All language subtitles for Lehiyot.Ita.S01E09.Eilat.Here.We.Come.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track4_ara-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:03,875 "In previous episodes" 2 00:00:03,959 --> 00:00:06,125 I'm Assaf, the big brother that's exciting for that girl 3 00:00:06,208 --> 00:00:08,625 My father, Assaf, is trying to have sex with my teacher 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,792 - Send greetings to "Merav" - Certainly 5 00:00:10,875 --> 00:00:12,041 I love the girls, Dad 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,625 - Did you know your mother? - Do not tell her anything 7 00:00:15,709 --> 00:00:18,458 "Assaf", I called "Eyal" to your offer and want to cancel it? 8 00:00:18,542 --> 00:00:19,458 "Chopi", play music! 9 00:00:19,542 --> 00:00:21,291 It was just an adventure 10 00:00:21,375 --> 00:00:22,417 The daughter of Gideon was removed from your list 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,709 I know how we can make them separate 12 00:00:23,792 --> 00:00:27,125 "Amos" is a very jealous man 13 00:00:27,208 --> 00:00:29,041 - What are you doing with him? - I work for him 14 00:00:29,125 --> 00:00:31,750 The most fun news is that it is within 4 days 15 00:00:31,834 --> 00:00:35,542 "House of Evens" will come to "Israel" Only for you 16 00:00:44,542 --> 00:00:46,500 - Yeah? - "Avi", listen to this, it is from the newspaper 17 00:00:46,583 --> 00:00:48,917 "Hollywood Star, (Evans House) He will arrive in Israel tonight 18 00:00:49,001 --> 00:00:52,500 A good chance to compare it Habib (Noua Hollander) new " 19 00:00:53,417 --> 00:00:55,125 Come on, read quickly 20 00:00:55,208 --> 00:00:58,959 "Profession, (house) offers Hollywood's most successful program 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,208 (Amos) plays dough in (Bat Yam) 22 00:01:01,291 --> 00:01:05,333 Income, (BIT), offers two seasons per year Compared to $ 1 million each 23 00:01:05,417 --> 00:01:08,417 (Amos), ten thousand loaves of bread a year Each with half a shekel. " 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,375 They are overpriced, the municipal bread cost 60 cents 25 00:01:10,458 --> 00:01:11,667 Come on, "Avi" 26 00:01:11,750 --> 00:01:14,917 "Granules previous, granule (house) previous An exciting French actress 27 00:01:15,001 --> 00:01:18,375 And the beloved (Amos) the former is a girl From (Bat Yam) with a glint of madness in her eyes. " 28 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 Hello 29 00:01:19,542 --> 00:01:21,417 There is a picture of "Vanessa" even 30 00:01:22,834 --> 00:01:24,083 - are you serious? - "Last Result" 31 00:01:24,166 --> 00:01:25,750 - I swear that you are serious! "(Evens House), 10 32 00:01:26,291 --> 00:01:28,083 (Amos Dari), who cares? It's not (Evens House). " 33 00:01:28,667 --> 00:01:29,667 Who wrote that nonsense? 34 00:01:29,750 --> 00:01:31,208 That's exactly what happened to me When she prepared "Aromatic Aval" 35 00:01:31,291 --> 00:01:33,208 Robert de Niro stole it from me, in front of my eyes 36 00:01:33,291 --> 00:01:36,291 Come on, I started his appointment a year later ... 37 00:01:43,208 --> 00:01:44,959 I sent you 3 messages 38 00:01:46,667 --> 00:01:48,583 There was an online questionnaire "Who should you choose (Nawala)?" 39 00:01:52,375 --> 00:01:54,750 - Mom, I'm going there, concept? - Go, my dear, goodbye 40 00:01:56,375 --> 00:01:58,000 Can you get me to sign that star? 41 00:01:58,083 --> 00:01:59,291 My daughter loves him! 42 00:01:59,375 --> 00:02:01,834 Your daughter is 18 months old, how can she love him? 43 00:02:03,583 --> 00:02:05,750 My Father 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,917 This really happens, you received a call From "Eyal Golan" 45 00:02:08,001 --> 00:02:09,250 He wants me to be a singer for him 46 00:02:09,333 --> 00:02:11,417 Call me to tell me, do you understand that? 47 00:02:14,417 --> 00:02:15,250 I do not think you understand that 48 00:02:16,083 --> 00:02:17,709 - Was Eyal Golan on the phone? - Yeah 49 00:02:17,792 --> 00:02:18,834 