All language subtitles for Mad Dogs s01e08 Broodstock.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,586 Good fucking riddance. 2 00:00:19,023 --> 00:00:20,657 What did I say? 3 00:00:20,658 --> 00:00:24,127 I said if we come back here, they're gonna kill us. 4 00:00:24,128 --> 00:00:25,549 We're alive for a reason. 5 00:00:25,574 --> 00:00:27,242 Lawrence owned the villa. 6 00:00:27,243 --> 00:00:29,277 Milo scammed him out of it 7 00:00:29,278 --> 00:00:30,810 and put it in our names. 8 00:00:30,835 --> 00:00:32,135 What does that mean for us? 9 00:00:32,136 --> 00:00:33,370 My guess is we'll be getting a visit 10 00:00:33,371 --> 00:00:35,605 from his estate lawyer in the morning. 11 00:00:35,606 --> 00:00:38,943 Till then, we may as well just get some sleep. 12 00:00:42,791 --> 00:00:43,791 [coughs] 13 00:00:47,479 --> 00:00:50,602 Thanks. Thank you. 14 00:00:50,627 --> 00:00:53,097 Thanks for coming back to get me. 15 00:00:55,099 --> 00:00:57,334 I'm really sorry about this. I... 16 00:00:58,502 --> 00:01:00,048 I don't know what else to say. 17 00:01:13,015 --> 00:01:14,451 Shit. Hold that. 18 00:01:16,783 --> 00:01:17,849 That's a really nice watch. 19 00:01:17,850 --> 00:01:19,650 Anniversary present. 20 00:01:19,651 --> 00:01:22,087 Got one for Ava, got one for me. 21 00:01:22,088 --> 00:01:23,080 Nice. 22 00:01:23,105 --> 00:01:25,874 But like every other nice gesture I've tried, 23 00:01:25,875 --> 00:01:27,375 that one blew up in my face, too. 24 00:01:27,376 --> 00:01:28,166 How come? 25 00:01:28,191 --> 00:01:29,559 Ava's niece babysitting. 26 00:01:29,560 --> 00:01:31,093 Lifted the damn thing. 27 00:01:31,094 --> 00:01:33,213 Well, that's too bad. 28 00:01:33,238 --> 00:01:34,771 - Ever get it back? - [scoffs] Hell no. 29 00:01:34,772 --> 00:01:36,940 Ava just accused me of pawning it 30 00:01:36,941 --> 00:01:38,308 and blaming it on her niece. 31 00:01:38,309 --> 00:01:40,577 Shit just kind of went downhill from there. 32 00:01:40,578 --> 00:01:42,509 Really hasn't stopped since. 33 00:01:44,764 --> 00:01:46,197 You're good. 34 00:01:46,198 --> 00:01:48,867 - Thank you, man. - Yeah. 35 00:01:48,868 --> 00:01:50,570 You got it. 36 00:02:12,730 --> 00:02:14,230 Fuck. 37 00:02:14,231 --> 00:02:15,833 Aw, man. 38 00:02:26,543 --> 00:02:28,564 How the hell is he doing that? 39 00:02:28,565 --> 00:02:31,849 [door opens] 40 00:02:36,286 --> 00:02:39,321 Early risers. My kind of guys. 41 00:02:39,322 --> 00:02:40,597 Let's get you out of Belize, huh? 42 00:02:40,622 --> 00:02:41,688 You're American. 43 00:02:41,689 --> 00:02:43,020 Let me make sure I got this right. 44 00:02:43,045 --> 00:02:44,380 You must be Gus. 45 00:02:44,381 --> 00:02:46,915 Alexander... That's you? 46 00:02:46,916 --> 00:02:49,318 - No. - I go by Lex. 47 00:02:49,319 --> 00:02:52,084 Okay. What happened? What happened there? 48 00:02:52,109 --> 00:02:54,938 Oh, the guy, you know, the cat, the one that... 49 00:02:54,939 --> 00:02:57,407 "The cat" he calls the guy. 50 00:02:57,408 --> 00:02:59,943 Little bastard ran out of lives, didn't he? 51 00:02:59,944 --> 00:03:01,450 Anyway, that means you're Joel. 52 00:03:01,475 --> 00:03:03,776 - Can you get us home? - Yes, I can. 53 00:03:04,530 --> 00:03:05,978 And Cobi? 54 00:03:06,702 --> 00:03:07,647 Oh, no. I can't pound you. 55 00:03:07,648 --> 00:03:09,215 You're lousy with berry bugs. 56 00:03:09,216 --> 00:03:10,617 What? What is it? 57 00:03:10,618 --> 00:03:13,520 Berry bugs. Harvest mites. Nasty little guys. 58 00:03:13,521 --> 00:03:16,789 They cling to tight places, moist, sweaty places. 59 00:03:16,790 --> 00:03:18,691 They're not... They're bad news. 60 00:03:18,692 --> 00:03:22,228 Gus, Cobi, Lex, Joel. Got it. Perfect. 61 00:03:22,229 --> 00:03:24,897 You guys are all from Illinois. I grew up just north of there. 62 00:03:24,898 --> 00:03:25,513 Like Milwaukee? 63 00:03:25,538 --> 00:03:26,709 This is exciting. 64 00:03:26,710 --> 00:03:28,873 You guys, you're gonna ace this thing. 65 00:03:28,874 --> 00:03:30,842 - What thing? - Lawrence will drive you. 66 00:03:30,843 --> 00:03:33,344 I'm Aaron, by the way. 67 00:03:33,345 --> 00:03:34,345 I'll meet you there. 68 00:03:35,805 --> 00:03:37,210 What thing? 69 00:03:41,386 --> 00:03:44,589 Oh, it's a wire. 70 00:03:44,590 --> 00:03:46,191 It's always a wire. 71 00:03:46,230 --> 00:03:50,659 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72 00:04:23,831 --> 00:04:25,003 What'd you do? 73 00:04:25,767 --> 00:04:27,450 How'd you beat me? Barrel Boom? 74 00:04:27,475 --> 00:04:28,239 LAWRENCE: Honey Camp. 75 00:04:28,264 --> 00:04:30,398 AARON: I took Manatee Mountain. Goddamn it. 76 00:04:31,170 --> 00:04:32,725 Well... [chuckles] 77 00:04:33,738 --> 00:04:35,718 Welcome to Camp Chiquibil. 78 00:04:37,525 --> 00:04:39,408 You guys are all perfectly safe here. 79 00:04:39,409 --> 00:04:42,311 You're also free to leave whenever you please. 80 00:04:42,312 --> 00:04:43,806 Well, thank you. 81 00:04:44,853 --> 00:04:47,250 You should know, Gus, that there's very little chance 82 00:04:47,251 --> 00:04:48,758 of you ever returning to Chicago without my help. 83 00:04:48,783 --> 00:04:50,196 Yeah? Why's that? 84 00:04:50,197 --> 00:04:51,352 Well, one, there's DNA evidence 85 00:04:51,353 --> 00:04:53,253 tying one of you to your friend Milo's death. 86 00:04:53,823 --> 00:04:56,090 Two, you guys are all wanted in connection to the death 87 00:04:56,091 --> 00:04:58,159 of a local convenience store owner named Algrove, 88 00:04:58,160 --> 00:05:00,228 who was found face first in the same swimming pool 89 00:05:00,229 --> 00:05:02,463 as, three, the murdered police captain. 90 00:05:02,464 --> 00:05:05,795 And that one, I'm pretty sure you guys actually did. 91 00:05:06,912 --> 00:05:10,204 Oh, and let us not forget our missing charg? d'affaires. 