All language subtitles for Make It or Break It s03e06 Listen to the Universe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:01,500 Previously on Make It or Break It... 2 00:00:01,620 --> 00:00:04,219 Everyone, meet Otis. It's a tradition to rub his head for luck. 3 00:00:04,339 --> 00:00:07,453 Hold that girl, y'all. She stole my phone, man, she stole my phone. 4 00:00:07,754 --> 00:00:10,790 - You used me. - Welcome to the TC. 5 00:00:10,824 --> 00:00:13,693 I talked to Dr. Curtis, she told me you have an irregular heartbeat. 6 00:00:13,727 --> 00:00:16,629 You've got to stop her, she can't do this. You can't let her do this. 7 00:00:17,698 --> 00:00:18,798 I know you're the mole here, Jordan. 8 00:00:18,832 --> 00:00:20,733 - [Kaylie] You're the mole? - It was you? 9 00:00:20,767 --> 00:00:22,768 I am so sorry. 10 00:00:23,904 --> 00:00:34,884 11 00:00:42,589 --> 00:00:45,891 You need me 12 00:00:45,926 --> 00:00:47,927 - Good. - Thanks. 13 00:00:52,666 --> 00:00:56,669 All that time we thought Jordan was the mole and she wasn't. 14 00:00:56,703 --> 00:00:58,504 Makes you feel a little icky, doesn't it? 15 00:00:58,538 --> 00:00:59,739 I never accused her. 16 00:01:01,675 --> 00:01:03,709 To her face. And neither did you. 17 00:01:03,744 --> 00:01:05,845 We judged her and that makes us jerks. 18 00:01:09,683 --> 00:01:12,718 Damn. She is fierce. 19 00:01:12,753 --> 00:01:14,487 Like an angry pit bull. 20 00:01:14,521 --> 00:01:16,656 She could easily be a part of the London Five. 21 00:01:16,690 --> 00:01:18,791 Don't you think we need to make things right 22 00:01:18,825 --> 00:01:20,660 if we plan to be on the same team as her? 23 00:01:21,828 --> 00:01:25,798 OK, you're right. We should apologize. 24 00:01:27,768 --> 00:01:29,869 Hey, Jordan. Can we talk? 25 00:01:29,903 --> 00:01:32,405 [scoffs] About what? 26 00:01:32,439 --> 00:01:33,773 About the whole mole thing. 27 00:01:33,807 --> 00:01:35,775 Kaylie and I thought you were the one ratting us out 28 00:01:35,809 --> 00:01:39,679 to the coach and, um... we're sorry. 29 00:01:41,481 --> 00:01:42,615 Yeah, we're sorry. 30 00:01:42,649 --> 00:01:45,785 Well, it wouldn't be the first time someone misjudged me. 31 00:01:50,557 --> 00:01:52,758 You see? There's no getting through to her. 32 00:01:52,793 --> 00:01:55,528 - She's pretty hard-headed. - Mm-hm. 33 00:01:56,797 --> 00:01:57,797 What? 34 00:01:58,932 --> 00:02:00,733 Right now Lauren is stuck in a hospital bed 35 00:02:00,767 --> 00:02:03,436 hating me for all of the wrong reasons. 36 00:02:03,470 --> 00:02:05,805 I would do anything to prove to her that I was just trying to help her, 37 00:02:05,839 --> 00:02:07,406 but she won't even see me. 38 00:02:07,441 --> 00:02:11,510 Wait, are you comparing Lauren to Jordan? 39 00:02:11,545 --> 00:02:15,514 I'm just saying, maybe you have the wrong idea about her, that's all. 40 00:02:15,549 --> 00:02:18,784 Maybe you and Jordan are still holding on to a grudge from when you were 12. 41 00:02:18,819 --> 00:02:20,753 Payson, I know her, OK? 42 00:02:35,769 --> 00:02:38,637 Lauren, you have a particularly rare form 43 00:02:38,672 --> 00:02:40,806 of supraventricular tachycardia, 44 00:02:40,841 --> 00:02:42,541 a heart rhythm disorder. 45 00:02:42,576 --> 00:02:46,479 The best possible treatment for your case is open heart surgery. 46 00:02:46,513 --> 00:02:51,450 Dr. Lim is one of the top cardiac surgeons in the country, Lauren. 47 00:02:51,885 --> 00:02:53,619 So, what happens now? 48 00:02:53,653 --> 00:02:56,689 I've arranged with the training center officials 49 00:02:56,723 --> 00:02:59,492 for you to stay here at the USATC Medical Center. 50 00:02:59,526 --> 00:03:01,660 In four days you will go in for the surgery. 51 00:03:01,695 --> 00:03:04,730 In the meantime, the staff here will monitor your condition 52 00:03:04,765 --> 00:03:06,632 and run a necessary battery of tests 53 00:03:06,666 --> 00:03:08,434 in preparation for the procedure. 54 00:03:08,468 --> 00:03:09,702 How soon can I get back to training? 55 00:03:09,736 --> 00:03:12,538 I mean, I'm an athlete so I should recover quickly, right? 56 00:03:16,543 --> 00:03:18,744 You're gonna need several months of serious rest 57 00:03:18,779 --> 00:03:21,447 before you resume any normal activities. 58 00:03:21,481 --> 00:03:22,748 Normal activities? 59 00:03:22,783 --> 00:03:26,585 I'm sorry, Lauren, but there is no possibility 60 00:03:26,620 --> 00:03:29,688 of you returning to training for the 2012 Games. 61 00:03:31,725 --> 00:03:33,526 This can't be happening. 62 00:03:33,560 --> 00:03:36,495 Dad, there's no other option?! 63 00:03:36,530 --> 00:03:39,632 I'm afraid not, Lauren. We have to go with the open heart surgery. 64 00:03:39,666 --> 00:03:40,800 It's for the best. 65 00:03:40,834 --> 00:03:44,603 How could that be for the best? It couldn't be any worse! 66 00:03:44,638 --> 00:03:48,574 If my dream is dead, I don't care about getting well! 67 00:03:54,748 --> 00:03:57,850 I went by the med center to check in on Lauren and I met her dad. 68 00:03:57,884 --> 00:04:01,454 Total sweetie. [sighs] Poor Lauren, though. 69 00:04:01,488 --> 00:04:05,724 She's having open heart surgery, so she's out. 70 00:04:05,759 --> 00:04:08,427 She has a heart? 71 00:04:08,462 --> 00:04:11,564 Funny! I am so lucky to be rooming with you. 72 00:04:11,598 --> 00:04:14,767 I mean, if I was rooming with Kaylie, ugh, I'd never have any fun. 73 00:04:14,801 --> 00:04:16,368 [sarcastic] Whee. 74 00:04:16,403 --> 00:04:19,472 I mean, I like Kaylie but... 75 00:04:19,506 --> 00:04:20,739 ...she's kind of stuck on herself. 76 00:04:20,774 --> 00:04:21,774 Tell me about it. 77 00:04:21,808 --> 00:04:23,476 She's on top of the ranking board, 78 00:04:23,510 --> 00:04:25,611 but it's beginning to eat away at her, I can tell. 79 00:04:25,645 --> 00:04:28,414 She's getting all prissy and up in her head about it. 80 00:04:28,448 --> 00:04:31,617 And, jeez, she really has it out for you. 81 00:04:32,886 --> 00:04:34,420 Everyone thinks so. 82 00:04:34,454 --> 00:04:35,554 Probably because she thinks 83 00:04:35,589 --> 00:04:36,689 you're her biggest threat. 84 00:04:36,723 --> 00:04:39,525 You're turning into Jordan the Amazo. [giggles] 85 00:04:39,559 --> 00:04:42,661 And Payson, well, let's be honest... 86 00:04:43,897 --> 00:04:45,698 ...she's not a threat to anyone. 87 00:04:45,732 --> 00:04:48,467 Um, the bunny and I are going out for some air. 88 00:04:48,502 --> 00:04:51,437 - Oh. Can I come with? - No. 89 00:04:51,471 --> 00:04:54,640 - Oh. [nervous chuckle] - [door closes] 90 00:04:55,909 --> 00:04:58,644 [up-tempo music] 91 00:05:20,867 --> 00:05:22,868 [crowd cheering] 92 00:05:28,875 --> 00:05:31,810 [Austin] I held my iron cross for like an eternity today. 