All language subtitles for MacGyver.2016.S03E15.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,046 ♪ I want you ♪ 2 00:00:03,074 --> 00:00:05,661 ♪ To be my te-ni-nee-ni-nu ♪ 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,359 ♪ I want you ♪ 4 00:00:10,916 --> 00:00:13,372 ♪ To be my te-ni-nee-ni-nu ♪ 5 00:00:14,074 --> 00:00:16,466 - Next time, get Spicy Ranch. - Whoa! 6 00:00:17,606 --> 00:00:19,458 Best flavor, hands down. 7 00:00:19,544 --> 00:00:21,807 Not that I have anything against barbeque. 8 00:00:22,213 --> 00:00:23,779 Obviously. 9 00:00:24,896 --> 00:00:27,778 Who are you and how did you get in here? 10 00:00:29,060 --> 00:00:30,729 Your alarm system's a joke, 11 00:00:30,814 --> 00:00:32,724 and a toddler could pick your locks. 12 00:00:33,046 --> 00:00:34,583 Jack said you were smart. 13 00:00:34,677 --> 00:00:36,647 So far, I'm not convinced. 14 00:00:36,895 --> 00:00:39,059 You're Jack's friend, uh... 15 00:00:39,145 --> 00:00:40,390 Desiree Nguyen. 16 00:00:40,646 --> 00:00:41,911 Friends call me Dez. 17 00:00:42,060 --> 00:00:43,411 Call me Desi. 18 00:00:44,222 --> 00:00:45,823 Okay. 19 00:00:46,388 --> 00:00:48,724 Desi, you could have knocked. 20 00:00:48,810 --> 00:00:50,138 Wrong. 21 00:00:50,653 --> 00:00:52,091 I've been assigned to protect you, 22 00:00:52,224 --> 00:00:54,192 which starts with assessing your home security. 23 00:00:54,278 --> 00:00:56,028 And... how do I put this gently... 24 00:00:56,114 --> 00:00:58,591 It totally and completely sucks, MacGyver. 25 00:00:59,513 --> 00:01:00,759 Can I be candid? 26 00:01:00,844 --> 00:01:02,108 That was you holding back? 27 00:01:02,193 --> 00:01:04,114 When Jack reached out, 28 00:01:04,200 --> 00:01:06,427 told me he needed a favor, I thought, 29 00:01:06,630 --> 00:01:08,375 "I'll probably hate babysitting. 30 00:01:08,460 --> 00:01:10,899 Walking Genius Bar and his friends." 31 00:01:11,411 --> 00:01:12,856 And now? 32 00:01:17,755 --> 00:01:19,148 Now I'm sure of it. 33 00:01:20,254 --> 00:01:22,171 Okay, then why are you here? 34 00:01:22,356 --> 00:01:23,869 I owe Jack. 35 00:01:23,954 --> 00:01:25,607 Owe Jack for what? 36 00:01:27,402 --> 00:01:28,445 Better hurry. 37 00:01:28,531 --> 00:01:30,270 You're gonna be late for work. 38 00:01:30,648 --> 00:01:33,645 Probably... need to put more on than that. 39 00:01:36,552 --> 00:01:38,075 Two quick things. 40 00:01:43,016 --> 00:01:45,586 One, you're out of chips. 41 00:01:46,552 --> 00:01:47,810 And two? 42 00:01:54,410 --> 00:01:55,464 You're dead. 43 00:01:55,700 --> 00:01:57,716 ♪ You looking good, baby ♪ 44 00:01:57,802 --> 00:01:59,638 ♪ Ain't that's the truth? ♪ 45 00:01:59,724 --> 00:02:01,239 ♪ Now, when you're through ♪ 46 00:02:01,325 --> 00:02:04,023 ♪ Come be my te-ni-nee-ni-nu. ♪ 47 00:02:12,646 --> 00:02:14,646 Captioning sponsored by CBS. 48 00:02:14,732 --> 00:02:16,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49 00:02:16,614 --> 00:02:18,397 Sync corrections by srjanapala 50 00:02:18,483 --> 00:02:20,874 *MacGyver* Season 03 Episode 15 51 00:02:21,014 --> 00:02:23,670 Episode Title : "K9 + Smugglers + New Recruit" 52 00:02:26,552 --> 00:02:27,685 I'm at the gym, 53 00:02:27,826 --> 00:02:30,693 getting in my run, when this woman who looks like. 54 00:02:30,779 --> 00:02:33,358 Wonder Woman's stunt double pops out of nowhere, chases me down, 55 00:02:33,444 --> 00:02:35,896 slaps this on my forehead. 56 00:02:35,982 --> 00:02:37,683 Then she disappeared before I even realized what happened. 57 00:02:37,800 --> 00:02:39,335 Huh. Oh, you got off easy. 58 00:02:39,420 --> 00:02:41,199 I was headed to my car when I got jumped 59 00:02:41,285 --> 00:02:42,469 and tossed in my trunk. 60 00:02:42,554 --> 00:02:44,566 What? Then I pull the emergency release, 61 00:02:44,652 --> 00:02:46,347 and there she is, staring down at me. 62 00:02:46,433 --> 00:02:48,301 And then she slaps this on my forehead, 63 00:02:48,387 --> 00:02:50,522 talking about "Nice to meet you." 64 00:02:50,607 --> 00:02:51,958 Oh, no. 65 00:02:52,043 --> 00:02:53,305 Well, uh... 66 00:02:56,178 --> 00:02:58,095 I was in the coffee shop. 67 00:02:58,371 --> 00:03:00,007 In the restroom. 68 00:03:00,849 --> 00:03:02,741 - Mm-mm. - Let's just say it was awkward. 69 00:03:02,827 --> 00:03:05,102 Oh, no. Is it possible this woman Jack sent us 70 00:03:05,187 --> 00:03:06,799 is even crazier than he is? 71 00:03:06,884 --> 00:03:09,202 Oh, she is absolutely crazier than he is. 72 00:03:09,288 --> 00:03:10,959 Okay, what do we know about her, 73 00:03:11,045 --> 00:03:12,515 besides the fact that she's gonna be my new 74 00:03:12,600 --> 00:03:14,748 - recurring nightmare? - Not much. 75 00:03:14,953 --> 00:03:17,261 But I'm gonna do some digging. You dig. 76 00:03:17,347 --> 00:03:18,467 You dig all up in there. 77 00:03:18,576 --> 00:03:20,771 Hey, guys. No. 78 00:03:20,895 --> 00:03:22,287 - You, too? - Yep. 79 00:03:22,554 --> 00:03:23,557 Yeah. 80 00:03:23,643 --> 00:03:24,889 Mm-hmm. 81 00:03:24,997 --> 00:03:26,998 Good morning, everybody. 82 00:03:27,084 --> 00:03:29,654 I would like to introduce you to Agent... 83 00:03:29,740 --> 00:03:31,084 We met. 84 00:03:31,170 --> 00:03:32,202 Oh? 85 00:03:32,288 --> 00:03:35,186 Wanted to get introductions out of the way before work started. 86 00:03:35,577 --> 00:03:37,123 Take it she didn't slap one of these 87 00:03:37,209 --> 00:03:38,678 on your forehead this morning, Matty? 88 00:03:38,771 --> 00:03:40,319 Actually, I would have. 89 00:03:40,570 --> 00:03:42,704 But someone follows countersurveillance protocol 90 00:03:42,789 --> 00:03:44,616 when she leaves home in the morning. 91 00:03:48,058 --> 00:03:49,623 Give me time, Director Webber. 92 00:03:49,989 --> 00:03:51,166 I'll get you, too. 93 00:03:51,252 --> 00:03:52,655 Game on. 94 00:03:53,235 --> 00:03:56,449 As for the rest of you, suck less. 95 00:03:56,597 --> 00:03:58,632 While Jack's away and I'm filling in, 96 00:03:58,718 --> 00:04:00,606 your safety is my top priority. 97 00:04:00,754 --> 00:04:03,073 So don't do anything dumb like catch a bullet. 