92 00:05:10,205 --> 00:05:12,357 Just for the record, that one was a total accident. 93 00:05:12,382 --> 00:05:15,083 Well, even if you did manage to escape, 94 00:05:15,084 --> 00:05:17,186 make it to the American border, 95 00:05:17,187 --> 00:05:20,890 you'd just be detained at Immigration. 96 00:05:22,477 --> 00:05:23,264 What is that? 97 00:05:23,289 --> 00:05:25,157 What charge would Homeland Security hold us on? 98 00:05:25,158 --> 00:05:26,942 Yeah, w-we're Americans. 99 00:05:26,982 --> 00:05:28,415 AARON: Are you fucking kidding me? 100 00:05:28,416 --> 00:05:30,751 We drone-kill Americans in foreign lands. 101 00:05:31,270 --> 00:05:32,853 Why don't you give them the good news? 102 00:05:32,854 --> 00:05:34,354 The good news is I'm in a position 103 00:05:34,355 --> 00:05:36,261 to make all this go away. - Aaron has connections. 104 00:05:36,286 --> 00:05:37,753 AARON: Not to mention your passports. 105 00:05:37,754 --> 00:05:39,869 Yeah? What do you want from us? 106 00:05:39,894 --> 00:05:40,856 To deliver a package. 107 00:05:40,857 --> 00:05:43,026 In exchange, I'll make all your problems disappear. 108 00:05:43,027 --> 00:05:44,328 - What package? - To who? 109 00:05:44,353 --> 00:05:45,987 Those are great questions. I'll answer them 110 00:05:45,988 --> 00:05:46,578 as soon as I know you're on board. 111 00:05:46,603 --> 00:05:49,711 Guys, guys? This is bullshit. 112 00:05:50,032 --> 00:05:51,718 It's bullshit! Let's go! 113 00:05:51,719 --> 00:05:53,093 Too good to be true, huh? 114 00:05:53,094 --> 00:05:54,850 You know what? Maybe it is. Maybe it is. 115 00:05:54,851 --> 00:05:56,346 You guys discuss it internally. 116 00:05:56,347 --> 00:05:58,248 I'll give you a moment to huddle up. 117 00:05:58,249 --> 00:05:59,649 All right? Go ahead. 118 00:05:59,650 --> 00:06:01,116 Why are we still standing here? 119 00:06:01,117 --> 00:06:02,552 He said we're free to go. 120 00:06:02,553 --> 00:06:04,854 - You believe that? - Welcome to Camp Mind Fuck. 121 00:06:04,855 --> 00:06:07,122 Should we even be talking about this with her? 122 00:06:07,123 --> 00:06:10,303 Coggah Rum? She's deaf as an adder. 123 00:06:10,328 --> 00:06:12,063 All Aaron's workers are deaf. 124 00:06:12,064 --> 00:06:14,632 But can I give you a steer? If there's any way 125 00:06:14,633 --> 00:06:16,267 you can get the rest of that money back, 126 00:06:16,268 --> 00:06:17,268 then do it now. 127 00:06:18,444 --> 00:06:19,971 Because if he finds out it's short, 128 00:06:19,972 --> 00:06:22,574 things could very quickly take a turn for the worse. 129 00:06:23,116 --> 00:06:25,677 And you care because...? 130 00:06:25,678 --> 00:06:27,518 I think we've seen enough killing for one week. 131 00:06:28,353 --> 00:06:30,266 If you tell me where it is, I'll fetch it. 132 00:06:30,291 --> 00:06:31,624 And I'll also bring some paperwork. 133 00:06:31,625 --> 00:06:33,626 You can sign the villa back over to me. 134 00:06:33,627 --> 00:06:35,315 Put a line under the whole sorry business. 135 00:06:43,347 --> 00:06:44,347 Th... 136 00:06:45,659 --> 00:06:47,917 - This woman has it... Erica... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 137 00:06:48,060 --> 00:06:49,416 She works at the pharmacy at the counter. 138 00:06:49,441 --> 00:06:51,375 - Faber's. - We went to her house. 139 00:06:51,376 --> 00:06:53,311 She skipped town. It's too late. 140 00:06:53,312 --> 00:06:54,812 What car she drive? 141 00:06:54,813 --> 00:06:57,748 A shit blue Corolla, but with a busted rear bumper. 142 00:06:57,749 --> 00:07:00,218 That's all I need. I'll be in touch. 143 00:07:00,219 --> 00:07:01,485 - You happy? - I got my ass kicked 144 00:07:01,486 --> 00:07:03,121 - defending those people. - You just killed 145 00:07:03,122 --> 00:07:04,555 - a fucking family. - They had the money! 146 00:07:04,556 --> 00:07:06,590 - You just killed a family. - They stole it twice! 147 00:07:06,591 --> 00:07:08,222 I want to go home. I don't want to die. 148 00:07:08,247 --> 00:07:09,527 So I don't want to go home? That's what you're saying? 149 00:07:09,552 --> 00:07:11,833 - I don't want to go home? - AARON: All right, good stuff. 150 00:07:12,222 --> 00:07:13,551 Looks like we're all still here. 151 00:07:14,089 --> 00:07:17,260 Are we all still here? 152 00:07:20,963 --> 00:07:21,664 Great. 153 00:07:21,689 --> 00:07:23,458 Let's take the tour. 154 00:07:27,830 --> 00:07:31,830 Of the 103 small businesses that my parent company founded, 155 00:07:31,834 --> 00:07:34,568 only two of them have turned a profit. 156 00:07:34,569 --> 00:07:36,960 This is one of them. 157 00:07:36,985 --> 00:07:39,720 God, this thing stinks. 158 00:07:39,721 --> 00:07:42,890 Are those women whacking off the fish? 159 00:07:42,891 --> 00:07:44,548 AARON: Yeah. 160 00:07:44,573 --> 00:07:46,074 Now, this is the secret weapon. 161 00:07:46,075 --> 00:07:47,776 This is the broodstock. 162 00:07:47,777 --> 00:07:49,510 Breeders... Healthy, lipid-rich mothers. 163 00:07:49,511 --> 00:07:51,672 They help us to attain the highest hatch rates and yields 164 00:07:51,697 --> 00:07:53,831 per acre of any hatchery in the region. 165 00:07:53,832 --> 00:07:57,976 So it's something we're, uh... really proud of. 166 00:07:59,851 --> 00:08:01,414 You guys can follow me this way. 167 00:08:01,921 --> 00:08:03,148 This is really cool. 168 00:08:09,267 --> 00:08:11,734 All right. Lex, Gus and Joel, 169 00:08:11,759 --> 00:08:13,765 I'm gonna have you guys sit tight. 170 00:08:13,790 --> 00:08:15,691 Cobi, you're gonna come with me. 171 00:08:15,692 --> 00:08:17,526 We're going to take care of that berry bug problem. 172 00:08:17,527 --> 00:08:18,761 Oh, great. 173 00:08:18,762 --> 00:08:20,328 What kind of sign language is that? 174 00:08:20,329 --> 00:08:21,597 One of our own devising. 