93 00:05:31,845 --> 00:05:33,679 It was awesome. Feel that. 94 00:05:33,713 --> 00:05:36,415 - [Kaylie] Oh, pure iron, baby. - [Austin grunts] 95 00:05:36,449 --> 00:05:38,450 And I'm gonna turn that iron into gold in London. 96 00:05:38,485 --> 00:05:40,553 I know you will. 97 00:05:40,587 --> 00:05:42,721 So, we've got two days until Eliminations. 98 00:05:42,756 --> 00:05:44,490 My rings are solid. 99 00:05:44,524 --> 00:05:46,825 I know my coach is gonna want to show that off to the NGO. 100 00:05:46,860 --> 00:05:49,528 The only thing that needs work is my floor 101 00:05:49,563 --> 00:05:51,797 but I can have that world class just in time to shine. 102 00:05:51,831 --> 00:05:53,566 I'm getting nervous. 103 00:05:53,600 --> 00:05:55,568 Don't be. Everything's falling into place 104 00:05:55,602 --> 00:05:57,603 just like it did four years ago. 105 00:05:57,637 --> 00:05:58,837 And I'm not the only one who thinks so, 106 00:05:58,872 --> 00:06:00,606 a rep from Puma called me today. 107 00:06:00,640 --> 00:06:01,774 What'd they say? 108 00:06:01,808 --> 00:06:03,809 We're playing phone tag. But they wouldn't call me 109 00:06:03,843 --> 00:06:05,778 unless they thought I was going to medal in London. 110 00:06:05,812 --> 00:06:08,414 - That's awesome! - [siren approaching] 111 00:06:08,448 --> 00:06:09,815 What's up with that? 112 00:06:15,388 --> 00:06:16,355 What's wrong? Is everybody OK? 113 00:06:16,389 --> 00:06:18,557 Everybody's fine. 114 00:06:18,592 --> 00:06:21,360 - Where was the fire, captain? - It's a false alarm. 115 00:06:21,394 --> 00:06:22,628 Looks like a malfunction in the system 116 00:06:22,662 --> 00:06:24,463 tripped the sprinklers in that one pod. 117 00:06:24,497 --> 00:06:27,466 Weird. I was just sitting there, reading 118 00:06:27,500 --> 00:06:28,767 and all of a sudden it just started raining. 119 00:06:28,802 --> 00:06:30,536 Inside the room! 120 00:06:30,570 --> 00:06:33,439 It's soaked up there. You got big time water damage, 121 00:06:33,473 --> 00:06:35,774 plus someone's gonna have to come in and check the sensors in that pod. 122 00:06:35,809 --> 00:06:39,812 So, you're gonna have to move the girls out. Excuse me. 123 00:06:42,382 --> 00:06:44,383 Maybe we could move in with Payson and Kaylie. 124 00:06:45,385 --> 00:06:46,652 Good call. 125 00:06:46,686 --> 00:06:48,787 Wendy, you'll move in with Payson 126 00:06:48,822 --> 00:06:50,689 Jordan, you'll move in with Kaylie. 127 00:06:52,392 --> 00:06:53,692 You got a problem with that, Randall? 128 00:06:54,694 --> 00:06:55,794 No, sir. 129 00:07:01,334 --> 00:07:04,637 I tried to see Lauren, but she wouldn't even let me up. 130 00:07:04,671 --> 00:07:06,639 I guess she's still mad at me. 131 00:07:06,673 --> 00:07:09,475 She's, uh, pretty overwhelmed right now. 132 00:07:09,509 --> 00:07:11,710 You gotta understand what this has cost her. 133 00:07:11,745 --> 00:07:14,613 She's been forced to give up a dream she's had her whole life. 134 00:07:17,384 --> 00:07:22,321 Listen, Mr. Tanner, I'm so, so sorry. 135 00:07:22,355 --> 00:07:24,556 And I know that Lauren hates me so much right now and... 136 00:07:24,591 --> 00:07:27,526 Thank you, Payson. 137 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 Thank you? 138 00:07:32,799 --> 00:07:34,533 You saved my daughter's life. 139 00:07:34,567 --> 00:07:37,603 And I can't begin to tell you how grateful I am. 140 00:07:38,738 --> 00:07:40,673 I know this hasn't been easy for you. 141 00:07:43,777 --> 00:07:46,578 Lauren's only out of the program pending disability. 142 00:07:46,613 --> 00:07:49,682 Are they sure she can't come back to training in time to make the team? 143 00:07:49,716 --> 00:07:54,586 When I injured my back, everyone said there was no way I would ever come back to the sport. 144 00:07:54,621 --> 00:07:56,755 I appreciate your concern, but this is different. 145 00:07:56,790 --> 00:08:00,492 Lauren can't possibly recover from this kind of surgery 146 00:08:00,527 --> 00:08:01,727 in time for the Olympics. 147 00:08:01,761 --> 00:08:04,730 There has to be another option. 148 00:08:04,764 --> 00:08:09,601 [sighs] The only other option is a new, noninvasive procedure 149 00:08:09,636 --> 00:08:12,271 with a man named Dr. Kevin Walker... 150 00:08:12,305 --> 00:08:14,506 Well, we should call him. The sooner we talk to him, the sooner... 151 00:08:14,541 --> 00:08:18,410 I have talked to Dr. Walker. Just trust me. 152 00:08:19,546 --> 00:08:21,613 This procedure will not work for Lauren. 153 00:08:21,648 --> 00:08:24,283 - Why? - Because she's an athlete. 154 00:08:24,317 --> 00:08:26,351 Because she's an athlete? 155 00:08:26,386 --> 00:08:30,322 Dr. Walker will not perform his procedure on a professional athlete 156 00:08:30,356 --> 00:08:34,393 due to differences in the heart brought on by the stress of competitive training. 157 00:08:34,427 --> 00:08:36,361 But that should just make her healthier. 158 00:08:36,396 --> 00:08:39,498 It makes her... different. 159 00:08:44,537 --> 00:08:48,340 Believe me, I wanted him to say that he could help her too... 160 00:08:50,577 --> 00:08:53,412 ...but he can't. 161 00:08:53,446 --> 00:08:54,713 That's the way it is. 162 00:08:56,583 --> 00:08:59,618 We have to accept the situation. 163 00:09:07,360 --> 00:09:09,394 - [sighs] - Look, I know it's weird, 164 00:09:09,429 --> 00:09:12,431 but we can't share a room and never speak. 165 00:09:12,465 --> 00:09:14,733 We don't have to play nice, Kaylie. It's too exhausting. 166 00:09:14,768 --> 00:09:17,369 OK? We hate one another. That's the way it is. 167 00:09:17,403 --> 00:09:20,305 [Kaylie] Is that a rodent you're bringing in to live with us? 168 00:09:20,340 --> 00:09:23,442 It's a rabbit. Do you have a problem with that, Cruella De Vil? 169 00:09:30,717 --> 00:09:33,285 [knocking] 170 00:09:33,319 --> 00:09:34,720 Hey there, munchkin. 171 00:09:34,754 --> 00:09:37,689 I thought a visit from an old friend might brighten your day. 172 00:09:37,724 --> 00:09:40,492 It's... Jojo! 173 00:09:42,395 --> 00:09:44,329 Ah, come on, you must remember him, 174 00:09:44,364 --> 00:09:47,332 he was your favorite for... ever. 175 00:09:47,367 --> 00:09:51,303 Nice try, but an old stuffed sock 176 00:09:51,337 --> 00:09:53,338 isn't going to change anything, Dad. 177 00:09:53,373 --> 00:09:54,773 Well, I sort of figured that, 178 00:09:54,808 --> 00:10:00,345 so I brought someone else along to lift your spirits. 179 00:10:05,752 --> 00:10:07,486 Hello, Lauren. 180 00:10:14,406 --> 00:10:17,207 Last time we emailed, you were in Florida? 181 00:10:17,327 --> 00:10:19,582 I'm still there. When your dad told me 182 00:10:19,702 --> 00:10:23,031 what was going on with you, I came as quick as I could. 