Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,763 --> 00:00:55,973
Cue "Love Sick," Bob Dylan,
3
00:00:56,057 --> 00:00:58,476
track one, "Time Out of Mind."
4
00:01:04,607 --> 00:01:07,818
Yeah, that's good.
5
00:01:10,404 --> 00:01:13,324
That's real good.
6
00:01:14,825 --> 00:01:16,869
We open tight on a man.
7
00:01:16,952 --> 00:01:19,747
Oh, hold up, hold up, hold up,
hold up, let me rephrase.
8
00:01:19,830 --> 00:01:23,250
We open on our hero.
9
00:01:23,334 --> 00:01:26,754
We push in on his face.
10
00:01:26,837 --> 00:01:29,423
Motherfucker,
I said push in on that shit.
11
00:01:30,800 --> 00:01:33,010
Mid-20s, handsome, gay...
12
00:01:33,094 --> 00:01:35,012
gay in that cool
cat kind of way.
13
00:01:35,096 --> 00:01:36,972
Gay like
"Billy on the Street" gay.
14
00:01:37,056 --> 00:01:40,768
Gay like, "It's who I am,
it's not all I am, baby."
15
00:01:40,851 --> 00:01:44,772
Yeah, that's one
cool cat we got over here.
16
00:01:44,855 --> 00:01:48,234
But right now,
this cat's anything but cool.
17
00:01:48,317 --> 00:01:49,819
This cat's in crisis.
18
00:01:49,902 --> 00:01:52,780
I feel ashamed, I guess.
19
00:01:52,863 --> 00:01:55,825
I know this doesn't
make me look very good,
20
00:01:55,908 --> 00:01:59,578
but it's, uh,
breaking me, and, um...
21
00:01:59,662 --> 00:02:00,830
Let it go, brother,
22
00:02:00,913 --> 00:02:02,373
let it go like a proud asshole.
23
00:02:02,456 --> 00:02:04,333
Let it go, let it go.
24
00:02:04,416 --> 00:02:05,918
I just...
25
00:02:06,001 --> 00:02:08,546
He and I have been
together for so long.
26
00:02:08,629 --> 00:02:11,841
I know it sounds cliché,
but I guess...
27
00:02:11,924 --> 00:02:14,301
I like knowing he's
on my team, you know?
28
00:02:14,385 --> 00:02:16,387
I know, my brother.
I hear you, my brother.
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,430
Let it go.
30
00:02:18,514 --> 00:02:20,057
Well, this new guy
has come along.
31
00:02:20,141 --> 00:02:21,225
Hmm, proceed.
32
00:02:21,308 --> 00:02:23,310
He's new, he's exciting,
33
00:02:23,394 --> 00:02:26,522
and he's so much younger.
34
00:02:26,605 --> 00:02:28,607
Aw, ain't no shame, brother.
35
00:02:30,359 --> 00:02:32,570
I know I can't stick
with someone out of loyalty.
36
00:02:32,653 --> 00:02:34,446
And you know this.
37
00:02:34,530 --> 00:02:36,407
Okay, I'm gonna do it.
38
00:02:36,490 --> 00:02:38,718
I'm gonna put Sterling Shepard
in my flex wide receiver spot
39
00:02:38,742 --> 00:02:40,369
and drop Larry Fitzgerald
40
00:02:40,452 --> 00:02:43,038
and maybe I'll pick up
Miami D off waivers, too.
41
00:02:43,122 --> 00:02:44,582
Say what now?
42
00:02:44,665 --> 00:02:46,584
Henry.
43
00:02:46,667 --> 00:02:50,045
You know we've talked about how
obsessing over fantasy football
44
00:02:50,129 --> 00:02:53,340
can't simply replace
obsessing over food.
45
00:02:53,424 --> 00:02:54,800
Okay, my bad.
46
00:02:54,884 --> 00:02:58,345
That motherfucker
is not our hero.
47
00:02:58,429 --> 00:03:01,265
Look at that pretty
therapist over there.
48
00:03:01,348 --> 00:03:05,519
Calming his anorexic fantasy
football-loving ass down.
49
00:03:05,603 --> 00:03:07,521
Push in on her for a sec.
50
00:03:07,605 --> 00:03:08,939
Okay.
51
00:03:09,023 --> 00:03:12,443
JACKSON
I said push in, man! Come on!
52
00:03:12,526 --> 00:03:14,653
Oh, yeah.
53
00:03:14,737 --> 00:03:16,614
Now I'm seeing it.
54
00:03:16,697 --> 00:03:19,116
That's a hero right there.
55
00:03:19,200 --> 00:03:22,953
Amazing smile,
the silky smooth hair.
56
00:03:23,037 --> 00:03:25,539
Let me look at you, girl.
57
00:03:25,623 --> 00:03:28,626
Whoo! That's what
I'm talking 'bout.
58
00:03:28,709 --> 00:03:31,420
Now we in bidness,
ladies and gentlemen.
59
00:03:31,503 --> 00:03:35,341
We got ourselves a hero.
60
00:03:37,718 --> 00:03:40,888
Now, like any great hero,
our hero wasn't perfect.
61
00:03:40,971 --> 00:03:42,932
She smoked, first of all,
62
00:03:43,015 --> 00:03:45,392
which they normally don't
let you show in movies anymore,
63
00:03:45,476 --> 00:03:47,770
even though we all
still smoke sometimes.
64
00:03:47,853 --> 00:03:49,855
You know you smoke sometimes.
65
00:03:49,939 --> 00:03:51,857
You and the wife
have a date night,
66
00:03:51,941 --> 00:03:54,151
you each have two martinis,
you guys are feeling wild
67
00:03:54,235 --> 00:03:56,487
so you buy a pack of
smokes on the way home
68
00:03:56,570 --> 00:03:58,864
and you each smoke one
in the 7-Eleven parking lot.
69
00:03:58,948 --> 00:04:00,908
Then she makes you
throw out the pack,
70
00:04:00,991 --> 00:04:04,078
but instead of throwing it
out, you hide it in a plant,
71
00:04:04,161 --> 00:04:06,288
and some nights,
you sneak out and have one.
72
00:04:06,372 --> 00:04:08,123
But she smells
that shit on you
73
00:04:08,207 --> 00:04:10,584
like she's
a nicotine detective.
74
00:04:10,668 --> 00:04:12,503
She smells that shit on you
75
00:04:12,586 --> 00:04:15,714
like she's Mariska Hargitay
on "Law & Order: SVU,"
76
00:04:15,798 --> 00:04:17,549
- Hey.
- Marg Helgenberger on "CSI,"
77
00:04:17,633 --> 00:04:18,509
Big fan.
78
00:04:18,592 --> 00:04:19,778
S. Epatha Merkerson
on "Law & Order,"
79
00:04:19,802 --> 00:04:21,303
Angie Harmon on "Rizzoli
& Isles..."
80
00:04:21,387 --> 00:04:22,471
What the fuck?!
81
00:04:22,554 --> 00:04:24,139
Oh, my God.
82
00:04:24,223 --> 00:04:25,599
Holy shit!
83
00:04:25,683 --> 00:04:27,935
Holy shit!
84
00:04:28,018 --> 00:04:30,562
She just got straight-up
run over by a bus!
85
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
Ma'am?
86
00:04:37,152 --> 00:04:39,280
She's gonna be okay, everybody.
87
00:04:39,363 --> 00:04:41,341
Probably a little banged up,
but she's gonna be fine.
88
00:04:41,365 --> 00:04:43,200
She's our hero,
she's gonna be...
89
00:04:43,284 --> 00:04:45,286
Fuck!
90
00:04:45,369 --> 00:04:47,788
Ma'am?
91
00:04:47,871 --> 00:04:48,914
Ma'am, can you hear me?
92
00:05:05,514 --> 00:05:07,433
Will Dempsey was 35 years old
93
00:05:07,516 --> 00:05:09,018
when he gave up on his
94
00:05:09,101 --> 00:05:11,770
Sam Jackson Unreliable
Narrator screenplay.
95
00:05:23,240 --> 00:05:25,451
Will was not well,
96
00:05:25,534 --> 00:05:28,287
but you don't need me
to tell you that.
97
00:05:28,370 --> 00:05:30,706
Top o' the morning to you,
good sir.
98
00:05:30,789 --> 00:05:32,708
- Oh, boy.
- What could I get for you?
99
00:05:32,791 --> 00:05:35,419
Double espresso, large cup.
100
00:05:35,502 --> 00:05:37,129
You got it.
101
00:05:37,212 --> 00:05:39,757
- And what's your name?
- Will.
102
00:05:39,840 --> 00:05:43,135
Is that Will with
one "L" or two "L"s?
103
00:05:43,218 --> 00:05:44,803
It's two "L" s.
104
00:05:44,887 --> 00:05:48,140
W-I-L-L.
105
00:05:52,686 --> 00:05:53,771
Fuck you so much.
106
00:06:05,366 --> 00:06:07,284
- Will!
- Yep.
107
00:06:07,368 --> 00:06:08,994
Double espresso, large cup.
108
00:06:09,078 --> 00:06:11,121
Oh, delicious.
109
00:06:11,205 --> 00:06:12,998
Thank you.
110
00:06:13,082 --> 00:06:16,085
Just gonna do a long pour here.
111
00:06:16,168 --> 00:06:18,003
Double.
112
00:06:18,087 --> 00:06:20,923
Thank you. You want one?
113
00:06:21,006 --> 00:06:22,591
No, thanks.
114
00:06:22,674 --> 00:06:24,510
- It's Xanax.
- Still no.
115
00:06:24,593 --> 00:06:27,221
Boo humbug.
116
00:06:27,304 --> 00:06:28,514
It's actually "bah humbug."
117
00:06:28,597 --> 00:06:31,016
That's what she said.
118
00:06:40,776 --> 00:06:43,487
It's Dylan!
"Standing in the Doorway."
119
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
Third track on
"Time Out of Mind."
120
00:06:45,656 --> 00:06:47,324
It's his comeback album.
121
00:06:47,408 --> 00:06:49,219
The whole thing's like
a giant fucking Keats poem.
122
00:06:49,243 --> 00:06:50,911
- Sir?
- You're gonna love it.
123
00:06:50,994 --> 00:06:52,597
Just give it a chance.
You're gonna make me leave?
124
00:06:52,621 --> 00:06:54,665
- I am.
- Bah humbug.
125
00:07:00,212 --> 00:07:01,964
Sir? Okay. Strum outside.
Here we go.
126
00:07:05,509 --> 00:07:06,969
Here we go.
Thank you very much.
127
00:07:09,430 --> 00:07:11,098
- Sir.
- You got to give it a chance!
128
00:07:11,181 --> 00:07:12,683
- No. Get out.
- Give it a chance.
129
00:07:12,766 --> 00:07:14,526
It's gonna grow on you.
You're gonna love it!
130
00:07:15,936 --> 00:07:17,563
Will hadn't
always been not well.
131
00:07:17,646 --> 00:07:20,649
It had really only been
since his wife had left him.
132
00:07:20,732 --> 00:07:22,734
You know what,
we'll get to that.
133
00:07:22,818 --> 00:07:25,070
Right now, let's just
enjoy them as they were.
134
00:07:25,154 --> 00:07:27,281
- Give it a chance.
- It'll grow on you.
135
00:07:27,364 --> 00:07:28,924
He sound,
he sounds like he's suffering.
136
00:07:28,991 --> 00:07:30,534
He is suffering.
137
00:07:30,617 --> 00:07:32,345
- He's suffering like...
- From a throat infection.
138
00:07:32,369 --> 00:07:34,913
...every
great artist is suffering.
139
00:07:34,997 --> 00:07:36,832
I think it's sinusitis,
is what it is.
140
00:07:36,915 --> 00:07:39,668
No one rocks a sinus
infection like Bob Dylan.
141
00:07:42,588 --> 00:07:44,173
- I'll give him that.
- Just, just...
142
00:07:44,256 --> 00:07:46,341
just, like, just give him
a chance.
143
00:07:46,425 --> 00:07:48,010
Well, he ain't
the only one suffering.
144
00:07:48,093 --> 00:07:49,178
Come here, Fuckface.
145
00:07:49,261 --> 00:07:51,096
- Uh-oh.
- Hello, buddy.
146
00:07:51,180 --> 00:07:53,140
Hey, little buddy. What?
147
00:07:53,223 --> 00:07:54,951
- You feeling left out?
- See, Fuckface gets it.
148
00:07:54,975 --> 00:07:56,351
Come here, Fuckface.
149
00:07:56,435 --> 00:07:58,312
Will loved his
wife Abby with an intensity
150
00:07:58,395 --> 00:08:00,189
usually reserved for stalkers.
151
00:08:00,272 --> 00:08:03,400
She was everything a man
could ask for in a wife.
152
00:08:03,484 --> 00:08:05,652
She was nurturing
and she was beautiful,
153
00:08:05,736 --> 00:08:07,905
and she ate any kind of
sushi the chef served to her,
154
00:08:07,988 --> 00:08:09,656
even the uni.
155
00:08:09,740 --> 00:08:11,658
Yes, Will was sure of it:
156
00:08:11,742 --> 00:08:14,328
Abby Dempsey was
absolutely perfect.
157
00:08:14,411 --> 00:08:16,538
At least back then she was.
158
00:08:16,622 --> 00:08:18,540
Listen to this for 30 seconds,
159
00:08:18,624 --> 00:08:21,126
and then try and tell me
Bob Dylan's not a poet.
160
00:08:21,210 --> 00:08:23,295
Okay. Let's listen
to Hoobastank now.
161
00:08:23,378 --> 00:08:25,356
See? No, no, no, no, no,
no, no. Just 30 seconds...
162
00:08:25,380 --> 00:08:27,508
- To Mars?
- Thir...
163
00:08:27,591 --> 00:08:30,010
- Okay, let's pop that in.
- Just 30 seconds.
164
00:08:30,093 --> 00:08:31,237
Baby, we've been
listening to him gargle
165
00:08:31,261 --> 00:08:32,346
Shh.
166
00:08:32,429 --> 00:08:33,948
- ...for, like, a month.
- Because... I know,
167
00:08:33,972 --> 00:08:35,867
- because I'm in a phase.
- I can't hear this, like,
168
00:08:35,891 --> 00:08:37,660
- Chewbacca noise anymore.
- I'm in a phase...
169
00:08:37,684 --> 00:08:41,647
I just want you to just
lean into it with me, okay?
170
00:08:41,730 --> 00:08:43,190
Will you please?
171
00:08:45,108 --> 00:08:46,568
This is an important album.
172
00:08:46,652 --> 00:08:49,029
I mean, this is
the comeback album.
173
00:08:49,112 --> 00:08:51,365
They thought he was done.
Everybody just wrote him off.
174
00:08:51,448 --> 00:08:53,534
They said you don't come
back from the crazy he had,
175
00:08:53,617 --> 00:08:54,993
and then boom.
176
00:08:55,077 --> 00:08:56,995
'97, "Time Out of Mind."
177
00:08:57,079 --> 00:08:59,790
He won three Grammys,
including Album of the Year.
178
00:08:59,873 --> 00:09:02,668
He beat Radiohead
and Paul McCartney.
179
00:09:02,751 --> 00:09:05,504
It was this intense,
unexpected genius.
180
00:09:05,587 --> 00:09:07,881
Just hard and dark and...
181
00:09:07,965 --> 00:09:11,969
and... I mean, he said,
"I'm Bob Dylan, you're not.
182
00:09:12,052 --> 00:09:14,304
Eat a dick."
183
00:09:14,388 --> 00:09:15,681
He told everybody
to eat a dick?
184
00:09:15,764 --> 00:09:17,683
Metaphorically, he told
everyone to eat a dick.
185
00:09:17,766 --> 00:09:21,270
So, listen... like, okay.
186
00:09:21,353 --> 00:09:22,479
Okay, okay.
187
00:09:22,563 --> 00:09:25,107
Shh, just listen to this.
188
00:09:25,190 --> 00:09:27,276
Listen to this.
The man's a genius.
189
00:09:27,359 --> 00:09:29,778
He's pulling from
the poetry of Keats.
190
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
He's getting...
191
00:09:31,238 --> 00:09:33,490
Shh. Stop it. Stop.
192
00:09:33,574 --> 00:09:35,867
Shh, shh. Stop.
193
00:09:35,951 --> 00:09:37,035
Stop.
194
00:09:37,119 --> 00:09:40,163
This is important to me.
195
00:09:40,247 --> 00:09:41,623
Okay?
196
00:09:42,874 --> 00:09:44,835
Thank you.
197
00:09:49,631 --> 00:09:51,717
Appreciate this with me.
198
00:10:13,655 --> 00:10:15,574
Stop.
199
00:10:15,657 --> 00:10:18,035
It sounds like he has a huge
cock lodged in his throat.
200
00:10:18,118 --> 00:10:20,454
You are an asshole.
201
00:10:20,537 --> 00:10:23,040
You are an asshole.
202
00:10:23,123 --> 00:10:25,792
No. No, no.
203
00:10:25,876 --> 00:10:28,086
No. Whoa, whoa, whoa, whoa!
204
00:10:28,170 --> 00:10:30,839
Fuckface, Fuckface, Fuckface!
We're crushing him.
205
00:10:30,922 --> 00:10:32,758
Careful, careful, careful,
careful.
206
00:10:32,841 --> 00:10:34,051
Oh, I'm sorry, Fuckface.
207
00:10:34,134 --> 00:10:35,385
- No.
- He's okay.
208
00:10:35,469 --> 00:10:37,387
Hey, we have to get up.
209
00:10:37,471 --> 00:10:38,972
- I have to take a shower.
- What?
210
00:10:39,056 --> 00:10:40,416
And we have to go
to your parents'.
211
00:10:40,474 --> 00:10:42,118
- But you said that...
- We're gonna be late.
212
00:10:42,142 --> 00:10:43,703
You said that we could
listen to Smash Mouth after.
213
00:10:43,727 --> 00:10:45,646
- No, I did not.
- Yes, you did.
