24:07,142 --> 01:24:11,136 Os chineses nĂŁo tĂȘm escolha. Todo mundo tem o direito de votar! 884 01:24:11,280 --> 01:24:15,274 Eu escolho abrir o bar vocĂȘ escolhe drogas. Certo, certo? 885 01:24:16,084 --> 01:24:19,179 EntĂŁo vocĂȘ escolhe interferir negĂłcios de outras pessoas 886 01:24:19,288 --> 01:24:24,124 VocĂȘ escolheu o errado. Agora vocĂȘ deve morrer! 887 01:24:25,093 --> 01:24:30,088 Eu estou errado ... agora Ă© novo sei que vocĂȘ Ă© um idiota! 888 01:26:12,267 --> 01:26:17,137 Na verdade, o sabor do bife Ă© muito bom agora. VocĂȘ desperdiçou isto. 889 01:26:42,264 --> 01:26:49,194 Segundo a polĂ­cia, Sis Hu escapou, morto caiu no penhasco 890 01:26:52,140 --> 01:26:54,109 Eu nĂŁo posso acreditar. 891 01:27:41,056 --> 01:27:43,116 Eu quero ir a algum lugar primeiro. 892 01:28:01,209 --> 01:28:03,007 VocĂȘ nĂŁo pode ir. 893 01:28:07,182 --> 01:28:08,241 NĂŁo me bloqueie. 894 01:28:15,056 --> 01:28:19,187 Nana estĂĄ morta. Meu irmĂŁo tambĂ©m foi morto. 895 01:28:21,229 --> 01:28:25,997 O ocidental ainda estĂĄ vivendo bem. A polĂ­cia sabia claramente. 896 01:28:27,169 --> 01:28:34,099 mas eles simplesmente calam a boca! Eles apenas calam a boca! 897 01:28:39,080 --> 01:28:43,108 VocĂȘ nĂŁo precisa fazer nada porque eu vou fazer isso. 898 01:28:46,288 --> 01:28:51,124 Papai ... vocĂȘ tem que voltar. 899 01:28:59,301 --> 01:29:05,241 Existem coisas que vocĂȘ tem que resolver. 900 01:29:11,046 --> 01:29:15,984 Mas o pai promete, definitivamente voltarĂĄ. 901 01:29:18,053 --> 01:29:21,114 Pai, amanhĂŁ ... Eu quero comer mingau de cakwe branco. 902 01:29:45,247 --> 01:29:46,271 Espere por mim 903 01:30:41,136 --> 01:30:45,073 Depois de sair de Xangai, NĂłs começamos desde o começo. 904 01:31:27,182 --> 01:31:28,241 Ei! 905 01:31:33,121 --> 01:31:34,180 O Sr. Zhang 906 01:31:37,058 --> 01:31:38,117 Eu posso ajudar 907 01:31:40,028 --> 01:31:41,052 Isso Ă© seu! 908 01:31:46,267 --> 01:31:49,066 NĂŁo acuse descuidadamente, 909 01:31:49,137 --> 01:31:51,265 nĂŁo Ă© meu. Como sobre isso 910 01:32:08,156 --> 01:32:12,184 EntĂŁo, o que vocĂȘ quer fazer, o Sr. Zhang 911 01:33:48,289 --> 01:33:50,121 Eu definitivamente posso consertar isso. 912 01:33:50,191 --> 01:33:54,993 VocĂȘs chineses se consideram Ăłtimos. SĂł quero ser um herĂłi. 913 01:33:56,998 --> 01:34:00,093 AlguĂ©m te disse HerĂłis sĂŁo mortos mais rĂĄpido 914 01:34:08,009 --> 01:34:09,068 Desculpe. 915 01:34:09,210 --> 01:34:13,147 Pai vai ficar bem. Ele Ă© meu batman. 916 01:34:13,181 --> 01:34:16,174 Ele pode definitivamente derrotar pessoas mĂĄs. 917 01:34:29,097 --> 01:34:31,225 Eu nĂŁo estou aqui para ser um herĂłi. 918 01:34:46,247 --> 01:34:48,011 Eu venho aqui para bater em vocĂȘ! 919 01:34:58,159 --> 01:35:01,129 Yong Chun! Zhang Tien Ce! 920 01:37:28,276 --> 01:37:32,077 Afaste-se ...! 