183 00:10:23,066 --> 00:10:25,400 Had to come see the pathetic little invalid girl? 184 00:10:25,435 --> 00:10:28,370 - You are not an invalid. - Might as well be. 185 00:10:30,240 --> 00:10:32,040 I know something that can help. 186 00:10:32,075 --> 00:10:34,209 I just... I don't feel like praying, Summer. 187 00:10:34,244 --> 00:10:36,311 I just... I don't. 188 00:10:36,346 --> 00:10:38,146 I'm sorry, it just... 189 00:10:38,181 --> 00:10:40,148 I guess you came all this way for nothing. 190 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 I hope you don't mind coming down here, 191 00:10:45,355 --> 00:10:47,990 I just don't want anyone else to know about this yet. 192 00:10:48,024 --> 00:10:49,291 Oh, it's cool. 193 00:10:49,325 --> 00:10:50,959 I really don't want to be back in the room 194 00:10:50,994 --> 00:10:53,028 - with Jordan, anyway. - [chuckles] 195 00:10:53,062 --> 00:10:56,365 OK, so, what exactly is it that we're supposed to be looking for? 196 00:10:56,399 --> 00:10:59,134 Dr. Walker is known for his groundbreaking techniques. 197 00:10:59,168 --> 00:11:01,336 He's a total outside-of-the-box thinker. 198 00:11:01,371 --> 00:11:04,239 So, why wouldn't he want to go outside the box 199 00:11:04,274 --> 00:11:06,341 and try this procedure on a new kind of patient? 200 00:11:06,376 --> 00:11:09,011 But didn't Mr. Tanner say they tried? 201 00:11:09,045 --> 00:11:11,179 Just not hard enough. 202 00:11:11,214 --> 00:11:12,881 He's got to hear it from a gymnast, 203 00:11:12,916 --> 00:11:16,118 from someone who knows what it's like to lose everything. 204 00:11:16,152 --> 00:11:18,253 It's just so weird that being an athlete 205 00:11:18,288 --> 00:11:21,023 is what's keeping Lauren from being an Olympian. 206 00:11:21,057 --> 00:11:23,358 I think I can convince him to try this procedure on Lauren. 207 00:11:23,393 --> 00:11:25,360 Wait. But I think I got something. 208 00:11:25,395 --> 00:11:29,231 It's an article. Um, Dr. Walker on Medicine and Meditation. 209 00:11:29,265 --> 00:11:30,332 Ah, bingo! 210 00:11:32,302 --> 00:11:35,404 It says he goes on an annual retreat around this time of year. 211 00:11:35,438 --> 00:11:38,073 They said he was on vacation when I called his office. 212 00:11:38,107 --> 00:11:40,943 "The full media cleanse Walker indulges in at the retreat 213 00:11:40,977 --> 00:11:43,278 enables him to do the work that has made him the top in his field." 214 00:11:44,380 --> 00:11:47,015 - Well, that's that. - Why? 215 00:11:47,050 --> 00:11:50,352 Dr. Walker isn't gonna be reading any emails. 216 00:11:50,386 --> 00:11:55,090 It says here they don't allow any form of communication technology in the retreat. 217 00:11:55,124 --> 00:11:58,961 - The retreat is in the hills near Santa Fe. - Yeah. 218 00:11:58,995 --> 00:12:01,129 That's, like, three and a half hours away. 219 00:12:01,164 --> 00:12:04,032 - It's a sign. - A sign of what? 220 00:12:04,067 --> 00:12:08,003 I have to go there. I have to find Dr. Walker. 221 00:12:09,172 --> 00:12:11,173 [rock music] 222 00:12:25,955 --> 00:12:28,957 First off, your performance since you've been here 223 00:12:28,992 --> 00:12:31,159 is beyond what I even thought was possible. 224 00:12:31,194 --> 00:12:33,328 Well, I told you, this is where I belong. 225 00:12:33,363 --> 00:12:39,001 Individually you're outstanding. But that's not the issue. 226 00:12:39,035 --> 00:12:43,105 This is your profile from our sports psychologist. 227 00:12:44,140 --> 00:12:45,941 "Jordan's largest challenge 228 00:12:45,975 --> 00:12:49,044 is in the area of social interaction." 229 00:12:49,078 --> 00:12:51,179 OK, but if I'm already achieving my goals 230 00:12:51,214 --> 00:12:53,181 then why do I need to change anything? 231 00:12:54,350 --> 00:12:57,953 Because I'm building a gold medal team. 232 00:12:57,987 --> 00:13:00,288 A lone wolf never wins gold, Jordan. 233 00:13:00,323 --> 00:13:02,224 I put you in the same room with Kaylie 234 00:13:02,258 --> 00:13:05,060 because I sense some major tension there. 235 00:13:05,094 --> 00:13:08,063 It's time to work it out and join the pack. 236 00:13:22,912 --> 00:13:25,013 Coach wanted me to pull the iron cross from my routine. 237 00:13:25,048 --> 00:13:26,848 [scoffs] I said no way. 238 00:13:26,883 --> 00:13:29,151 You slipped out of it and messed up your shoulder. 239 00:13:29,185 --> 00:13:30,886 You're lucky you don't have a tear. 240 00:13:30,920 --> 00:13:33,155 I just pulled a muscle. 241 00:13:33,189 --> 00:13:35,257 I'm not losing that iron cross. 242 00:13:35,291 --> 00:13:38,060 It's bad enough I slipped off the rings in front of my coach 243 00:13:38,094 --> 00:13:39,327 and the whole team. 244 00:13:39,362 --> 00:13:41,263 I nix that move and I look like a wuss. 245 00:13:41,297 --> 00:13:43,999 - [whimpers] - Sorry, sorry. 246 00:13:46,069 --> 00:13:49,304 If I adjust my floor routine to reduce impact, 247 00:13:49,338 --> 00:13:53,075 I can save my shoulder for the cross. 248 00:13:53,109 --> 00:13:56,111 That's pure Tucker flash, Kaylie, I'm not losing that move. 249 00:13:56,145 --> 00:14:00,849 But you don't want to risk your career on one trick. 250 00:14:00,883 --> 00:14:04,286 Perception is everything, you know that. 251 00:14:04,320 --> 00:14:06,888 When you're the oldest guy on the team, you can't look weak. 252 00:14:06,923 --> 00:14:09,024 OK, that's not even possible. 253 00:14:10,193 --> 00:14:11,993 But I have an idea. 254 00:14:12,028 --> 00:14:13,929 Why dot you come by the women's gym tonight? 255 00:14:13,963 --> 00:14:16,064 I can take a look at your floor routine and help you adjust it. 256 00:14:16,099 --> 00:14:17,933 You can figure it out away from your coach 257 00:14:17,967 --> 00:14:19,201 and the rest of the team. 258 00:14:19,235 --> 00:14:21,269 Sounds like a plan. 259 00:14:22,305 --> 00:14:24,272 What would I do without you? 260 00:14:24,307 --> 00:14:27,109 Luckily, you'll never have to figure that out. 261 00:14:32,915 --> 00:14:35,917 So Coach is letting me out because he thinks I have a Healthy Bar promotional. 262 00:14:35,952 --> 00:14:37,119 So that's the story. 263 00:14:37,153 --> 00:14:40,055 OK, I'll cover for you with the new roomies, 264 00:14:40,089 --> 00:14:41,923 but I really wish I was going. 265 00:14:41,958 --> 00:14:44,192 Me too. I need you here and so does Austin 266 00:14:44,227 --> 00:14:46,094 to help with his Eliminations. 267 00:14:46,129 --> 00:14:48,196 'Sup, ladies. 268 00:14:49,232 --> 00:14:51,166 Thank you so much for doing this. 269 00:14:51,200 --> 00:14:56,104 Yeah, I hate the idea of having to go on a roadie with you, Payson. Sucks. 270 00:14:56,139 --> 00:14:57,873 See you later. 271 00:15:11,789 --> 00:15:13,055 You're right. 