175 00:08:21,598 --> 00:08:23,467 All my employees speak it. 176 00:08:31,216 --> 00:08:33,117 COBI: So, uh, that private... 177 00:08:33,118 --> 00:08:35,987 private sign language thing, it's, like... 178 00:08:35,988 --> 00:08:37,881 it's, like, for secrecy, right? 179 00:08:37,906 --> 00:08:39,607 You ran your own business, correct? 180 00:08:39,608 --> 00:08:40,608 Yeah. 181 00:08:40,609 --> 00:08:41,420 You know, I'm sensing 182 00:08:41,445 --> 00:08:43,313 that you and I are on a similar wavelength, 183 00:08:43,314 --> 00:08:45,482 but from your friends I'm sensing dissonance. 184 00:08:45,483 --> 00:08:48,618 Well, I know. You'd probably be the same 185 00:08:48,619 --> 00:08:50,353 if you had the vacation we just had. 186 00:08:50,354 --> 00:08:53,123 I am not fucking around right now. 187 00:08:53,124 --> 00:08:53,811 Okay. 188 00:08:53,812 --> 00:08:55,158 - Okay? - Yeah. 189 00:08:55,159 --> 00:08:56,559 I know you went to Guatemala. 190 00:08:56,560 --> 00:08:58,596 I know you crossed the border last night. 191 00:09:01,108 --> 00:09:02,542 How... how'd you know that? 192 00:09:02,543 --> 00:09:04,811 I'm the guy that makes things work around here. 193 00:09:04,812 --> 00:09:06,816 I'm the guy that decides who comes and who goes 194 00:09:06,817 --> 00:09:10,346 and who lives and who doesn't fucking exist anymore. 195 00:09:10,347 --> 00:09:11,885 Okay. Sure. 196 00:09:11,886 --> 00:09:12,948 But, hey, you made it out. 197 00:09:12,973 --> 00:09:14,640 That's saying something, right? I mean... 198 00:09:15,074 --> 00:09:16,965 And when your friend needed you, what'd you do? 199 00:09:17,941 --> 00:09:18,964 You came back. 200 00:09:18,965 --> 00:09:21,447 That's the stuff that leaders are made of. 201 00:09:21,448 --> 00:09:23,889 So, listen, I'm gonna need you to be like a... 202 00:09:24,851 --> 00:09:26,619 I don't know, like a project manager. 203 00:09:26,620 --> 00:09:28,854 Keep your friends focused. Keep 'em positive. 204 00:09:28,855 --> 00:09:30,473 It will literally be the difference 205 00:09:30,498 --> 00:09:31,528 between life and death. 206 00:09:32,661 --> 00:09:33,901 When we pull this off, 207 00:09:33,902 --> 00:09:35,102 I'll make it worth your while. 208 00:09:35,770 --> 00:09:36,911 Really? 209 00:09:38,373 --> 00:09:39,217 Like how? 210 00:09:39,242 --> 00:09:41,243 Let's just say you won't be working in some office 211 00:09:41,244 --> 00:09:43,435 in a shitty strip mall, wearing department store suits anymore. 212 00:09:43,436 --> 00:09:45,647 - [laughs] - Yeah. I don't... 213 00:09:45,648 --> 00:09:47,367 I don't work in a... like, a strip mall. 214 00:09:47,392 --> 00:09:48,101 And if I were you, 215 00:09:48,126 --> 00:09:50,501 I wouldn't mention Guatemala to your friends. 216 00:09:50,526 --> 00:09:52,641 But I came back, and you just said that that showed, like... 217 00:09:52,717 --> 00:09:54,752 Right. What we're looking for is, like, an all-for-one, 218 00:09:54,753 --> 00:09:55,991 one-for-all kind of vibe, 219 00:09:56,016 --> 00:09:58,117 and I wouldn't want them jumping to the wrong conclusions. 220 00:09:58,118 --> 00:09:59,486 Right. 221 00:09:59,487 --> 00:10:01,022 - You understand? - Mm-hmm. 222 00:10:01,047 --> 00:10:03,216 All right. This is gonna sting. 223 00:10:03,217 --> 00:10:05,784 What's gonna sting? 224 00:10:05,785 --> 00:10:08,421 Ow! Fuck! Ow! 225 00:10:08,422 --> 00:10:10,256 Why is she wearing that mask? 226 00:10:10,257 --> 00:10:13,526 Fuck! Ow! Ow! 227 00:10:13,527 --> 00:10:15,628 [yelling] 228 00:10:15,629 --> 00:10:19,199 [birds squawking] 229 00:10:23,784 --> 00:10:25,285 COBI: Okay, guys. 230 00:10:25,286 --> 00:10:27,554 This is the, uh... package 231 00:10:27,555 --> 00:10:29,893 that we need to deliver to Jes?s... 232 00:10:29,918 --> 00:10:31,321 Along with his money that you owe him. 233 00:10:31,321 --> 00:10:32,917 That we owe him. 234 00:10:33,002 --> 00:10:34,002 What's in it? 235 00:10:36,082 --> 00:10:36,893 I don't know. 236 00:10:36,894 --> 00:10:38,362 Then why are we delivering it? 237 00:10:40,434 --> 00:10:42,101 Plausible deniability. 238 00:10:42,102 --> 00:10:43,769 They already tried to get Milo to do it. 239 00:10:43,771 --> 00:10:45,839 AARON: Close. I outsourced to Lawrence. 240 00:10:45,840 --> 00:10:48,008 I asked him to deliver a package to a boat, 241 00:10:48,009 --> 00:10:49,710 bring the boat to a certain set of coordinates, 242 00:10:49,711 --> 00:10:50,923 and then leave the boat there. 243 00:10:50,948 --> 00:10:53,815 He handed the job off to Milo, and then it was, you know... 244 00:10:53,816 --> 00:10:55,009 It was a miscommunication. 245 00:10:55,034 --> 00:10:57,703 Miscommunication? A guy in a cat mask blew his fucking head off. 246 00:10:57,704 --> 00:10:59,772 Yeah, and this guy right here? 247 00:10:59,773 --> 00:11:01,574 He's the one who finally took care of him. 248 00:11:01,575 --> 00:11:02,975 So maybe we should hear him out. 249 00:11:02,976 --> 00:11:05,009 Okay. Well, why don't you put an end 250 00:11:05,034 --> 00:11:06,368 to all of our problems 251 00:11:06,369 --> 00:11:07,802 and just FedEx the fucking thing? 252 00:11:07,803 --> 00:11:09,371 Jes?s knows that you were on the boat. 253 00:11:09,372 --> 00:11:10,261 He knows you collected the money. 254 00:11:10,286 --> 00:11:11,752 Therefore, you have to be the ones 255 00:11:11,753 --> 00:11:13,088 to deliver the package to him. 256 00:11:13,089 --> 00:11:14,605 He's kind of expecting you. 257 00:11:15,371 --> 00:11:17,325 Hey, I didn't force you guys on that boat. 258 00:11:18,058 --> 00:11:19,859 Whoa, Gus! What are you...?! 259 00:11:19,884 --> 00:11:22,620 Hey, what are you doing?! 260 00:11:22,621 --> 00:11:25,656 Peanuts! What is he, a fucking elephant? 261 00:11:25,657 --> 00:11:27,352 How do you know there wasn't anthrax in there? 