98 00:04:03,158 --> 00:04:05,988 That'd put a real damper on my relationship with Jack. 99 00:04:06,512 --> 00:04:08,555 Since I'm sure you all have a million questions 100 00:04:08,641 --> 00:04:10,027 about who I am, 101 00:04:10,113 --> 00:04:11,520 here. 102 00:04:12,016 --> 00:04:13,193 That's my file. 103 00:04:13,355 --> 00:04:14,802 I figured you were gonna hack it anyway, 104 00:04:14,887 --> 00:04:16,324 so I saved you some time. 105 00:04:16,972 --> 00:04:19,059 Everything is in there, including the dirt, 106 00:04:19,145 --> 00:04:20,926 from my failed op in Palermo 107 00:04:21,012 --> 00:04:22,363 to my suspension in ninth grade 108 00:04:22,449 --> 00:04:23,931 for flooding the high school gym. 109 00:04:24,179 --> 00:04:25,942 - Maybe she isgonna fit in. - Yeah. 110 00:04:26,028 --> 00:04:27,270 Look, Jack told me 111 00:04:27,356 --> 00:04:28,606 how tight you all are, so I know 112 00:04:28,692 --> 00:04:29,887 this will be an adjustment, 113 00:04:29,973 --> 00:04:31,275 'cause I'm not Jack, 114 00:04:31,360 --> 00:04:32,754 and I won't do things the way he did. 115 00:04:32,839 --> 00:04:33,957 You may not like me. 116 00:04:34,043 --> 00:04:36,809 That's fine. I'm not here to be popular. 117 00:04:36,926 --> 00:04:38,108 I am here to make sure 118 00:04:38,193 --> 00:04:39,754 you all come home safely. 119 00:04:40,717 --> 00:04:42,327 That's what I'm gonna do. 120 00:04:50,857 --> 00:04:52,165 Mm... mm-mm... 121 00:04:52,250 --> 00:04:53,238 So... 122 00:04:53,324 --> 00:04:54,588 Matty, 123 00:04:54,782 --> 00:04:55,731 what are we doing today? 124 00:04:55,817 --> 00:04:57,809 Well, since this op came through Mac... 125 00:04:57,956 --> 00:04:59,801 You just gonna let her sit in the chair? Mac, 126 00:04:59,942 --> 00:05:01,035 the floor is yours. 127 00:05:01,121 --> 00:05:03,149 Thank you, Matty. 128 00:05:04,325 --> 00:05:08,712 Okay, so I got a call from my old Army friend, Maria Ramirez, 129 00:05:08,798 --> 00:05:12,196 who is now an ATF field agent and needs our help with an op. 130 00:05:12,407 --> 00:05:13,665 So for years, Maria 131 00:05:13,750 --> 00:05:15,319 and her partner Cody have been trying 132 00:05:15,404 --> 00:05:17,759 and, unfortunately, failing, to take down 133 00:05:17,845 --> 00:05:18,814 a group of weapons smugglers 134 00:05:18,900 --> 00:05:20,686 based in Northern California, 135 00:05:20,772 --> 00:05:23,429 and for some reason, these guys are always a step ahead. 136 00:05:23,515 --> 00:05:24,693 What kind of weapons are they moving? 137 00:05:24,778 --> 00:05:25,866 Ghost guns. 138 00:05:28,743 --> 00:05:30,173 They're called ghost guns 139 00:05:30,259 --> 00:05:32,244 because they're made from parts with no serial numbers, 140 00:05:32,329 --> 00:05:34,594 making it impossible for them to be traced. 141 00:05:34,814 --> 00:05:35,904 I've heard about these. 142 00:05:35,989 --> 00:05:37,428 Big issue for law enforcement. 143 00:05:37,513 --> 00:05:39,038 These guns have killed a lot of people. 144 00:05:39,123 --> 00:05:40,909 MacGYVER: That's right. And three hours ago, 145 00:05:40,994 --> 00:05:43,882 Maria got a tip: a massive shipment of these ghost guns 146 00:05:43,968 --> 00:05:46,459 is arriving at the Port of Eureka, California later today. 147 00:05:46,545 --> 00:05:48,773 If these guns hit the streets, a lot of innocent civilians 148 00:05:48,858 --> 00:05:50,461 and police officers will die. 149 00:05:50,547 --> 00:05:52,762 But Maria and Cody are trying to find the shipment of guns 150 00:05:52,847 --> 00:05:54,991 before that can happen and she needs us as backup. 151 00:05:55,077 --> 00:05:56,709 Okay, but why us? 152 00:05:56,795 --> 00:05:59,999 We have five, ATF has hundreds. 153 00:06:00,085 --> 00:06:02,108 That is because on a couple of recent busts, 154 00:06:02,194 --> 00:06:04,209 Maria arrived to find that the smugglers 155 00:06:04,295 --> 00:06:06,655 had inexplicably moved the product 156 00:06:06,741 --> 00:06:07,959 right before the raid. 157 00:06:08,045 --> 00:06:09,858 Then, some seized weapons 158 00:06:09,944 --> 00:06:12,100 went missing from the ATF evidence locker. 159 00:06:12,186 --> 00:06:13,506 Which can only mean one thing. 160 00:06:13,592 --> 00:06:15,655 Someone in the ATF is working with the smugglers. 161 00:06:15,741 --> 00:06:17,206 And we have no idea who, 162 00:06:17,292 --> 00:06:18,608 which is why Agent Ramirez 163 00:06:18,694 --> 00:06:20,089 can't trust anyone at the Bureau. 164 00:06:20,175 --> 00:06:22,168 MacGYVER: But if we stop this shipment, 165 00:06:22,253 --> 00:06:24,257 I believe that we can get enough intel to not only 166 00:06:24,342 --> 00:06:25,272 stop the smuggling ring, 167 00:06:25,358 --> 00:06:28,209 but also smoke out the ATF's double agent. 168 00:06:28,295 --> 00:06:29,961 Since you vouch for Maria, I assume she's not 169 00:06:30,046 --> 00:06:33,007 a double agent, but what do we know about this Cody guy? 170 00:06:33,702 --> 00:06:34,931 Cody is, uh, 171 00:06:35,016 --> 00:06:36,355 not working with the smugglers. 172 00:06:36,441 --> 00:06:37,639 You sound certain. 173 00:06:37,725 --> 00:06:39,118 Trust me. 174 00:06:40,880 --> 00:06:42,231 This is Cody? 175 00:06:42,317 --> 00:06:43,407 Mm-hmm. One of our most 176 00:06:43,492 --> 00:06:44,686 highly decorated agents. 177 00:06:44,772 --> 00:06:46,167 Practically one of a kind. 178 00:06:46,253 --> 00:06:47,388 If he were human, he'd be heading up 179 00:06:47,473 --> 00:06:48,606 his own division by now. 180 00:06:49,149 --> 00:06:50,327 MacGYVER: How you doing? 181 00:06:50,412 --> 00:06:53,330 Nice to see you. Hey, everybody, this is Maria, 182 00:06:53,415 --> 00:06:55,941 She's Cody's handler. She also used to head up 183 00:06:56,026 --> 00:06:57,377 the K-9 unit at Bagram, 184 00:06:57,462 --> 00:06:59,336 where she trained four amazing bomb dogs, 185 00:06:59,421 --> 00:07:01,033 saved a lot of lives. 186 00:07:01,118 --> 00:07:02,121 Yeah, no arguments there. 187 00:07:02,206 --> 00:07:03,383 They were amazing. 188 00:07:03,468 --> 00:07:05,255 But none of them hold a candle to Cody. 189 00:07:05,340 --> 00:07:06,604 He's the best canine I've ever worked with. 190 00:07:06,689 --> 00:07:07,822 Really? 191 00:07:07,907 --> 00:07:10,172 He seems so chill. 192 00:07:10,257 --> 00:07:13,173 Cody, find it. 193 00:07:15,350 --> 00:07:17,441 Ah, well, you're carrying on your right hip 194 00:07:18,731 --> 00:07:20,035 and your ankle. 195 00:07:20,223 --> 00:07:22,530 Yep. 196 00:07:23,043 --> 00:07:25,038 Hell of a sniffer he's got there. 197 00:07:25,803 --> 00:07:28,061 Cody's nose is so sensitive, he once tracked down 198 00:07:28,147 --> 00:07:30,281 a single revolver hidden in a crate of French roast 199 00:07:30,434 --> 00:07:32,132 from 150 yards. 200 00:07:36,730 --> 00:07:39,155 All we have to do is walk through the terminal, 201 00:07:39,241 --> 00:07:41,071 he'll do the rest. BOZER: Okay. 202 00:07:41,157 --> 00:07:43,378 Three terminals down, two to go. 203 00:07:43,464 --> 00:07:46,053 And, uh, he may not say this out loud, but Cody's 204 00:07:46,139 --> 00:07:47,742 probably super bummed he didn't get to meet me. 205 00:07:47,827 --> 00:07:49,385 You know how much dogs love me. 206 00:07:49,471 --> 00:07:50,569 Bozer's not kidding. 