214
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Hey.
215
00:10:49,316 --> 00:10:50,734
Are you pregnant?
216
00:10:52,611 --> 00:10:54,404
What's going on here?
217
00:10:54,488 --> 00:10:56,531
Surprise!
218
00:12:05,267 --> 00:12:07,936
You ever gonna
ask me out, Will?
219
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
I'm just waiting
for the right moment.
220
00:12:14,276 --> 00:12:16,653
That's good to know.
221
00:12:16,737 --> 00:12:18,655
All right.
222
00:12:18,739 --> 00:12:20,657
I'll see you around.
223
00:12:20,741 --> 00:12:22,993
Abby, I'm waiting
for the right moment
224
00:12:23,076 --> 00:12:24,494
'cause when I ask you out,
225
00:12:24,578 --> 00:12:26,538
there's not gonna be
any turning back for me.
226
00:12:28,915 --> 00:12:31,918
I'm not gonna date anybody
else for the rest of my life,
227
00:12:32,002 --> 00:12:34,588
I'm not gonna love anybody
else for the rest of my life,
228
00:12:34,671 --> 00:12:36,548
I'm not gonna really
care about anything else
229
00:12:36,631 --> 00:12:38,925
for the rest of my life.
230
00:12:40,677 --> 00:12:43,930
I'm waiting for
the right moment, Abby,
231
00:12:44,014 --> 00:12:46,600
'cause when I ask you out,
232
00:12:46,683 --> 00:12:50,687
it's gonna be the most
important moment of my life.
233
00:12:50,771 --> 00:12:53,857
And I just want to make
sure that I get it right.
234
00:13:10,749 --> 00:13:13,668
So, how you doing today, Will?
235
00:13:13,752 --> 00:13:15,879
Will.
236
00:13:15,962 --> 00:13:18,215
Sorry. Did you say something?
237
00:13:18,298 --> 00:13:20,759
Yes, I said,
"How are you doing?"
238
00:13:20,842 --> 00:13:22,803
Uh... you know.
239
00:13:22,886 --> 00:13:24,513
Same.
240
00:13:24,596 --> 00:13:26,890
Okay.
241
00:13:29,351 --> 00:13:31,269
I tried masturbating
the other day.
242
00:13:31,353 --> 00:13:34,272
I tried thinking of Abby, but
I couldn't really get it done,
243
00:13:34,356 --> 00:13:37,526
so then I, um...
244
00:13:37,609 --> 00:13:40,904
I tried thinking of you...
245
00:13:40,987 --> 00:13:44,324
but, you know,
you jerk off to your therapist,
246
00:13:44,407 --> 00:13:46,451
you should be
institutionalized.
247
00:13:46,535 --> 00:13:49,454
You were institutionalized.
248
00:13:49,538 --> 00:13:51,331
Touché.
249
00:14:01,633 --> 00:14:03,927
She left six months ago today.
250
00:14:04,010 --> 00:14:06,096
That's right.
251
00:14:06,179 --> 00:14:08,223
And you've been in a facility
252
00:14:08,306 --> 00:14:09,766
for almost half that time,
253
00:14:09,850 --> 00:14:13,270
and now I, I can't
help but wonder...
254
00:14:16,815 --> 00:14:18,817
Will, are you listening to me?
255
00:14:20,110 --> 00:14:21,611
Okay.
256
00:14:21,695 --> 00:14:23,530
So, I'm just wondering
how you're doing
257
00:14:23,613 --> 00:14:26,283
being back in the world again.
258
00:14:26,366 --> 00:14:29,035
Uh, you know. Same.
259
00:14:31,037 --> 00:14:34,958
I did the writing exercise
you asked me to do.
260
00:14:35,041 --> 00:14:37,168
Really? I'm surprised.
261
00:14:37,252 --> 00:14:39,588
You've been so resistant
to writing down your feelings.
262
00:14:39,671 --> 00:14:42,215
Oh, no, I didn't do that.
I wrote a movie instead.
263
00:14:42,299 --> 00:14:45,886
I did, like, uh, like, well,
like, five pages of a movie.
264
00:14:45,969 --> 00:14:48,638
It was very bad.
265
00:14:48,722 --> 00:14:51,117
Abby and I always talked about
writing a screenplay together.
266
00:14:51,141 --> 00:14:52,559
Like a...
267
00:14:52,642 --> 00:14:54,603
husband and wife
Tarantino, you know?
268
00:14:56,313 --> 00:14:57,814
...I'm "Super Fly T.N.T."
269
00:14:57,898 --> 00:14:59,608
You wouldn't have liked it.
270
00:14:59,691 --> 00:15:01,610
My screenplay.
271
00:15:01,693 --> 00:15:04,195
You were in it, kind of.
272
00:15:04,279 --> 00:15:08,408
Abby wasn't, which, you know,
I know was the whole point.
273
00:15:11,411 --> 00:15:14,706
I met this guy,
when I was institutionalized.
274
00:15:14,789 --> 00:15:17,751
This really sweet guy.
275
00:15:17,834 --> 00:15:20,170
Horrible life.
276
00:15:20,253 --> 00:15:23,381
All he could talk about without
crying was fantasy football,
277
00:15:23,465 --> 00:15:25,842
so he talked about it a lot.
278
00:15:27,677 --> 00:15:29,387
I liked that guy.
279
00:15:29,471 --> 00:15:30,764
Great face.
280
00:15:30,847 --> 00:15:33,725
A movie star face, you know.
281
00:15:33,808 --> 00:15:35,936
Oh, poor motherfucker
was the only guy there
282
00:15:36,019 --> 00:15:37,687
that seemed worse
off than I was.
283
00:15:37,771 --> 00:15:39,689
We'd have dinner
every night together.
284
00:15:39,773 --> 00:15:41,650
And then one night
he didn't show up,
285
00:15:41,733 --> 00:15:44,069
which sucked for him
'cause it was pizza night.
286
00:15:44,152 --> 00:15:46,071
Turned out he'd...
287
00:15:49,157 --> 00:15:51,618
How'd that make you feel?
288
00:15:53,453 --> 00:15:55,372
Happy for him.
289
00:15:58,249 --> 00:16:00,085
Or at least relieved.
290
00:16:00,168 --> 00:16:02,796
I mean, you know,
he was pretty miserable.
291
00:16:02,879 --> 00:16:04,965
And I'm no doctor,
292
00:16:05,048 --> 00:16:07,175
but I don't think he's
ever gonna feel any better.
293
00:16:07,258 --> 00:16:10,387
Okay, well, that brings me
back to my initial question.
294
00:16:10,470 --> 00:16:11,888
How are you feeling?
295
00:16:14,349 --> 00:16:16,977
Uh, you know. Same.
296
00:16:17,060 --> 00:16:18,770
You keep saying that.
297
00:16:18,853 --> 00:16:20,772
I keep meaning it.
298
00:16:20,855 --> 00:16:24,859
Have you spoken to her,
Will, since you've been out?
299
00:16:26,277 --> 00:16:28,363
Abby, please,
can you come back to me?
300
00:16:28,446 --> 00:16:30,824
- I'm sorry.
- This sucks, man.
301
00:16:30,907 --> 00:16:33,118
- This fucking sucks.
- I got to go. I'm sorry.
302
00:16:33,201 --> 00:16:34,202
- I got to go.
- Please.
303
00:16:36,246 --> 00:16:37,956
No.
304
00:16:38,039 --> 00:16:42,168
Have you been to your
parents', like we discussed?
305
00:16:42,252 --> 00:16:44,295
I don't want to.
306
00:16:44,379 --> 00:16:47,298
Will, part of the reason
that you were discharged
307
00:16:47,382 --> 00:16:48,758
and put into my...
308
00:16:48,842 --> 00:16:51,219
I don't want to!
309
00:16:55,515 --> 00:16:57,642
Sorry. That was weird.
310
00:16:57,726 --> 00:17:02,022
Yesterday, you said that
you'd been feeling aimless.
311
00:17:02,105 --> 00:17:06,026
Well, I usually have
pretty good aim, so...
312
00:17:12,782 --> 00:17:13,908
Thanks, friend.
313
00:17:13,992 --> 00:17:15,952
I ain't your friend, palooka.
314
00:17:16,036 --> 00:17:18,413
- This is for you, Peggy Sue.
- Oh, my.
315
00:17:18,496 --> 00:17:21,291
Thanks, daddy-O.
316
00:17:21,374 --> 00:17:22,625
We'll name him Fuckface.
317
00:17:25,211 --> 00:17:27,047
Sit, Fuckface, sit.
318
00:17:27,130 --> 00:17:28,882
Good, dog.
319
00:17:46,483 --> 00:17:48,109
Marry me.
320
00:17:51,404 --> 00:17:53,364
Seriously.
321
00:17:53,448 --> 00:17:55,033
Let's get married.
322
00:17:57,827 --> 00:17:59,913
We've been dating
less than a year.
323
00:17:59,996 --> 00:18:01,581
Yeah, I know.
324
00:18:01,664 --> 00:18:03,350
And I feel like I've shown
incredible restraint
325
00:18:03,374 --> 00:18:04,709
waiting this long.
326
00:18:04,793 --> 00:18:06,294
Say yes.
327
00:18:06,377 --> 00:18:08,671
- You want to say yes.
- No, I don't.
328
00:18:08,755 --> 00:18:10,507
You want to say
yes so bad it hurts.
329
00:18:10,590 --> 00:18:13,718
- You're cocky.
- I'm right.
330
00:18:13,802 --> 00:18:15,428
Say yes.
331
00:18:15,512 --> 00:18:16,930
Say yes.
332
00:18:17,013 --> 00:18:19,432
Or I swear to God,
if you don't say yes,
333
00:18:19,516 --> 00:18:21,768
I will shoot this nimrod
on general principle.
334
00:18:21,851 --> 00:18:23,603
Stop it.
335
00:18:23,686 --> 00:18:25,730
Please say,
"Yes, I'll marry you,"
336
00:18:25,814 --> 00:18:26,999
or I'll fucking shoot myself...
337
00:18:27,023 --> 00:18:28,900
- Stop! Will!
- Say, "Yes, I'll marry you."
338
00:18:28,983 --> 00:18:30,902
Stop!
339
00:18:30,985 --> 00:18:32,946
Sorry. That was weird.
340
00:18:36,324 --> 00:18:39,410
I love you.
341
00:18:39,494 --> 00:18:43,206
You're the love of my life,
I'm sure of it.
342
00:18:43,289 --> 00:18:47,502
But sometimes it scares
me how much you feel.
343
00:18:47,585 --> 00:18:49,170
You know?
344
00:18:49,254 --> 00:18:51,005
It's not something
I ever thought I would...
345
00:18:51,089 --> 00:18:53,091
be scared of, but...
346
00:18:57,679 --> 00:19:02,725
I may not be equipped
to be loved this much.
347
00:19:07,105 --> 00:19:08,982
I'll find another way.
348
00:19:09,065 --> 00:19:10,775
- No...
- I'll find another way.
349
00:19:10,859 --> 00:19:12,610
Hey. I will.
350
00:19:12,694 --> 00:19:14,195
I will love you
351
00:19:14,279 --> 00:19:17,699
however you're best
equipped to handle it, Abby.
352
00:19:17,782 --> 00:19:19,325
I will love you...
353
00:19:19,409 --> 00:19:22,620
on odd days of the week...
354
00:19:25,206 --> 00:19:27,333
Baby, I will spend
the rest of my life
355
00:19:27,417 --> 00:19:29,586
making your life better,
not worse.
356
00:19:34,632 --> 00:19:36,509
I want to dance.
357
00:19:36,593 --> 00:19:39,512
I want to win.
358
00:19:39,596 --> 00:19:42,515
I want that trophy.
359
00:19:42,599 --> 00:19:44,267
Ah, what a gyp.
360
00:19:44,350 --> 00:19:45,393
Come on.
361
00:19:49,063 --> 00:19:51,024
Ooh!
362
00:19:51,107 --> 00:19:53,693
Oh!
363
00:19:53,776 --> 00:19:55,528
One... Everybody.
364
00:19:55,612 --> 00:19:58,406
Two...
365
00:19:58,489 --> 00:19:59,699
Three!
366
00:20:26,559 --> 00:20:29,187
We'd have to get a dog.
367
00:20:33,191 --> 00:20:34,567
Okay.
368
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
I mean, I want kids, too,
but not yet.
369
00:20:37,153 --> 00:20:38,571
Okay.
370
00:20:40,573 --> 00:20:42,575
Dog first. Small dog.
371
00:20:42,659 --> 00:20:44,202
Yeah.
372
00:20:46,788 --> 00:20:50,333
My parents died young;
it makes me sad sometimes.
373
00:20:50,416 --> 00:20:52,502
I know.
374
00:20:52,585 --> 00:20:55,380
It'd probably make me
a terrible mother.
375
00:20:55,463 --> 00:20:58,091
I disagree, but... okay.
376
00:20:59,801 --> 00:21:01,302
Mainly, my big
thing is the dog.
377
00:21:01,386 --> 00:21:03,721
Small dog.
378
00:21:03,805 --> 00:21:06,432
I am totally on board
with the dog idea.
379
00:21:09,435 --> 00:21:11,437
Okay, I'll marry you.
380
00:21:15,275 --> 00:21:19,070
- Okay.
- Okay.
381
00:21:19,153 --> 00:21:20,738
You want to meet my parents?
382
00:21:22,740 --> 00:21:24,659
Sure.
383
00:21:28,788 --> 00:21:30,790
Cool.
384
00:21:37,922 --> 00:21:39,507
Thanks.
385
00:21:41,718 --> 00:21:43,970
- How are you?!
- Oh, my God, Abby!
386
00:21:44,053 --> 00:21:45,430
Look at you!
387
00:21:45,513 --> 00:21:46,431
- Oh...
- Oh, you look beautiful!
388
00:21:46,514 --> 00:21:47,598
- How are you both?
- Great.
389
00:21:47,682 --> 00:21:48,933
- Everybody's good?
- Yeah.
390
00:21:49,017 --> 00:21:50,035
- Hey, buddy boy.
- Hey, Pop.
391
00:21:50,059 --> 00:21:51,561
- Look at you!
- How are you, man?
392
00:21:51,644 --> 00:21:52,687
- Good.
- Oh, my...
393
00:21:52,770 --> 00:21:53,831
- You're positively...
- Revolting.
394
00:21:53,855 --> 00:21:55,732
- No! Stop. No.
- Yeah. And gassy.
395
00:21:55,815 --> 00:21:57,734
- You popped.
- She is, Mom. She's really gassy.
396
00:21:57,817 --> 00:21:59,777
- That means it's gonna be a boy.
- Really?
397
00:21:59,861 --> 00:22:01,297
Yeah. I practically
needed a hazmat suit
398
00:22:01,321 --> 00:22:02,339
when your mother was
pregnant with you.
399
00:22:02,363 --> 00:22:03,406
Stop that!
400
00:22:03,489 --> 00:22:04,633
- It's true.
- Farts mean it's a boy!
401
00:22:04,657 --> 00:22:05,575
That almost makes
them worth it.
402
00:22:05,658 --> 00:22:06,909
Anything happening down there?
403
00:22:06,993 --> 00:22:09,329
Linda, I'm afraid to
ask, but did you make that...
404
00:22:09,412 --> 00:22:11,331
Meat loaf is coming
out of the oven right now.
405
00:22:11,414 --> 00:22:13,291
- Oh, yeah!
- I have never craved anything
406
00:22:13,374 --> 00:22:15,311
like this in my life. Lead me
to that meat loaf and...
407
00:22:15,335 --> 00:22:16,669
I hate fucking meat loaf.
408
00:22:16,753 --> 00:22:18,713
...and backhanded
compliment me all day long.
409
00:22:18,796 --> 00:22:21,116
I'm just grateful she didn't
burn down the fucking kitchen.
410
00:22:21,174 --> 00:22:22,884
What'd you do to get the foot
411
00:22:22,967 --> 00:22:24,361
- unstuck from the...
- You just push.
412
00:22:24,385 --> 00:22:25,970
I'm not a big fan of, like,
413
00:22:26,054 --> 00:22:27,388
when the face goes like this...
414
00:22:27,472 --> 00:22:28,389
Dog dishes.
415
00:22:28,473 --> 00:22:29,873
...against the
outside of the belly.
416
00:22:29,932 --> 00:22:31,577
- It's like an alien.
- How do you know it's the face?
417
00:22:31,601 --> 00:22:33,412
- Looks like an alien.
- You actually see the face?
418
00:22:33,436 --> 00:22:35,164
- I'm pretty sure it's a face.
- No, I don't... that's creepy.
419
00:22:35,188 --> 00:22:36,373
Is it possible
that it's clawing out?
420
00:22:36,397 --> 00:22:38,191
This is... Mom.
421
00:22:38,274 --> 00:22:40,526
You're aware that the baby's
not gonna actually live with
422
00:22:40,610 --> 00:22:41,962
- you guys, right?
- I got a little carried away.
423
00:22:41,986 --> 00:22:43,738
- This one's very cute.
- Sue me.
424
00:22:43,821 --> 00:22:45,031
- Isn't that cute?
- Yes.
425
00:22:45,114 --> 00:22:46,884
You better eat some of this
before she gets it all.
426
00:22:46,908 --> 00:22:48,093
- Okay.
- Baby clothes, baby jumpers.
427
00:22:48,117 --> 00:22:49,428
Tell me something,
what the hell's
428
00:22:49,452 --> 00:22:52,789
a baby jumper for, anyway?
429
00:22:52,872 --> 00:22:54,624
Why does a baby need to jump?
430
00:22:54,707 --> 00:22:55,867
All I know is I spend all day
431
00:22:55,917 --> 00:22:58,252
breaking down
the goddamn Amazon boxes.
432
00:22:58,336 --> 00:22:59,504
Oh, shush, you.
433
00:22:59,587 --> 00:23:01,172
Here, honey, a little
bit more. Come on.
434
00:23:01,255 --> 00:23:02,799
He's good. He's good.