272 00:15:14,119 --> 00:15:16,531 We can't live together and not talk to each other. 273 00:15:16,895 --> 00:15:17,930 And you're right. 274 00:15:17,964 --> 00:15:19,719 We can't pretend we're not mad at each other either. 275 00:15:21,203 --> 00:15:23,741 Then... I guess we gotta get into it. 276 00:15:25,108 --> 00:15:27,428 I thought we were best friends back at camp. 277 00:15:27,548 --> 00:15:30,827 Then all of a sudden, Coach Keegan started treating you as his pet 278 00:15:30,967 --> 00:15:32,169 and you kicked me to the curb. 279 00:15:32,289 --> 00:15:33,426 Leave Keegan out of this. 280 00:15:33,546 --> 00:15:36,171 - Why? Because you know it's true. - What? 281 00:15:36,206 --> 00:15:37,873 I thought I could trust you. 282 00:15:37,907 --> 00:15:39,875 Then Keegan starting treating you like his favorite. 283 00:15:39,909 --> 00:15:42,711 Your gymnastics took off and you left me in the dust 284 00:15:42,746 --> 00:15:45,047 because you wanted to keep Keegan for yourself. 285 00:15:45,081 --> 00:15:46,915 - You hurt me, Jordan. - No, you hurt me. 286 00:15:46,950 --> 00:15:47,950 I hurt you? 287 00:15:47,984 --> 00:15:49,718 We had one stupid argument 288 00:15:49,753 --> 00:15:51,153 about whether or not you could come with me and the coach 289 00:15:51,187 --> 00:15:54,123 to get some ice cream and then, bam, you ran home to Boulder 290 00:15:54,157 --> 00:15:56,125 - and never looked back. - That is not what happened. 291 00:15:56,159 --> 00:15:59,128 Oh, it's not? You had your dad buy you a gym 292 00:15:59,162 --> 00:16:01,964 and a coach just so you would never have to see me again. 293 00:16:01,998 --> 00:16:03,966 You didn't even say a word to me after I won Junior Nationals. 294 00:16:04,000 --> 00:16:06,735 - I didn't know you wanted me to. - Well, I did! 295 00:16:10,073 --> 00:16:14,610 Look, I'm not the best at showing people I need them 296 00:16:14,644 --> 00:16:16,044 because nobody ever seems to need me. 297 00:16:18,782 --> 00:16:20,682 I never saw it that way. 298 00:16:21,918 --> 00:16:23,118 I should've known you weren't the mole. 299 00:16:25,655 --> 00:16:27,656 You tell it like it is. 300 00:16:27,690 --> 00:16:29,792 You can be a pain in the butt, 301 00:16:29,826 --> 00:16:33,028 but you're not a sneak. That is not your style. 302 00:16:34,063 --> 00:16:35,798 Thanks. 303 00:16:37,000 --> 00:16:38,801 I want you to know that you can trust me. 304 00:16:39,969 --> 00:16:42,738 - Really? - Mm-hm. 305 00:16:44,941 --> 00:16:48,944 Because I need somebody I can trust right now, big time. 306 00:16:50,680 --> 00:16:53,749 Payson went on a road trip with Rigo 307 00:16:53,783 --> 00:16:56,819 and I told her I would cover for her until she got back. 308 00:16:56,853 --> 00:16:59,688 They went to find a doctor for Lauren. 309 00:16:59,722 --> 00:17:02,624 But Wendy the blabbermouth can not find out about this. 310 00:17:02,659 --> 00:17:06,795 If she tells Mclntire, Payson could be in big trouble. 311 00:17:06,830 --> 00:17:09,064 I could use a partner in crime. 312 00:17:09,098 --> 00:17:12,935 - [door opens] - Hey, roomies. 313 00:17:16,005 --> 00:17:17,973 Look... No, I... I wouldn't... 314 00:17:18,007 --> 00:17:21,777 I wouldn't go in there if I were you, 'cause Payson is totally sick. 315 00:17:21,811 --> 00:17:26,615 Yeah. Yeah, um, she wanted to get plenty of rest 316 00:17:26,649 --> 00:17:29,051 so that she'll be better for her Healthy Bar event tomorrow. 317 00:17:29,085 --> 00:17:30,085 Yeah, we're gonna get out of here 318 00:17:30,119 --> 00:17:33,655 so she can have some peace and quiet. 319 00:17:33,690 --> 00:17:35,757 [whispering] Gotcha. We should let her get some rest. 320 00:17:35,792 --> 00:17:37,125 - Yeah. So... - Yeah. 321 00:17:38,828 --> 00:17:41,063 - Bye. - [giggles] 322 00:17:41,097 --> 00:17:44,867 OK, so, um, I'll just sleep in Payson's bed tonight, under the blanket, so... 323 00:17:44,901 --> 00:17:48,804 I just won't come out from under the covers until she's gone. 324 00:17:48,838 --> 00:17:52,007 - Thank you. - Mm-hm. No biggie. 325 00:17:53,710 --> 00:17:55,911 [Lauren] You might as well go back to Miami. 326 00:17:55,945 --> 00:17:58,080 I know I'm no fun to be around. 327 00:17:58,114 --> 00:17:59,848 I'm not going anywhere, Lauren. 328 00:17:59,883 --> 00:18:03,051 But maybe it would be good for you to get out of this room for a bit. 329 00:18:03,086 --> 00:18:04,686 We could go take a walk. 330 00:18:04,721 --> 00:18:07,623 What? So you can trick me into going to the chapel? 331 00:18:07,657 --> 00:18:09,725 I don't want to trick you into anything, Lauren... 332 00:18:12,695 --> 00:18:16,732 ...but I know you could only benefit by asking God 333 00:18:16,766 --> 00:18:17,866 to help you with this. 334 00:18:17,901 --> 00:18:20,602 I'm through asking God for things. 335 00:18:20,637 --> 00:18:22,037 Don't say that. 336 00:18:22,071 --> 00:18:24,740 Why? 337 00:18:24,774 --> 00:18:25,807 Why should I bother? 338 00:18:25,842 --> 00:18:28,043 I asked for my mom to come back... 339 00:18:29,612 --> 00:18:30,946 ...she's gone forever. 340 00:18:30,980 --> 00:18:34,049 I asked for you to marry my dad. [chuckles] 341 00:18:34,083 --> 00:18:37,619 That didn't happen. 342 00:18:37,654 --> 00:18:40,822 And I've prayed to be an Olympian since I was six years old 343 00:18:40,857 --> 00:18:42,624 and this is how I ended up. 344 00:18:47,030 --> 00:18:49,031 It doesn't work that way, Lauren. 345 00:18:50,667 --> 00:18:52,000 God's not Santa Claus. 346 00:18:52,035 --> 00:18:57,739 I'm tired of praying to a God who never answers. 347 00:18:58,841 --> 00:19:00,542 "No" is an answer too. 348 00:19:00,576 --> 00:19:03,679 Please. Just leave me alone. 349 00:19:08,885 --> 00:19:12,788 I start my final run with a round-off back handspring, 350 00:19:12,822 --> 00:19:14,723 whip into a two-and-a-half twist. 351 00:19:14,757 --> 00:19:16,591 So I'm thinking I can change that 352 00:19:16,626 --> 00:19:18,961 to a round-off, one-and-a-half punch front full. 353 00:19:18,995 --> 00:19:20,896 Which will be easier on my shoulder. 354 00:19:20,930 --> 00:19:22,030 What's the difference in DODs? 355 00:19:22,065 --> 00:19:24,032 The degree of difficulty is the same. 356 00:19:24,067 --> 00:19:26,835 - Oh. - But the two-and-a-half is a lot flashier. 357 00:19:26,869 --> 00:19:29,604 But you want to preserve your iron cross, right? 358 00:19:29,639 --> 00:19:31,673 Pure Tucker flash. 359 00:19:31,708 --> 00:19:33,642 Strain your shoulder doing the two-and-a-half 360 00:19:33,676 --> 00:19:34,910 and you could ruin the best trick you have. 361 00:19:34,944 --> 00:19:38,080 Then there's my answer. I'll do the one and a half. 362 00:19:39,048 --> 00:19:43,618 All right, Tucker. Let's see it. 363 00:19:43,653 --> 00:19:46,021 Gold Medalist Austin Tucker takes the floor 364 00:19:46,055 --> 00:19:48,690 and the crowd goes wild! 365 00:19:58,668 --> 00:20:00,969 Nice. You're gonna nail it tomorrow. 