207 00:07:50,655 --> 00:07:52,234 As long as I've known him, dogs have loved him. 208 00:07:52,319 --> 00:07:53,390 Well, when this is over, 209 00:07:53,475 --> 00:07:54,562 we'll have to get the two of them together. 210 00:07:54,647 --> 00:07:55,608 Deal. 211 00:07:55,694 --> 00:07:57,366 Okay, if we're all done 212 00:07:57,452 --> 00:07:58,846 arranging a playdate for Bozer, 213 00:07:58,958 --> 00:08:00,850 can we actually focus on what we're doing here? 214 00:08:00,936 --> 00:08:03,547 You got it, boss. 215 00:08:06,444 --> 00:08:07,601 So, what do you think of Desi? 216 00:08:07,686 --> 00:08:10,514 Well, she's prepared, analytical, she reads. 217 00:08:10,600 --> 00:08:12,548 Nothing like Jack. What do you think? 218 00:08:12,634 --> 00:08:14,795 She's smart, she's thorough. 219 00:08:14,881 --> 00:08:16,726 Yeah. Definitely not the warmest person I've ever met. 220 00:08:16,811 --> 00:08:18,240 Well, she did say that up-front. 221 00:08:18,326 --> 00:08:19,809 I'll give her points for honesty, I guess. 222 00:08:19,894 --> 00:08:22,768 Yeah. Here's one thing I don't get, though. 223 00:08:22,877 --> 00:08:25,276 She said she's only doing this because she owes Jack. 224 00:08:25,401 --> 00:08:26,621 Owes Jack for what? 225 00:08:26,707 --> 00:08:29,739 I don't know. Whatever it is, it's got to be pretty important 226 00:08:29,825 --> 00:08:31,529 for her to leave what she was doing and come to us. 227 00:08:31,614 --> 00:08:32,802 Based on what I read in her file, 228 00:08:32,887 --> 00:08:34,116 she could work anywhere she wants. 229 00:08:34,201 --> 00:08:35,815 One of the first women to graduate Ranger school, 230 00:08:35,900 --> 00:08:38,744 spent years on a special ops team comprised of SAS, 231 00:08:38,830 --> 00:08:40,301 Delta and CIA. 232 00:08:40,387 --> 00:08:42,914 And she's been awarded more medals than Michael Phelps. 233 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 Jack did say he was leaving us in good hands. 234 00:08:44,893 --> 00:08:46,679 We've got zero visibility here. 235 00:08:47,457 --> 00:08:49,531 I need to get up there for a better vantage. 236 00:08:49,617 --> 00:08:50,762 Okay. Well, uh, 237 00:08:50,848 --> 00:08:53,009 just hang around for a second, I'll build you a ladder. 238 00:08:55,889 --> 00:08:59,329 Or you could just defy gravity and run up the wall. 239 00:08:59,415 --> 00:09:00,984 Did she just do that? 240 00:09:01,070 --> 00:09:02,595 Cody's got something. 241 00:09:02,702 --> 00:09:03,705 Desi. 242 00:09:03,791 --> 00:09:05,096 Right behind you. 243 00:09:19,175 --> 00:09:21,129 The guns are in here. 244 00:09:27,168 --> 00:09:28,382 No guns. 245 00:09:28,468 --> 00:09:29,973 Not even gun parts. 246 00:09:30,418 --> 00:09:31,605 Just gun oil 247 00:09:31,691 --> 00:09:33,309 heating up on a propane tank. 248 00:09:33,395 --> 00:09:34,730 - That's what drew Cody. - Mac. 249 00:09:34,816 --> 00:09:36,145 You've got company. 250 00:09:36,710 --> 00:09:38,457 MacGyver! 251 00:09:38,543 --> 00:09:40,980 Hey, get behind the forklift now. 252 00:10:02,604 --> 00:10:04,715 Guys, more incoming. 253 00:10:08,799 --> 00:10:09,889 Cody! 254 00:10:10,246 --> 00:10:12,701 Maria, get down. 255 00:10:18,800 --> 00:10:20,816 We're outgunned, Mac. 256 00:10:20,973 --> 00:10:22,715 Can't hold them off forever. 257 00:10:25,141 --> 00:10:26,051 Okay, 258 00:10:26,137 --> 00:10:28,238 start the engine to the forklift 259 00:10:28,324 --> 00:10:30,762 when I tell you to. Cover me. 260 00:10:37,057 --> 00:10:38,754 Wait your turn. 261 00:10:50,108 --> 00:10:52,067 All right, fire it up. I'm coming. 262 00:11:18,747 --> 00:11:19,748 Get back! 263 00:11:23,348 --> 00:11:25,027 Move! Move! 264 00:11:34,873 --> 00:11:37,535 Go, go, go! Come on, move! 265 00:11:39,465 --> 00:11:42,091 Desi! Desi! 266 00:11:42,363 --> 00:11:44,012 Hey. 267 00:11:49,643 --> 00:11:51,791 Kevlar is a girl's best friend. 268 00:11:51,877 --> 00:11:53,055 Cody! 269 00:11:53,382 --> 00:11:55,299 Oh, he's the toughest dog I've ever had, 270 00:11:55,385 --> 00:11:56,352 but any animal would panic 271 00:11:56,437 --> 00:11:57,854 if they got hit by sparks like that. 272 00:11:57,940 --> 00:11:59,830 We'll find him. I promise. 273 00:12:00,504 --> 00:12:02,174 Guys, what the hell just happened? 274 00:12:03,726 --> 00:12:06,078 The tip Maria got was fake. 275 00:12:06,664 --> 00:12:08,229 The smugglers lured us into a trap 276 00:12:08,315 --> 00:12:09,690 and they tried to kill us. 277 00:12:10,294 --> 00:12:13,846 Actually, I don't think we 278 00:12:13,970 --> 00:12:16,205 were their main target. 279 00:12:16,403 --> 00:12:18,416 This came out of the smuggler's jacket. 280 00:12:19,432 --> 00:12:20,932 So we weren't the target? 281 00:12:21,018 --> 00:12:24,072 No. The dog was. 282 00:12:31,128 --> 00:12:33,785 Our satellite shows Cody heading east, but this footage loses him 283 00:12:33,870 --> 00:12:35,119 the second he hits the trees. 284 00:12:35,244 --> 00:12:36,386 These guys went through all that trouble 285 00:12:36,471 --> 00:12:38,171 just to lure out and kill a dog? 286 00:12:38,257 --> 00:12:41,318 Not just any dog. Cody's stopped more illegal shipments of guns 287 00:12:41,404 --> 00:12:43,307 than all other ATF dogs combined. 288 00:12:43,474 --> 00:12:44,883 If they take him out, they'll increase 289 00:12:44,968 --> 00:12:46,777 the number of weapons that get through tenfold. 290 00:12:46,862 --> 00:12:49,040 Which means they won't give up until they get him. 291 00:12:49,126 --> 00:12:51,261 We have to find Cody before they do. 292 00:12:51,682 --> 00:12:54,240 What's the protocol for finding a lost working dog? 293 00:12:54,325 --> 00:12:56,049 Same as finding any other lost dog. 294 00:12:56,419 --> 00:12:59,859 When they panic, they get scared and disoriented and bolt. 295 00:12:59,945 --> 00:13:01,558 So you can't just, like, throw up a bat signal 296 00:13:01,643 --> 00:13:02,690 and he'll come back? 297 00:13:02,776 --> 00:13:04,963 Sadly, no. His microchip won't help 298 00:13:05,049 --> 00:13:06,565 unless he's found and scanned, 299 00:13:06,729 --> 00:13:09,255 but I can call him back with this whistle. 300 00:13:09,502 --> 00:13:11,190 Damn it, I must've lost it 301 00:13:11,276 --> 00:13:13,541 during the firefight at the port. 302 00:13:14,252 --> 00:13:15,914 Well, I guess there's only one option. 303 00:13:15,999 --> 00:13:17,877 Cody! 304 00:13:17,963 --> 00:13:20,351 Cody! 305 00:13:23,942 --> 00:13:25,705 - Hey, uh... - Cody! 306 00:13:25,791 --> 00:13:27,659 - Here, bud! - What you did to those guys back there 307 00:13:27,744 --> 00:13:29,752 - at the port? - Not bad. 308 00:13:29,882 --> 00:13:32,737 Yeah, well, your forklift trick wasn't terrible either. 