435
00:23:02,882 --> 00:23:05,009
- Ay. Ay-yi-yi.
- There's two, there's two of me.
436
00:23:06,219 --> 00:23:08,054
- Oh.
- Oh, piggy-wiggy.
437
00:23:08,137 --> 00:23:10,306
I can't believe
I'm gonna be a grandma!
438
00:23:10,390 --> 00:23:11,849
I still can't believe it.
439
00:23:11,933 --> 00:23:13,452
- All right, settle down.
- Still can't believe it.
440
00:23:13,476 --> 00:23:14,560
- Abby?
- Mm-hmm?
441
00:23:14,644 --> 00:23:15,978
Don't take this the wrong way.
442
00:23:16,062 --> 00:23:17,438
- Oh, here it comes.
- Yep.
443
00:23:17,522 --> 00:23:19,148
But, selfishly speaking,
444
00:23:19,232 --> 00:23:21,192
I'm just so glad
your parents are dead.
445
00:23:22,735 --> 00:23:24,612
- And... boom.
- Oh, stop it.
446
00:23:24,695 --> 00:23:26,197
Abby knows what I mean.
447
00:23:26,280 --> 00:23:27,907
Really, yeah?
She does? You do?
448
00:23:27,990 --> 00:23:29,409
She's gonna explain.
449
00:23:29,492 --> 00:23:32,829
What I mean is...
all I ever wanted
450
00:23:32,912 --> 00:23:35,123
was for Will to marry a
woman with dead parents,
451
00:23:35,206 --> 00:23:36,892
so I wouldn't have to
share the grandchildren,
452
00:23:36,916 --> 00:23:37,916
and, and he did.
453
00:23:37,959 --> 00:23:40,920
I mean, my prayer came true.
454
00:23:41,003 --> 00:23:42,422
Jesus Christ, Mom!
455
00:23:42,505 --> 00:23:44,590
It's okay!
She knows what I mean.
456
00:23:46,551 --> 00:23:48,469
- Hey, Abby, by the way...
- Mm.
457
00:23:48,553 --> 00:23:50,489
...did you get a look at
that book I sent you yet?
458
00:23:50,513 --> 00:23:51,347
No.
459
00:23:51,431 --> 00:23:52,616
It's really good.
It's about preschool
460
00:23:52,640 --> 00:23:53,992
- and anxiety separation.
- Oh, good.
461
00:23:54,016 --> 00:23:56,686
That feels like a first
priority thing.
462
00:23:56,769 --> 00:23:58,855
'Cause when you...
463
00:23:58,938 --> 00:24:01,524
Sorry, I will, I will admit.
I admit, I'm sorry.
464
00:24:01,607 --> 00:24:03,359
Just talk about
her dead parents again, Mom.
465
00:24:04,944 --> 00:24:06,404
Thank you.
466
00:24:06,487 --> 00:24:08,239
- It's about separation anxiety.
- Yeah.
467
00:24:08,322 --> 00:24:10,259
So when you drop 'em off at
preschool for the first day...
468
00:24:10,283 --> 00:24:12,660
...and they, they go
nuts and they go limp.
469
00:24:12,743 --> 00:24:14,579
- Yeah.
- Live your own life!
470
00:24:14,662 --> 00:24:16,330
- Mind your own fucking...
- Shush. Shush.
471
00:24:16,414 --> 00:24:18,666
When you drop
the kid off at preschool,
472
00:24:18,749 --> 00:24:20,501
if they get hysterical
and inconsolable...
473
00:24:20,585 --> 00:24:22,211
Both Abby's parents
474
00:24:22,295 --> 00:24:25,173
died in a car accident
when she was a little girl.
475
00:24:25,256 --> 00:24:28,843
Abby was in the car.
She was seven.
476
00:24:28,926 --> 00:24:31,888
Okay.
477
00:24:31,971 --> 00:24:34,307
"Okay" seems kind of
like a strange response
478
00:24:34,390 --> 00:24:36,726
to that new information.
479
00:24:36,809 --> 00:24:39,312
Well, I was caught
a little off guard.
480
00:24:39,395 --> 00:24:41,522
You don't talk
about Abby a lot.
481
00:24:41,606 --> 00:24:44,400
You don't ask about her a lot.
482
00:24:44,484 --> 00:24:47,320
Will, I ask about
her constantly.
483
00:24:47,403 --> 00:24:50,156
Tomato, potato.
484
00:24:50,239 --> 00:24:51,991
Tomato, to-mah-to.
485
00:24:52,074 --> 00:24:54,994
Let's just call
the whole thing off.
486
00:24:55,077 --> 00:24:58,289
Well, the sessions
are mandated, so...
487
00:24:58,372 --> 00:25:01,125
No. Uh, the...
488
00:25:01,209 --> 00:25:02,811
- ...the song, the...
- What? I... I'm not following.
489
00:25:02,835 --> 00:25:04,420
Oh, my God,
490
00:25:04,504 --> 00:25:06,589
this is some kind of
rhythm we have, huh, Doc?
491
00:25:06,672 --> 00:25:09,342
Maybe this is why
I can't jerk off to you.
492
00:25:11,344 --> 00:25:13,304
Sorry, that was
very inappropriate.
493
00:25:13,387 --> 00:25:14,805
I was institutionalized.
494
00:25:14,889 --> 00:25:17,266
Why don't you just
tell me about Abby.
495
00:25:17,350 --> 00:25:19,435
What, what was she like?
I'd like to hear about her.
496
00:25:19,519 --> 00:25:21,521
You want me to tell
you about Abby?
497
00:25:21,604 --> 00:25:23,856
Well, then you've come
to the right place, Doc,
498
00:25:23,940 --> 00:25:27,568
because I am the foremost
expert on all things Abby.
499
00:25:27,652 --> 00:25:29,529
Or... I was.
500
00:25:30,571 --> 00:25:31,781
No, I still am.
501
00:25:31,864 --> 00:25:33,425
I mean, it's not like somebody
else has learned more about
502
00:25:33,449 --> 00:25:34,468
her in the last six months.
503
00:25:34,492 --> 00:25:35,552
Or I guess somebody could have.
504
00:25:35,576 --> 00:25:37,995
I mean... I've been locked away
505
00:25:38,079 --> 00:25:40,706
and Lord knows what she's
been up to, wherever she is.
506
00:25:40,790 --> 00:25:42,792
- Will?
- Right.
507
00:25:42,875 --> 00:25:43,894
You want to know about Abby.
508
00:25:43,918 --> 00:25:45,044
Let me tell you about Abby.
509
00:25:45,127 --> 00:25:46,712
You got it.
Last one. Last one.
510
00:25:46,796 --> 00:25:51,759
Abby Lesher was
born June 30, 1985.
511
00:25:51,842 --> 00:25:54,762
Legend has it that,
when she was born,
512
00:25:54,845 --> 00:25:57,765
she didn't make a single peep.
513
00:25:57,848 --> 00:26:00,977
For five minutes, little
Abby just laid there
514
00:26:01,060 --> 00:26:03,062
taking in the world around her,
515
00:26:03,145 --> 00:26:05,690
- not so much as a single cry.
- Hi.
516
00:26:05,773 --> 00:26:07,984
In the years to come, her
parents would always say,
517
00:26:08,067 --> 00:26:10,194
"There wasn't anything
wrong with little Abby."
518
00:26:10,278 --> 00:26:13,990
She just didn't have
anything to say yet."
519
00:26:14,073 --> 00:26:16,659
Now keep in mind, I'm
getting all this secondhand.
520
00:26:16,742 --> 00:26:19,161
I've never met any of the
people here, except for Abby.
521
00:26:21,038 --> 00:26:24,208
Her parents died pretty soon.
522
00:26:24,292 --> 00:26:27,086
Long before I come
into the picture.
523
00:26:27,169 --> 00:26:29,088
- No, I know.
- And it's not like
524
00:26:29,171 --> 00:26:30,611
I know the doctor
or the nurses here.
525
00:26:30,673 --> 00:26:31,882
- Why would I?
- Right.
526
00:26:31,966 --> 00:26:33,759
Please continue, Will.
527
00:26:33,843 --> 00:26:35,136
Okay.
528
00:26:36,679 --> 00:26:40,891
By all accounts, Abby's
childhood was a happy one.
529
00:26:40,975 --> 00:26:42,661
Family, I've gathered you
here today 'cause I, I need
530
00:26:42,685 --> 00:26:45,563
to talk about something very
serious, so no laughing.
531
00:26:45,646 --> 00:26:47,523
Uh, as you may have noticed,
532
00:26:47,607 --> 00:26:50,276
I... have developed a bit
of a drinking problem.
533
00:26:52,111 --> 00:26:53,255
Her parents,
Jack and Elizabeth,
534
00:26:53,279 --> 00:26:55,865
were kindhearted and openhearted
535
00:26:55,948 --> 00:26:57,388
and all the other
kinds of "hearted."
536
00:26:57,450 --> 00:26:59,136
They were literally both
elementary school teachers.
537
00:26:59,160 --> 00:27:01,537
That's actually how
they, how they met.
538
00:27:09,920 --> 00:27:12,506
Mind if I sit?
539
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
If Abby's mother knew
540
00:27:15,635 --> 00:27:17,946
that she would meet her future
husband at exactly that moment,
541
00:27:17,970 --> 00:27:20,264
you think she would have
taken such a big old bite
542
00:27:20,348 --> 00:27:22,475
of that peanut butter
and jelly sandwich?
543
00:27:22,558 --> 00:27:24,477
Um...
544
00:27:27,021 --> 00:27:30,024
- Would you like some water?
- Mm.
545
00:27:30,107 --> 00:27:33,319
Wow. You fit half the
sandwich in your mouth.
546
00:27:36,238 --> 00:27:38,658
So strange to think about.
547
00:27:38,741 --> 00:27:41,327
How a completely random moment
involving peanut butter,
548
00:27:41,410 --> 00:27:45,039
a moment that happened
way before I was born,
549
00:27:45,122 --> 00:27:47,166
would shape my entire life.
550
00:27:48,417 --> 00:27:50,920
Are you glad it happened?
551
00:27:53,923 --> 00:27:57,635
Ah, well, Dr. Morris,
that is the big question.
552
00:27:57,718 --> 00:27:59,762
Isn't it? Because if
it hadn't happened,
553
00:27:59,845 --> 00:28:01,239
Abby's parents would
never have met.
554
00:28:01,263 --> 00:28:03,724
They'd never have married,
they'd never have
555
00:28:03,808 --> 00:28:05,935
honeymooned in Aruba
where they conceived Abby.
556
00:28:06,018 --> 00:28:07,603
They'd never have seen her
557
00:28:07,687 --> 00:28:09,188
come into the world
without a peep.
558
00:28:09,271 --> 00:28:11,691
They'd never have watched
her blonde hair turn brown
559
00:28:11,774 --> 00:28:12,983
as she got older.
560
00:28:13,067 --> 00:28:15,361
They'd never have watched her
become obsessed with dancing
561
00:28:15,444 --> 00:28:16,570
and then soccer
562
00:28:16,654 --> 00:28:19,740
and then horses and,
of course, Christmas.
563
00:28:19,824 --> 00:28:21,117
Always Christmas.
564
00:28:21,200 --> 00:28:24,495
The lights, the gifts,
and above all, the Rockettes.
565
00:28:24,578 --> 00:28:26,831
So obsessed with the
Rockettes was Abby
566
00:28:26,914 --> 00:28:29,125
that every year,
every single year,
567
00:28:29,208 --> 00:28:31,043
her parents would have
to drive her into town
568
00:28:31,127 --> 00:28:32,545
to watch the Rockettes perform.
569
00:28:32,628 --> 00:28:35,840
Every single year,
except that one year...
570
00:28:39,593 --> 00:28:41,679
Abby's parents died instantly.
571
00:28:41,762 --> 00:28:44,181
Abby was trapped
in the backseat of the car
572
00:28:44,265 --> 00:28:47,893
with them for over an hour
before they got her out.
573
00:28:47,977 --> 00:28:49,186
Her father...
574
00:28:51,105 --> 00:28:54,191
...her father was decapitated
by the steering column.
575
00:28:56,318 --> 00:28:58,279
I know, right?
576
00:28:58,362 --> 00:29:00,281
That's the detail that
always gets everybody.
577
00:29:00,364 --> 00:29:02,384
I mean, the story in and of
itself is tragic of course,
578
00:29:02,408 --> 00:29:05,119
but when you give
someone that image,
579
00:29:05,202 --> 00:29:07,705
that singular image of
a seven year old girl
580
00:29:07,788 --> 00:29:09,582
trapped in the
backseat of a car
581
00:29:09,665 --> 00:29:11,083
with her decapitated father,
582
00:29:11,167 --> 00:29:15,045
well, then it really
just lands, doesn't it?
583
00:29:17,339 --> 00:29:20,885
Anyhoo, you wanted to
know about Abby, so...
584
00:29:20,968 --> 00:29:22,887
I'll continue,
but be forewarned,
585
00:29:22,970 --> 00:29:24,555
her next decade isn't so great.
586
00:29:27,057 --> 00:29:30,269
Abby's parents didn't
plan on dying together,
587
00:29:30,352 --> 00:29:32,730
so there was no will and
there was no plan for Abby.
588
00:29:32,813 --> 00:29:34,774
And seeing as all her
grandparents were deceased,
589
00:29:34,857 --> 00:29:38,110
Abby's Uncle Joe got custody.
590
00:29:42,323 --> 00:29:44,241
Now, Uncle Joe
wasn't a nice man.
591
00:29:44,325 --> 00:29:45,993
And when I say he
wasn't a nice man,
592
00:29:46,076 --> 00:29:47,870
I don't mean like
he didn't hug her.
593
00:29:47,953 --> 00:29:50,247
I mean, he bought her a
puppy and then he killed it
594
00:29:50,331 --> 00:29:51,624
when it chewed up his couch.
595
00:29:51,707 --> 00:29:53,292
I mean, he sporadically
molested her
596
00:29:53,375 --> 00:29:54,960
for the better
part of six years,
597
00:29:55,044 --> 00:29:57,046
until, at 15 years old,
598
00:29:57,129 --> 00:29:59,089
Abby borrowed a gun from
some wannabe gangbanger
599
00:29:59,173 --> 00:30:01,509
from her high school, she
pointed it at Uncle Joe's head
600
00:30:01,592 --> 00:30:04,094
and said in no
uncertain terms...
601
00:30:04,178 --> 00:30:06,388
I'll fucking kill you if
you ever touch me again.
602
00:30:06,472 --> 00:30:07,890
And then she shot
him in the knee,
603
00:30:07,973 --> 00:30:09,173
so he knew she wasn't playing.
604
00:30:11,352 --> 00:30:13,145
Fuck! Ow!
605
00:30:15,898 --> 00:30:17,942
It's like a movie, right?
606
00:30:18,025 --> 00:30:21,320
I always pictured a young
Natalie Portman playing her.
607
00:30:21,403 --> 00:30:23,447
I don't know who that is.
608
00:30:23,531 --> 00:30:25,741
You don't know who
Natalie Portman is?
609
00:30:25,825 --> 00:30:27,993
- No.
- Doc, you got to get out more.
610
00:30:28,077 --> 00:30:29,537
Yeah, I'm sure you're right.
611
00:30:29,620 --> 00:30:30,620
I'll tell you what.
612
00:30:30,663 --> 00:30:32,265
One of these nights,
we'll do, like, a marathon
613
00:30:32,289 --> 00:30:33,624
of early Portman.
614
00:30:33,707 --> 00:30:35,960
Beautiful Girls,
The Professional.
615
00:30:36,043 --> 00:30:37,461
You'll see what
I'm talking about.
616
00:30:37,545 --> 00:30:39,255
- Okay?
- Okay.
617
00:30:39,338 --> 00:30:41,924
Right.
618
00:30:42,007 --> 00:30:44,510
Okay, well, uh...
619
00:30:44,593 --> 00:30:46,470
well, things got
better from there.
620
00:30:46,554 --> 00:30:48,138
Obviously, damage
had been done.
621
00:30:48,222 --> 00:30:50,408
Decapitated father, molesting
uncle, you don't just, like,
622
00:30:50,432 --> 00:30:52,476
bounce back from
that shit, but...
623
00:30:52,560 --> 00:30:57,606
Abby was smart, determined,
a dreamer, a reader.
624
00:30:57,690 --> 00:31:01,318
She hunkered down, she
got herself into college,
625
00:31:01,402 --> 00:31:03,320
started seeing a
therapist on campus
626
00:31:03,404 --> 00:31:06,115
who truly changed her life.
627
00:31:06,198 --> 00:31:07,741
She even made a
very close friend.
628
00:31:19,753 --> 00:31:21,797
You're gonna get me kicked out.
629
00:31:21,881 --> 00:31:23,632
Could you please stop?
630
00:31:23,716 --> 00:31:26,051
I'm so sorry.
631
00:31:26,135 --> 00:31:28,262
Oh, my God, Doc,
look. Oh, my God.
632
00:31:28,345 --> 00:31:30,389
Look.
633
00:31:30,472 --> 00:31:32,057
Oh.
634
00:31:32,141 --> 00:31:34,518
Look at me. This is what
I looked like in college.
635
00:31:34,602 --> 00:31:37,646
I have 491 more pages.
636
00:31:37,730 --> 00:31:40,608
Oh, my God, look
how young I look.
637
00:31:40,691 --> 00:31:42,902
No, no, I think you look
very much the same.
638
00:31:42,985 --> 00:31:45,446
Oh, well, I think I look like
a completely different person.
639
00:31:45,529 --> 00:31:48,073
Yeah, tomato, to-mah-to.
640
00:31:48,157 --> 00:31:51,327
Doc, look at us.
641
00:31:51,410 --> 00:31:53,329
Maybe we have a
chance after all.
642
00:31:53,412 --> 00:31:55,289
Yeah.
643
00:31:55,372 --> 00:31:59,376
Anyway, Abby really came
into her own in college.
644
00:31:59,460 --> 00:32:01,587
My aim.