262 00:11:27,377 --> 00:11:28,305 - Shut up! - Right? 263 00:11:28,330 --> 00:11:30,097 You guys are missing the point. This is good. 264 00:11:30,098 --> 00:11:32,533 It's good to know the weaknesses of your team up front. 265 00:11:32,534 --> 00:11:34,702 That's why I conducted this test with a dummy package. 266 00:11:34,703 --> 00:11:37,037 Now, Gus, you clearly have some trust issues. 267 00:11:37,038 --> 00:11:38,506 Problems with authority, huh? 268 00:11:38,507 --> 00:11:40,771 Cobi, you need to be way more assertive, my man. 269 00:11:40,796 --> 00:11:42,697 - Okay. - And, Lex, if I might, 270 00:11:42,699 --> 00:11:44,066 just a bit too trusting. 271 00:11:44,879 --> 00:11:47,047 And, Joel... [sighs] 272 00:11:47,048 --> 00:11:48,608 You got some anger in there. 273 00:11:50,218 --> 00:11:51,218 Am I right? 274 00:11:51,980 --> 00:11:53,620 All right, follow me. 275 00:11:53,621 --> 00:11:56,603 You guys are gonna have to hike 15 miles across a rainforest. 276 00:11:56,628 --> 00:11:57,728 No, no, no. Wait, wait, wait. 277 00:11:57,729 --> 00:11:59,229 Are there roads? Can we drive? 278 00:11:59,230 --> 00:12:01,688 There is one road, but it's crawling with bandits. 279 00:12:01,713 --> 00:12:03,111 Follow me, please, gentlemen. 280 00:12:07,892 --> 00:12:10,052 This is my sundries closet. 281 00:12:14,857 --> 00:12:16,397 You'll find all the knowledge and supplies 282 00:12:16,422 --> 00:12:17,374 that you'll need for your journey. 283 00:12:17,399 --> 00:12:19,217 Pull this off and you're homeward bound. 284 00:12:19,242 --> 00:12:20,842 Look, you said it was a day's hike. 285 00:12:21,413 --> 00:12:22,757 Why would we need all this shit? 286 00:12:23,379 --> 00:12:26,182 Maybe you won't. Your call. 287 00:12:26,183 --> 00:12:28,516 Hey. Knowledge is power. 288 00:12:28,517 --> 00:12:31,708 There are things out there. 289 00:12:32,738 --> 00:12:34,204 Insects that can paralyze, 290 00:12:34,205 --> 00:12:37,916 deadly terrain, unexploded ordnance fields. 291 00:12:37,972 --> 00:12:41,487 But I guess you guys got it all figured out, huh? 292 00:12:42,776 --> 00:12:44,480 I'll leave you to it. 293 00:12:44,505 --> 00:12:45,589 We need to be on the road by nightfall 294 00:12:45,614 --> 00:12:47,364 so you can be in position by dawn. 295 00:12:48,007 --> 00:12:51,239 You know, I may be going out on a limb here, 296 00:12:52,161 --> 00:12:53,679 but given the alternatives, 297 00:12:53,680 --> 00:12:56,815 I just got to say, I'm impressed with this guy 298 00:12:56,816 --> 00:12:57,610 and his company. 299 00:12:57,635 --> 00:12:59,838 This isn't his company. This is the company. 300 00:13:01,916 --> 00:13:03,474 This is a CIA front. 301 00:13:03,475 --> 00:13:05,609 You think he's CIA? 302 00:13:05,610 --> 00:13:07,132 - That's good, right? - [scoffs] 303 00:13:08,345 --> 00:13:12,345 Lawrence has been CIA-sanctioned drug trafficking for decades. 304 00:13:12,427 --> 00:13:14,551 - He told you that? - He works with Aaron, 305 00:13:14,552 --> 00:13:18,088 right, wh-who's paranoid enough to hire only deaf workers, 306 00:13:18,089 --> 00:13:21,255 who creates his own fucking sign language, right? 307 00:13:21,280 --> 00:13:23,302 Who kills little people 308 00:13:23,303 --> 00:13:26,069 with fucking crossbows and gets off on it. 309 00:13:28,296 --> 00:13:30,397 Holy shit! 310 00:13:30,398 --> 00:13:32,735 There's fucking rockets in there! 311 00:13:34,746 --> 00:13:36,671 Well, he's the only person 312 00:13:36,672 --> 00:13:38,784 that actually tried to help us since we got here. 313 00:13:38,809 --> 00:13:40,110 Yeah. Guess Rochelle didn't count. 314 00:13:40,111 --> 00:13:41,177 Okay, second person. 315 00:13:41,178 --> 00:13:42,578 Look how we fucked that up. 316 00:13:42,579 --> 00:13:45,015 Okay, well, we'll try not to fuck it up. 317 00:13:45,016 --> 00:13:47,250 Okay, should we mention the missing money? 318 00:13:47,251 --> 00:13:48,818 - I mean... - No! 319 00:13:48,819 --> 00:13:51,638 Jesus Christ, no. 320 00:13:52,154 --> 00:13:55,028 [whispers]: This place might... might be bugged. 321 00:13:55,029 --> 00:13:56,029 What? 322 00:13:57,471 --> 00:13:59,739 [whispers]: Place might be bugged. 323 00:14:02,934 --> 00:14:05,069 324 00:14:17,474 --> 00:14:19,177 You have an electric cooler now. 325 00:14:20,231 --> 00:14:22,012 The Lord forgives diesel. 326 00:14:22,037 --> 00:14:26,983 I suppose he must also forgive 4G LTE as well. 327 00:14:29,945 --> 00:14:32,218 There's a car left Belize City not so long ago. 328 00:14:32,948 --> 00:14:35,483 It's traveling on one of the three highways. 329 00:14:35,484 --> 00:14:38,279 Your people have farms along all of the highways, 330 00:14:38,304 --> 00:14:41,974 and each of the farmers has a wife with a phone stashed away. 331 00:14:41,975 --> 00:14:45,010 We agreed to transport your parcels, nothing more. 332 00:14:45,011 --> 00:14:46,846 We are not a mafia, 333 00:14:46,847 --> 00:14:50,649 and we do not want any part in violent and treacherous deeds. 334 00:14:50,650 --> 00:14:53,786 I think you've just given me the title of my memoir. 335 00:14:53,787 --> 00:14:56,122 [chuckles] 336 00:14:59,456 --> 00:15:02,459 No, thanks. I carry my own. 337 00:15:06,362 --> 00:15:08,064 The terms of our deal were clear. 338 00:15:08,089 --> 00:15:10,758 I helped you protect your land against government acquisition 339 00:15:10,759 --> 00:15:12,960 in return for small favors. This is such a favor. 340 00:15:12,961 --> 00:15:15,029 GERDA: If I bend any further, I won't bend back. 341 00:15:15,030 --> 00:15:16,486 I have strayed too far from righteousness. 342 00:15:16,511 --> 00:15:18,612 That must feel really good. 343 00:15:18,613 --> 00:15:20,714 Question. 344 00:15:20,715 --> 00:15:22,818 Should I shoot Mommy... 