309 00:13:33,016 --> 00:13:35,362 Jack told me stories about you doing stuff like that, 310 00:13:35,448 --> 00:13:37,643 but... seeing is believing. 311 00:13:37,752 --> 00:13:39,182 Cody! Cody! 312 00:13:39,268 --> 00:13:41,018 What else did Jack tell you? 313 00:13:42,213 --> 00:13:43,494 He said that 314 00:13:43,580 --> 00:13:45,551 you were the best agent the U.S. government 315 00:13:45,637 --> 00:13:46,908 has ever put in the field, 316 00:13:46,994 --> 00:13:49,487 that sometimes you get too much in your own head, 317 00:13:49,573 --> 00:13:53,229 and that never, under any circumstances, 318 00:13:53,647 --> 00:13:55,096 should I give you my cell phone. 319 00:13:55,182 --> 00:13:56,338 Here, bud! 320 00:13:56,424 --> 00:13:59,158 Something about setting a very clear precedent from day one. 321 00:13:59,885 --> 00:14:01,362 I'll admit, I have... 322 00:14:01,448 --> 00:14:03,213 repurposed a few of Jack's phones 323 00:14:03,299 --> 00:14:04,768 over the years, but... 324 00:14:05,028 --> 00:14:07,924 he never told us anything about you. 325 00:14:08,260 --> 00:14:10,986 How come you didn't draw your weapon back there? 326 00:14:11,072 --> 00:14:12,229 Cody! Here, boy! 327 00:14:12,315 --> 00:14:13,682 I don't like guns either. 328 00:14:13,900 --> 00:14:17,229 - But you carry one. - Well, job requires it. 329 00:14:17,432 --> 00:14:18,705 Sometimes it's necessary, 330 00:14:18,798 --> 00:14:20,979 but I'd rather put bad guys in an interrogation room 331 00:14:21,065 --> 00:14:23,830 than the morgue, if I could help it. 332 00:14:25,458 --> 00:14:27,393 All right, good chat. 333 00:14:27,853 --> 00:14:29,393 Cody! 334 00:14:30,595 --> 00:14:31,737 Cody! 335 00:14:31,823 --> 00:14:33,085 Here, bud! 336 00:14:38,792 --> 00:14:41,112 Guys. Mac. Desi. 337 00:14:42,697 --> 00:14:43,550 Right there. 338 00:14:43,751 --> 00:14:45,049 Yeah, those tracks are fresh. 339 00:14:45,135 --> 00:14:46,417 He definitely came through this way. 340 00:14:46,502 --> 00:14:48,417 Cody! Cody! 341 00:14:50,301 --> 00:14:52,651 He must be too far away to hear our voices. 342 00:14:52,737 --> 00:14:53,862 I need my whistle. 343 00:14:53,948 --> 00:14:55,776 Actually, I think I can make one. 344 00:14:56,220 --> 00:14:59,846 I just need this... and a, uh, 345 00:14:59,932 --> 00:15:01,454 plastic bag about yea big. 346 00:15:01,540 --> 00:15:02,604 - You got it. - Thank you. 347 00:15:02,750 --> 00:15:03,884 Come on, Desi. 348 00:15:04,024 --> 00:15:05,766 We're on bag patrol. 349 00:15:05,921 --> 00:15:07,619 Okay. 350 00:15:08,589 --> 00:15:10,651 Out with it, Riley. 351 00:15:11,218 --> 00:15:13,104 Oh, come on, you didn't ask me to join you 352 00:15:13,190 --> 00:15:15,565 'cause you need help hunting for plastic bags. 353 00:15:16,406 --> 00:15:17,714 What's on your mind? 354 00:15:18,121 --> 00:15:21,635 Your dossier. You said it was complete. You lied. 355 00:15:21,721 --> 00:15:23,820 So? What'd you find? 356 00:15:24,023 --> 00:15:26,328 Four missing days in Afghanistan. 357 00:15:26,414 --> 00:15:28,953 You went AWOL while your team was stationed in Bazarak. 358 00:15:29,039 --> 00:15:32,697 And whatever you did was so bad you got demoted and transferred. 359 00:15:32,783 --> 00:15:34,482 That last part was redacted. 360 00:15:34,600 --> 00:15:37,562 Well, when I have a keyboard, 361 00:15:38,258 --> 00:15:39,594 nothing's redacted. 362 00:15:39,680 --> 00:15:41,206 So I've heard. 363 00:15:41,292 --> 00:15:43,905 I want details. Why? 364 00:15:44,322 --> 00:15:47,203 Because you bailed on people who were counting on you, 365 00:15:47,445 --> 00:15:49,935 and I need to make sure you're not gonna do that again. 366 00:15:58,053 --> 00:16:00,930 My units, 367 00:16:01,133 --> 00:16:03,125 was embedded with Afghan locals 368 00:16:03,211 --> 00:16:05,452 to build relations and keep out militants. 369 00:16:05,538 --> 00:16:08,266 I worked daily with a translator, Ibrahim. 370 00:16:08,901 --> 00:16:10,562 Roofer by trade. Wife. 371 00:16:10,648 --> 00:16:11,742 Two kids. 372 00:16:11,828 --> 00:16:13,133 Maniac for chocolate, 373 00:16:13,219 --> 00:16:15,961 so, I knew I could trust him right away. 374 00:16:19,520 --> 00:16:21,539 He was a good man. 375 00:16:22,328 --> 00:16:24,828 He wanted to help rebuild his country. 376 00:16:25,141 --> 00:16:28,078 His wife Lina kind of took me in. 377 00:16:28,460 --> 00:16:29,883 We grew close. 378 00:16:31,505 --> 00:16:34,086 One day, she comes to me crying. 379 00:16:34,547 --> 00:16:36,086 The militants were kidnapping anyone 380 00:16:36,172 --> 00:16:38,477 who'd helped the Americans. 381 00:16:41,777 --> 00:16:45,453 They dragged Ibrahim out of his own home... 382 00:16:47,000 --> 00:16:49,219 in front of his family. 383 00:16:53,525 --> 00:16:56,367 I put a special request to lead a rescue mission. 384 00:16:56,566 --> 00:16:58,500 Superiors rejected it. 385 00:16:59,179 --> 00:17:01,805 "Not enough resources," they said. 386 00:17:02,899 --> 00:17:04,988 That answer was unacceptable. 387 00:17:06,593 --> 00:17:10,641 The four days. You went to go get him. 388 00:17:10,808 --> 00:17:12,851 Well, someone had to. 389 00:17:13,550 --> 00:17:16,047 I found the militant's compound, extracted Ibrahim, 390 00:17:16,133 --> 00:17:18,914 and snuck him and his family to safety over the border. 391 00:17:19,922 --> 00:17:21,375 With no backup? 392 00:17:21,461 --> 00:17:24,797 Resolve beats numbers any day. 393 00:17:25,292 --> 00:17:27,294 And I would do it again in a heartbeat. 394 00:17:28,333 --> 00:17:30,461 Ibrahim e-mailed me last week. 395 00:17:31,000 --> 00:17:33,578 His oldest just started high school. 396 00:17:42,179 --> 00:17:43,609 Anything else you want to know? 397 00:17:43,750 --> 00:17:47,000 Credit score? Favorite color? Flossing habits? 398 00:17:47,086 --> 00:17:50,992 787, purple, and based on your dental records, 399 00:17:51,078 --> 00:17:52,905 every morning like clockwork. 400 00:17:54,674 --> 00:17:56,492 I don't miss much. 401 00:18:10,228 --> 00:18:11,477 Here you go. 402 00:18:11,563 --> 00:18:13,727 One nasty bag straight from the garbage. 403 00:18:14,775 --> 00:18:16,170 Thank you. 404 00:18:16,481 --> 00:18:17,962 So how's this gonna work? 405 00:18:18,048 --> 00:18:20,391 The plastic bag should act as a bellows, 406 00:18:20,477 --> 00:18:21,702 forcing more air into 407 00:18:21,788 --> 00:18:23,618 the dog whistle, amplifying it so that Cody 408 00:18:23,703 --> 00:18:25,490 will be more likely to hear it from a distance. 409 00:18:25,575 --> 00:18:28,078 He's trained to respond to three short blasts. 410 00:18:40,386 --> 00:18:42,128 Uh... 411 00:18:42,844 --> 00:18:44,602 I know only dogs can hear that frequency, 412 00:18:44,688 --> 00:18:47,432 but that was still pretty anti-climactic. 