366 00:20:02,972 --> 00:20:04,039 There's something I want to give you. 367 00:20:11,714 --> 00:20:13,648 To inspire you. 368 00:20:14,784 --> 00:20:15,951 It's a page from my journal. 369 00:20:15,985 --> 00:20:18,854 [Austin] "I told Austin I loved him today. 370 00:20:18,888 --> 00:20:20,856 I thought it was going to be scary, 371 00:20:20,890 --> 00:20:22,891 but it was wonderful. Just like him!" 372 00:20:25,995 --> 00:20:28,864 I love you too, Kaylie Cruz. 373 00:20:28,898 --> 00:20:31,066 And there's nothing scary about that. 374 00:20:41,911 --> 00:20:43,678 [motorcycle revving] 375 00:20:49,052 --> 00:20:51,953 So it looks like the retreat is about an hour away. 376 00:20:51,988 --> 00:20:54,122 So in the a.m. we get up... 377 00:20:54,157 --> 00:20:56,758 We go to the camp and find Dr. Walker. 378 00:20:56,793 --> 00:20:59,928 So, how exactly are you planning on changing his mind? 379 00:21:00,963 --> 00:21:02,764 I don't know. 380 00:21:02,799 --> 00:21:05,000 I just think if he's known for pioneering surgical techniques 381 00:21:05,034 --> 00:21:08,070 to help people, how can he draw the line at athletes? 382 00:21:08,104 --> 00:21:10,038 He has to say yes. 383 00:21:10,073 --> 00:21:12,908 How could anyone say no to you? 384 00:21:12,942 --> 00:21:14,943 Ahh, you are freezing. 385 00:21:14,977 --> 00:21:17,012 Here, let me go get you my jacket, it's warmer. 386 00:21:17,046 --> 00:21:18,814 No, no, 'cause then you'll be freezing. 387 00:21:18,848 --> 00:21:21,650 I'll be fine as once I get in the sleeping bag. 388 00:21:21,684 --> 00:21:22,918 Yeah, I was thinking, 389 00:21:22,952 --> 00:21:25,053 what if we zipped our two sleeping bags together 390 00:21:25,088 --> 00:21:27,689 and then made one big one. That way we... 391 00:21:27,723 --> 00:21:30,759 Whoa, whoa, whoa, hold on a minute, mister. 392 00:21:30,793 --> 00:21:33,628 We're not on a pleasure trip. We're on a mission of mercy. 393 00:21:33,663 --> 00:21:36,798 Look, I promise to be on my best behavior. 394 00:21:36,833 --> 00:21:38,800 But if it makes you uncomfortable 395 00:21:38,835 --> 00:21:42,037 with our shared sleeping arrangements, I understand. 396 00:21:42,071 --> 00:21:46,641 It's not that I don't want to. It's just that I... 397 00:21:46,676 --> 00:21:48,677 - I'm a... - Oh. 398 00:21:48,711 --> 00:21:49,744 You're a... 399 00:21:50,746 --> 00:21:52,914 I'm a virgin. Yeah. 400 00:21:53,816 --> 00:21:54,883 I respect that. 401 00:21:54,917 --> 00:21:56,651 I sort of made this promise to myself 402 00:21:56,686 --> 00:21:58,720 a long time ago that I would wait until... 403 00:21:58,754 --> 00:22:00,622 Till we got married. 404 00:22:00,656 --> 00:22:04,593 Uh, I mean you. Till you got married? 405 00:22:04,627 --> 00:22:06,027 - Uh. - Not exactly. 406 00:22:06,062 --> 00:22:08,763 I made a promise that I would wait until I won the gold. 407 00:22:08,798 --> 00:22:10,932 Well, I think that's really cool. 408 00:22:10,967 --> 00:22:13,001 That means you take sex seriously. 409 00:22:13,035 --> 00:22:16,872 And I mean, no one takes it seriously anymore. 410 00:22:16,906 --> 00:22:20,675 Sex should be... safe... and loving... 411 00:22:20,710 --> 00:22:23,044 ...and definitely something you both agree on. 412 00:22:23,079 --> 00:22:25,046 And if it makes you more comfortable, 413 00:22:25,081 --> 00:22:28,583 I am more than willing to let you have that tent tonight to yourself. 414 00:22:28,618 --> 00:22:32,754 Don't be ridiculous, it's like ice out here. 415 00:22:32,788 --> 00:22:34,923 I would be honored not only to share the tent with you, 416 00:22:34,957 --> 00:22:38,059 but also our sleeping bag. 417 00:22:39,028 --> 00:22:40,629 Hm. 418 00:22:41,931 --> 00:22:43,031 [giggles] 419 00:22:50,492 --> 00:22:52,693 [groans] 420 00:22:52,727 --> 00:22:54,628 - Morning. - Morning. 421 00:22:54,662 --> 00:22:55,762 How did you sleep? 422 00:22:55,797 --> 00:22:58,765 Perfectly. But you do snore just a little bit. 423 00:22:58,800 --> 00:23:00,667 So I've been told. 424 00:23:00,702 --> 00:23:03,437 By my roommates, OK? 425 00:23:14,616 --> 00:23:17,851 So, ready to get back out on the road, 426 00:23:17,886 --> 00:23:19,786 find the miracle man? 427 00:23:19,821 --> 00:23:22,456 Yeah, I just don't know what I'm gonna say 428 00:23:22,490 --> 00:23:23,624 to him once we find him. 429 00:23:23,658 --> 00:23:25,759 You'll get through to him, I have faith in you. 430 00:23:25,793 --> 00:23:28,829 But I want him to have faith in himself. That he can do this. 431 00:23:28,863 --> 00:23:30,631 Then, that's what you say. 432 00:23:37,805 --> 00:23:39,439 [Wendy] Pay-Pay? 433 00:23:40,842 --> 00:23:44,444 Payson, how are you feeling? 434 00:23:44,479 --> 00:23:46,513 [groaning] 435 00:23:46,548 --> 00:23:48,582 Still sick, huh? 436 00:23:48,616 --> 00:23:51,652 Too bad you're gonna show up to your Healthy Bar thing totally barfo. 437 00:23:51,686 --> 00:23:54,721 But you'll rock it to the max because you're Payson the Amazo. 438 00:23:54,756 --> 00:23:57,558 [giggles, sighs] 439 00:23:57,592 --> 00:23:59,660 You're, like, totally going to London. 440 00:24:01,429 --> 00:24:04,598 But Jordan? Totes wacko. 441 00:24:04,632 --> 00:24:07,467 Poor thing, she's definitely gonna flame out. 442 00:24:09,837 --> 00:24:14,441 Let's be honest. She's just Coach Mclntire's charity case. 443 00:24:14,475 --> 00:24:17,544 Anyway, Pay-Pay, feel better! 444 00:24:31,726 --> 00:24:33,760 - Here you go. - Thanks. 445 00:24:35,863 --> 00:24:38,532 Lauren's in a very dark place, Steve. 446 00:24:38,566 --> 00:24:41,468 She feels like God's turned his back on her. 447 00:24:41,502 --> 00:24:43,804 I hope you told her that wasn't true. 448 00:24:43,838 --> 00:24:47,774 Well, I tried but, she couldn't hear it from me. 449 00:24:49,477 --> 00:24:51,578 But you've shared her Olympic dreams, Steve. 450 00:24:51,613 --> 00:24:55,415 That's why she needs to hear you say it's going to be OK. 451 00:24:55,450 --> 00:24:57,784 I've spent so many years building our lives 452 00:24:57,819 --> 00:25:00,520 around her dreams of winning gold. 453 00:25:03,358 --> 00:25:06,493 How do I tell her that doesn't matter anymore? 454 00:25:13,501 --> 00:25:14,735 - You nailed it? - Of course. 455 00:25:14,769 --> 00:25:15,802 - Yes! - [laughs] 456 00:25:18,506 --> 00:25:20,340 My floor was flawless with that one and a half. 457 00:25:20,375 --> 00:25:22,609 Clean and mean from start to finish, 458 00:25:22,644 --> 00:25:23,710 and they didn't even ask to see my rings. 459 00:25:23,745 --> 00:25:25,345 Why should they? 460 00:25:25,380 --> 00:25:27,581 They know Austin Tucker is King of the Rings. 