345 00:15:24,265 --> 00:15:26,185 or should I shoot boy-o? 346 00:15:26,186 --> 00:15:27,488 Get out! 347 00:15:29,324 --> 00:15:31,679 Much depends on me finding this car. 348 00:15:32,727 --> 00:15:35,430 So what can you do for me? 349 00:15:36,501 --> 00:15:39,004 [birds chirping] 350 00:15:52,877 --> 00:15:54,813 Enough of this bullshit. 351 00:15:58,382 --> 00:15:59,891 I'm out. I'm out. 352 00:15:59,916 --> 00:16:02,017 - Where are you going? - Belize City, 353 00:16:02,018 --> 00:16:04,133 because a certain family might be better off 354 00:16:04,158 --> 00:16:06,290 if I got to them before Lawrence did. 355 00:16:12,118 --> 00:16:13,828 Should we go after him or should we stay here? 356 00:16:13,853 --> 00:16:16,522 No, just let him go. He'll come back. 357 00:16:16,523 --> 00:16:18,692 He just needs to blow off some steam. 358 00:16:42,074 --> 00:16:43,925 He's not coming back. 359 00:16:48,580 --> 00:16:50,516 360 00:17:12,406 --> 00:17:14,642 [computer chimes] 361 00:17:24,751 --> 00:17:25,985 [knocks] 362 00:17:30,009 --> 00:17:34,009 Um, there's been a... a slight hiccup. 363 00:17:34,046 --> 00:17:36,881 One of the team left, took off. 364 00:17:36,882 --> 00:17:37,775 It was Joel, right? 365 00:17:37,800 --> 00:17:39,689 Gus. Why did you think it was Joel? 366 00:17:39,714 --> 00:17:41,447 Cobi, I asked you to manage your team. 367 00:17:41,448 --> 00:17:43,416 Yeah. Um, I know. 368 00:17:43,417 --> 00:17:46,986 Well, you know, I didn't think he was gonna do it. 369 00:17:46,987 --> 00:17:49,856 But then I was pretty sure that, you know, 370 00:17:49,857 --> 00:17:51,825 he was gonna come back. 371 00:17:51,826 --> 00:17:54,193 So I'm-I'm not exactly sure 372 00:17:54,194 --> 00:17:58,194 if this, like, affects things m-moving forward. 373 00:17:58,850 --> 00:18:00,184 Yes. Yes, it does. 374 00:18:00,185 --> 00:18:01,552 There's an expectation 375 00:18:01,553 --> 00:18:03,355 that the four of you will arrive together. 376 00:18:05,768 --> 00:18:06,902 Ooh. 377 00:18:09,859 --> 00:18:12,696 [music playing] 378 00:18:20,062 --> 00:18:21,244 Sir! 379 00:18:22,721 --> 00:18:23,955 Excuse me. 380 00:18:23,956 --> 00:18:25,487 I'm sorry. Excuse me, sir. 381 00:18:26,259 --> 00:18:27,487 Sir, excuse me. 382 00:18:28,093 --> 00:18:29,166 Excuse me. 383 00:18:30,381 --> 00:18:31,816 Sir, excuse me. [Gasps] 384 00:18:35,394 --> 00:18:36,562 Oh! 385 00:18:36,563 --> 00:18:38,130 ?Corre! ?Corre! ?Corre! 386 00:18:45,605 --> 00:18:46,905 What was that? 387 00:18:46,906 --> 00:18:48,907 That would be the ordnance field. 388 00:18:48,908 --> 00:18:50,341 There's a quarry out there. 389 00:18:50,342 --> 00:18:51,068 In the colonial days, 390 00:18:51,093 --> 00:18:53,762 the British Army used it for artillery practice. 391 00:18:53,763 --> 00:18:56,741 When Gus left, did he go east? 392 00:19:11,213 --> 00:19:12,381 [coughs] 393 00:19:20,241 --> 00:19:21,809 Efrain. 394 00:19:21,810 --> 00:19:23,777 Gus. 395 00:19:23,778 --> 00:19:25,213 Sorry about that. 396 00:19:27,782 --> 00:19:29,733 You must walk carefully. 397 00:19:29,734 --> 00:19:31,405 Follow my footsteps exactly. 398 00:19:31,406 --> 00:19:33,432 So you, uh, you work with bombs? 399 00:19:33,457 --> 00:19:35,758 Yeah. Yes. 400 00:19:35,759 --> 00:19:38,862 Scrap metal. Good price. Good price. 401 00:19:41,418 --> 00:19:42,823 Listen. 402 00:19:43,753 --> 00:19:45,955 No, I need to get to Belize City. 403 00:19:45,956 --> 00:19:48,490 Oh, Belize City, yeah. 404 00:19:48,491 --> 00:19:50,427 [speaking Spanish] 405 00:19:53,030 --> 00:19:55,975 Follow me. Step where I step. 406 00:19:56,000 --> 00:19:57,976 - No safe. - [metal detector squeals] 407 00:19:58,216 --> 00:19:59,625 [cell phone rings] 408 00:19:59,721 --> 00:20:01,312 Hello. Efrain. 409 00:20:01,392 --> 00:20:20,200 [speaking Spanish] 410 00:20:20,927 --> 00:20:23,536 Wait. Hey! I need your help! 411 00:20:28,146 --> 00:20:29,614 Come back here! 412 00:20:31,219 --> 00:20:32,364 Hey! 413 00:20:35,706 --> 00:20:37,142 Somebody! 414 00:20:43,620 --> 00:20:45,322 Help! 415 00:20:47,290 --> 00:20:50,169 - Gus! - Gus! 416 00:20:51,294 --> 00:20:52,294 Gus! 417 00:20:53,357 --> 00:20:54,755 Gus! 418 00:20:55,997 --> 00:20:57,260 Hey, guys? 419 00:20:57,261 --> 00:20:59,232 - Hey, man! - No, no, no, no, no. 420 00:20:59,233 --> 00:21:00,827 - No, no, no, no! - What? 421 00:21:00,852 --> 00:21:03,357 Do not take another step! Stop! 422 00:21:03,382 --> 00:21:05,751 Do not take one step further. 423 00:21:05,752 --> 00:21:09,054 It's a minefield. We've already had an explosion. 424 00:21:09,055 --> 00:21:11,023 Please do not take another step. 425 00:21:11,423 --> 00:21:12,406 What are you doing? 426 00:21:12,437 --> 00:21:14,225 - Lex! Stop! - What are you doing? 427 00:21:14,226 --> 00:21:15,475 I got it! I got it. 428 00:21:15,639 --> 00:21:17,008 This was in my materials. 429 00:21:22,194 --> 00:21:23,895 What are you doing? 430 00:21:23,896 --> 00:21:26,294 I'm gonna use this as a demining needle. 431 00:21:26,436 --> 00:21:28,019 Lex, you don't have to do this, Lex. 432 00:21:28,020 --> 00:21:29,488 Hey, come on, man. 433 00:21:29,489 --> 00:21:31,472 It's all of us or none of us. 434 00:21:36,996 --> 00:21:38,792 I respect what you did. 435 00:21:39,761 --> 00:21:41,333 It t-takes a lot of balls 436 00:21:41,334 --> 00:21:43,202 to cross a minefield to save a girl. 437 00:21:43,203 --> 00:21:46,351 I didn't know it was a minefield when I started crossing it. 438 00:21:46,352 --> 00:21:47,583 Lex! 439 00:21:48,674 --> 00:21:50,552 You're gonna hit one of them with that stick, Lex. 440 00:21:50,553 --> 00:21:52,216 No. I just need to be careful. 441 00:21:52,217 --> 00:21:55,810 You know, a light touch does not trigger the explosive. 442 00:22:04,030 --> 00:22:06,108 Gus, Ava's watch. 