413 00:18:47,562 --> 00:18:50,227 Uh, we sure it actually worked? 414 00:18:50,336 --> 00:18:54,519 No, I'm not. Because hollowing out the inside of a stick 415 00:18:54,612 --> 00:18:56,633 isn't the recommended method for making a dog whistle. 416 00:18:56,718 --> 00:18:58,111 Try it again, Mac. 417 00:18:59,931 --> 00:19:00,976 Yeah. 418 00:19:13,329 --> 00:19:16,377 That's Cody. It's coming from that direction. 419 00:19:17,291 --> 00:19:19,088 Nice work, roomie. 420 00:19:30,303 --> 00:19:31,916 This way. 421 00:19:40,133 --> 00:19:42,091 Follow me. 422 00:19:52,531 --> 00:19:53,839 I could've sworn it sounded 423 00:19:53,924 --> 00:19:55,112 like Cody was right near here. 424 00:19:55,198 --> 00:19:56,373 Yeah. 425 00:20:02,711 --> 00:20:04,206 He was. 426 00:20:05,668 --> 00:20:07,057 Well, the size matches Cody, 427 00:20:07,143 --> 00:20:09,065 but where'd he go? 428 00:20:15,534 --> 00:20:18,026 Yeah, they lead to these tire tracks and then stop. 429 00:20:18,143 --> 00:20:19,604 Cody got into a car. 430 00:20:19,713 --> 00:20:22,635 Yeah. Somebody took him. 431 00:20:26,167 --> 00:20:27,307 Bad news, Mac. 432 00:20:27,393 --> 00:20:29,378 The tracks you found belong to a tire that comes stock 433 00:20:29,463 --> 00:20:31,609 on over half the SUVs and vans on the road. 434 00:20:31,694 --> 00:20:32,964 And sifting through every local match 435 00:20:33,049 --> 00:20:34,425 for any persons of interest will take hours. 436 00:20:34,510 --> 00:20:36,651 Time we don't have. Whether Cody was snatched up 437 00:20:36,737 --> 00:20:37,846 by smugglers, 438 00:20:37,932 --> 00:20:39,776 or some rando looking for a new pooch, 439 00:20:39,862 --> 00:20:41,955 they could be driving further away every second. 440 00:20:42,041 --> 00:20:43,401 Mac, tell me you've come up 441 00:20:43,487 --> 00:20:45,698 - with a plan to find Cody. - Yep, I got a plan, 442 00:20:45,784 --> 00:20:47,213 but it's pretty crazy. 443 00:20:47,737 --> 00:20:49,385 You say that like it's unusual. 444 00:20:49,471 --> 00:20:50,737 Look, MacGyver, I get it. 445 00:20:50,823 --> 00:20:52,223 You like to make things up as you go. 446 00:20:52,308 --> 00:20:54,093 But I'm trained to plan ahead for everything. 447 00:20:54,179 --> 00:20:55,751 If I have an itch to scratch, it goes on my calendar. 448 00:20:55,836 --> 00:20:57,797 Well, you know, there's a clinical term for that. 449 00:20:57,883 --> 00:20:59,141 How 'bout you just tell us what you need 450 00:20:59,226 --> 00:21:01,275 so we can help you, instead of blindly following you around? 451 00:21:01,360 --> 00:21:04,039 Okay, well, I'm looking for a car that I can hotwire, 452 00:21:04,125 --> 00:21:05,313 'cause it's old enough to hotwire, 453 00:21:05,398 --> 00:21:07,375 but I also need a sunroof on it. 454 00:21:07,461 --> 00:21:09,922 Okay, that's oddly specific. Why? 455 00:21:10,008 --> 00:21:11,812 Well, it's just like Maria said: 456 00:21:11,898 --> 00:21:13,914 every law-enforcement dog has an RFID chip 457 00:21:14,000 --> 00:21:15,289 implanted in their necks, which is the same 458 00:21:15,374 --> 00:21:18,132 put in house pets to ID them if they get lost. 459 00:21:18,218 --> 00:21:20,086 And I'm gonna use Cody's to track him down. 460 00:21:20,172 --> 00:21:21,234 But how? 461 00:21:21,320 --> 00:21:23,016 You have to be right next to the chip to search it. 462 00:21:23,101 --> 00:21:24,843 Got one. Ordinarily, yes. 463 00:21:24,929 --> 00:21:27,859 The chip that's under Cody's skin is passive, which means... 464 00:21:27,945 --> 00:21:29,164 It has no battery. 465 00:21:29,250 --> 00:21:31,203 So it only broadcasts the data stored on it 466 00:21:31,289 --> 00:21:33,625 when it's activated by electromagnetic radio waves. 467 00:21:33,711 --> 00:21:36,148 Like the ones put out by an RFID reader. 468 00:21:38,093 --> 00:21:39,096 Michigan. 469 00:21:39,181 --> 00:21:41,881 G.I. Bill. Go, blue. 470 00:21:42,900 --> 00:21:43,923 But Maria's right. 471 00:21:44,009 --> 00:21:45,853 We're only gonna be able to find Cody's RFID tag 472 00:21:45,934 --> 00:21:48,197 if we're basically standing right on top of him. 473 00:21:50,291 --> 00:21:52,041 Maybe we can scan it from a distance 474 00:21:52,127 --> 00:21:54,720 if I can build a very powerful detector. 475 00:21:54,806 --> 00:21:57,900 I couldn't in the woods, but now I have parts to source. 476 00:21:57,993 --> 00:22:00,159 Like this truck we're about to steal.Yeah. 477 00:22:00,245 --> 00:22:01,525 And, uh, 478 00:22:01,611 --> 00:22:03,791 we're also gonna have to take over an AM radio station. 479 00:22:03,877 --> 00:22:06,744 - AM radio. - Is that even still a thing? 480 00:22:08,970 --> 00:22:11,353 Guess how much it costs to buy up all the airtime 481 00:22:11,439 --> 00:22:12,759 on Eureka 1600, 482 00:22:12,955 --> 00:22:15,548 California's hottest daytime AM channel. 483 00:22:15,634 --> 00:22:17,619 A whopping 200 bucks. 484 00:22:17,705 --> 00:22:19,528 At the top of the hour, DJ something or other 485 00:22:19,613 --> 00:22:22,205 will start broadcasting the RFID frequency 486 00:22:22,291 --> 00:22:23,423 for the rest of the day. 487 00:22:23,509 --> 00:22:27,025 Just one dull, monotonous sound. 488 00:22:27,165 --> 00:22:28,541 Not unlike their current playlist 489 00:22:28,635 --> 00:22:30,205 of adult contemporary. 490 00:22:30,705 --> 00:22:32,802 Hey, I like adult contemporary. 491 00:22:32,887 --> 00:22:34,548 And dogs can hear this sound? 492 00:22:34,634 --> 00:22:36,196 Well, no, but 493 00:22:36,281 --> 00:22:39,853 the tone should activate every RFID tag within 100 miles, 494 00:22:39,939 --> 00:22:41,158 including the one in Cody. 495 00:22:41,243 --> 00:22:43,029 And then, once it is activated, 496 00:22:43,114 --> 00:22:45,126 we'll be able to use this high-powered detector 497 00:22:45,212 --> 00:22:46,853 - to look for him. - Wait, you said 498 00:22:46,939 --> 00:22:49,087 every RFID tag within 100 miles? 499 00:22:49,173 --> 00:22:50,877 - Yeah. - That's gonna be a lot. 500 00:22:50,963 --> 00:22:52,845 Thousands and thousands. Way more than any human 501 00:22:52,931 --> 00:22:54,486 could ever scan through. 