No, he was his manager 50 00:02:18,917 --> 00:02:21,750 He said Eyal was very impressed with my voice He wants me to be a singer for him 51 00:02:21,834 --> 00:02:23,375 To perform a performance experience for the work of the Assistant Singer 52 00:02:23,458 --> 00:02:24,250 6 o'clock 53 00:02:24,333 --> 00:02:26,001 You can not, you should be here at 6 o'clock 54 00:02:26,875 --> 00:02:27,917 Dad, I said you'd be happy for me 55 00:02:28,001 --> 00:02:28,792 I'm happy for you 56 00:02:28,875 --> 00:02:30,542 But you can not leave work in the middle of the day 57 00:02:30,625 --> 00:02:32,834 So do you want me to reject Eyal Golan's invitation? 58 00:02:32,917 --> 00:02:35,000 Is Eyal Golan more important than your father? 59 00:02:37,625 --> 00:02:39,625 Go back to the machine and make some dough 60 00:02:45,583 --> 00:02:46,375 "Avi"? 61 00:02:47,542 --> 00:02:49,667 "Avi", "Amos" was given permission to go And the vision of "Noa" 62 00:02:49,875 --> 00:02:50,667 Things are better this way 63 00:02:50,750 --> 00:02:53,500 People do not stop entering the store Everyone has what he says 64 00:02:53,583 --> 00:02:55,542 Do you see how fortunate we are that I did not let you go? 65 00:02:56,166 --> 00:02:57,001 To whom do you speak? 66 00:03:23,625 --> 00:03:26,208 I told Ramush to clean the roof 20 times 67 00:03:27,250 --> 00:03:29,583 Look at that spider there 68 00:03:31,291 --> 00:03:32,291 it's disgusting 69 00:03:36,458 --> 00:03:38,667 Why come here if you do not want to see him? 70 00:03:42,125 --> 00:03:44,583 Are you in bed with me and think of my former lover? 71 00:03:45,583 --> 00:03:46,500 Is not that a bit strange? 72 00:03:48,875 --> 00:03:50,875 Are you sure that "Gucci" told him you would not come? 73 00:03:51,834 --> 00:03:53,500 Yes, he told Eric, his agent 74 00:03:55,792 --> 00:03:57,500 I really do not understand why come here 75 00:03:57,583 --> 00:04:00,083 You know, for you, for an hour 76 00:04:00,542 --> 00:04:02,750 If you will not even see him, why not cancel his trip? 77 00:04:03,834 --> 00:04:06,500 Because he is convinced he knows me well And I will be there 78 00:04:08,417 --> 00:04:10,333 Well, he was with you for two years He knows you really well 79 00:04:10,417 --> 00:04:11,709 But I will not be there 80 00:04:14,375 --> 00:04:19,001 Suppose we sit at home and follow Suddenly... 81 00:04:19,667 --> 00:04:22,208 The door shatters and enters with all his decoration 82 00:04:22,291 --> 00:04:24,667 An American man with beautiful hair says 83 00:04:25,291 --> 00:04:26,500 "(Nawal), I want to come back to me" 84 00:04:27,750 --> 00:04:28,542 so what? 85 00:04:35,125 --> 00:04:38,500 Then your gun will come out and he will get out his gun 86 00:04:38,583 --> 00:04:40,083 And you will not fight a duel for me 87 00:04:41,375 --> 00:04:43,792 Trust me, I saw your pistols 88 00:04:44,625 --> 00:04:45,625 You will be the winner 89 00:05:02,417 --> 00:05:05,166 Sorry, but your American man is arrogant 90 00:05:05,917 --> 00:05:07,001 For his courage 91 00:05:07,542 --> 00:05:09,125 I betrayed you and expect you to come back to him quickly 92 00:05:09,208 --> 00:05:10,250 As soon as his foot is in the country 93 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 But he did not betray me 94 00:05:12,917 --> 00:05:14,375 His agent fabricated all that 95 00:05:15,667 --> 00:05:17,417 He wanted him to look like a man or something 96 00:05:17,834 --> 00:05:19,001 So why did you separate? 97 00:05:20,375 --> 00:05:21,333 For many reasons 98 00:05:21,959 --> 00:05:25,250 But the official reason was that I ... 99 00:05:26,625 --> 00:05:28,792 His aunt 100 00:05:33,001 --> 00:05:33,875 Do you want some coffee? 