461 00:25:27,615 --> 00:25:30,417 - And a Puma rep just called... - With an offer? 462 00:25:30,451 --> 00:25:32,486 They have their eye on a Tucker-Cruz golden couple thing... 463 00:25:32,520 --> 00:25:35,389 - What? - ...but I told them I don't mix business with pleasure. 464 00:25:35,423 --> 00:25:36,690 They'll need to take a number anyway. 465 00:25:36,724 --> 00:25:38,825 After London I'll be writing my own ticket. 466 00:25:38,860 --> 00:25:41,762 When does the list go up? I'm ready for an official celebration. 467 00:25:41,796 --> 00:25:43,630 Four p.m. sharp. 468 00:25:45,500 --> 00:25:47,534 Oh, OK, I gotta get back to work. 469 00:25:47,568 --> 00:25:50,370 But I'll be waiting for you outside the men's gym. 470 00:25:50,405 --> 00:25:51,571 Bye. 471 00:25:54,409 --> 00:25:56,810 [monitor beeping] 472 00:26:03,618 --> 00:26:07,521 Jake? What are you doing here? This some horrible nightmare? 473 00:26:07,555 --> 00:26:10,557 I heard you were having surgery and I thought you could use some luck. 474 00:26:12,827 --> 00:26:16,430 If that is a giant Barbie in a hospital gown, 475 00:26:16,464 --> 00:26:18,732 I will call security. I'm not in the mood. 476 00:26:21,502 --> 00:26:24,438 Really! You're giving Otis to me. 477 00:26:24,472 --> 00:26:25,572 Not for keeps. 478 00:26:25,606 --> 00:26:27,374 Just one head rub and he's back home 479 00:26:27,408 --> 00:26:28,842 with the wrestlers where he belongs. 480 00:26:30,545 --> 00:26:31,611 And you're welcome. 481 00:26:31,646 --> 00:26:33,513 But if a bunch of crazy gymnasts pop out 482 00:26:33,548 --> 00:26:36,383 and try to steal him I swear I will take the whole squad down. 483 00:26:36,417 --> 00:26:38,585 Don't call us a squad, we're not cheerleaders. 484 00:26:40,388 --> 00:26:42,789 Take your rub, gym-bot, before I change my mind. 485 00:27:19,460 --> 00:27:22,362 Welcome. Do you have a reservation? 486 00:27:22,397 --> 00:27:25,665 No, I just need to speak to one of your guests. A Dr. Walker? 487 00:27:25,700 --> 00:27:27,367 I'm sorry, but that is not possible. 488 00:27:27,402 --> 00:27:28,635 Oh, well then he is here! 489 00:27:28,669 --> 00:27:30,771 Listen, I know that this is a spiritual place 490 00:27:30,805 --> 00:27:33,507 and I promise this will only take a second. 491 00:27:33,541 --> 00:27:36,710 The people who come here make a significant time and financial investment 492 00:27:36,744 --> 00:27:38,612 to be protected from the outside world. 493 00:27:38,646 --> 00:27:40,781 But couldn't you just call his room 494 00:27:40,815 --> 00:27:42,482 and tell him he has a visitor? 495 00:27:42,517 --> 00:27:45,552 First, there are no rooms. 496 00:27:45,586 --> 00:27:47,354 The guests sleep in yurts. 497 00:27:47,388 --> 00:27:49,322 Second, there are no phones on the grounds. 498 00:27:49,357 --> 00:27:52,492 We don't even allow private computers or cell phones on the premises. 499 00:27:52,527 --> 00:27:55,662 And there are no visitors accepted under any circumstances. 500 00:27:55,696 --> 00:27:57,497 She just needs a second. 501 00:27:57,532 --> 00:27:59,466 Even if I could let you in, you couldn't talk to him. 502 00:27:59,500 --> 00:28:02,335 There is no speaking inside this gate. 503 00:28:02,370 --> 00:28:04,942 We get it. You want silence or whatever. 504 00:28:06,441 --> 00:28:07,957 But we've come so far! 505 00:28:13,583 --> 00:28:15,695 I did not come this far to be turned away. 506 00:28:15,983 --> 00:28:17,778 And if he says no, we're gonna burn the place down. 507 00:28:17,898 --> 00:28:20,187 - He is not going to say no. - I hope you're right. 508 00:28:20,307 --> 00:28:22,215 I know I'm right. You ready? 509 00:28:22,428 --> 00:28:24,262 Aye-aye, Commander Payson. 510 00:28:24,297 --> 00:28:27,747 OK, so just keep your hands on the wall just like I showed you. 511 00:28:27,867 --> 00:28:30,569 Make sure to keep your back flat so you absorb the impact with your thighs. 512 00:28:30,603 --> 00:28:32,738 [ Ben Rector: "You And Me"] 513 00:28:32,772 --> 00:28:34,539 This is insane, you know that? 514 00:28:34,574 --> 00:28:37,376 Uh-huh. Ready. Set... 515 00:28:37,410 --> 00:28:40,312 It's been a real long time since I seen you girl 516 00:28:42,582 --> 00:28:45,751 It's been a real long time in another world 517 00:28:47,787 --> 00:28:51,423 Well I got scars to prove that I don't need you 518 00:28:51,457 --> 00:28:54,660 But the heart knows that I always do 519 00:28:59,632 --> 00:29:03,635 'Cause you and me 520 00:29:05,571 --> 00:29:08,674 Could never be 521 00:29:11,344 --> 00:29:15,514 We're forever leaving 522 00:29:15,548 --> 00:29:19,451 You and me 523 00:29:46,132 --> 00:29:50,402 You know I love you unconditionally, right? 524 00:29:51,504 --> 00:29:55,106 I know, Daddy. 525 00:29:55,141 --> 00:29:56,475 But I want you to be proud of me. 526 00:29:56,509 --> 00:30:01,379 I am proud of you, Lauren. And nothing's gonna change that. 527 00:30:03,516 --> 00:30:05,350 How is it possible to be proud of me 528 00:30:05,384 --> 00:30:09,287 if I lose everything we fought so hard for? 529 00:30:12,391 --> 00:30:14,526 You didn't lose anything. 530 00:30:14,560 --> 00:30:20,065 In my book you're becoming a bigger winner than ever. 531 00:30:20,099 --> 00:30:25,437 And you don't need the Olympics to earn my love and respect. 532 00:30:25,471 --> 00:30:29,274 I have always loved you and I always will. 533 00:30:29,308 --> 00:30:34,312 [gasps] I just feel like I'm letting you down. 534 00:30:34,347 --> 00:30:38,383 And I know it's not my fault but it just feels like it is. 535 00:30:38,417 --> 00:30:41,286 This is... This is nobody's fault. 536 00:30:41,320 --> 00:30:45,156 It's just how life is sometimes. 537 00:30:45,191 --> 00:30:47,158 It... It knocks you back on your heels, 538 00:30:47,193 --> 00:30:51,096 and you... you just gotta keep on fighting. 539 00:30:51,130 --> 00:30:52,564 And I... I know we're gonna... 540 00:30:52,598 --> 00:30:55,433 We're gonna get through this and be the better for it. 541 00:30:55,468 --> 00:30:57,335 I have no doubt about that 542 00:30:57,370 --> 00:31:00,505 because we're in this together, honey, 543 00:31:00,540 --> 00:31:05,076 just like everything else we've come through. 544 00:31:07,079 --> 00:31:08,213 Hey. 545 00:31:11,083 --> 00:31:12,384 Who are we? 546 00:31:15,121 --> 00:31:16,187 Team Tanner. 547 00:31:16,222 --> 00:31:18,356 That's right. 548 00:31:18,391 --> 00:31:21,359 And Team Tanner isn't going anywhere. 549 00:31:24,163 --> 00:31:26,464 We'll just... We'll just find a new adventure. 550 00:31:28,568 --> 00:31:30,435 I love you, Dad. 551 00:31:57,196 --> 00:31:58,196 Dr. Walker? 