645
00:32:01,670 --> 00:32:04,006
She engaged in
the outside world,
646
00:32:04,089 --> 00:32:06,216
she became extremely popular,
647
00:32:06,300 --> 00:32:08,385
she even fell in love.
648
00:32:08,469 --> 00:32:11,680
Not to toot my own
horn, but toot, toot!
649
00:32:11,764 --> 00:32:14,266
She graduated top of her class
with an English lit degree.
650
00:32:14,350 --> 00:32:16,352
Yeah, she wrote
her thesis on...
651
00:32:16,435 --> 00:32:18,103
The Unreliable Narrator!
652
00:32:18,187 --> 00:32:19,855
The Unreliable Narrator.
653
00:32:19,939 --> 00:32:21,357
- What's that?
- My thesis.
654
00:32:21,440 --> 00:32:22,775
Hey, guys, what's up?
655
00:32:22,858 --> 00:32:25,778
Unreliable narrators are
considered a device, right?
656
00:32:25,861 --> 00:32:27,130
Don't answer.
They are. They are.
657
00:32:27,154 --> 00:32:28,914
And they don't get a
lot of literary analysis
658
00:32:28,948 --> 00:32:30,574
because it's a
gimmick, it's a trick.
659
00:32:30,658 --> 00:32:33,118
I mean, "Canterbury Tales"
gets a, gets a shout-out
660
00:32:33,202 --> 00:32:34,787
because, you know, it's good,
661
00:32:34,870 --> 00:32:38,207
but then typically, it's used
for popcorn crime novels
662
00:32:38,290 --> 00:32:40,518
and thriller movies, like
Agatha Christie, Usual Suspects,
663
00:32:40,542 --> 00:32:41,460
- so on and so forth.
- Right.
664
00:32:41,543 --> 00:32:44,088
But I'm gonna argue
that every narrator,
665
00:32:44,171 --> 00:32:47,299
by its very definition,
is unreliable.
666
00:32:47,383 --> 00:32:48,842
Because when you tell a story,
667
00:32:48,926 --> 00:32:50,320
there's always an
essential distance
668
00:32:50,344 --> 00:32:52,221
between the story
itself and the telling
669
00:32:52,304 --> 00:32:53,722
of said story, right?
670
00:32:53,806 --> 00:32:58,352
So, therefore, every story
that has ever been told
671
00:32:58,435 --> 00:33:00,479
has an unreliable narrator.
672
00:33:00,562 --> 00:33:02,481
The only truly reliable
narrator would be
673
00:33:02,564 --> 00:33:04,775
someone hypothetically
telling a story that unfolds
674
00:33:04,858 --> 00:33:06,711
before our very eyes, which
is obviously impossible.
675
00:33:06,735 --> 00:33:08,988
So, what does that tell us?
676
00:33:09,071 --> 00:33:11,657
That the only truly
reliable narrator
677
00:33:11,740 --> 00:33:14,868
is life itself.
678
00:33:14,952 --> 00:33:19,581
But life itself is also a
completely unreliable narrator
679
00:33:19,665 --> 00:33:21,917
because it is
constantly misdirecting
680
00:33:22,001 --> 00:33:23,961
and misleading us and
taking us on this journey
681
00:33:24,044 --> 00:33:26,005
where it is literally
impossible to predict
682
00:33:26,088 --> 00:33:27,798
where it's gonna go next.
683
00:33:27,881 --> 00:33:30,467
And that is my thesis!
684
00:33:30,551 --> 00:33:33,929
Life as the ultimate
unreliable narrator.
685
00:33:34,013 --> 00:33:37,224
- What do you think?
- Yeah.
686
00:33:37,307 --> 00:33:38,910
It'll make more sense when
I write it. I love you.
687
00:33:38,934 --> 00:33:41,145
Bye, guys.
688
00:33:41,228 --> 00:33:42,646
I love you.
689
00:33:42,730 --> 00:33:45,190
- You're up.
- I love her, Chuck.
690
00:33:45,274 --> 00:33:46,567
Yeah. Come on.
691
00:33:46,650 --> 00:33:48,902
- Holy shit.
- Your turn.
692
00:33:48,986 --> 00:33:51,655
I love you, Abby!
693
00:33:54,324 --> 00:33:56,118
Hey, before, when I
invited you over to watch
694
00:33:56,201 --> 00:33:57,369
Natalie Portman movies,
695
00:33:57,453 --> 00:33:59,163
you know I was just
being funny, right?
696
00:33:59,246 --> 00:34:00,956
- Yes, I do.
- Okay.
697
00:34:01,040 --> 00:34:03,292
'Cause I'm still married, so...
698
00:34:03,375 --> 00:34:05,002
At least I think I am.
699
00:34:05,085 --> 00:34:07,063
I mean, I haven't signed
any papers or anything yet,
700
00:34:07,087 --> 00:34:09,506
so I don't really know
how the whole thing works.
701
00:34:09,590 --> 00:34:12,718
Will, it's fine. Okay?
702
00:34:12,801 --> 00:34:15,512
Take a deep breath.
703
00:34:15,596 --> 00:34:19,558
And you can tell me
about your marriage now.
704
00:34:26,023 --> 00:34:28,067
You want me to tell
you about my marriage?
705
00:34:28,150 --> 00:34:29,902
Yeah.
706
00:34:29,985 --> 00:34:31,463
So, you haven't, you haven't
really been listening
707
00:34:31,487 --> 00:34:33,197
to me, then, because...
708
00:34:33,280 --> 00:34:35,050
it doesn't matter what
I tell you, don't you...
709
00:34:35,074 --> 00:34:36,551
I don't... Why
can't you lean into this
710
00:34:36,575 --> 00:34:37,969
- just one fucking time?
- You see that, right?
711
00:34:37,993 --> 00:34:39,721
Doesn't matter what I say,
'cause I could tell you
712
00:34:39,745 --> 00:34:41,080
every detail about our marriage.
713
00:34:41,163 --> 00:34:42,623
I could tell you every detail
714
00:34:42,706 --> 00:34:45,042
about the day that
she left me, but...
715
00:34:45,125 --> 00:34:47,878
why, why would my memory
even be remotely accurate?
716
00:34:47,961 --> 00:34:49,689
- I'm going through a phase!
- Yeah, but why do I
717
00:34:49,713 --> 00:34:51,149
- have to listen...
- And I'm asking you, just...
718
00:34:51,173 --> 00:34:52,591
Maybe...
maybe I'd actually
719
00:34:52,674 --> 00:34:54,468
been smothering her for years.
720
00:34:54,551 --> 00:34:56,470
- No. Stop.
- Smothering her with my love
721
00:34:56,553 --> 00:34:59,389
and my dreams and a baby
that she wasn't ready for.
722
00:34:59,473 --> 00:35:00,808
Crushed him.
723
00:35:00,891 --> 00:35:03,769
Maybe I was just
another guy that was in her life
724
00:35:03,852 --> 00:35:05,312
that seemed like I
was gonna save it,
725
00:35:05,395 --> 00:35:07,397
but really I was just
there to ruin it.
726
00:35:09,650 --> 00:35:11,985
Maybe she was really
unhappy and this dream girl
727
00:35:12,069 --> 00:35:13,946
that I created in my
mind's eye was just like
728
00:35:14,029 --> 00:35:18,367
a narrative trick, to get us
through a life, you know?
729
00:35:29,711 --> 00:35:31,421
I mean, this is really some
730
00:35:31,505 --> 00:35:34,091
deep philosophical shit
we're talking about here.
731
00:35:34,174 --> 00:35:37,553
Yes, it is. It is.
732
00:35:40,681 --> 00:35:41,723
Will...
733
00:35:44,143 --> 00:35:48,272
we've been seeing each
other for a while now.
734
00:35:48,355 --> 00:35:52,317
And today, you're talking about
Abby a lot for the first time.
735
00:35:52,401 --> 00:35:54,903
And it's good.
736
00:35:54,987 --> 00:35:56,530
It's really good.
737
00:35:56,613 --> 00:36:00,033
So, tell me about that day.
738
00:36:02,077 --> 00:36:03,388
You had a nice
morning with Abby...
739
00:36:03,412 --> 00:36:05,330
- No, no.
- ...talking about Bob Dylan.
740
00:36:05,414 --> 00:36:07,499
I didn't. I didn't.
That's not what I fucking said.
741
00:36:07,583 --> 00:36:09,477
I just said that it may not
have been a nice morning.
742
00:36:09,501 --> 00:36:10,687
- Okay.
- I said that it could've been
743
00:36:10,711 --> 00:36:11,938
a smothering, horrible morning.
744
00:36:11,962 --> 00:36:14,548
Okay. It could've been a
smothering, horrible morning.
745
00:36:14,631 --> 00:36:17,509
You talked about Bob Dylan,
746
00:36:17,593 --> 00:36:19,636
then you went over to your
parents' house for lunch,
747
00:36:19,720 --> 00:36:22,306
and then what happened?
748
00:36:24,266 --> 00:36:27,603
Then she just left me.
Then she just left me.
749
00:36:27,686 --> 00:36:29,396
Will, she didn't
just leave you.
750
00:36:29,479 --> 00:36:31,231
She just left. Yes, she did.
751
00:36:33,567 --> 00:36:37,863
Have you seen Abby since
you've been released, Will?
752
00:36:39,615 --> 00:36:41,575
Come
back to me, Abby.
753
00:36:41,658 --> 00:36:43,869
Please come back to me.
I'll, I'll do anything.
754
00:36:43,952 --> 00:36:45,096
- Will?
- Just give me another chance.
755
00:36:45,120 --> 00:36:46,496
Will?
756
00:36:46,580 --> 00:36:50,292
I'm talking to my fucking wife!
757
00:36:50,375 --> 00:36:53,420
But your wife wasn't
there, was she?
758
00:37:02,304 --> 00:37:04,765
I don't know. What am I
doing? What are you doing?
759
00:37:04,848 --> 00:37:06,225
Will...
760
00:37:07,476 --> 00:37:09,478
...you're not well yet.
761
00:37:09,561 --> 00:37:12,231
Okay? You're mixing meds.
762
00:37:12,314 --> 00:37:14,733
You're, you're not yourself.
763
00:37:18,320 --> 00:37:21,198
Tell me about that day.
764
00:37:30,791 --> 00:37:33,043
We talked about Bob Dylan.
765
00:37:33,126 --> 00:37:35,087
Okay.
766
00:37:36,588 --> 00:37:38,799
We laughed.
767
00:37:38,882 --> 00:37:41,134
Okay.
768
00:37:44,554 --> 00:37:47,641
Go ahead.
769
00:37:47,724 --> 00:37:50,185
We almost crushed the dog.
770
00:37:50,269 --> 00:37:52,229
Okay.
771
00:37:54,940 --> 00:37:57,484
We went to my parents' house.
772
00:37:57,567 --> 00:37:59,569
Right.
773
00:38:02,030 --> 00:38:04,324
We ate meat loaf.
774
00:38:04,408 --> 00:38:06,201
Oh, my God, my mom's crazy.
775
00:38:06,285 --> 00:38:07,345
- She's totally fucking nuts.
- She is.
776
00:38:07,369 --> 00:38:08,609
We're never
gonna do that again.
777
00:38:08,662 --> 00:38:09,746
Oh, gosh.
778
00:38:09,830 --> 00:38:12,040
- How you feeling, my love?
- I ate too much.
779
00:38:13,792 --> 00:38:15,711
- You think?
- Just a little bit.
780
00:38:15,794 --> 00:38:17,796
You freakin' ate
the gross national
781
00:38:17,879 --> 00:38:19,548
meat loaf product
of a small nation.
782
00:38:19,631 --> 00:38:22,676
I think we might have a meat
loaf instead of a human baby.
783
00:38:22,759 --> 00:38:23,903
You're giving
birth to meat loaf?
784
00:38:23,927 --> 00:38:25,595
Yeah, we're having meat loaf.
785
00:38:27,472 --> 00:38:28,724
- Cab?
- No.
786
00:38:28,807 --> 00:38:29,927
- Walk it off?
- Yes, please.
787
00:38:29,975 --> 00:38:30,892
All right, let's walk it off.
788
00:38:30,976 --> 00:38:32,894
My heart's on fire.
789
00:38:32,978 --> 00:38:35,272
Not in a good way.
790
00:38:47,784 --> 00:38:50,662
The baby's a girl, Will.
791
00:38:50,746 --> 00:38:52,039
What?
792
00:38:52,122 --> 00:38:53,915
I know we weren't
gonna find out,
793
00:38:53,999 --> 00:38:57,753
but then the nurse slipped up,
and now I feel shitty knowing.
794
00:38:59,838 --> 00:39:02,758
In about three weeks,
you're gonna have a daughter.
795
00:39:05,093 --> 00:39:07,095
Say something.
796
00:39:09,097 --> 00:39:12,309
What?
797
00:39:12,392 --> 00:39:14,394
I know what you
want to name her.
798
00:39:16,563 --> 00:39:19,483
- Yeah?
- Yeah.
799
00:39:19,566 --> 00:39:21,151
Yeah, I think so.
800
00:39:21,234 --> 00:39:23,070
I know you don't like
his music, but...
801
00:39:23,153 --> 00:39:24,571
I love it.
802
00:39:24,654 --> 00:39:26,281
Big fan.
803
00:39:26,365 --> 00:39:27,824
I think it's cute.
I think it's...
804
00:39:32,954 --> 00:39:35,040
I was smothering her.
I was smothering her.
805
00:39:35,123 --> 00:39:36,750
That's why she left me.
806
00:39:38,835 --> 00:39:42,547
Will, listen, you
suffered a trauma.
807
00:39:42,631 --> 00:39:43,631
It was horrific.
808
00:39:43,673 --> 00:39:45,717
- Can you fucking help me?!
- Horrific.
809
00:39:45,801 --> 00:39:47,719
Help me, please!
810
00:39:47,803 --> 00:39:50,680
You thought
about killing yourself.
811
00:39:50,764 --> 00:39:54,851
You... you were in
treatment for months
812
00:39:54,935 --> 00:39:57,062
to keep you safe.
813
00:39:57,145 --> 00:39:59,606
And now you're,
you're constructing a story
814
00:39:59,689 --> 00:40:02,692
that somehow makes it bearable.
815
00:40:05,112 --> 00:40:08,156
Will... you have a baby.
816
00:40:08,240 --> 00:40:10,075
All right?
817
00:40:10,158 --> 00:40:11,701
Your baby lived.
818
00:40:13,328 --> 00:40:18,083
For whatever reason,
miraculously, she's alive.
819
00:40:18,166 --> 00:40:22,504
Now, Will, wouldn't Abby want
you to be there for that child?
820
00:40:24,131 --> 00:40:27,092
Now, why haven't you
gone to your parents'?
821
00:40:27,175 --> 00:40:28,969
Will, look at me.
822
00:40:29,052 --> 00:40:31,847
Why haven't you seen that baby?
823
00:40:33,932 --> 00:40:35,684
I think it would help you.
824
00:40:35,767 --> 00:40:37,686
- Okay.
- That's why you're out,
825
00:40:37,769 --> 00:40:40,313
and that's why you're
seeing me, to get you there.
826
00:40:40,397 --> 00:40:42,190
I, I think you're ready.
827
00:40:42,274 --> 00:40:43,900
Okay.
828
00:40:46,153 --> 00:40:48,071
I'm gonna go.
829
00:40:48,155 --> 00:40:49,948
No, hang on, Will.
Will, hang on.
830
00:40:50,031 --> 00:40:51,908
No, I don't want you
to leave yet. Let's...
831
00:40:51,992 --> 00:40:53,952
That's not the right story. No.
832
00:40:54,035 --> 00:40:55,912
I'm not really the
hero of the story.
833
00:40:55,996 --> 00:40:57,831
This is, trauma
is vicious, Will.
834
00:40:57,914 --> 00:41:00,041
I'm sorry. You're very nice.
835
00:41:00,125 --> 00:41:02,043
You're very nice.
836
00:41:02,127 --> 00:41:03,920
I don't want to
be here anymore.
837
00:41:04,004 --> 00:41:05,464
Look, just sit
down. We can...
838
00:41:05,547 --> 00:41:06,882
Let me talk you
through this.
839
00:41:06,965 --> 00:41:07,965
Bye.
840
00:41:58,183 --> 00:42:00,101
To say
Dylan Dempsey's childhood
841
00:42:00,185 --> 00:42:02,103
was marked by death
and tragedy would be
842
00:42:02,187 --> 00:42:04,022
the grossest
of understatements,
843
00:42:04,105 --> 00:42:06,274
and also a little bit douchey.
844
00:42:06,358 --> 00:42:08,944
She was literally born
of death and tragedy.
845
00:42:10,445 --> 00:42:12,322
Six months into
her little life,
846
00:42:12,405 --> 00:42:14,449
her father started
locking in the pattern.
847
00:42:15,992 --> 00:42:17,702
And that was just the start.
848
00:42:22,207 --> 00:42:24,960
Dylan lost her grandma
when she was six.
849
00:42:37,430 --> 00:42:40,475
And her best friend
when she was seven.
850
00:42:51,570 --> 00:42:53,905
Tell them I'm nice.
851
00:43:07,127 --> 00:43:09,129
Come in.
852
00:43:14,342 --> 00:43:16,845
How you feeling, kiddo?
853
00:43:16,928 --> 00:43:19,848
I feel like my whole
life is gonna be
854
00:43:19,931 --> 00:43:23,351
marked by death and tragedy.
855
00:43:23,435 --> 00:43:25,353
She did not
say this, of course,
856
00:43:25,437 --> 00:43:27,397
but if she could verbalize
what she was feeling
857
00:43:27,480 --> 00:43:29,482
at eight years old,
she would've.
858
00:43:33,361 --> 00:43:35,822
I crave a happy life, Grandpa.
859
00:43:35,905 --> 00:43:38,283
I have a almost
desperate craving
860
00:43:38,366 --> 00:43:40,619
for stability and happiness,
861
00:43:40,702 --> 00:43:42,621
the way fat people
crave chocolate
862
00:43:42,704 --> 00:43:44,873
or lost hikers crave rescue.