502 00:22:55,439 --> 00:22:57,922 ♪ I want to tell you 'bout a dance ♪ 503 00:22:58,015 --> 00:23:00,502 ♪ That's going around ♪ 504 00:23:01,025 --> 00:23:03,095 ♪ Everybody's doing it ♪ 505 00:23:03,254 --> 00:23:05,781 ♪ From the grown-ups down ♪ 506 00:23:05,867 --> 00:23:08,041 ♪ Don't have to move your head ♪ 507 00:23:08,298 --> 00:23:10,658 ♪ Don't have to move your hands ♪ 508 00:23:10,861 --> 00:23:13,197 ♪ Don't have to move your lips ♪ 509 00:23:13,345 --> 00:23:15,916 ♪ Just shake your hips ♪ 510 00:23:16,002 --> 00:23:18,049 ♪ And do the hip shake, baby ♪ 511 00:23:18,150 --> 00:23:20,851 ♪ And do the hip shake, baby ♪ 512 00:23:21,109 --> 00:23:23,236 ♪ Do the hip shake, baby... ♪ 513 00:23:23,322 --> 00:23:24,717 You weren't kidding, Mac. 514 00:23:24,939 --> 00:23:26,862 This thing is giving us hits on every chipped dog, 515 00:23:26,947 --> 00:23:27,994 cat, and bird in the area. 516 00:23:28,080 --> 00:23:29,619 Not to mention we're getting hits 517 00:23:29,720 --> 00:23:31,513 on clothing stores, grocery stores and security badges. 518 00:23:31,598 --> 00:23:33,087 Well, good. Now that we know it works, 519 00:23:33,173 --> 00:23:35,830 filter out all search results that don't match Cody's info. 520 00:23:35,916 --> 00:23:38,978 - You got it. - ♪ Don't move your head ♪ 521 00:23:39,392 --> 00:23:41,064 ♪ Don't move your hands 522 00:23:41,180 --> 00:23:43,611 ♪ Don't move your lips ♪ 523 00:23:43,830 --> 00:23:46,189 ♪ Just shake your hips 524 00:23:46,462 --> 00:23:47,751 ♪ Do the hip shake, baby... 525 00:23:47,837 --> 00:23:49,052 No sign of Cody yet. 526 00:23:49,137 --> 00:23:51,291 ♪ Do the hip shake, baby ♪ 527 00:23:51,497 --> 00:23:54,212 ♪ Do the hip shake, baby... ♪ 528 00:23:57,467 --> 00:24:00,122 Hey, I'm sorry I doubted you back there. 529 00:24:02,591 --> 00:24:04,525 Actually, you were right to check me out. 530 00:24:04,697 --> 00:24:06,220 Means you care about your team. 531 00:24:06,454 --> 00:24:08,048 Great. So I have one more question. 532 00:24:08,134 --> 00:24:09,783 - No. - Jack said 533 00:24:09,869 --> 00:24:12,336 you owe him. Why? 534 00:24:12,421 --> 00:24:13,986 Nice try. 535 00:24:14,227 --> 00:24:15,773 I assume he put you up to this? 536 00:24:15,859 --> 00:24:17,469 It was worth a shot. 537 00:24:22,900 --> 00:24:24,977 - We got Cody. - All right, yeah. 538 00:24:25,063 --> 00:24:26,947 Just keep heading north... 539 00:24:27,654 --> 00:24:30,853 I was gonna say step on it, but you read my mind. 540 00:24:36,706 --> 00:24:38,318 And I thought Jack drove fast. 541 00:24:38,403 --> 00:24:39,690 Hey, you want to save Cody or not? 542 00:24:39,775 --> 00:24:41,670 Yeah. That requires us being alive. 543 00:24:41,755 --> 00:24:44,283 It is kind of your job description. 544 00:24:51,503 --> 00:24:53,346 Remember, we have no idea who owns this house 545 00:24:53,432 --> 00:24:55,854 or why they took Cody, so keep your guard up. 546 00:24:56,765 --> 00:24:58,143 Cody. 547 00:24:59,832 --> 00:25:01,416 He doesn't sound happy. 548 00:25:07,471 --> 00:25:09,698 I meant what I said earlier about not pulling my gun 549 00:25:09,783 --> 00:25:11,143 unless I have to. 550 00:25:11,229 --> 00:25:12,807 But just know I make special exceptions 551 00:25:12,916 --> 00:25:14,746 for anyone who hurts animals. 552 00:25:14,971 --> 00:25:16,182 She's intense. 553 00:25:16,393 --> 00:25:18,581 You're just figuring that out? 554 00:25:21,831 --> 00:25:23,138 What the hell?! 555 00:25:23,622 --> 00:25:25,502 Who are you people? 556 00:25:29,490 --> 00:25:30,908 Cody! 557 00:25:32,299 --> 00:25:35,111 Sorry about your door, but that dog belongs to the ATF. 558 00:25:35,197 --> 00:25:36,654 Where did you find him? 559 00:25:36,740 --> 00:25:39,222 I was on my morning hike when he just ran up to me. 560 00:25:39,425 --> 00:25:41,342 He looked lost, had no collar. 561 00:25:41,553 --> 00:25:42,948 Figured I shouldn't leave him out there. 562 00:25:43,033 --> 00:25:45,907 Thank you. He really had us worried. Yeah. 563 00:25:46,123 --> 00:25:47,213 Thank you. 564 00:25:47,298 --> 00:25:48,475 And sorry again for the whole 565 00:25:48,560 --> 00:25:49,666 kicking in your door thing. 566 00:25:49,752 --> 00:25:51,283 But the ATF will reimburse you. 567 00:25:51,369 --> 00:25:53,431 I'm just glad you saw our post. 568 00:25:54,138 --> 00:25:55,968 - What post? - Online. 569 00:25:56,054 --> 00:25:57,377 We were gonna put out fliers, too, 570 00:25:57,463 --> 00:25:58,901 but you sent us an e-mail 571 00:25:58,987 --> 00:26:01,335 within 20 minutes of us posting his cute little photo 572 00:26:01,421 --> 00:26:03,440 on the neighborhood site, so... 573 00:26:03,528 --> 00:26:04,966 We never e-mailed you. 574 00:26:05,332 --> 00:26:06,840 Then who did? 575 00:26:13,769 --> 00:26:16,261 All right, guys, we gotta move, now! Come on. 576 00:26:17,878 --> 00:26:20,105 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Guys, we got a problem. 577 00:26:20,191 --> 00:26:21,977 There's more in the back. Come on, this way. 578 00:26:22,063 --> 00:26:23,066 This way. Let's go. 579 00:26:23,152 --> 00:26:25,402 Desi, did those guys see you at the port? 580 00:26:27,019 --> 00:26:28,169 No, those are different guys. 581 00:26:28,254 --> 00:26:29,590 Why? 582 00:26:34,277 --> 00:26:36,238 Hi. How can I help you? 583 00:26:36,652 --> 00:26:38,402 Oh, that's right, you're here for your dog. 584 00:26:38,490 --> 00:26:39,949 I'm... Jennifer. 585 00:26:40,035 --> 00:26:41,256 Do you still have him? 586 00:26:41,342 --> 00:26:44,084 Of course. Come on in. 587 00:26:51,331 --> 00:26:54,175 Your dog is such a sweetheart. 588 00:26:56,919 --> 00:26:58,662 My daughter's so bummed we can't keep him. 589 00:26:58,748 --> 00:26:59,748 Where is he? 590 00:26:59,893 --> 00:27:01,363 We put him in the tub. 591 00:27:01,449 --> 00:27:03,409 He was just so muddy from the trail. 592 00:27:03,495 --> 00:27:05,064 Figured we'd give him a quick bath. 593 00:27:05,150 --> 00:27:07,196 This way. 594 00:27:16,780 --> 00:27:18,274 How we doing, Maria? 595 00:27:18,360 --> 00:27:20,782 Loaded and ready to go. 596 00:27:23,568 --> 00:27:25,157 Where are my manners? 597 00:27:25,243 --> 00:27:27,618 I didn't even offer you guys a glass of water. 598 00:27:27,703 --> 00:27:30,828 We're in a hurry, so if you just take us to our dog... 599 00:27:30,914 --> 00:27:33,222 Sure. No problem. 600 00:27:33,308 --> 00:27:35,310 Just figured you might be thirsty. 601 00:27:35,953 --> 00:27:37,272 That's all. 602 00:27:43,856 --> 00:27:45,545 Will these work? 603 00:27:45,631 --> 00:27:47,461 This is all they had, so you gotta make it work. 604 00:27:47,546 --> 00:27:49,504 Then I will. 605 00:27:51,109 --> 00:27:53,226 Okay, when this is done, I need you to stick it 606 00:27:53,312 --> 00:27:55,316 as close to the alternator as possible. 607 00:27:55,463 --> 00:27:57,612 It needs to interfere with the electric charge. 608 00:28:09,971 --> 00:28:11,357 All right, Maria. 609 00:28:11,442 --> 00:28:13,140 Wait for my signal. 610 00:28:16,518 --> 00:28:19,213 Kelly, time to dry off the dog. 611 00:28:19,299 --> 00:28:20,996 The owners are here. 612 00:29:01,500 --> 00:29:03,721 If he's still a little wet, it's fine. 613 00:29:03,884 --> 00:29:06,020 We just really want to see him and make sure he's okay. 614 00:29:06,105 --> 00:29:08,890 Totally get it. Let me just check. 