443 00:22:09,967 --> 00:22:10,967 It was me. 444 00:22:11,756 --> 00:22:12,756 What? 445 00:22:12,938 --> 00:22:14,015 I stole it. 446 00:22:16,675 --> 00:22:17,675 What do you mean? 447 00:22:17,734 --> 00:22:20,736 I stole it, Gus. I stole it. 448 00:22:20,737 --> 00:22:22,216 Why are you telling me this now? 449 00:22:22,241 --> 00:22:23,452 If not now, when? 450 00:22:24,514 --> 00:22:27,545 Look, it-it was a long time ago. It was a different life. 451 00:22:28,061 --> 00:22:29,880 I owed money all over town, 452 00:22:29,881 --> 00:22:35,431 and-and it was an easy fix to a very... difficult problem. 453 00:22:35,478 --> 00:22:38,389 I'm-I'm ashamed and embarrassed to admit it, okay? 454 00:22:38,390 --> 00:22:41,683 But I can't... I mean, we can't move forward. 455 00:22:42,425 --> 00:22:44,026 So you're just telling me some fucked-up shit 456 00:22:44,027 --> 00:22:45,440 while you're saving my ass, right? 457 00:22:45,667 --> 00:22:47,268 Didn't I tell you I was done being manipulated? 458 00:22:47,269 --> 00:22:48,569 I am sorry. 459 00:22:48,570 --> 00:22:50,768 I just hope I can make it up to you, Gus. 460 00:22:51,640 --> 00:22:52,874 That's all. 461 00:22:59,359 --> 00:23:00,359 Almost. 462 00:23:08,064 --> 00:23:09,862 Here you go. Right here. 463 00:23:12,167 --> 00:23:13,385 Come on. 464 00:23:15,096 --> 00:23:16,205 You step on it. 465 00:23:18,951 --> 00:23:20,810 Come on, man. 466 00:23:23,892 --> 00:23:25,394 Sorry. 467 00:23:29,924 --> 00:23:30,924 Follow me, all right? 468 00:23:34,089 --> 00:23:37,907 I mean, maybe all this studying stuff, 469 00:23:37,951 --> 00:23:39,718 maybe it's really paid off. 470 00:23:39,719 --> 00:23:41,387 We're proving that we're an effective team. 471 00:23:41,388 --> 00:23:43,222 Sounds like Aaron gave you 472 00:23:43,223 --> 00:23:44,643 some really good fucking Kool-Aid. 473 00:23:44,669 --> 00:23:46,691 No, I'm serious. This is great. 474 00:23:47,056 --> 00:23:48,177 Something like that happens, 475 00:23:48,280 --> 00:23:50,823 all your resentment towards each other goes away. 476 00:23:50,927 --> 00:23:52,360 You start letting go of secrets. 477 00:23:52,420 --> 00:23:56,859 I mean, people pay a fortune to do this at, like, retreats. 478 00:23:57,015 --> 00:23:58,804 You plan on telling us where you disappeared to 479 00:23:58,839 --> 00:23:59,956 after you got out of quarantine? 480 00:23:59,957 --> 00:24:01,192 Did you go to Guatemala? 481 00:24:01,193 --> 00:24:02,193 You know what? 482 00:24:03,531 --> 00:24:04,961 Yep, that's what I did. 483 00:24:04,962 --> 00:24:05,962 I went to Guatemala. 484 00:24:06,960 --> 00:24:08,887 Then I came back to help out. 485 00:24:09,434 --> 00:24:11,429 What did you do in Guatemala? 486 00:24:12,140 --> 00:24:13,294 I went to the embassy. 487 00:24:13,295 --> 00:24:14,895 I was trying to get your passports back. 488 00:24:15,144 --> 00:24:16,144 What'd you do? 489 00:24:16,145 --> 00:24:17,844 Went for a walk. 490 00:24:19,372 --> 00:24:21,450 Played soccer with some Argentineans. 491 00:24:21,451 --> 00:24:24,686 [laughs] Really? 492 00:24:24,687 --> 00:24:26,054 Yeah. 493 00:24:26,055 --> 00:24:28,215 LEX: Let's get back and get this thing over with. 494 00:24:28,284 --> 00:24:31,727 495 00:24:57,130 --> 00:24:58,710 I'm entrusting this with you. 496 00:25:00,200 --> 00:25:02,321 If anyone in this group is a born leader, it's you. 497 00:25:02,669 --> 00:25:04,269 I thought you made Cobi the leader. 498 00:25:04,270 --> 00:25:07,022 Real leaders don't lie and undermine their team. 499 00:25:08,254 --> 00:25:09,507 They don't brown-nose either. 500 00:25:09,508 --> 00:25:10,650 Real leaders take action, 501 00:25:11,518 --> 00:25:13,272 save their friend from an ordnance field. 502 00:25:13,358 --> 00:25:15,086 Hey, you're coming with us, right? 503 00:25:15,182 --> 00:25:15,876 No. 504 00:25:16,163 --> 00:25:17,163 There's a surprise. 505 00:25:17,283 --> 00:25:18,717 I like to keep a certain distance. 506 00:25:19,357 --> 00:25:20,619 You guys are gonna need your car, though. 507 00:25:20,620 --> 00:25:22,287 The car's at the villa. 508 00:25:22,288 --> 00:25:23,806 Villa's probably teeming with cops. 509 00:25:23,833 --> 00:25:26,654 [chuckles] Right, right. 510 00:25:27,808 --> 00:25:29,076 You're too much. 511 00:25:32,019 --> 00:25:33,277 Okay. 512 00:25:35,100 --> 00:25:38,622 This, uh, this payment was in Euro notes, right? 513 00:25:38,746 --> 00:25:40,260 500 Euro notes? 514 00:25:40,261 --> 00:25:41,723 As far as we know. 515 00:25:44,065 --> 00:25:45,065 It's light. 516 00:25:47,600 --> 00:25:49,883 Well, um... um... 517 00:25:51,003 --> 00:25:52,739 It's all the money we have. 518 00:25:56,175 --> 00:25:59,717 So you don't... have all the money? 519 00:26:02,771 --> 00:26:04,213 You don't have all the money? 520 00:26:05,622 --> 00:26:08,192 Why did no one tell me this before? 521 00:26:10,290 --> 00:26:11,774 Well, uh... 522 00:26:13,502 --> 00:26:14,560 It was Lawrence. 523 00:26:14,585 --> 00:26:16,105 Lawrence knew about this? 524 00:26:20,471 --> 00:26:23,159 Fuck! Fuck! God! 525 00:26:26,389 --> 00:26:29,157 Jes?s needs all of that money! 526 00:26:29,158 --> 00:26:31,159 By extension, you need all of that money! 527 00:26:31,160 --> 00:26:32,727 Do you underst... 528 00:26:32,728 --> 00:26:34,463 Christ on a fucking bike! 529 00:26:36,232 --> 00:26:38,137 Goddamn it! 530 00:26:40,469 --> 00:26:41,870 How much of it is missing? 531 00:26:44,266 --> 00:26:45,662 Tell me right now. 532 00:26:45,663 --> 00:26:46,935 - Half. - We know who has it. 533 00:26:46,936 --> 00:26:48,012 We-we just have to find it. 534 00:26:48,013 --> 00:26:49,638 We're running out of time, 535 00:26:49,639 --> 00:26:51,039 so this is what we're gonna do. 536 00:26:51,040 --> 00:26:52,664 We're gonna get in this car, 537 00:26:52,665 --> 00:26:55,050 and we're gonna think about how we're gonna get that money back, 538 00:26:55,051 --> 00:26:58,124 and we are gonna think very fucking clearly! 