863
00:43:44,956 --> 00:43:48,877
I want to live a big,
great, fantastical life,
864
00:43:48,960 --> 00:43:50,629
but I'm concerned that
865
00:43:50,712 --> 00:43:52,964
the tragedy
that seems to follow me,
866
00:43:53,048 --> 00:43:54,841
the tragedy that birthed me
867
00:43:54,924 --> 00:43:57,427
will prevent that
from ever happening.
868
00:43:57,510 --> 00:43:59,429
And I don't know
if I can withstand
869
00:43:59,512 --> 00:44:01,431
another body blow like this.
870
00:44:02,682 --> 00:44:04,976
But what she really said was...
871
00:44:05,060 --> 00:44:07,687
How you feeling, kiddo?
872
00:44:07,771 --> 00:44:10,565
Are you gonna die, Grandpa?
873
00:44:10,649 --> 00:44:14,110
Yes. I am.
874
00:44:16,404 --> 00:44:19,574
Probably sooner than
you'd like, kiddo...
875
00:44:19,658 --> 00:44:21,618
if I'm being honest.
876
00:44:21,701 --> 00:44:24,663
I'm gonna fight like hell
to stick around for you
877
00:44:24,746 --> 00:44:28,667
as long as possible,
to prevent one more death
878
00:44:28,750 --> 00:44:32,003
from coming anywhere
near your doorstep.
879
00:44:32,087 --> 00:44:33,922
I'm gonna get on
the fucking treadmill,
880
00:44:34,005 --> 00:44:37,133
cut back on the red meat.
881
00:44:37,217 --> 00:44:38,927
I'm gonna do my best.
882
00:44:39,010 --> 00:44:40,929
Get you through
your teenage years
883
00:44:41,012 --> 00:44:45,016
without losing
one more goddamn thing.
884
00:44:45,100 --> 00:44:47,977
Gonna do it for
your mother and father.
885
00:44:48,061 --> 00:44:50,647
I'm gonna do it
for your grandmother.
886
00:44:50,730 --> 00:44:53,858
Most of all, I'm gonna do
it for you, granddaughter.
887
00:44:55,652 --> 00:44:58,363
I'm gonna squeeze
out ten more years
888
00:44:58,446 --> 00:45:02,742
from this decrepit old body,
for you, my girl.
889
00:45:02,826 --> 00:45:05,370
My angel.
890
00:45:05,453 --> 00:45:07,622
Again, Irwin
expressed this all with...
891
00:45:07,706 --> 00:45:10,750
No. No more dying
around here, kiddo.
892
00:45:15,255 --> 00:45:18,800
- Okay?
- Okay.
893
00:45:28,643 --> 00:45:32,105
The Dylan Dempsey
transformation years.
894
00:45:32,188 --> 00:45:34,023
The years brought puberty.
895
00:45:34,107 --> 00:45:36,526
Puberty brought sexuality.
896
00:45:36,609 --> 00:45:41,614
Sexuality brought anger
and fear and confusion.
897
00:45:41,698 --> 00:45:43,491
And when the smoke cleared,
898
00:45:43,575 --> 00:45:46,077
where that sweet
little girl once stood,
899
00:45:46,161 --> 00:45:47,746
there remained only a woman
900
00:45:47,829 --> 00:45:51,416
who scared the absolute
shit out of everyone.
901
00:46:12,353 --> 00:46:14,731
Come in.
902
00:46:17,025 --> 00:46:19,027
Hey.
903
00:46:19,110 --> 00:46:21,488
Hey. I'm going out.
904
00:46:21,571 --> 00:46:22,947
With who?
905
00:46:23,031 --> 00:46:25,742
Just with some friends.
906
00:46:25,825 --> 00:46:28,161
Cigarettes.
907
00:46:28,244 --> 00:46:30,205
Grandma used to say
it's a nasty habit
908
00:46:30,288 --> 00:46:33,875
of people lighting little
fires under their noses.
909
00:46:33,958 --> 00:46:36,044
Cool.
910
00:46:36,127 --> 00:46:40,298
You aren't even gonna try
and hide them from me?
911
00:46:40,381 --> 00:46:42,884
Aren't we both
better than that?
912
00:46:42,967 --> 00:46:44,886
I don't know.
913
00:46:44,969 --> 00:46:47,263
You hear Vermont's
made them illegal?
914
00:46:47,347 --> 00:46:49,557
Remind me never
to go to Vermont.
915
00:46:54,604 --> 00:46:56,856
- Can I have one?
- No.
916
00:46:56,940 --> 00:46:59,609
Just one?
917
00:46:59,692 --> 00:47:01,736
No, these things will kill you.
918
00:47:07,784 --> 00:47:10,495
Was hoping we could
talk about college.
919
00:47:10,578 --> 00:47:13,832
We talked about it last night.
920
00:47:13,915 --> 00:47:15,834
- Didn't get very far.
- Yes, we did.
921
00:47:15,917 --> 00:47:19,045
We just didn't get
where you wanted it to go.
922
00:47:19,128 --> 00:47:21,506
I'm 21, Irwin.
Give up on the dream.
923
00:47:21,589 --> 00:47:23,925
I've almost saved enough
to get out of your hair.
924
00:47:24,008 --> 00:47:26,010
I promise.
925
00:47:26,094 --> 00:47:28,054
Promise you'll
be home by 11:00?
926
00:47:28,137 --> 00:47:29,889
I'd rather not lie to you.
927
00:47:29,973 --> 00:47:32,809
- Please lie to me.
- I'll be home by 11:00.
928
00:47:34,602 --> 00:47:36,604
Dylan.
929
00:47:40,358 --> 00:47:43,152
Happy 21st, kiddo.
930
00:47:56,416 --> 00:47:58,167
Some sugar.
931
00:47:58,251 --> 00:47:59,460
Mwah.
932
00:48:03,715 --> 00:48:05,675
Peace!
933
00:48:55,183 --> 00:48:57,310
Hey.
Hey, everyone.
934
00:48:57,393 --> 00:48:59,520
We're PB&J.
935
00:48:59,604 --> 00:49:01,856
Yeah!
936
00:49:01,940 --> 00:49:04,442
Um...
937
00:49:04,525 --> 00:49:07,236
Uh, this first song
is kind of personal.
938
00:49:07,320 --> 00:49:08,571
Um...
939
00:49:08,655 --> 00:49:11,240
My mom died
21 years ago today, and...
940
00:49:11,324 --> 00:49:12,825
Take it off!
941
00:49:18,247 --> 00:49:20,416
They tell me she used
to listen to Bob Dylan.
942
00:49:20,500 --> 00:49:22,627
Show us your tits!
943
00:49:29,050 --> 00:49:31,386
Whatever.
944
00:51:08,107 --> 00:51:09,984
- Oh, shit.
- Oh, shit.
945
00:51:13,863 --> 00:51:15,656
Hey!
946
00:51:15,740 --> 00:51:17,200
What the fuck?
947
00:51:21,579 --> 00:51:23,247
Hey!
948
00:51:23,331 --> 00:51:26,334
Hey, you owe me
a new phone, bitch.
949
00:51:28,211 --> 00:51:30,088
Yeah. You're right, I'm sorry.
950
00:51:30,171 --> 00:51:32,673
That, uh...
I shouldn't have done that.
951
00:51:32,757 --> 00:51:34,842
Uh, it's just been
a really weird day for me.
952
00:51:34,926 --> 00:51:37,053
Um...
953
00:51:37,136 --> 00:51:39,680
Let me see what I have on me.
Can you hold that a second?
954
00:51:39,764 --> 00:51:41,182
I'm so, so sorry.
955
00:51:46,020 --> 00:51:48,106
You think that's funny?
You fucking filming me?!
956
00:51:50,399 --> 00:51:52,276
Dylan!
957
00:51:52,360 --> 00:51:53,861
I'm fine. I'm fine!
958
00:51:53,945 --> 00:51:55,279
I'm fine.
959
00:52:50,918 --> 00:52:53,254
The baby's a girl, Will.
960
00:52:53,337 --> 00:52:55,339
What?
961
00:52:55,423 --> 00:52:57,508
I know we weren't
gonna find out,
962
00:52:57,592 --> 00:53:01,637
but then the nurse slipped up,
and now I feel shitty knowing.
963
00:53:01,721 --> 00:53:05,641
In about three weeks,
you're gonna have a daughter.
964
00:53:05,725 --> 00:53:07,768
Actually, Daddy's gonna
blow his brains out
965
00:53:07,852 --> 00:53:09,979
before he even meets me, so...
966
00:53:10,062 --> 00:53:11,731
Say something.
967
00:53:11,814 --> 00:53:13,524
I know what you
want to name her.
968
00:53:13,608 --> 00:53:15,151
I know you don't
like his music...
969
00:53:15,234 --> 00:53:16,754
Might want to look
to your right, lady.
970
00:53:16,819 --> 00:53:17,737
I love it.
971
00:53:17,820 --> 00:53:19,864
- Big fan.
- Mom.
972
00:53:19,947 --> 00:53:22,283
- I think it's pretty cute.
- I think it's gonna be...
973
00:53:22,366 --> 00:53:24,452
Mom, Mom, look out!
974
00:53:44,222 --> 00:53:47,183
Are you okay?
975
00:53:49,769 --> 00:53:51,771
Does it matter?
976
00:53:53,564 --> 00:53:55,274
If Rodrigo Gonzalez
977
00:53:55,358 --> 00:53:57,401
had really been
there that night,
978
00:53:57,485 --> 00:53:59,362
he might have told
the stoned young woman
979
00:53:59,445 --> 00:54:01,757
sitting in front of him that
it mattered quite a bit to him
980
00:54:01,781 --> 00:54:04,784
that Dylan Dempsey was okay.
981
00:54:32,395 --> 00:54:34,146
He's here!
982
00:55:03,676 --> 00:55:05,594
Bueno. Bueno. Hombre.
983
00:55:58,564 --> 00:56:03,819
Come here. I'll be with
you in a second. Have a seat.
984
00:56:15,956 --> 00:56:17,249
Sit.
985
00:56:23,130 --> 00:56:26,300
Javier, it occurs
to me that we've
986
00:56:26,384 --> 00:56:28,010
never really spoken.
987
00:56:28,094 --> 00:56:29,553
It's been
988
00:56:29,929 --> 00:56:31,222
five years
989
00:56:31,305 --> 00:56:36,435
I've owned this land
990
00:56:36,519 --> 00:56:39,230
and I don't think we've said more
than a few words to one another.
991
00:56:39,939 --> 00:56:40,981
Drink?
992
00:56:44,151 --> 00:56:45,736
- No, sir.
- No, right.
993
00:56:45,820 --> 00:56:48,948
I was raised in Italy,
did you know that?
994
00:56:49,031 --> 00:56:51,325
That I'm Italian?
995
00:56:51,409 --> 00:56:53,994
I look like you
and sound like you,
996
00:56:54,078 --> 00:56:55,955
but my name is Saccione
997
00:56:56,038 --> 00:56:58,499
and I have lived most of my life
998
00:56:58,582 --> 00:56:59,582
in Italy.
999
00:57:00,126 --> 00:57:02,169
My Italian father
1000
00:57:02,253 --> 00:57:04,046
traveled to Andalusia
1001
00:57:04,130 --> 00:57:06,757
and this is where
he met my mother.
1002
00:57:06,841 --> 00:57:08,509
Did you know these things?
1003
00:57:08,592 --> 00:57:10,302
That my mother
was from this region?
1004
00:57:10,636 --> 00:57:11,762
No, señor.
1005
00:57:15,724 --> 00:57:17,143
My father
1006
00:57:17,476 --> 00:57:19,061
was a royal
1007
00:57:19,770 --> 00:57:22,022
fuck of a man.
1008
00:57:22,731 --> 00:57:25,025
He met my mother young,
1009
00:57:25,109 --> 00:57:28,112
he won her over, moved her away
1010
00:57:28,195 --> 00:57:29,697
from everything she knew,
1011
00:57:29,780 --> 00:57:31,532
everyone she loved.
1012
00:57:31,615 --> 00:57:32,615
He was,
1013
00:57:32,783 --> 00:57:33,534
possessive,
1014
00:57:33,617 --> 00:57:35,619
controlling, aggressive.
1015
00:57:35,703 --> 00:57:37,496
And he was rich,
1016
00:57:37,580 --> 00:57:42,585
which makes a royal
fuck of a man like that
1017
00:57:42,668 --> 00:57:44,044
particularly
1018
00:57:44,128 --> 00:57:46,297
dangerous.
1019
00:57:51,093 --> 00:57:53,721
Hey, are you sure I
can't offer you a drink?
1020
00:57:53,804 --> 00:57:55,806
Wine, manzanilla?
1021
00:57:55,890 --> 00:57:58,267
I will go for manzanilla.
1022
00:57:59,143 --> 00:58:01,228
Okay, manzanilla sounds good.
1023
00:58:01,312 --> 00:58:03,606
Very well, of course.
1024
00:58:07,735 --> 00:58:10,029
So there's my mother
1025
00:58:10,779 --> 00:58:13,449
a young Spanish lady
1026
00:58:14,575 --> 00:58:17,661
full-blooded Andalusian
1027
00:58:18,412 --> 00:58:21,624
cut off from her family
1028
00:58:25,085 --> 00:58:28,380
living in the
Italian countryside.
1029
00:58:28,464 --> 00:58:30,424
By the way,
1030
00:58:30,508 --> 00:58:34,386
doesn't speak a word of Italian.
1031
00:58:41,018 --> 00:58:41,810
Here you go.
1032
00:58:41,894 --> 00:58:42,894
Cheers.
1033
00:58:43,479 --> 00:58:44,813
Cheers.
1034
00:58:53,197 --> 00:58:54,573
My father
1035
00:58:54,657 --> 00:58:56,909
decides he wants
1036
00:58:57,701 --> 00:59:00,204
an "Italian" wife.
1037
00:59:00,287 --> 00:59:02,581
And an "Italian" family.
1038
00:59:02,665 --> 00:59:06,460
So he disallows
Spanish in his home.
1039
00:59:06,544 --> 00:59:08,921
He cuts off contact
with her family.
1040
00:59:09,004 --> 00:59:13,175
My mother has nothing.
1041
00:59:13,259 --> 00:59:15,469
No one to love.
1042
00:59:16,929 --> 00:59:19,723
And so she gets pregnant.
1043
00:59:19,807 --> 00:59:21,976
With me.
1044
00:59:28,524 --> 00:59:29,775
As I get older
1045
00:59:31,277 --> 00:59:33,988
whenever my father
travels for work
1046
00:59:34,071 --> 00:59:35,071
she
1047
00:59:35,990 --> 00:59:39,201
arranges packages
to be sent from home.
1048
00:59:39,285 --> 00:59:41,328
Spanish foods, wines.
1049
00:59:41,996 --> 00:59:44,081
Our favorite treat was
1050
00:59:44,915 --> 00:59:49,545
the Spanish olive oil.
1051
00:59:50,004 --> 00:59:51,380
Can you imagine?
1052
00:59:51,463 --> 00:59:52,463
There we are
1053
00:59:53,257 --> 00:59:55,175
in the Italian countryside
1054
00:59:55,259 --> 00:59:59,096
home to the most famous
olive oil in the world,
1055
00:59:59,722 --> 01:00:02,933
pouring Spanish
olive oil down our throats
1056
01:00:03,017 --> 01:00:07,104
like we now
drink this manzanilla.
1057
01:00:08,105 --> 01:00:09,105
What a pair
1058
01:00:09,565 --> 01:00:11,859
Mama and I were.
1059
01:00:14,695 --> 01:00:15,821
What a pair.
1060
01:00:21,952 --> 01:00:23,537
She died, my mother,
1061
01:00:23,621 --> 01:00:26,123
when I was just sixteen.
1062
01:00:28,709 --> 01:00:30,002
As soon as she died,
1063
01:00:30,085 --> 01:00:32,921
that royal fuck
of a man cut me off.
1064
01:00:34,048 --> 01:00:36,008
He saw my mother
1065
01:00:36,091 --> 01:00:37,384
in me.
1066
01:00:37,468 --> 01:00:40,638
And in my mother he
saw only a dirty Spaniard
1067
01:00:40,721 --> 01:00:43,432
who had ruined his life.
1068
01:00:45,976 --> 01:00:47,478
Luckily for me,
1069
01:00:51,815 --> 01:00:54,985
my father wasn't just a bigot,
1070
01:00:55,903 --> 01:00:58,364
he was also a narcissist.
1071
01:00:58,864 --> 01:01:00,949
He never thought he would die,
1072
01:01:01,033 --> 01:01:04,662
even as he got older,
even as he got sicker.
1073
01:01:05,162 --> 01:01:06,163
And so...
1074
01:01:07,373 --> 01:01:09,416
he never made a will.
1075
01:01:10,626 --> 01:01:11,669
Ay, ay ay.
1076
01:01:13,337 --> 01:01:16,924
The moment he left this earth,
1077
01:01:17,007 --> 01:01:21,679
I became a wildly
wealthy man, Javier.
1078
01:01:24,348 --> 01:01:26,058
And the first thing I did was
1079
01:01:26,141 --> 01:01:28,686
buy this land back in Andalusia,
1080
01:01:28,769 --> 01:01:30,896
where I now grow
hundreds of acres
1081
01:01:30,979 --> 01:01:35,526
of the olive oil that
Mama and I once hoarded.
1082
01:01:36,026 --> 01:01:37,026
And while
1083
01:01:37,736 --> 01:01:39,196
business keeps me away
1084
01:01:39,279 --> 01:01:41,907
most of the time,
1085
01:01:42,700 --> 01:01:46,745
this land is the only
thing that matters to me.
1086
01:01:48,914 --> 01:01:51,041
This land is my story,
1087
01:01:51,125 --> 01:01:53,627
and it is my mama's story.