552 00:32:05,304 --> 00:32:06,504 I know you're here for peace 553 00:32:06,539 --> 00:32:09,240 and I don't mean to disturb that for you but... 554 00:32:09,275 --> 00:32:11,543 ...my friend, Lauren Tanner, desperately needs your help. 555 00:32:14,113 --> 00:32:16,514 She's scheduled for open heart surgery tomorrow, 556 00:32:16,549 --> 00:32:19,484 which would ruin her chances of going to the Olympics. 557 00:32:19,518 --> 00:32:23,188 I know you said that she's not a candidate for your procedure, 558 00:32:23,222 --> 00:32:26,358 but I also know that you've never tried your procedure on an athlete. 559 00:32:26,392 --> 00:32:30,228 So, how can you be so sure that it won't work? 560 00:32:30,262 --> 00:32:33,231 I'm begging you. Please, please just come examine her. 561 00:32:33,265 --> 00:32:35,066 It would be a life-changer for her. 562 00:32:35,101 --> 00:32:36,401 Please. 563 00:32:40,539 --> 00:32:43,475 You have no idea what you're talking about. 564 00:32:43,509 --> 00:32:45,210 This is uncharted territory. 565 00:32:45,244 --> 00:32:47,445 An athlete's heart is very different from a normal heart. 566 00:32:47,480 --> 00:32:49,180 How can it be that different? 567 00:32:49,215 --> 00:32:52,384 The constant stress on the cardio vascular system 568 00:32:52,418 --> 00:32:55,453 generally causes an enlarging of the left ventricular wall of the heart. 569 00:32:55,488 --> 00:32:58,456 That means, as an athlete, 570 00:32:58,491 --> 00:33:01,159 your friend is at risk for all kinds of complications. 571 00:33:01,193 --> 00:33:04,129 I know you want her to be well, clearly, 572 00:33:04,163 --> 00:33:06,464 there's absolutely no guarantee this procedure will work for her. 573 00:33:06,499 --> 00:33:09,067 Then there's no guarantee that it won't work for her. 574 00:33:09,101 --> 00:33:11,436 What's so bad about expanding your pool of candidates? 575 00:33:11,470 --> 00:33:14,072 Are you that concerned with ruining your average? 576 00:33:14,106 --> 00:33:16,041 'Cause that doesn't sound very doctor-ly. 577 00:33:16,075 --> 00:33:19,344 My reputation and her life are at stake. 578 00:33:19,378 --> 00:33:21,279 It's just not worth the risk involved. 579 00:33:21,313 --> 00:33:23,214 I'm sorry, but my answer is no. 580 00:33:37,229 --> 00:33:40,198 I read all about you on the Internet 581 00:33:40,232 --> 00:33:45,236 and you seemed like such an amazing, amazing man. 582 00:33:45,271 --> 00:33:47,072 And maybe you are. 583 00:33:48,340 --> 00:33:50,341 But I just thought that you would be braver. 584 00:33:52,344 --> 00:33:55,380 Apparently, I have more faith in you than you have in yourself. 585 00:33:55,414 --> 00:33:57,315 [man] I'll have to ask you to leave now. 586 00:34:30,000 --> 00:34:31,834 I need you... 587 00:34:34,004 --> 00:34:36,005 ...to help me find a way... 588 00:34:37,707 --> 00:34:39,008 ...to accept this. 589 00:34:45,782 --> 00:34:48,851 [chuckles, sniffs] 590 00:34:54,924 --> 00:34:56,759 I can't believe he said no. 591 00:34:56,793 --> 00:34:58,560 But he did. 592 00:34:58,595 --> 00:35:01,157 I'm just lucky I didn't get arrested for trespassing. 593 00:35:01,898 --> 00:35:03,599 You know, when you were inside the retreat, 594 00:35:03,633 --> 00:35:06,568 I kept looking at the sign over the entrance. 595 00:35:06,603 --> 00:35:10,706 It said, "In the silence, the universe answers." 596 00:35:10,740 --> 00:35:13,742 And the universe answered "no". 597 00:35:14,811 --> 00:35:16,745 Maybe the answer is that things 598 00:35:16,780 --> 00:35:19,515 don't always work out the way we want them to. 599 00:35:19,549 --> 00:35:22,584 But we have to trust that everything 600 00:35:22,619 --> 00:35:24,486 is going to be OK in the end. 601 00:35:24,521 --> 00:35:28,657 I'd like to think that. It's just... 602 00:35:28,692 --> 00:35:30,626 It's hard, you know? 603 00:35:30,660 --> 00:35:31,927 I stink. 604 00:35:31,961 --> 00:35:34,563 Are you kidding? You're wonderful. 605 00:35:34,597 --> 00:35:35,764 No, I mean like literally. 606 00:35:35,799 --> 00:35:38,534 We've been traveling for over 24 hours, 607 00:35:38,568 --> 00:35:40,502 so I gotta go to my room and clean up. 608 00:35:40,537 --> 00:35:41,737 All right, I'll see ya later. 609 00:35:42,706 --> 00:35:43,706 Mm. 610 00:35:46,743 --> 00:35:48,977 - [door opens] - He's a good guy. 611 00:35:49,012 --> 00:35:50,846 - [door closes] - He's perfect. 612 00:35:51,981 --> 00:35:54,817 So? Last night? 613 00:35:54,851 --> 00:35:57,720 Alone in the tent? Anything happen? 614 00:35:57,754 --> 00:35:59,755 Yes. 615 00:35:59,789 --> 00:36:00,856 You did the deed!? 616 00:36:00,890 --> 00:36:02,791 No. 617 00:36:02,826 --> 00:36:05,494 I fell in love. 618 00:36:05,528 --> 00:36:08,697 He was such a gentleman, it was so romantic. 619 00:36:08,732 --> 00:36:11,467 - I wish we had. - He still has the tent. 620 00:36:11,501 --> 00:36:13,902 - [laughing] - [knocking] 621 00:36:17,707 --> 00:36:19,641 Mr. Tanner. 622 00:36:19,676 --> 00:36:21,510 Hey, Payson. Hi, Kaylie. 623 00:36:21,544 --> 00:36:24,613 I, uh, just came by to see if you were free 624 00:36:24,647 --> 00:36:25,848 to come to the med center. 625 00:36:25,882 --> 00:36:28,584 Lauren would really like to see you. 626 00:36:34,724 --> 00:36:35,858 Austin? 627 00:36:35,892 --> 00:36:37,559 What happened? 628 00:36:37,594 --> 00:36:39,595 I'm out, Kaylie. 629 00:36:39,629 --> 00:36:42,731 What? I... I don't... I don't believe that. 630 00:36:42,766 --> 00:36:44,800 Believe it. I'm off the team. 631 00:36:44,834 --> 00:36:46,869 I took your advice and now I'm out. 632 00:36:48,671 --> 00:36:50,906 How could I make the team with a one-and-a-half in that run? 633 00:36:50,940 --> 00:36:53,842 - You said it looked great. - It did. I swear. 634 00:36:53,877 --> 00:36:56,912 Probably because it's beneath every other guy here. 635 00:36:56,946 --> 00:37:00,549 I came off looking old and pathetic. 636 00:37:00,583 --> 00:37:03,552 And they didn't even ask to see my rings. 637 00:37:03,586 --> 00:37:05,821 All that work protecting my best trick. 638 00:37:05,855 --> 00:37:07,556 They didn't even see it. 639 00:37:07,590 --> 00:37:08,791 So, London? Out. 640 00:37:08,825 --> 00:37:11,827 My chance at a second gold medal? Gone. 641 00:37:11,861 --> 00:37:13,796 I was banking everything on that 642 00:37:13,830 --> 00:37:16,732 and now, thanks to you, I've lost everything. 643 00:37:16,766 --> 00:37:19,935 Austin. Don't say that. I've only tried to support you. 644 00:37:19,969 --> 00:37:21,770 You've done nothing but drag me down 645 00:37:21,805 --> 00:37:23,939 ever since I freaking fell for you and lost myself. 646 00:37:23,973 --> 00:37:26,909 - That's not true. - Our whole thing, Kaylie. 647 00:37:26,943 --> 00:37:29,745 It's ruined my focus. Seriously. 648 00:37:29,779 --> 00:37:32,948 It's obviously why I couldn't train hard enough to get to London. 