539 00:27:00,242 --> 00:27:01,466 We'll split up if we have to, 540 00:27:01,467 --> 00:27:03,068 but we are going to get that money back. 541 00:27:18,431 --> 00:27:20,100 Go! Go! 542 00:27:21,728 --> 00:27:23,062 Yeah, go. 543 00:27:32,885 --> 00:27:35,341 - What's going on here? - My apologies. 544 00:27:35,420 --> 00:27:39,003 But, please, there's a path through my farm, huh? 545 00:27:40,008 --> 00:27:42,144 Just back up. 546 00:27:45,869 --> 00:27:47,405 Back up. 547 00:27:53,255 --> 00:27:54,656 So she just didn't show up? 548 00:27:54,657 --> 00:27:55,725 No notice at all? 549 00:27:56,645 --> 00:27:58,190 You have any idea where she went? 550 00:27:58,191 --> 00:28:00,343 - No. Sorry. - Fuck. 551 00:28:00,743 --> 00:28:02,210 I'm leaving my number. 552 00:28:02,235 --> 00:28:04,379 I can't sell you any more pills. 553 00:28:04,380 --> 00:28:06,653 Me? I don't... Okay. 554 00:28:06,654 --> 00:28:08,267 I don't want any pills. 555 00:28:09,815 --> 00:28:11,916 Hey, what you want, eh? 556 00:28:11,917 --> 00:28:14,491 Xanax? Cialis? Viagra? 557 00:28:14,492 --> 00:28:17,521 What? No, no. I'm-I'm fine. 558 00:28:17,522 --> 00:28:18,857 I'm looking for somebody. 559 00:28:18,858 --> 00:28:19,865 Oh, who? 560 00:28:20,134 --> 00:28:21,644 Erica. She works here. 561 00:28:21,645 --> 00:28:23,407 Erica! She me sister's friend. 562 00:28:23,408 --> 00:28:24,448 She around here, you know. 563 00:28:24,823 --> 00:28:27,174 - Come, come, come. - Wait. Gus. 564 00:28:27,175 --> 00:28:28,860 - Come. - Well, wait, let me... 565 00:28:28,861 --> 00:28:30,762 No, she around the corner havin' a smoke. 566 00:28:30,763 --> 00:28:32,029 - Where? - Come, come. Down here. 567 00:28:32,030 --> 00:28:33,831 Wait, where are we going? 568 00:28:35,616 --> 00:28:37,023 [cell phone ringing] 569 00:28:37,669 --> 00:28:38,803 Speak. 570 00:28:38,804 --> 00:28:40,471 LAWRENCE: Ashenfelter Farms 571 00:28:40,472 --> 00:28:43,140 on the Western Highway, and you'll find the money. 572 00:28:43,141 --> 00:28:44,571 Why didn't you tell me half of it was missing? 573 00:28:44,572 --> 00:28:47,020 I solved a problem you didn't even know existed. 574 00:28:47,045 --> 00:28:48,399 That's the benefit of having someone 575 00:28:48,400 --> 00:28:49,631 who really knows the place. 576 00:28:49,632 --> 00:28:50,845 It's called experience, Aaron. 577 00:28:50,846 --> 00:28:51,827 I don't like secrecy. 578 00:28:51,828 --> 00:28:53,374 The CIA man doesn't like secrecy? 579 00:28:53,399 --> 00:28:54,187 Or attitude. 580 00:28:54,188 --> 00:28:56,133 Oh, here's some attitude for you. 581 00:28:56,134 --> 00:28:57,262 Go fuck yourself! 582 00:28:57,287 --> 00:28:59,787 The whole lot of you smug, shiny wankers! 583 00:28:59,840 --> 00:29:01,641 You'd be nothing without people like me. 584 00:29:01,642 --> 00:29:02,808 Be careful now. 585 00:29:02,809 --> 00:29:04,100 You killed my friend. 586 00:29:04,101 --> 00:29:05,678 Yeah, well, 587 00:29:05,679 --> 00:29:07,359 sometimes people stop being useful. 588 00:29:11,168 --> 00:29:12,603 How much further? 589 00:29:16,891 --> 00:29:17,891 Now! 590 00:29:17,892 --> 00:29:20,928 [grunting] 591 00:29:20,929 --> 00:29:23,731 592 00:29:23,732 --> 00:29:25,032 Hey! 593 00:29:25,033 --> 00:29:28,236 Hey! Hey! 594 00:29:28,237 --> 00:29:31,138 [shouting] 595 00:29:31,139 --> 00:29:32,813 Go, go, go, go, go, go! 596 00:29:32,814 --> 00:29:35,451 Hey! Hey! 597 00:29:35,452 --> 00:29:36,676 [shouts] 598 00:29:36,677 --> 00:29:37,856 What?! 599 00:29:42,654 --> 00:29:44,055 Jesus Christ! 600 00:29:46,390 --> 00:29:50,127 Hey, I'd wear that shirt, okay? I'm serious. 601 00:29:55,933 --> 00:29:57,353 All right, good news. 602 00:29:57,683 --> 00:29:59,350 Lawrence really showed some hustle today. 603 00:29:59,351 --> 00:30:00,852 Found the Diggs family, 604 00:30:00,853 --> 00:30:01,936 which means we are one step closer to the money. 605 00:30:01,937 --> 00:30:02,937 Are they okay? 606 00:30:03,517 --> 00:30:05,930 The family? Erica? 607 00:30:08,093 --> 00:30:09,613 What in the holy crap are you wearing? 608 00:30:10,128 --> 00:30:11,919 He got rolled by some teenage girls. 609 00:30:12,918 --> 00:30:15,283 All right, we're gonna pick up the rental car at the villa. 610 00:30:15,304 --> 00:30:17,121 You guys will follow me from there. Copy? 611 00:30:24,114 --> 00:30:26,351 [cows mooing] 612 00:30:46,285 --> 00:30:49,520 Okay. So, apparently, they are reluctant to reveal 613 00:30:49,521 --> 00:30:52,342 where they're hiding the cash, which is unfortunate. 614 00:30:53,314 --> 00:30:55,849 Which one of you has the most trust with Erica? 615 00:30:58,231 --> 00:30:59,366 I do. 616 00:31:01,342 --> 00:31:03,009 Hammer, safety, trigger. 617 00:31:03,322 --> 00:31:05,042 Do not come out of there without an answer. 618 00:31:05,858 --> 00:31:07,578 I'll go in there, but I'm not touching that. 619 00:31:07,820 --> 00:31:08,887 Okay, don't worry. 620 00:31:08,912 --> 00:31:10,879 I'm taking it to make sure nobody uses it. 621 00:31:11,012 --> 00:31:12,847 All right? Is the safety on? 622 00:31:12,874 --> 00:31:14,354 You guys are gonna do great in there. 623 00:31:14,498 --> 00:31:15,675 Wait. Aren't you coming in with us? 624 00:31:15,804 --> 00:31:16,839 Plausible deniability. 625 00:31:28,652 --> 00:31:29,825 In there. 626 00:31:32,790 --> 00:31:35,238 And watch out for the old woman. 627 00:31:37,382 --> 00:31:39,917 [dog barking] 628 00:31:40,863 --> 00:31:42,043 Erica. 629 00:31:42,044 --> 00:31:43,615 I came to Punta Gorda to save you. 630 00:31:43,640 --> 00:31:46,368 Well, he crossed a minefield to save you. 631 00:31:46,369 --> 00:31:49,290 Your granny stole half our money. She's why you're here. 632 00:31:49,291 --> 00:31:50,654 - Okay... - The last time you came looking for me, 633 00:31:50,655 --> 00:31:51,678 you said it wasn't your money. 