1088
01:01:56,463 --> 01:01:57,965
That is why
1089
01:01:59,800 --> 01:02:01,176
the olives
1090
01:02:03,011 --> 01:02:05,514
mean so much to me.
1091
01:02:09,685 --> 01:02:10,685
And now
1092
01:02:11,520 --> 01:02:13,063
I must ask,
1093
01:02:15,232 --> 01:02:19,820
why do they mean so much to you?
1094
01:02:21,905 --> 01:02:23,699
I don't follow.
1095
01:02:25,826 --> 01:02:29,872
The other men use rakes and nets
1096
01:02:29,955 --> 01:02:32,332
but you pick by hand.
1097
01:02:32,416 --> 01:02:35,627
You can only pick half as many...
1098
01:02:36,128 --> 01:02:37,629
I work twice as long.
1099
01:02:37,713 --> 01:02:39,173
No, I am aware. This is not
1100
01:02:39,256 --> 01:02:42,384
criticism.
It is simply a question.
1101
01:02:42,468 --> 01:02:45,429
Why do you work harder
than the other men?
1102
01:02:46,805 --> 01:02:48,682
Because it's the right way...
1103
01:02:53,395 --> 01:02:55,105
I tell you my story,
1104
01:02:55,189 --> 01:02:58,108
the story of my fuck of a father
1105
01:02:58,192 --> 01:03:00,319
and my poor abused mother
1106
01:03:00,402 --> 01:03:02,237
and when I ask
you for the same...
1107
01:03:02,321 --> 01:03:06,200
all I get is
"because it's the right way?"
1108
01:03:08,535 --> 01:03:12,790
Come on Janvier, drink your
manzanila and tell me your story
1109
01:03:20,589 --> 01:03:22,257
I am a simple man.
1110
01:03:22,341 --> 01:03:24,551
I do not have a story.
1111
01:03:25,260 --> 01:03:28,138
I did not have a
fuck of a father.
1112
01:03:28,639 --> 01:03:29,932
My father was
1113
01:03:30,390 --> 01:03:33,393
funny and whistled
while he worked,
1114
01:03:34,770 --> 01:03:39,441
and I like having a job where
I can whistle while I work, too.
1115
01:03:41,568 --> 01:03:44,613
The rakes bruise the olives
1116
01:03:45,739 --> 01:03:48,116
so I pick them by hand.
1117
01:03:48,617 --> 01:03:51,912
It's the right way. That is all.
1118
01:03:57,835 --> 01:03:59,920
The men love you.
1119
01:04:01,046 --> 01:04:03,549
I hear you telling them stories,
1120
01:04:03,632 --> 01:04:05,342
making them laugh.
1121
01:04:06,426 --> 01:04:07,594
I have a big mouth.
1122
01:04:07,678 --> 01:04:10,973
But with me, you are reserved.
1123
01:04:11,056 --> 01:04:12,641
You are my boss.
1124
01:04:12,975 --> 01:04:15,102
I want to be your friend.
1125
01:04:16,478 --> 01:04:17,478
No.
1126
01:04:19,606 --> 01:04:21,650
I would disappoint
you as your friend.
1127
01:04:21,733 --> 01:04:23,110
I disagree...
1128
01:04:24,695 --> 01:04:27,531
I gave you my answer.
1129
01:04:37,416 --> 01:04:39,001
It's curious.
1130
01:04:39,459 --> 01:04:42,170
The other men admire me,
1131
01:04:42,588 --> 01:04:45,090
and they barely know me.
1132
01:04:45,173 --> 01:04:49,553
But you, you hear my story
and it does not affect you.
1133
01:04:49,636 --> 01:04:52,723
It does not make you
1134
01:04:52,806 --> 01:04:54,558
like me?
1135
01:04:55,392 --> 01:04:56,518
It's okay,
1136
01:04:57,644 --> 01:04:59,021
you can be
1137
01:04:59,396 --> 01:05:01,398
completely honest.
1138
01:05:03,108 --> 01:05:05,944
No, it does not.
1139
01:05:08,572 --> 01:05:10,532
May I ask why...
1140
01:05:14,119 --> 01:05:16,830
I would not have
taken his money.
1141
01:05:29,801 --> 01:05:30,886
Okay.
1142
01:05:32,930 --> 01:05:35,140
Would you like to live here
1143
01:05:35,557 --> 01:05:39,478
and oversee the men? As foreman?
1144
01:05:40,228 --> 01:05:41,688
For free?
1145
01:05:42,147 --> 01:05:44,191
Yes, for free.
1146
01:05:44,274 --> 01:05:46,944
Of course, there
would be a raise...
1147
01:05:47,027 --> 01:05:48,027
No.
1148
01:05:48,362 --> 01:05:50,405
The free rent would
be more than enough.
1149
01:05:50,489 --> 01:05:51,740
I have one condition.
1150
01:05:53,533 --> 01:05:54,785
I will take care of your land.
1151
01:05:56,787 --> 01:06:00,916
I will help it thrive
as if it's my own.
1152
01:06:02,542 --> 01:06:03,794
But my whistling
1153
01:06:03,877 --> 01:06:05,212
is for me,
1154
01:06:07,673 --> 01:06:10,884
and my big mouth is for the men.
1155
01:06:12,928 --> 01:06:15,722
You will not ask
of that from me.
1156
01:06:15,806 --> 01:06:20,060
And I will never
ask anything of you.
1157
01:06:27,526 --> 01:06:29,444
At exactly this moment,
1158
01:06:29,528 --> 01:06:31,446
a mere 4,000 miles away,
1159
01:06:31,530 --> 01:06:33,532
Abby Dempsey,
then Abby Lesher,
1160
01:06:33,615 --> 01:06:36,952
had just finished the first
draft of her college thesis.
1161
01:06:37,035 --> 01:06:38,787
"But life
itself proves to be
1162
01:06:38,870 --> 01:06:40,789
"the most unreliable
of narrators,
1163
01:06:40,872 --> 01:06:42,249
"forever taking us
on a journey
1164
01:06:42,332 --> 01:06:43,351
"where it is impossible
to predict
1165
01:06:43,375 --> 01:06:45,794
what might happen next.
Life its..."
1166
01:06:45,877 --> 01:06:47,563
Okay. This next part gets a
little flowery...
1167
01:06:47,587 --> 01:06:48,672
Read, woman.
1168
01:06:48,755 --> 01:06:50,316
I know, but I feel
like it's getting away
1169
01:06:50,340 --> 01:06:51,633
- from literary crit...
- Read!
1170
01:06:51,717 --> 01:06:53,427
Life itself tricks us.
1171
01:06:53,510 --> 01:06:55,095
It misleads us.
1172
01:06:55,178 --> 01:06:58,682
It paints one man a hero
when he may well be a villain.
1173
01:06:58,765 --> 01:07:00,475
Hero or villain?
1174
01:07:00,559 --> 01:07:04,021
Villain or hero?
1175
01:07:04,104 --> 01:07:04,855
Or maybe neither.
1176
01:07:04,938 --> 01:07:06,124
Maybe life is playing the role
1177
01:07:06,148 --> 01:07:08,650
of unreliable trickster
yet again.
1178
01:07:08,734 --> 01:07:09,943
Maybe those it paints
1179
01:07:10,027 --> 01:07:12,029
as the heroes and
villains of our stories
1180
01:07:12,112 --> 01:07:15,115
are actually just day players
in a much bigger movie.
1181
01:07:15,198 --> 01:07:16,742
Maybe they're simply extras,
1182
01:07:16,825 --> 01:07:19,453
filling the frames
so the real heroes
1183
01:07:19,536 --> 01:07:21,997
can have bodies
crossing in the background.
1184
01:07:23,957 --> 01:07:26,585
And then it sort of says
that over and over again...
1185
01:07:26,668 --> 01:07:28,962
You...
1186
01:07:29,046 --> 01:07:31,298
...are so much smarter than me.
1187
01:07:31,381 --> 01:07:35,010
I really am, aren't I?
1188
01:07:37,387 --> 01:07:40,098
Abby's thesis
was a total disaster.
1189
01:07:40,182 --> 01:07:42,851
Her favorite and
most trusted professor argued,
1190
01:07:42,934 --> 01:07:44,853
as she feared he might,
1191
01:07:44,936 --> 01:07:46,813
that she had strayed
from literary criticism
1192
01:07:46,897 --> 01:07:48,815
and had veered into
an unwieldy cross
1193
01:07:48,899 --> 01:07:53,320
of creative writing and
17th-century French philosophy.
1194
01:07:53,403 --> 01:07:55,906
Then Abby's favorite
and most trusted professor
1195
01:07:55,989 --> 01:07:57,741
tried to fuck her.
1196
01:07:57,824 --> 01:08:01,244
Which, one might argue,
proved Abby's thesis after all.
1197
01:08:10,045 --> 01:08:11,713
A continent away,
1198
01:08:11,797 --> 01:08:15,008
Javier González was
worried about none of this.
1199
01:08:17,302 --> 01:08:19,846
Javier González
didn't philosophize
1200
01:08:19,930 --> 01:08:23,850
and he never wondered
what life had in store for him.
1201
01:08:23,934 --> 01:08:26,728
Javier González knew
where he was going.
1202
01:08:26,812 --> 01:08:28,897
He'd known all along.
1203
01:08:37,405 --> 01:08:38,698
Oh.
1204
01:08:45,080 --> 01:08:47,374
Isabel Diaz
had been taught from birth
1205
01:08:47,457 --> 01:08:49,543
to expect a very average life.
1206
01:08:49,626 --> 01:08:51,461
She was one of six sisters
1207
01:08:51,545 --> 01:08:53,880
and was openly considered
to be the fourth prettiest.
1208
01:09:06,226 --> 01:09:07,644
Bravo.
1209
01:09:16,695 --> 01:09:18,321
I brought this.
1210
01:09:18,405 --> 01:09:19,531
Ooh.
1211
01:09:21,408 --> 01:09:24,536
Because, we have to celebrate
that I've been promoted.
1212
01:09:24,619 --> 01:09:26,079
Stop fucking with me.
1213
01:09:26,163 --> 01:09:27,372
Seriously?
1214
01:09:27,455 --> 01:09:29,082
Seriously.
1215
01:09:30,709 --> 01:09:32,627
How do you say it so calmly?
1216
01:09:33,253 --> 01:09:34,838
Congratulations!
1217
01:09:38,758 --> 01:09:41,803
I can make a life for us now.
1218
01:09:43,263 --> 01:09:44,681
Bella...
1219
01:09:45,682 --> 01:09:48,018
I know I'll never be a rich man.
1220
01:09:48,101 --> 01:09:48,977
But...
1221
01:09:49,060 --> 01:09:51,229
I also know...
1222
01:09:51,313 --> 01:09:54,482
that I will be a good one.
1223
01:09:55,358 --> 01:09:58,028
And I also know that my heart...
1224
01:09:58,945 --> 01:10:01,323
has been yours since
the day I saw you.
1225
01:10:03,074 --> 01:10:04,492
Don't laugh!
1226
01:10:04,576 --> 01:10:05,952
I would like to
make it official.
1227
01:10:06,036 --> 01:10:07,621
- Yes.
- Yes what?
1228
01:10:07,704 --> 01:10:09,414
Yes to everything.
1229
01:10:11,458 --> 01:10:13,460
But don't cry, okay?
1230
01:10:13,543 --> 01:10:14,669
No, no.
1231
01:10:28,808 --> 01:10:30,268
Una...
1232
01:10:30,352 --> 01:10:31,770
Dos...
1233
01:10:31,853 --> 01:10:34,397
- Y...
- ÁY tres!
1234
01:10:38,526 --> 01:10:39,694
All of this is yours?
1235
01:10:40,737 --> 01:10:42,197
Ours, Bella.
1236
01:10:48,036 --> 01:10:49,454
What do you think?
1237
01:10:51,665 --> 01:10:53,416
I feel like a...
1238
01:10:54,209 --> 01:10:55,835
landowner.
1239
01:10:56,169 --> 01:10:57,712
It's ours, Bella.
1240
01:10:58,296 --> 01:10:59,714
This is ours.
1241
01:11:46,511 --> 01:11:47,595
This is where we are.
1242
01:11:48,596 --> 01:11:49,639
Andalusia.
1243
01:11:50,307 --> 01:11:53,018
If you cross over
here, like this...
1244
01:11:54,853 --> 01:11:56,396
Here we run into
1245
01:11:56,479 --> 01:11:57,939
this piece of land
1246
01:11:58,815 --> 01:12:01,735
kind of brownish-greenish called
1247
01:12:01,818 --> 01:12:03,153
America.
1248
01:12:03,695 --> 01:12:04,779
New York?
1249
01:12:04,863 --> 01:12:06,573
New York, you remember?
1250
01:12:08,491 --> 01:12:10,327
Isabel could
no longer remember
1251
01:12:10,410 --> 01:12:13,413
when Mr. Saccione first started
coming over to visit Rodrigo.
1252
01:12:15,081 --> 01:12:18,293
She only knew that the visits
had become more consistent,
1253
01:12:18,376 --> 01:12:20,086
usually in the
middle of the day,
1254
01:12:20,170 --> 01:12:22,380
always when Javier
was in the fields.
1255
01:12:31,681 --> 01:12:32,849
I apologize.
1256
01:12:34,476 --> 01:12:36,478
I've overstayed my welcome.
1257
01:12:36,561 --> 01:12:37,771
No, not at all.
1258
01:12:37,854 --> 01:12:39,147
- Si, si.
- No, no, no.
1259
01:12:39,230 --> 01:12:40,357
I have.
1260
01:12:40,690 --> 01:12:41,858
I have.
1261
01:12:52,077 --> 01:12:56,122
I have many great things
in my life, Mrs. Gonzáles...
1262
01:12:56,206 --> 01:12:57,248
but
1263
01:13:00,210 --> 01:13:03,546
I fear my strange upbringing
1264
01:13:03,630 --> 01:13:05,006
has left me,
1265
01:13:05,090 --> 01:13:10,053
with scars that have
kept me from finding,
1266
01:13:10,136 --> 01:13:13,098
the most important things.
1267
01:13:14,557 --> 01:13:15,975
It is not fair
1268
01:13:16,059 --> 01:13:20,688
that now I try to
fill that void
1269
01:13:20,772 --> 01:13:21,772
here.
1270
01:13:22,273 --> 01:13:23,525
Don't be silly.
1271
01:13:23,608 --> 01:13:25,110
Rigo loves you.
1272
01:13:25,193 --> 01:13:27,362
That's very kind of you.
1273
01:13:27,445 --> 01:13:28,071
No, it's true.
1274
01:13:28,154 --> 01:13:30,365
He really is such a
1275
01:13:30,740 --> 01:13:31,991
special boy.
1276
01:13:32,075 --> 01:13:33,451
He is very smart, isn't he?
1277
01:13:33,535 --> 01:13:36,955
The things I could teach him.
English and literature, and...
1278
01:13:37,038 --> 01:13:38,289
That would be great.
1279
01:13:38,373 --> 01:13:39,373
My love. Hello.
1280
01:13:39,874 --> 01:13:40,917
Javier.
1281
01:13:41,584 --> 01:13:44,170
Perfect, because I came to
talk to you about the
1282
01:13:44,254 --> 01:13:46,214
extension to the mill.
1283
01:13:46,297 --> 01:13:50,844
And brought a
gift for your son.
1284
01:13:51,761 --> 01:13:53,680
It wasn't necessary.
It's too generous.
1285
01:13:53,763 --> 01:13:55,557
Just a small gift.
1286
01:13:56,516 --> 01:14:00,061
Besides, my son
has enough toys.
1287
01:14:01,938 --> 01:14:04,023
And from now on,
when you need me,
1288
01:14:04,107 --> 01:14:05,942
just send word,
1289
01:14:06,025 --> 01:14:07,986
and I'll save you the trip.
1290
01:14:09,195 --> 01:14:10,363
No!
1291
01:14:11,156 --> 01:14:12,282
Thank you.
1292
01:14:15,160 --> 01:14:17,454
Let me fill you in on the mill.
1293
01:14:19,122 --> 01:14:20,122
Of course.
1294
01:14:25,628 --> 01:14:27,672
I want to go to
New York with him!
1295
01:14:33,011 --> 01:14:35,054
Javier González
was a simple man,
1296
01:14:35,138 --> 01:14:37,015
but not a stupid one.
1297
01:14:37,098 --> 01:14:39,559
And that day,
he began doing something
1298
01:14:39,642 --> 01:14:43,980
he'd never done before:
planning a family vacation.
1299
01:14:44,063 --> 01:14:46,024
To a place that
he had just learned
1300
01:14:46,107 --> 01:14:49,986
his son desperately wanted
to visit with someone else.
1301
01:15:21,351 --> 01:15:22,519
I want to go up front.
1302
01:15:22,602 --> 01:15:24,646
No, not up front, Rigo.
It's dangerous.
1303
01:15:25,313 --> 01:15:26,564
You want us to go up front?
1304
01:15:27,482 --> 01:15:30,276
I got him! And we're
going up front!
1305
01:15:30,360 --> 01:15:31,694
- Hello.
- Hello.
1306
01:15:32,195 --> 01:15:34,405
- Hello.
- Hola.
1307
01:15:34,489 --> 01:15:35,657
- Hola.
- Hola.
1308
01:15:35,740 --> 01:15:37,325
Hola. Hola.
1309
01:15:37,408 --> 01:15:39,035
Hey, little guy. Look.
1310
01:15:41,037 --> 01:15:43,331
Where'd it go? Look.
1311
01:15:43,414 --> 01:15:44,958
- Whoa.
- There it is.
1312
01:15:45,041 --> 01:15:46,292
Where are you from?
1313
01:15:46,376 --> 01:15:48,086
We're from Spain.
1314
01:15:49,629 --> 01:15:50,547
Hello.
1315
01:15:50,630 --> 01:15:51,714
I'm from the south.
1316
01:15:53,508 --> 01:15:56,302
Rodrigo, don't bother
the bus driver. He's driving.