615 00:29:13,231 --> 00:29:14,580 He's not in here! 616 00:29:16,233 --> 00:29:17,497 MacGyver, you're up. 617 00:29:17,583 --> 00:29:19,019 Maria, go. 618 00:29:21,940 --> 00:29:23,726 I got eyes on the dog! 619 00:29:23,812 --> 00:29:25,814 Dog's getting away! 620 00:30:04,981 --> 00:30:06,768 Nice sleeper hold. 621 00:30:06,854 --> 00:30:08,302 Oh, thanks. 622 00:30:08,895 --> 00:30:10,294 Maria, are you okay? 623 00:30:10,380 --> 00:30:11,814 - MacGyver! - Get out of the van! 624 00:30:11,899 --> 00:30:13,278 That's a no. 625 00:30:19,950 --> 00:30:21,473 MacGyver! 626 00:30:29,612 --> 00:30:31,964 Is everyone okay? 627 00:30:32,112 --> 00:30:34,010 Yeah. They came out of nowhere. 628 00:30:34,095 --> 00:30:35,574 - Forced us off the road. - Mac, what happened? 629 00:30:35,659 --> 00:30:38,107 We were ambushed. The family's okay, but the smugglers 630 00:30:38,193 --> 00:30:40,082 - got away with Maria and Cody. - What? What do you mean, 631 00:30:40,167 --> 00:30:41,616 got away with Maria and Cody? 632 00:30:41,702 --> 00:30:43,187 I thought they were trying to kill Cody. 633 00:30:43,272 --> 00:30:44,340 Well, we must have been wrong. 634 00:30:44,425 --> 00:30:45,559 They clearly wanted to capture him 635 00:30:45,644 --> 00:30:46,736 since they brought a control stick. 636 00:30:46,821 --> 00:30:48,009 - But why? - Good question. 637 00:30:48,095 --> 00:30:49,386 Matty, you got eyes in the sky? 638 00:30:49,472 --> 00:30:51,128 No, I couldn't task a satellite 639 00:30:51,214 --> 00:30:52,391 to your location fast enough. 640 00:30:52,477 --> 00:30:53,611 Do we need a satellite? 641 00:30:53,697 --> 00:30:54,918 Couldn't we just find Cody again 642 00:30:55,003 --> 00:30:56,823 using Mac's fancy RFID tracker? 643 00:30:56,909 --> 00:30:58,291 Yeah, we could. But there's a quicker way. 644 00:30:58,376 --> 00:30:59,901 You guys said that those men responded 645 00:30:59,987 --> 00:31:02,181 to your lost dog post by e-mail, right? 646 00:31:02,267 --> 00:31:04,838 Uh-huh. Can you track him using the e-mail? 647 00:31:04,924 --> 00:31:06,580 I'm Riley, have we met? 648 00:31:06,666 --> 00:31:08,060 Here you go. 649 00:31:08,255 --> 00:31:09,824 I just need your cell phone. 650 00:31:09,988 --> 00:31:11,416 Thank you. 651 00:31:19,219 --> 00:31:21,064 I got 'em. 652 00:31:29,150 --> 00:31:31,190 The e-mail definitely came from this building. 653 00:31:46,136 --> 00:31:48,009 Hurry up. 654 00:31:48,204 --> 00:31:50,684 Matty, I definitely see the smugglers, but... 655 00:31:50,770 --> 00:31:52,150 no Cody and Maria. 656 00:31:52,236 --> 00:31:54,240 What are they doing, Mac? 657 00:31:55,299 --> 00:31:57,049 They're placing wrapped weapons 658 00:31:57,135 --> 00:31:58,570 into containers. 659 00:32:01,462 --> 00:32:02,689 All right. 660 00:32:02,775 --> 00:32:04,082 They got Maria and Cody. 661 00:32:04,168 --> 00:32:05,520 They've got them at gunpoint. 662 00:32:05,926 --> 00:32:08,260 Go. Mac, I've got a tac team en route. 663 00:32:08,346 --> 00:32:09,338 They're 20 minutes out. 664 00:32:09,424 --> 00:32:10,732 Get him to do his thing. 665 00:32:10,818 --> 00:32:12,431 He doesn't perform well under pressure. 666 00:32:12,517 --> 00:32:13,825 That's not how this works. 667 00:32:13,949 --> 00:32:15,650 Make it work. 668 00:32:22,791 --> 00:32:24,142 Find it. 669 00:32:24,228 --> 00:32:25,362 Find it. 670 00:32:25,938 --> 00:32:27,549 Find it. 671 00:32:27,909 --> 00:32:29,353 Find it. 672 00:32:30,246 --> 00:32:31,336 Wait. 673 00:32:31,422 --> 00:32:32,783 They never planned on killing Cody. 674 00:32:32,869 --> 00:32:34,308 They were gonna kidnap him so that 675 00:32:34,394 --> 00:32:36,268 he could help them shore up holes in their operation. 676 00:32:36,353 --> 00:32:38,089 Maria said Cody's the best detection dog 677 00:32:38,175 --> 00:32:39,352 she's ever worked with, right? 678 00:32:39,437 --> 00:32:40,922 If those guys find a way to mask the scent 679 00:32:41,007 --> 00:32:42,184 of their guns from him, 680 00:32:42,270 --> 00:32:44,013 they'll be able to smuggle weapons anywhere. 681 00:32:44,262 --> 00:32:46,132 This is bigger than just guns. 682 00:32:46,319 --> 00:32:47,804 If they succeed at fooling Cody, 683 00:32:47,903 --> 00:32:49,658 they could bring anything into our country. 684 00:32:49,744 --> 00:32:51,468 Drugs, chemical weapons, 685 00:32:51,554 --> 00:32:53,209 biological weapons, nuclear weapons. 686 00:32:53,295 --> 00:32:55,101 Yeah, we-we get it, Bozer. It's bad. 687 00:32:59,871 --> 00:33:01,232 You're upsetting him. Get the dog. 688 00:33:05,986 --> 00:33:08,140 If you can't get your mutt under control, 689 00:33:08,226 --> 00:33:09,554 you're of no use to us. 690 00:33:09,640 --> 00:33:11,250 We need to get in there, now. 691 00:33:26,596 --> 00:33:27,947 Mac, was that an explosion? 692 00:33:28,063 --> 00:33:30,111 Yeah. The warehouse is on fire. 693 00:33:30,992 --> 00:33:33,148 Fire and rescue is on its way to you now. 694 00:33:33,670 --> 00:33:36,023 They're never gonna make it in time. What's the plan? 695 00:33:36,295 --> 00:33:37,984 We go in. 696 00:33:48,003 --> 00:33:49,614 Maria. 697 00:33:54,940 --> 00:33:56,463 Where's Cody? 698 00:33:56,549 --> 00:33:57,580 He ran off. 699 00:33:57,666 --> 00:33:59,566 Oh, I have to... I have to find him. 700 00:34:00,410 --> 00:34:02,363 We got to get you out of here; you're hurt bad. 701 00:34:02,449 --> 00:34:04,574 I'm not, I'm not leaving without Cody. 702 00:34:04,675 --> 00:34:06,629 Fire and rescue are still ten minutes away. 703 00:34:06,715 --> 00:34:07,934 Get out of there. 704 00:34:08,894 --> 00:34:10,637 Cody. Get Maria out of here. 705 00:34:10,722 --> 00:34:12,089 I got Cody. 706 00:34:43,058 --> 00:34:44,070 Got you. 707 00:34:44,220 --> 00:34:45,529 Fire department's five minutes out. 708 00:34:45,614 --> 00:34:46,542 Where are you guys? 709 00:34:46,627 --> 00:34:47,587 We got Maria, 710 00:34:47,672 --> 00:34:48,936 but Desi went after Cody. 711 00:34:49,021 --> 00:34:50,543 They're still in there. 712 00:34:51,192 --> 00:34:52,270 Okay. 713 00:34:52,356 --> 00:34:54,450 Look after her. Mac, where are you going? 714 00:34:54,536 --> 00:34:56,137 To get Desi and Cody. 715 00:34:59,732 --> 00:35:00,778 Desi! 716 00:35:00,864 --> 00:35:02,325 Can you hear me? 717 00:35:02,442 --> 00:35:05,450 Desi! Desi! 718 00:35:05,996 --> 00:35:06,976 MacGyver! 719 00:35:07,062 --> 00:35:08,325 MacGyver. 