634 00:31:51,731 --> 00:31:53,832 Okay, okay! Guys, okay, listen. 635 00:31:53,833 --> 00:31:55,167 I'm opening the gate. 636 00:31:59,569 --> 00:32:00,939 It's still not our money. 637 00:32:00,940 --> 00:32:02,373 Okay, we're not the bad guys here. 638 00:32:02,374 --> 00:32:03,286 - We are here to help you! - [barking continues] 639 00:32:03,287 --> 00:32:04,536 Will someone shut the fucking dog up? 640 00:32:04,537 --> 00:32:06,151 LEX: Okay, we're all just trying to survive! 641 00:32:06,152 --> 00:32:07,375 You, us, everybody. 642 00:32:07,376 --> 00:32:09,276 Then why are you waving a gun at us? 643 00:32:09,277 --> 00:32:11,864 Here, look. No waving, okay? 644 00:32:11,889 --> 00:32:13,477 We're all intelligent people here. 645 00:32:13,478 --> 00:32:14,458 You want to know the truth? 646 00:32:14,483 --> 00:32:16,689 She won't even tell me where she hid it. 647 00:32:16,714 --> 00:32:18,314 Does she underst... goddamn... 648 00:32:18,339 --> 00:32:19,907 Does she understand 649 00:32:19,932 --> 00:32:21,919 that her entire family could die over this? 650 00:32:21,944 --> 00:32:23,169 Not to mention us. 651 00:32:23,723 --> 00:32:25,686 Okay, look, you have to reason with her. 652 00:32:25,711 --> 00:32:27,845 Enough of this shit! 653 00:32:27,976 --> 00:32:29,734 - [gunshot] - What the fuck are you doing?! 654 00:32:29,759 --> 00:32:31,383 Put it down! Put that down! 655 00:32:31,408 --> 00:32:33,509 - No! This ends now! - [barking continues] 656 00:32:33,534 --> 00:32:34,698 Shut the fuck up! 657 00:32:34,723 --> 00:32:36,023 It's fine. Look, it's fine. It's fine. 658 00:32:36,048 --> 00:32:38,116 - Where's the money?! - Cobi! 659 00:32:38,141 --> 00:32:39,845 Hey! 660 00:32:39,870 --> 00:32:41,371 - What is that? - Give me this! 661 00:32:41,396 --> 00:32:42,962 Shut up! Shut up! 662 00:32:42,987 --> 00:32:44,782 Stop! Please! 663 00:32:47,595 --> 00:32:50,132 [all gasping] 664 00:33:03,767 --> 00:33:05,702 Where's the money? 665 00:33:19,769 --> 00:33:22,372 Okay, time to get back on track. 666 00:33:23,805 --> 00:33:25,373 Just a car ride away, boys. 667 00:33:25,374 --> 00:33:27,997 Victory... it's within your reach. 668 00:33:36,218 --> 00:33:37,338 The five of us, 669 00:33:38,163 --> 00:33:42,624 we all come from a long legacy of victors. 670 00:33:44,326 --> 00:33:46,704 American exceptionalism. Don't forget that. 671 00:33:46,705 --> 00:33:49,730 Our ancestors harnessed the power of a fucking atom 672 00:33:49,731 --> 00:33:51,928 and used it to bring an empire to its knees. 673 00:33:51,953 --> 00:33:53,516 History is on your side! 674 00:33:54,384 --> 00:33:55,920 You're strong, you're dominant. 675 00:33:55,921 --> 00:33:57,448 I look at each one of you, 676 00:34:00,126 --> 00:34:01,419 and I see greatness. 677 00:34:07,581 --> 00:34:09,248 He's on some bullshit. 678 00:34:09,249 --> 00:34:11,417 We're gonna end up like that fucking dog 679 00:34:11,418 --> 00:34:12,786 if we deliver this thing. 680 00:34:12,787 --> 00:34:14,388 If we stay, we will. 681 00:34:21,024 --> 00:34:22,859 What's in that package? 682 00:34:26,813 --> 00:34:30,813 Okay. I want you to treat this package 683 00:34:31,430 --> 00:34:34,051 as you would a child, all right? 684 00:34:35,234 --> 00:34:38,108 Don't shake it, don't open it. Gus? 685 00:34:38,703 --> 00:34:41,658 And remember, gentlemen, this is for Jes?s, 686 00:34:41,683 --> 00:34:43,559 and Jes?s only. 687 00:34:47,439 --> 00:34:48,707 What about our passports? 688 00:34:48,708 --> 00:34:50,260 You can have them when you get back. 689 00:34:50,261 --> 00:34:51,945 If we get back. 690 00:35:05,079 --> 00:35:06,079 Hey, guys? 691 00:35:08,084 --> 00:35:09,367 Safe travels. 692 00:35:30,409 --> 00:35:33,276 - We good? - Yep, it's all here. 693 00:35:33,277 --> 00:35:36,718 Minus a few bills that we spent along the way, but... 694 00:35:36,719 --> 00:35:41,248 "Delivery of insufficient funds will result in violence." 695 00:36:05,109 --> 00:36:06,878 696 00:36:14,107 --> 00:36:15,440 Did you see that? 697 00:36:16,276 --> 00:36:17,844 See what? 698 00:36:19,212 --> 00:36:21,047 Nothing. Whatever. 699 00:36:35,322 --> 00:36:36,450 Nothing. 700 00:36:37,090 --> 00:36:43,086 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 701 00:36:43,287 --> 00:36:48,306 No colors anymore, I want them to turn black 702 00:36:49,791 --> 00:36:52,282 I see the girls walk by 703 00:36:52,283 --> 00:36:56,234 Dressed in their summer clothes 704 00:36:56,259 --> 00:37:01,147 I have to turn my head until my darkness goes 705 00:37:15,688 --> 00:37:20,705 I see a line of cars and they're all painted black 706 00:37:22,085 --> 00:37:27,119 With flowers and my love, both never to come back 707 00:37:28,577 --> 00:37:33,589 I see people turn their heads and quickly look away 708 00:37:35,059 --> 00:37:40,065 Like a newborn baby, it just happens every day 709 00:37:41,701 --> 00:37:46,603 I look inside myself and see my heart is black 710 00:37:48,185 --> 00:37:53,105 I see my red door and it has been painted black 711 00:37:54,505 --> 00:37:59,616 Maybe then I'll fade away and not have to face the facts 712 00:38:01,137 --> 00:38:06,196 It's not easy facing up when your whole world is black 713 00:38:13,635 --> 00:38:17,203 Oh... 714 00:38:19,818 --> 00:38:23,087 Oh 715 00:38:23,088 --> 00:38:24,823 Oh... 716 00:38:24,848 --> 00:38:25,848 Oh 717 00:38:25,873 --> 00:38:31,081 I want to see your face painted black 718 00:38:32,267 --> 00:38:35,035 Black as night 719 00:38:35,348 --> 00:38:37,917 Black as coal 720 00:38:37,967 --> 00:38:42,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.