1317
01:16:08,898 --> 01:16:11,401
A pregnant woman
eviscerated by a bus.
1318
01:16:13,820 --> 01:16:16,447
A grown man
weeping desperately.
1319
01:16:16,531 --> 01:16:18,449
Bystanders screaming.
1320
01:16:20,451 --> 01:16:22,829
It was only about
20 seconds of footage,
1321
01:16:22,912 --> 01:16:24,831
but it would replay on a loop
1322
01:16:24,914 --> 01:16:28,459
in little Rodrigo González's
brain for years to come.
1323
01:16:32,755 --> 01:16:34,465
Mamá!
1324
01:16:45,351 --> 01:16:46,603
My love.
1325
01:16:49,689 --> 01:16:50,815
Go to sleep, OK?
1326
01:16:52,442 --> 01:16:54,402
One eye,
1327
01:16:54,485 --> 01:16:56,195
we close it.
1328
01:16:56,279 --> 01:16:59,157
This other eye...
1329
01:16:59,240 --> 01:17:00,783
No more bad dreams.
1330
01:17:01,200 --> 01:17:02,200
Only good ones.
1331
01:17:08,166 --> 01:17:10,752
You can hear he's
awake, don't you?
1332
01:17:10,835 --> 01:17:12,635
Or am I the only one
that can hear he's awake?
1333
01:17:14,339 --> 01:17:15,923
If you yell at him
he won't go to sleep.
1334
01:17:16,007 --> 01:17:17,050
You put him to sleep.
1335
01:17:17,133 --> 01:17:18,593
You put him to sleep.
1336
01:17:26,726 --> 01:17:27,810
Rigo!
1337
01:17:27,894 --> 01:17:29,038
You're going to force me to eat?
1338
01:17:29,062 --> 01:17:29,771
I am not hungry.
1339
01:17:29,854 --> 01:17:31,773
I'm not hungry, Bella!
1340
01:17:40,907 --> 01:17:41,908
Mamá!
1341
01:17:54,420 --> 01:17:55,922
- No!
- Rigo.
1342
01:17:56,255 --> 01:17:58,007
- That's enough!
- No!
1343
01:18:01,427 --> 01:18:03,179
I can smell you from here.
1344
01:18:08,059 --> 01:18:10,561
Bella, I'm talking to you.
1345
01:18:14,107 --> 01:18:15,400
Damn it!
1346
01:18:25,535 --> 01:18:27,328
He is getting worse, Javier.
1347
01:18:27,745 --> 01:18:28,746
He is getting worse.
1348
01:18:28,830 --> 01:18:30,498
I know.
1349
01:18:33,042 --> 01:18:35,920
He will get better, I know it.
1350
01:18:36,254 --> 01:18:37,463
He just needs time.
1351
01:18:38,297 --> 01:18:39,966
We need to get him help.
1352
01:18:40,466 --> 01:18:42,260
We took him to all the doctors.
1353
01:18:42,343 --> 01:18:44,303
He needs a specialist!
1354
01:18:45,763 --> 01:18:46,931
In Madrid.
1355
01:18:47,390 --> 01:18:49,392
The doctors the rich people...
1356
01:18:49,475 --> 01:18:51,394
We are not rich
people, Bella.
1357
01:18:56,941 --> 01:18:58,526
He is our son.
1358
01:19:00,236 --> 01:19:03,197
He is our little boy
and he is in pain.
1359
01:19:08,953 --> 01:19:10,246
Okay.
1360
01:19:13,416 --> 01:19:14,625
Okay.
1361
01:19:18,504 --> 01:19:19,797
If you want, I will ask him.
1362
01:19:19,881 --> 01:19:21,466
No. No.
1363
01:19:21,549 --> 01:19:22,675
No, Bella.
1364
01:19:25,303 --> 01:19:27,680
I must. Okay?
1365
01:19:29,682 --> 01:19:31,017
Okay.
1366
01:19:39,776 --> 01:19:42,403
Excuse me, sir.
1367
01:19:42,487 --> 01:19:44,655
Do you have a moment?
1368
01:19:44,739 --> 01:19:47,241
Your Uncle called me,
1369
01:19:47,325 --> 01:19:51,954
he told me you've been sad.
1370
01:19:52,038 --> 01:19:52,747
Hm-mm.
1371
01:19:52,830 --> 01:19:55,166
The diagnosis is pretty clear,
1372
01:19:55,833 --> 01:19:58,377
after these two sessions.
1373
01:19:58,836 --> 01:20:01,464
Rodrigo experienced
a trauma, as you know.
1374
01:20:01,547 --> 01:20:05,092
From the event he experienced.
1375
01:20:05,176 --> 01:20:06,511
The accident.
1376
01:20:07,845 --> 01:20:09,364
Rodrigo is responding very
well to my suggestions,
1377
01:20:09,388 --> 01:20:13,392
and expressing himself
through drawings and games,
1378
01:20:13,476 --> 01:20:15,311
which is very important.
1379
01:20:15,394 --> 01:20:18,272
It will take some time,
1380
01:20:18,356 --> 01:20:21,567
but the good news is
it's treatable and curable.
1381
01:20:21,651 --> 01:20:23,611
It's very important
you know that.
1382
01:20:23,694 --> 01:20:26,447
So, on a financial
level, for us...
1383
01:20:26,531 --> 01:20:29,116
Do not worry about that.
1384
01:20:33,079 --> 01:20:35,456
Months passed.
1385
01:20:35,540 --> 01:20:38,334
Mr. Saccione's visits
were no longer restricted.
1386
01:20:38,417 --> 01:20:40,253
His gifts no longer withheld.
1387
01:20:40,336 --> 01:20:42,797
Wow.
1388
01:20:42,880 --> 01:20:44,257
Ooh. Hola, Oli.
1389
01:20:44,340 --> 01:20:47,844
And now,
in English.
1390
01:20:47,927 --> 01:20:49,428
My name is...
1391
01:20:49,512 --> 01:20:51,597
Rodrigo...
1392
01:20:51,681 --> 01:20:52,348
González.
1393
01:20:52,431 --> 01:20:52,932
Very good.
1394
01:20:53,349 --> 01:20:54,349
Well done.
1395
01:20:54,600 --> 01:20:57,436
But I like to be called Rod.
1396
01:20:57,520 --> 01:21:00,189
- Or Rigo.
- Yeah.
1397
01:21:00,273 --> 01:21:01,482
Oh.
1398
01:21:01,566 --> 01:21:03,276
I am from Spain.
1399
01:21:03,359 --> 01:21:04,735
Keep going.
1400
01:21:04,819 --> 01:21:07,196
I was sad
1401
01:21:07,280 --> 01:21:09,824
for a long time.
1402
01:21:09,907 --> 01:21:12,952
But my uncle got me a bird,
1403
01:21:13,035 --> 01:21:15,746
which helps.
1404
01:21:46,402 --> 01:21:47,653
Do you love her?
1405
01:21:52,700 --> 01:21:53,700
Yes.
1406
01:21:55,244 --> 01:21:56,412
And Rodrigo?
1407
01:21:57,955 --> 01:21:58,955
Yes.
1408
01:22:03,961 --> 01:22:05,963
I am sorry, Javier.
1409
01:22:07,840 --> 01:22:10,176
I suppose loneliness
makes men...
1410
01:22:10,927 --> 01:22:12,261
weak.
1411
01:22:14,305 --> 01:22:16,682
I am not proud.
1412
01:22:17,058 --> 01:22:21,646
But I'm sure your
father would be.
1413
01:22:21,729 --> 01:22:25,149
You've turned out to be your
father's son after all.
1414
01:22:30,738 --> 01:22:34,992
Javier, I give you my word,
I will stay away from them.
1415
01:22:35,493 --> 01:22:37,453
Your son is healing, he
doesn't need my anymore.
1416
01:22:38,621 --> 01:22:39,830
They are your family, Javier.
1417
01:22:39,914 --> 01:22:41,624
- Not mine.
- No.
1418
01:23:32,216 --> 01:23:33,216
What is this?
1419
01:23:35,720 --> 01:23:36,720
This is goodbye.
1420
01:23:37,555 --> 01:23:38,555
Bella.
1421
01:23:40,099 --> 01:23:41,308
Where are you going?
1422
01:23:43,811 --> 01:23:45,021
Where are you going?
1423
01:23:45,104 --> 01:23:47,356
I see the way you look at him.
The way he looks at you.
1424
01:23:48,774 --> 01:23:50,693
Dear God, you are drunk.
1425
01:23:51,610 --> 01:23:53,154
You are drunk and jealous.
1426
01:23:58,576 --> 01:24:00,369
I see what he has
done for our son.
1427
01:24:00,453 --> 01:24:02,204
He helped him get better.
1428
01:24:04,081 --> 01:24:05,833
Things I could not do.
1429
01:24:07,918 --> 01:24:09,837
That is why we
asked him for help.
1430
01:24:09,920 --> 01:24:11,881
And when he offered his help...
1431
01:24:12,256 --> 01:24:14,175
you disappeared,
isn't that right?
1432
01:24:17,178 --> 01:24:21,891
Were you looking for an answer
at the bottom of those bottles?
1433
01:24:27,563 --> 01:24:30,775
I've taken a job in
Madrid, as a mechanic.
1434
01:24:31,567 --> 01:24:32,443
They pay well.
1435
01:24:32,526 --> 01:24:34,612
What? What are you saying?
1436
01:24:35,821 --> 01:24:37,323
I will send you all the money.
1437
01:24:37,406 --> 01:24:39,617
Though I'm betting soon
you will not need it.
1438
01:24:43,329 --> 01:24:44,330
I'm sorry.
1439
01:24:47,416 --> 01:24:48,542
You deserve more.
1440
01:24:49,585 --> 01:24:51,128
Do not tell me what
I deserve, Javi!
1441
01:24:51,212 --> 01:24:53,464
Don't you dare tell
me what I deserve.
1442
01:24:53,547 --> 01:24:55,216
I know what I deserve!
1443
01:24:55,883 --> 01:24:58,010
Do you think you're
doing me a favor?
1444
01:24:58,094 --> 01:25:00,596
That you saved
me from something?
1445
01:25:00,679 --> 01:25:04,350
That my life was
shit and you saved me?
1446
01:25:05,226 --> 01:25:06,894
Is that what you think?
1447
01:25:07,770 --> 01:25:08,770
I chose you.
1448
01:25:09,230 --> 01:25:10,731
I chose you.
1449
01:25:10,815 --> 01:25:11,815
Javier.
1450
01:25:12,441 --> 01:25:13,442
Hola.
1451
01:25:14,026 --> 01:25:20,074
I chose you because I knew
I deserved someone special.
1452
01:25:20,157 --> 01:25:21,283
Someone good.
1453
01:25:22,118 --> 01:25:25,162
Someone who could
smile with his eyes.
1454
01:25:26,914 --> 01:25:28,958
Then look me in those eyes.
1455
01:25:29,041 --> 01:25:33,212
Look me in the
eyes and tell me...
1456
01:25:33,295 --> 01:25:36,590
you would have a better
life with me than with him.
1457
01:25:37,967 --> 01:25:43,222
I would have a better life
with you than with him.
1458
01:26:04,243 --> 01:26:05,744
Rigo is all I have.
1459
01:26:06,245 --> 01:26:07,663
I don't want him
to suffer anymore.
1460
01:26:07,746 --> 01:26:11,417
I don't want him to
suffer a minute longer.
1461
01:26:12,960 --> 01:26:15,129
I don't care what he becomes.
1462
01:26:15,212 --> 01:26:19,592
Just that he finds his
way, that he be happy.
1463
01:26:22,803 --> 01:26:27,474
You will help him
find that with me.
1464
01:26:31,312 --> 01:26:33,439
Say it.
1465
01:26:37,318 --> 01:26:41,906
I will help
Rodrigo find his way.
1466
01:27:02,551 --> 01:27:04,345
I won't love you
the way I love him.
1467
01:27:04,428 --> 01:27:07,348
I know.
1468
01:27:07,890 --> 01:27:09,516
If we've
learned anything by now,
1469
01:27:09,600 --> 01:27:11,852
it's not to get attached
to new heroes.
1470
01:27:11,936 --> 01:27:13,604
They tend to disappoint.
1471
01:27:15,272 --> 01:27:17,608
But damn if little
Rodrigo González
1472
01:27:17,691 --> 01:27:20,486
didn't look like
the real deal.
1473
01:27:53,394 --> 01:27:54,394
Mom?
1474
01:27:55,813 --> 01:27:58,315
I've been admitted to the
University! I'm in, look!
1475
01:27:59,775 --> 01:28:01,402
I got in!
1476
01:28:05,197 --> 01:28:06,240
What is wrong?
1477
01:28:09,618 --> 01:28:12,496
She's sick, Rodrigo.
1478
01:28:15,708 --> 01:28:17,167
I'll postpone.
1479
01:28:18,294 --> 01:28:19,795
With all that's happening...
1480
01:28:19,878 --> 01:28:21,797
It is not your decision.
1481
01:28:23,257 --> 01:28:26,468
She has given me everything.
She has given me her life.
1482
01:28:26,552 --> 01:28:28,387
I can give her this.
1483
01:28:33,017 --> 01:28:34,059
Rodrigo...
1484
01:28:34,143 --> 01:28:36,520
I've already
said I'm doing it.
1485
01:28:40,691 --> 01:28:42,776
We will fix this.
1486
01:28:44,320 --> 01:28:48,365
We will fix her the
way you fixed me.
1487
01:28:52,870 --> 01:28:53,870
Look at me.
1488
01:28:57,916 --> 01:28:59,960
We will fix her.
1489
01:29:13,015 --> 01:29:14,141
Okay.
1490
01:29:16,101 --> 01:29:17,102
This'll hurt.
1491
01:29:17,186 --> 01:29:18,687
Ay, ay, ay!
1492
01:29:44,880 --> 01:29:46,298
Rigo.
1493
01:29:48,967 --> 01:29:50,344
Your mother is asking for you.
1494
01:29:53,055 --> 01:29:54,431
OK.
1495
01:30:18,288 --> 01:30:19,288
- Hi.
- Hi.
1496
01:30:22,751 --> 01:30:25,712
It has been a long time,
I do not get better.
1497
01:30:27,673 --> 01:30:29,466
He spends enough
1498
01:30:29,550 --> 01:30:32,261
so I do not get worse.
1499
01:30:32,344 --> 01:30:33,887
But, Rigo.
1500
01:30:35,973 --> 01:30:38,725
You just wait.
1501
01:30:41,854 --> 01:30:42,980
My love.
1502
01:30:43,647 --> 01:30:45,023
It is enough.
1503
01:30:45,107 --> 01:30:47,192
- Mom...
- It is enough.
1504
01:30:47,734 --> 01:30:49,194
It is enough, Rigo.
1505
01:31:12,926 --> 01:31:15,637
Rodrigo entered
college a visiting freshman,
1506
01:31:15,721 --> 01:31:18,599
and as he'd been doing for
most of the previous decade,
1507
01:31:18,682 --> 01:31:20,476
he thrived.
1508
01:31:22,060 --> 01:31:25,147
He lettered in two sports.
1509
01:31:25,230 --> 01:31:26,523
...proportional to the ratio...
1510
01:31:26,607 --> 01:31:29,568
His marks were
at the very top of his class.
1511
01:31:31,528 --> 01:31:33,697
He even embarked
on a relationship
1512
01:31:33,780 --> 01:31:36,116
with a 20-something
from Long Island
1513
01:31:36,200 --> 01:31:37,743
named Shari Dickstein.
1514
01:31:44,166 --> 01:31:47,878
She made him laugh...
usually not intentionally.
1515
01:31:47,961 --> 01:31:50,589
Oh, my God. You've never
been to Whole Foods?
1516
01:31:50,672 --> 01:31:52,275
- No. But what is that?
- Okay, I'll take you there.
1517
01:31:52,299 --> 01:31:54,259
It's like a dream.
It's like a...
1518
01:31:54,343 --> 01:31:56,845
She wasn't his great
love, but she was company.
1519
01:31:56,929 --> 01:31:59,389
And great love wasn't
his priority at the moment.
1520
01:31:59,473 --> 01:32:02,059
...clean eating, vegan dream.
1521
01:32:02,142 --> 01:32:03,560
What's-what's vegan?
1522
01:32:03,644 --> 01:32:04,978
Oh, my God, you're adorable.
1523
01:32:05,062 --> 01:32:06,897
I love that
you don't know things.
1524
01:32:08,440 --> 01:32:10,192
He saved every dollar,
1525
01:32:10,275 --> 01:32:12,027
coveted every vacation.
1526
01:32:12,110 --> 01:32:14,988
Rodrigo González
had an internal compass,
1527
01:32:15,072 --> 01:32:16,823
and it always pointed
in the same direction.
1528
01:32:16,907 --> 01:32:20,285
She's from a place
called Long Island.
1529
01:32:20,369 --> 01:32:22,913
- En Nueva York?
- Si.
1530
01:32:22,996 --> 01:32:23,996
Look...
1531
01:32:25,374 --> 01:32:26,374
Very pretty.
1532
01:32:26,708 --> 01:32:28,544
Her name is Shari Dickstein.
1533
01:32:28,961 --> 01:32:30,379
Shari with an "S".
1534
01:32:30,462 --> 01:32:31,338
- Shari?
- Shari.
1535
01:32:31,421 --> 01:32:32,421
Shari Distin.
1536
01:32:32,464 --> 01:32:33,507
Shari Dickstein.
1537
01:32:34,132 --> 01:32:35,132
What is she like?
1538
01:32:36,426 --> 01:32:38,679
She is...
1539
01:32:39,888 --> 01:32:41,848
She's loud.
1540
01:32:43,350 --> 01:32:44,851
- No.
- Si. Si, si, si.
1541
01:32:44,935 --> 01:32:46,979
Like so many of
the biggest years of our lives,
1542
01:32:47,062 --> 01:32:48,438
it flew by.