921 01:37:32,113 --> 01:37:36,073 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Faça um problema, sim! 922 01:37:56,237 --> 01:37:59,207 Ele machucou essa pessoa e danificou seus pertences 923 01:38:00,007 --> 01:38:01,202 Pegue ele! 924 01:38:04,278 --> 01:38:10,081 Agora vocĂȘ Ă© acusado de ferir as pessoas, danificando seus pertences, queremos prendĂȘ-lo 925 01:38:14,288 --> 01:38:19,192 Ele Ă© um traficante de drogas. O carro Ă© a droga 926 01:38:20,061 --> 01:38:21,188 VocĂȘ deveria pegar 927 01:38:22,063 --> 01:38:23,053 ... ele! 928 01:38:23,231 --> 01:38:27,965 Eu o vi atacar ele e tentar caluniĂĄ-lo 929 01:38:28,202 --> 01:38:32,230 De acordo com seu chefe, vocĂȘ nĂŁo apenas o machuca, mas atĂ© o difama 930 01:38:33,007 --> 01:38:34,236 NĂłs devemos prendĂȘ-lo. 931 01:38:37,078 --> 01:38:42,039 Que porra sĂŁo duas pessoas brigando, por que sĂł pegar uma pessoa 932 01:38:42,116 --> 01:38:45,109 Ele Ă© um traficante de drogas, vocĂȘ nĂŁo o prende. VocĂȘ aceita o suborno 933 01:38:49,190 --> 01:38:53,218 Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer! Estou aqui para controle 934 01:38:53,995 --> 01:38:58,091 VocĂȘ se reĂșne ilegalmente quebrando as regras 935 01:38:58,232 --> 01:39:01,031 VĂĄ ... nĂŁo hĂĄ nada para ver! 936 01:39:02,003 --> 01:39:06,236 Pegue tudo. VocĂȘ ... 937 01:39:09,243 --> 01:39:11,144 Bata esses bastardos! 938 01:39:48,216 --> 01:39:51,186 Eu encontrei drogas dentro grande quantia naquele carro! 939 01:39:51,285 --> 01:39:54,278 Todas as evidĂȘncias jĂĄ existem. Estrangeiros sĂŁo traficantes de drogas! 940 01:39:56,224 --> 01:39:58,193 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo ...? 941 01:39:59,093 --> 01:40:00,288 Estou fazendo um trabalho como policial. 942 01:40:01,195 --> 01:40:03,255 VocĂȘ protege traficantes de drogas, somos capturados! 943 01:40:08,035 --> 01:40:09,264 VocĂȘ tambĂ©m quer proteger os traficantes de drogas 944 01:40:15,276 --> 01:40:19,077 Me deixe ir! Eu sou seu chefe! 945 01:40:25,253 --> 01:40:28,121 VocĂȘ nĂŁo tem autoridade para fazer isso! Me deixe ir! 946 01:40:28,122 --> 01:40:30,182 Traga-o embora Sim Vou explicar para as partes estrangeiras 947 01:40:37,198 --> 01:40:41,033 Os ocidentais fogem ... perseguem! 948 01:41:42,063 --> 01:41:43,224 Pai! 949 01:42:16,063 --> 01:42:29,724 = SubtĂ­tulo de @than Guavaberry = 950 01:43:52,026 --> 01:43:54,257 Fei An, vocĂȘ perturba as pessoas novamente! 951 01:43:56,230 --> 01:43:58,995 Por que, quer ser espancado? 952 01:44:14,115 --> 01:44:17,085 Eu te disse, meu pai Ă© professor Yongchun. 953 01:44:18,185 --> 01:44:20,984 NĂłs tambĂ©m fomos estudar Yongchun. Sim ... o estilo de Yongchun Ă© Ăłtimo. 68357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.