720 00:35:13,692 --> 00:35:14,962 I can't get to you! 721 00:35:15,047 --> 00:35:17,621 There's no other way out. I'll be back. 722 00:35:40,551 --> 00:35:43,128 One of the fastest ways to put out a fire 723 00:35:43,214 --> 00:35:44,383 is with fire-fighting foam, 724 00:35:44,468 --> 00:35:48,027 which can be made with readily available items. 725 00:35:50,284 --> 00:35:52,581 Start with baking soda. 726 00:35:57,304 --> 00:35:59,440 Add liquid soap. 727 00:35:59,526 --> 00:36:02,003 And a whole lot of vinegar. 728 00:36:04,749 --> 00:36:07,311 Combine it all together in a container. 729 00:36:07,397 --> 00:36:09,319 And then, to distribute it, all you need 730 00:36:09,405 --> 00:36:11,497 is a hose and a pump. And any will do. 731 00:36:11,582 --> 00:36:14,498 Just like the ones you find on vacuum-sealed containers. 732 00:36:14,584 --> 00:36:17,953 And, voilà, you've got basically the same stuff 733 00:36:18,069 --> 00:36:20,412 professional firefighters use. 734 00:36:33,225 --> 00:36:34,865 Okay, hurry. Let's go. 735 00:36:34,951 --> 00:36:36,318 Good boy. 736 00:36:36,404 --> 00:36:38,506 Here we go. Good boy. 737 00:36:38,998 --> 00:36:40,235 Good boy. 738 00:36:40,321 --> 00:36:42,834 Come on, Cody. We got it, boy. 739 00:37:05,244 --> 00:37:10,860 ♪ Oh, Los Angeles, we leave you now ♪ 740 00:37:10,993 --> 00:37:15,478 ♪ At the setting of your skies ♪ 741 00:37:15,673 --> 00:37:19,017 ♪ As we leave the comfort... ♪ 742 00:37:19,103 --> 00:37:20,149 Hey. 743 00:37:20,235 --> 00:37:22,437 Hey. Firepit not working? 744 00:37:22,522 --> 00:37:24,047 Oh, no, firepit works fine. 745 00:37:24,132 --> 00:37:26,923 We just had enough fire for a while. 746 00:37:27,846 --> 00:37:29,290 All right, guys, good news. 747 00:37:29,376 --> 00:37:32,595 The smugglers tried to run, but our Phoenix tac team 748 00:37:32,681 --> 00:37:34,181 was able to round up most of them. 749 00:37:34,267 --> 00:37:35,368 The ones that got away 750 00:37:35,454 --> 00:37:36,556 will soon be in custody. 751 00:37:36,642 --> 00:37:38,118 The ghost guns, the ones that didn't 752 00:37:38,204 --> 00:37:40,194 burn up in the fire, were confiscated. 753 00:37:40,279 --> 00:37:41,884 And the smugglers even 754 00:37:41,970 --> 00:37:43,415 gave up the turncoat ATF agent. 755 00:37:43,501 --> 00:37:44,937 So now he's in custody, too. 756 00:37:45,038 --> 00:37:47,329 All in all, a good day. Exactly. 757 00:37:47,415 --> 00:37:50,478 Hey. I wanted to say thank you. 758 00:37:50,564 --> 00:37:51,784 From both of us. 759 00:37:51,924 --> 00:37:53,626 You are very welcome. 760 00:37:53,712 --> 00:37:55,517 And if you two are ever in the neighborhood, 761 00:37:55,603 --> 00:37:56,997 feel free to drop by. 762 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 Hey. 763 00:37:58,210 --> 00:38:00,127 I love these dogs. 764 00:38:00,212 --> 00:38:01,998 Maybe we could get one of our own. 765 00:38:02,083 --> 00:38:03,642 I mean, some day. 766 00:38:03,728 --> 00:38:05,645 That'd be nice. 767 00:38:05,844 --> 00:38:07,718 Hey, turn up. 768 00:38:08,014 --> 00:38:09,790 So where's new girl, Desi? 769 00:38:09,891 --> 00:38:12,156 - Did you invite her, Mac? - He did. 770 00:38:12,242 --> 00:38:15,087 Sorry I'm late, I had to make a stop. 771 00:38:16,540 --> 00:38:17,942 Nice of you to join us. 772 00:38:18,036 --> 00:38:19,631 Yeah, well, Jack made me promise 773 00:38:19,717 --> 00:38:21,571 to come to at least one of these. 774 00:38:22,626 --> 00:38:23,977 Here. 775 00:38:24,532 --> 00:38:26,017 Since I finished yours. 776 00:38:26,159 --> 00:38:28,553 Spicy Ranch, I've heard these were good. 777 00:38:34,806 --> 00:38:37,892 Well, I came, I saw. 778 00:38:38,119 --> 00:38:39,524 I'll see you all at work. 779 00:38:40,931 --> 00:38:43,368 Hmm, well, that was quick. 780 00:38:43,454 --> 00:38:45,433 She definitely doesn't overstay her welcome. 781 00:38:45,518 --> 00:38:46,853 Oh, Desi, hold on. 782 00:38:46,939 --> 00:38:48,116 I was clear with Matty. 783 00:38:48,202 --> 00:38:49,931 I'm not into the whole group debrief thing. 784 00:38:50,017 --> 00:38:52,251 Right, I guess we were just kind of hoping 785 00:38:52,337 --> 00:38:53,782 you'd stick around for a little bit. 786 00:38:53,868 --> 00:38:55,454 Thanks, but I haven't even unpacked yet. 787 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 One beer, that's it. 788 00:38:57,626 --> 00:38:59,839 Come on, we just wrapped up a successful mission. 789 00:38:59,924 --> 00:39:01,101 It's what we do. 790 00:39:01,186 --> 00:39:03,142 Celebration can't hurt. 791 00:39:04,353 --> 00:39:06,662 Look, it's not personal. 792 00:39:06,778 --> 00:39:08,875 It's just, I've had to bury more than a few coworkers 793 00:39:08,961 --> 00:39:11,571 which is hard enough. 794 00:39:11,855 --> 00:39:14,094 But when they're also your friend... 795 00:39:14,907 --> 00:39:16,027 I get it. 796 00:39:18,353 --> 00:39:19,985 But, I mean... 797 00:39:20,149 --> 00:39:21,938 at the same time, this is pretty thoughtful. 798 00:39:22,024 --> 00:39:23,518 So if I didn't know any better, I'd say 799 00:39:23,603 --> 00:39:25,393 you are open to being friends with your coworkers. 800 00:39:25,478 --> 00:39:26,603 Store was on my way. 801 00:39:26,689 --> 00:39:28,751 Took, like, zero effort. 802 00:39:29,079 --> 00:39:30,775 But you'd have to look for the store. 803 00:39:30,861 --> 00:39:31,971 And then you had to pull over, 804 00:39:32,056 --> 00:39:33,206 you had to find parking and then you 805 00:39:33,291 --> 00:39:34,362 went into the store and you found these. 806 00:39:34,447 --> 00:39:36,962 And that takes more than a little effort. 807 00:39:41,197 --> 00:39:43,423 Good night, MacGyver. 808 00:39:50,965 --> 00:39:53,587 You know, I've never met anyone more... 809 00:39:53,736 --> 00:39:56,298 prickly and opinionated. 810 00:39:56,384 --> 00:39:57,775 I think I kind of like her. 811 00:39:57,861 --> 00:39:58,861 Just a little bit. 812 00:39:58,947 --> 00:40:00,349 Yeah, me, too. 813 00:40:00,435 --> 00:40:02,056 What do you think, Mac? 814 00:40:04,322 --> 00:40:05,603 I think it's gonna be interesting 815 00:40:05,689 --> 00:40:06,906 to see how this all plays out. 816 00:40:06,991 --> 00:40:09,125 - Mm-hmm. - All right. 817 00:40:09,728 --> 00:40:11,822 To Cody. To Cody. 818 00:40:11,908 --> 00:40:13,712 To Cody. To Cody. 819 00:40:14,212 --> 00:40:16,150 All right, now. 820 00:40:28,431 --> 00:40:29,728 Gotcha. 821 00:40:29,814 --> 00:40:31,790 If you're gonna work with the Phoenix, Desi, 822 00:40:31,876 --> 00:40:33,384 you're gonna have to up your game. 823 00:40:33,470 --> 00:40:37,157 ♪ Everybody's watching you ♪ 824 00:40:37,243 --> 00:40:38,939 ♪ You're looking good, baby ♪ 825 00:40:39,025 --> 00:40:42,111 ♪ Come be my te-ni-nee-ni-nu ♪ Captioning sponsored by CBS. 826 00:40:42,205 --> 00:40:43,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.