649 00:37:32,982 --> 00:37:35,484 How can you blame this on me? 650 00:37:35,518 --> 00:37:38,787 Because I had my life together before you. 651 00:37:38,822 --> 00:37:41,757 But now, I don't even know who I am. 652 00:37:41,791 --> 00:37:43,525 I had major endorsements. 653 00:37:43,560 --> 00:37:44,960 Now, nobody even wants to do business with me 654 00:37:44,994 --> 00:37:46,995 unless I can get them a meeting with you. 655 00:37:49,866 --> 00:37:51,733 Guess what? 656 00:37:51,768 --> 00:37:53,969 I have no interest in being Mr. Kaylie Cruz. 657 00:38:12,622 --> 00:38:13,622 [door opens] 658 00:38:13,656 --> 00:38:18,627 O.M.G. [giggles] 659 00:38:18,661 --> 00:38:21,530 I was just going over to go see the men's Elimination results. 660 00:38:21,564 --> 00:38:24,600 You know, kinda play cheerleaders for the winners. 661 00:38:24,634 --> 00:38:26,802 - And there they were. - Who? 662 00:38:26,836 --> 00:38:31,607 Austin and Kaylie. I couldn't help overhearing. 663 00:38:31,641 --> 00:38:35,544 He didn't make the cut and then he totally blamed her. 664 00:38:35,578 --> 00:38:37,546 Isn't that tragic? 665 00:38:37,580 --> 00:38:39,848 This is the kind of thing that jacks your focus, big time. 666 00:38:39,883 --> 00:38:41,917 Good thing we don't have any boyfriends to mess with our heads. 667 00:38:41,951 --> 00:38:44,786 Boys are just gold blockers. 668 00:38:44,821 --> 00:38:49,825 [sighs] Poor Kaylie, I'm so-o-o-o worried about her. 669 00:38:49,859 --> 00:38:51,860 - She's totally gonna... - Stop! 670 00:38:51,895 --> 00:38:53,629 You gotta quit talking smack, Wendy. 671 00:38:53,663 --> 00:38:55,631 'Cause pretty soon it's gonna get around 672 00:38:55,665 --> 00:38:56,865 that you slam everyone behind their backs 673 00:38:56,900 --> 00:38:58,800 and no one's gonna trust you. 674 00:38:58,835 --> 00:39:00,702 No one is going to London alone. 675 00:39:00,737 --> 00:39:01,904 OK? We're all part of a team, 676 00:39:01,938 --> 00:39:04,673 so stop acting like a punk and grow up already. 677 00:39:06,476 --> 00:39:07,476 Damn. 678 00:39:13,850 --> 00:39:17,619 Hey. I wanted to come visit but... 679 00:39:17,654 --> 00:39:19,688 I know. I've been a jerk. 680 00:39:19,722 --> 00:39:22,658 No. No, you're dealing with a lot. 681 00:39:22,692 --> 00:39:25,861 But I took it out on you and that was wrong. 682 00:39:25,895 --> 00:39:30,465 I blamed you unfairly, Pay. I'm sorry. 683 00:39:35,505 --> 00:39:40,842 Look, Lauren, I feel as though we've become good, good friends 684 00:39:40,877 --> 00:39:42,911 in the past few months. 685 00:39:42,946 --> 00:39:45,881 And I'm not willing to give up on that so easily. 686 00:39:45,915 --> 00:39:48,550 I can be pretty stubborn when I commit to something. 687 00:39:48,585 --> 00:39:50,919 Really? I hadn't noticed. 688 00:39:53,556 --> 00:39:58,627 Lauren, I'm a hundred percent here for you, 689 00:39:58,661 --> 00:39:59,728 no matter what. 690 00:39:59,762 --> 00:40:04,600 I hate the sound of that, "no matter what." 691 00:40:04,634 --> 00:40:06,602 - I'm sorry. - No. 692 00:40:07,637 --> 00:40:09,738 It's something I have to face. 693 00:40:09,772 --> 00:40:14,509 There are things that are beyond my control. 694 00:40:14,544 --> 00:40:18,614 I have to accept them. No matter what. 695 00:40:18,648 --> 00:40:21,683 And I guess I can be kind of a control freak, too. 696 00:40:21,718 --> 00:40:23,819 Ya think? 697 00:40:23,853 --> 00:40:27,756 Sometimes you have to let go... 698 00:40:29,726 --> 00:40:34,529 ...and trust that it's gonna be OK in the end. 699 00:40:34,564 --> 00:40:36,898 - [knocking] - Knock, Knock. 700 00:40:41,604 --> 00:40:42,871 Dr. Walker, you came! 701 00:40:42,905 --> 00:40:44,773 Lauren, this is Dr. Walker. 702 00:40:44,807 --> 00:40:47,843 He's the specialist we've been talking about. 703 00:40:47,877 --> 00:40:50,779 What are you doing here? I thought I wasn't a candidate. 704 00:40:50,813 --> 00:40:53,715 I can't guarantee that you are. 705 00:40:53,750 --> 00:40:57,719 But Dr. Walker agreed to examine you and consider your case. 706 00:40:57,754 --> 00:40:59,721 And from what he's been telling us, 707 00:40:59,756 --> 00:41:01,523 it's all thanks to Payson. 708 00:41:01,557 --> 00:41:03,659 What is going on? 709 00:41:03,693 --> 00:41:07,929 Um... I wanted to help you, so Rigo and I... 710 00:41:07,964 --> 00:41:10,866 It's a long story, I'll tell you all about it later. 711 00:41:10,900 --> 00:41:12,934 What changed your mind? 712 00:41:12,969 --> 00:41:17,539 The, um... The retreat where you found me, has a mantra. 713 00:41:17,573 --> 00:41:18,740 Do you know what it is? 714 00:41:18,775 --> 00:41:22,544 "In silence the universe answers?" 715 00:41:22,578 --> 00:41:24,646 There's more to it. 716 00:41:24,681 --> 00:41:26,782 "In silence the universe answers, 717 00:41:26,816 --> 00:41:30,585 in our hearts we find the bravery to go where it's calling us to go." 718 00:41:30,620 --> 00:41:32,688 You're a child of the universe, you asked me to listen, 719 00:41:32,722 --> 00:41:35,524 I heard you, I just needed to find the courage 720 00:41:35,558 --> 00:41:37,626 to go where you were asking me to. 721 00:41:37,660 --> 00:41:39,494 [ Billy Currington: "Until You"] 722 00:41:39,529 --> 00:41:42,464 From me like a secret 723 00:41:42,498 --> 00:41:45,701 And I swore that I was through 724 00:41:48,805 --> 00:41:50,839 Until you 725 00:41:50,873 --> 00:41:51,940 Austin? 726 00:41:53,976 --> 00:41:58,680 The time it took to find you, I would 727 00:41:58,715 --> 00:42:02,451 Wait again, my baby 728 00:42:03,453 --> 00:42:05,487 The feelings that 729 00:42:05,521 --> 00:42:09,658 I feel with you now 730 00:42:09,692 --> 00:42:12,527 Yeah, yeah 731 00:42:12,562 --> 00:42:15,664 I need you 732 00:42:15,698 --> 00:42:19,468 Now and forever 733 00:42:19,502 --> 00:42:22,704 To stay right here with me 734 00:42:24,741 --> 00:42:27,743 Don't ever leave 735 00:42:30,613 --> 00:42:33,715 Love was kept 736 00:42:33,750 --> 00:42:36,651 From me like a secret 737 00:42:36,686 --> 00:42:41,623 - [sobbing] I swore that I was through 738 00:42:41,657 --> 00:42:43,859 I'm so lucky I found someone like you. 739 00:42:45,628 --> 00:42:47,562 I feel just as lucky. 740 00:42:47,597 --> 00:42:50,599 Until you 741 00:42:51,834 --> 00:42:55,570 Until you 742 00:42:56,606 --> 00:42:59,441 Until you 743 00:42:59,475 --> 00:43:00,876 Are you sure you want to do this? 744 00:43:00,910 --> 00:43:05,447 Shh. Just listen to the universe. 745 00:43:06,749 --> 00:43:09,818 I need you 746 00:43:09,852 --> 00:43:13,488 Now and forever 747 00:43:13,523 --> 00:43:16,792 To stay right here with me 748 00:43:16,826 --> 00:43:27,590 749 00:43:27,640 --> 00:43:32,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.