1543
01:32:48,522 --> 01:32:51,358
But in truth,
that year was just a setup,
1544
01:32:51,441 --> 01:32:56,238
a preamble to the biggest day
of Rodrigo González's life.
1545
01:33:11,587 --> 01:33:14,548
Where are you going?
1546
01:33:14,631 --> 01:33:17,926
I'm just going for a quick run.
1547
01:33:18,010 --> 01:33:20,429
- Miarma.
- Huh?
1548
01:33:20,512 --> 01:33:24,808
When we first started dating,
you used to call me "Miarma."
1549
01:33:24,891 --> 01:33:26,560
You would've said,
1550
01:33:26,643 --> 01:33:29,605
"Just going for
a quick run, Miarma."
1551
01:33:29,688 --> 01:33:33,275
It always made me feel like
Kelly Ripa.
1552
01:33:35,944 --> 01:33:37,279
Shari...
1553
01:33:37,362 --> 01:33:39,197
I'm pregnant.
1554
01:33:40,282 --> 01:33:43,744
I know. Obvi,
lots to talk about.
1555
01:33:43,827 --> 01:33:46,371
Hey, will you
take me for brunch?
1556
01:33:46,455 --> 01:33:48,707
There's this place
I really want to try.
1557
01:33:48,790 --> 01:33:50,334
It's Vietnamese,
which I'm assuming
1558
01:33:50,417 --> 01:33:52,628
is kind of like
dim sum or something.
1559
01:33:52,711 --> 01:33:55,255
We can talk at brunch,
at the Vietnamese place.
1560
01:33:55,339 --> 01:33:57,007
I really want to try it.
1561
01:33:59,551 --> 01:34:01,762
So, I just started feeling
shitty a few weeks ago.
1562
01:34:01,845 --> 01:34:03,972
I thought I was just getting
a really bad period.
1563
01:34:04,056 --> 01:34:05,474
Ever since I got off the pill,
1564
01:34:05,557 --> 01:34:07,976
I have been having
bananas periods, you know?
1565
01:34:08,060 --> 01:34:10,646
But it wasn't stopping,
so I went to my gyno,
1566
01:34:10,729 --> 01:34:13,106
and he was like,
"Are you sexually active?"
1567
01:34:13,190 --> 01:34:14,524
So I told him about you,
1568
01:34:14,608 --> 01:34:17,152
and then he did the
test thing and blammo!
1569
01:34:17,235 --> 01:34:19,237
I hadn't even thought
to try an at-home test.
1570
01:34:19,321 --> 01:34:20,697
For whatever reason,
1571
01:34:20,781 --> 01:34:22,991
my brain did not go there
whatso-fucking-ever.
1572
01:34:23,075 --> 01:34:25,577
Anyways, I know that we haven't
been together very long,
1573
01:34:25,661 --> 01:34:28,288
and clearly this is as
"what the fuck" as things get.
1574
01:34:28,372 --> 01:34:30,832
I mean, I don't know what your
deal is with religious stuff,
1575
01:34:30,916 --> 01:34:36,421
but I'm thinking that I should
probably just get an abortion.
1576
01:34:36,505 --> 01:34:39,257
Are you, like, are you, like,
super against that? Abortion?
1577
01:34:39,341 --> 01:34:41,635
I know abortion's a really
big deal for Christians.
1578
01:34:41,718 --> 01:34:44,805
There should, like, be,
like, a pill or something
1579
01:34:44,888 --> 01:34:47,015
for something like this,
like, unplanned pregnancy.
1580
01:34:47,099 --> 01:34:48,419
'Cause if you're
Christian, I'm...
1581
01:34:50,352 --> 01:34:52,163
Anyhow, we don't have to
decide any of this right now,
1582
01:34:52,187 --> 01:34:53,706
but I would like
to make the call early,
1583
01:34:53,730 --> 01:34:55,065
just before
the thing has, like,
1584
01:34:55,148 --> 01:34:56,400
a head and stuff, you know?
1585
01:34:56,483 --> 01:34:58,110
Oh, hey, there we are!
1586
01:35:05,867 --> 01:35:10,122
So, the way I see it,
we have, like, three options.
1587
01:35:10,205 --> 01:35:11,957
Option one: we have it.
1588
01:35:12,040 --> 01:35:13,500
I mean, a mixed-race baby
1589
01:35:13,583 --> 01:35:15,460
with our skin complexions
would be amazeballs.
1590
01:35:15,544 --> 01:35:17,879
My family have batshit money,
1591
01:35:17,963 --> 01:35:21,174
so we could get
nannies and stuff.
1592
01:35:21,258 --> 01:35:23,385
I don't know,
it's probably a bad idea.
1593
01:35:23,468 --> 01:35:26,138
Option two: abort.
But again, I would like to make
1594
01:35:26,221 --> 01:35:28,056
that call sooner
rather than later.
1595
01:35:28,140 --> 01:35:31,727
Or option three:
we can just both agree
1596
01:35:31,810 --> 01:35:35,188
that this is all
an insane April Fools' joke!
1597
01:35:35,272 --> 01:35:36,273
Ah!
1598
01:35:37,733 --> 01:35:39,484
What?
1599
01:35:39,568 --> 01:35:41,903
April Fools', bitch!
1600
01:35:41,987 --> 01:35:43,864
Wh-What is that?
1601
01:35:43,947 --> 01:35:45,699
Seriously?
You don't know April Fools'?
1602
01:35:45,782 --> 01:35:48,034
No, I don't.
1603
01:35:48,118 --> 01:35:51,329
Well, I didn't know that.
1604
01:35:51,413 --> 01:35:52,748
So there is no baby?
1605
01:35:52,831 --> 01:35:54,708
Dude! Ew, no.
1606
01:35:54,791 --> 01:35:57,335
Of course not.
1607
01:35:57,419 --> 01:35:59,087
Oh, come on.
1608
01:35:59,171 --> 01:36:02,090
You have to admit, that was,
that was pretty funny.
1609
01:36:04,384 --> 01:36:06,011
Shari...
1610
01:36:09,014 --> 01:36:10,557
Oh, fuck.
1611
01:36:13,059 --> 01:36:14,770
You're gonna break up
with me, aren't you?
1612
01:36:14,853 --> 01:36:16,813
He was.
1613
01:36:16,897 --> 01:36:18,356
Yes, I am.
I'm-I'm sorry...
1614
01:36:18,440 --> 01:36:20,025
Obviously,
nothing thus far
1615
01:36:20,108 --> 01:36:21,443
had indicated
that this would be
1616
01:36:21,526 --> 01:36:24,029
the most important day
of Rodrigo's life.
1617
01:36:24,112 --> 01:36:25,697
No.
1618
01:36:25,781 --> 01:36:28,909
Sometimes the most important
days of our lives begin,
1619
01:36:28,992 --> 01:36:30,911
and we're not even
there to see it.
1620
01:36:58,230 --> 01:37:00,065
I need to call Rodrigo.
1621
01:37:03,568 --> 01:37:04,568
Isabel.
1622
01:37:05,695 --> 01:37:07,823
I've already said
goodbye to him.
1623
01:37:07,906 --> 01:37:08,906
Isabel.
1624
01:37:08,990 --> 01:37:11,827
It's not necessary
to say goodbye twice.
1625
01:37:30,720 --> 01:37:32,305
Vincent.
1626
01:37:36,810 --> 01:37:38,562
You are a good man.
1627
01:37:40,689 --> 01:37:41,689
No.
1628
01:37:44,442 --> 01:37:45,442
You are.
1629
01:38:02,210 --> 01:38:03,962
Hola, Bella.
1630
01:38:12,888 --> 01:38:15,390
Mr. Saccione
was a letter writer.
1631
01:38:15,473 --> 01:38:17,392
He always had been.
1632
01:38:17,475 --> 01:38:20,061
He believed in the power
of the written word,
1633
01:38:20,145 --> 01:38:21,813
the force of
actually sitting down
1634
01:38:21,897 --> 01:38:23,690
and writing
to someone by hand.
1635
01:38:23,773 --> 01:38:25,942
Javier, I give you my word.
1636
01:38:26,026 --> 01:38:28,361
I will stay away from them.
1637
01:38:28,445 --> 01:38:31,406
Your son is healing,
he doesn't need me anymore.
1638
01:38:31,489 --> 01:38:33,033
They are your family, Javier.
1639
01:38:33,116 --> 01:38:34,409
- Not mine.
- No.
1640
01:38:39,706 --> 01:38:40,790
I won't return.
1641
01:38:45,462 --> 01:38:46,796
I'll ask only one favor.
1642
01:38:49,716 --> 01:38:51,843
And with that,
Mr. Saccione's letters
1643
01:38:51,927 --> 01:38:55,180
found a new recipient.
1644
01:38:55,263 --> 01:38:57,933
A man whose only request
was that he be kept up to date
1645
01:38:58,016 --> 01:38:59,410
on those he had abandoned
but still cherished.
1646
01:38:59,434 --> 01:39:01,269
Dear Javier.
1647
01:39:01,353 --> 01:39:06,900
Remember when I
told you about Rodrigo...
1648
01:39:21,665 --> 01:39:23,792
She's dying, Javier.
1649
01:39:23,875 --> 01:39:26,461
Come home.
1650
01:39:39,015 --> 01:39:40,642
Hola, Bella.
1651
01:40:02,831 --> 01:40:04,499
Hola.
1652
01:40:05,500 --> 01:40:07,502
Hola.
1653
01:40:49,044 --> 01:40:50,837
How's it going, Uncle?
1654
01:40:50,920 --> 01:40:52,172
How are you?
1655
01:40:53,339 --> 01:40:55,216
Good. It has been
a busy afternoon.
1656
01:40:55,300 --> 01:40:56,092
Yes.
1657
01:40:56,176 --> 01:40:57,677
With the loud girl.
1658
01:41:53,441 --> 01:41:56,569
When critics reviewed
Abby Dempsey's favorite album,
1659
01:41:56,653 --> 01:42:00,365
Bob Dylan's 1997 release,
"Time Out of Mind,"
1660
01:42:00,448 --> 01:42:02,200
the song
"Make You Feel My Love"
1661
01:42:02,283 --> 01:42:04,202
was a source
of much criticism.
1662
01:42:09,249 --> 01:42:11,042
Every track on the album
1663
01:42:11,126 --> 01:42:14,462
brimmed with unrelenting
melancholy and sadness.
1664
01:42:16,464 --> 01:42:19,634
But there,
smack in the middle of it all,
1665
01:42:19,717 --> 01:42:22,804
sat an unabashedly
populist hit song,
1666
01:42:22,887 --> 01:42:24,639
a love song...
1667
01:42:24,722 --> 01:42:26,891
a song that in years
to come would be covered
1668
01:42:26,975 --> 01:42:30,395
by Garth Brooks, of all people.
1669
01:42:30,478 --> 01:42:33,064
Critics argued that putting
an on-the-nose love song
1670
01:42:33,148 --> 01:42:36,067
in the middle of an album
about despair and tragedy
1671
01:42:36,151 --> 01:42:38,903
was Dylan's only misstep.
1672
01:42:38,987 --> 01:42:41,990
Others argued
that it was his point.
1673
01:42:42,073 --> 01:42:43,867
Are you okay?
1674
01:42:55,086 --> 01:42:58,006
Hola.
1675
01:43:04,721 --> 01:43:07,307
My father,
Rodrigo González,
1676
01:43:07,390 --> 01:43:11,186
officially met my mother,
Dylan Dempsey, that day...
1677
01:43:11,269 --> 01:43:13,521
the most important
day of his life.
1678
01:43:13,605 --> 01:43:15,356
Hi.
1679
01:43:15,440 --> 01:43:18,818
They would not
spend a single night apart
1680
01:43:18,902 --> 01:43:21,946
for the next 42 years.
1681
01:43:22,030 --> 01:43:24,616
They would go on
to have four children,
1682
01:43:24,699 --> 01:43:28,620
seven grandchildren.
1683
01:43:28,703 --> 01:43:32,207
A love story for the ages.
1684
01:43:32,290 --> 01:43:34,459
My grandmother, Abby Dempsey,
1685
01:43:34,542 --> 01:43:37,170
argued in her
failed college thesis
1686
01:43:37,253 --> 01:43:43,051
that life itself is our
most unreliable narrator.
1687
01:43:43,134 --> 01:43:47,472
She argued that no one knows
where their story is going,
1688
01:43:47,555 --> 01:43:50,808
nor who the heroes
in it are going to be.
1689
01:43:53,061 --> 01:43:56,814
And while it's true that life
has often made it difficult
1690
01:43:56,898 --> 01:43:59,400
to pinpoint the heroes
of my family's story,
1691
01:43:59,484 --> 01:44:04,530
my parents have always made
it incredibly easy for me.
1692
01:44:06,324 --> 01:44:08,660
They found the one
populist love song
1693
01:44:08,743 --> 01:44:12,538
in our family's often
very melancholy album.
1694
01:44:12,622 --> 01:44:14,582
Unlike my grandmother Abby,
1695
01:44:14,666 --> 01:44:17,794
my grandmother Isabel
was neither a writer
1696
01:44:17,877 --> 01:44:19,796
nor a philosopher.
1697
01:44:19,879 --> 01:44:22,340
But sometimes I wonder
if she didn't understand
1698
01:44:22,423 --> 01:44:24,342
exactly what Bob Dylan
was going for.
1699
01:44:27,345 --> 01:44:30,431
Spanish does not often
translate perfectly,
1700
01:44:30,515 --> 01:44:32,308
but what Isabel said
to my father
1701
01:44:32,392 --> 01:44:36,354
the day she sent him away,
it required no translation.
1702
01:44:36,437 --> 01:44:38,314
Mamá...
1703
01:44:41,526 --> 01:44:43,653
Enough.
1704
01:44:46,114 --> 01:44:47,907
Listen to me.
1705
01:44:47,991 --> 01:44:53,871
Rigo, you have had many
ups and downs in your life.
1706
01:44:53,955 --> 01:44:56,499
Too many.
1707
01:44:58,501 --> 01:45:01,462
And you will have more.
1708
01:45:01,546 --> 01:45:03,881
This is life.
1709
01:45:03,965 --> 01:45:07,468
And this is what it does.
1710
01:45:07,552 --> 01:45:10,805
Life brings you to your knees.
1711
01:45:13,641 --> 01:45:18,479
It brings you lower
than you think you can go.
1712
01:45:21,232 --> 01:45:25,236
But if you stand back up...
1713
01:45:25,320 --> 01:45:29,991
and move forward...
1714
01:45:30,074 --> 01:45:35,580
if you go just
a little farther...
1715
01:45:35,663 --> 01:45:39,167
you will always find love.
1716
01:45:45,340 --> 01:45:48,885
I found love in you.
1717
01:45:51,137 --> 01:45:55,016
And my life, my story,
1718
01:45:55,099 --> 01:45:59,020
it will continue
after I'm gone.
1719
01:45:59,103 --> 01:46:02,190
Because you are my story.
1720
01:46:06,027 --> 01:46:09,781
You are your father's story.
1721
01:46:09,864 --> 01:46:13,284
Your uncle's.
1722
01:46:16,746 --> 01:46:22,627
Rigo, my body fails me.
1723
01:46:22,710 --> 01:46:25,463
But you are me.
1724
01:46:30,551 --> 01:46:32,303
So you go now.
1725
01:46:35,139 --> 01:46:40,311
Give me a beautiful life.
1726
01:46:40,395 --> 01:46:43,606
The most beautiful life ever.
1727
01:46:43,689 --> 01:46:45,691
Yeah?
1728
01:46:47,693 --> 01:46:51,781
And if life brings
us to our knees...
1729
01:46:55,243 --> 01:46:58,329
you stand us back up.
1730
01:47:01,916 --> 01:47:05,336
You get up.
1731
01:47:05,420 --> 01:47:08,089
And go farther.
1732
01:47:12,260 --> 01:47:15,721
And find us the love.
1733
01:47:15,805 --> 01:47:18,182
Will you do that?
1734
01:47:35,074 --> 01:47:38,578
I'm not sure whose
story I have been telling.
1735
01:47:38,661 --> 01:47:41,414
I'm not sure if it is mine,
1736
01:47:41,497 --> 01:47:43,916
or if it's some character's
I have yet to meet.
1737
01:47:46,210 --> 01:47:48,337
I'm not sure of anything.
1738
01:47:48,421 --> 01:47:52,550
All I know is that,
at any moment,
1739
01:47:52,633 --> 01:47:55,803
life will surprise me.
1740
01:47:55,887 --> 01:48:00,349
It will bring me to my knees.
1741
01:48:00,433 --> 01:48:02,226
And when it does,
1742
01:48:02,310 --> 01:48:03,519
I will remind myself...
1743
01:48:05,313 --> 01:48:07,064
I will remind myself
1744
01:48:07,148 --> 01:48:10,359
that I am my father.
1745
01:48:13,070 --> 01:48:16,491
And I am my father's father.
1746
01:48:16,574 --> 01:48:19,243
I am my mother.
1747
01:48:19,327 --> 01:48:21,662
And I am my mother's mother.
1748
01:48:25,458 --> 01:48:26,792
And while it may be easy
1749
01:48:26,876 --> 01:48:30,421
to wallow in the tragedies
that shape our lives,
1750
01:48:30,505 --> 01:48:33,424
and while it's natural
to focus on those
1751
01:48:33,508 --> 01:48:38,763
unspeakable moments
that bring us to our knees,
1752
01:48:38,846 --> 01:48:40,306
we must remind ourselves
1753
01:48:40,389 --> 01:48:42,767
that if we get up,
1754
01:48:42,850 --> 01:48:46,062
if we take the story
a little bit farther...
1755
01:48:57,073 --> 01:49:00,535
If we go far enough,
1756
01:49:00,618 --> 01:49:02,286
there's love.
1757
01:49:06,541 --> 01:49:07,792
Hey.
1758
01:49:10,169 --> 01:49:12,129
Hey.
1759
01:49:12,213 --> 01:49:14,882
Goddamn.
1759
01:49:15,305 --> 01:49:21,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
122590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.