101 00:05:40,667 --> 00:05:42,000 What do you mean you betrayed him? 102 00:05:42,917 --> 00:05:44,041 What do you mean, what do I mean? 103 00:05:44,125 --> 00:05:46,208 - Do not you want some coffee? - No 104 00:05:46,875 --> 00:05:48,792 I want you to explain that betrayal 105 00:05:49,542 --> 00:05:50,667 Nothing to explain 106 00:05:53,583 --> 00:05:54,792 We have not seen each other for a few months 107 00:05:55,333 --> 00:05:58,834 When he returned home for two weeks He chose to go to celebrate with his friends 108 00:05:58,917 --> 00:06:00,458 In any case, we could not stop the quarrel 109 00:06:02,166 --> 00:06:05,291 I went out one night, murmured, slept with someone 110 00:06:05,583 --> 00:06:07,166 Pitt returned to New York two days later 111 00:06:07,250 --> 00:06:09,625 I told him about the incident Half of the house was smashed 112 00:06:10,333 --> 00:06:12,583 After 3 hours I was on a plane Returning here 113 00:06:13,709 --> 00:06:14,834 So tell me the story? 114 00:06:16,041 --> 00:06:17,166 Do you want me to cry? 115 00:06:18,333 --> 00:06:19,875 "Amos," I cried enough 116 00:06:23,083 --> 00:06:24,375 It was not a good time for us 117 00:06:25,250 --> 00:06:27,375 As much as my love for "New York", I was there alone 118 00:06:27,959 --> 00:06:29,125 That was not good for me 119 00:06:29,208 --> 00:06:30,458 He chose to ignore it 120 00:06:31,291 --> 00:06:33,208 I knew I would never leave him and he was right 121 00:06:33,959 --> 00:06:34,917 I did not leave him 122 00:06:36,542 --> 00:06:38,250 So that's what happened and he abandoned me 123 00:06:40,208 --> 00:06:41,333 Why can not I abandon it? 124 00:06:43,959 --> 00:06:44,750 Because I loved him 125 00:06:45,834 --> 00:06:46,750 Much 126 00:06:46,834 --> 00:06:48,500 Now he is coming here for you 127 00:06:49,834 --> 00:06:50,917 That's right, but I'm with you 128 00:07:01,041 --> 00:07:02,250 I want to go to "Eilat" both of us 129 00:07:03,000 --> 00:07:04,583 Today, immediately, we pack our bags and go 130 00:07:05,375 --> 00:07:06,917 - "Amos" - Do not tell me "Amos" 131 00:07:07,001 --> 00:07:08,792 We both know that he will not give up on you as well as "Gucci" 132 00:07:08,875 --> 00:07:09,959 Not bad, but it will not matter 133 00:07:10,000 --> 00:07:11,250 This is true because we will be in "Eilat" 134 00:07:11,333 --> 00:07:14,166 Come on, there's the sun, sailing Lie on the beach 135 00:07:14,750 --> 00:07:18,333 Unless there is a reason for you to stay here 136 00:07:21,417 --> 00:07:22,208 Is there a reason? 137 00:07:24,917 --> 00:07:25,709 "Eilat"? 138 00:07:26,667 --> 00:07:28,208 Want some calm and tranquility 139 00:07:29,083 --> 00:07:29,917 In Eilat? 140 00:07:32,667 --> 00:07:37,375 That suspicious city Which is teeming with excited teenagers 141 00:07:37,458 --> 00:07:40,709 Who while practicing sex 142 00:07:40,792 --> 00:07:43,750 They sing silly songs next to the hotel's swimming pool 143 00:07:43,834 --> 00:07:46,250 All night and day There you want to find calm? 144 00:07:47,959 --> 00:07:49,083 In Eilat? 145 00:07:51,834 --> 00:07:55,500 She asked us to reserve her usual wing For 3 nights 146 00:07:55,583 --> 00:07:57,458 Tell me you did not book him 147 00:07:58,208 --> 00:07:59,417 Previously booked 148 00:08:05,500 --> 00:08:06,667 I loved that cup 149 00:08:10,291 --> 00:08:11,375 Will arrive at any moment 150 00:08:13,333 --> 00:08:15,709 You will arrive at any moment, just another moment 151 00:08:15,792 --> 00:08:19,250 Gbaiti is ready to miss the chance of a lifetime 152 00:08:19,333 --> 00:08:22,291 Just to take care of Zingik's feelings and annoy me 153 00:08:22,375 --> 00:08:25,583 O her courage! The highway will close I have to 154 00:08:25,667 --> 00:08:26,709 You will not go to "Eilat" 155 00:08:28,208 --> 00:08:29,625 You can simply say that the hotel is fully booked 156 00:08:32,583 --> 00:08:33,917 What, to lie about the vacant rooms? 157 00:08:34,792 --> 00:08:36,834 Well, why did not I think of that myself? 158 00:08:36,917 --> 00:08:39,542 Why? It's a bad idea 159 00:08:39,625 --> 00:08:42,333 It's a stupid idea on the dumbest level! 160 00:08:45,291 --> 00:08:46,709 Ali spent 161 00:08:48,250 --> 00:08:52,000 You will arrive here, you will be in "Eilat" And I will judge me 162 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 Maybe I should go to "Eilat" 163 00:08:53,667 --> 00:08:55,625 No, I bet it is your Yemeni Jew They will have sex there 164 00:08:55,709 --> 00:08:56,709 O two of the duet 165 00:08:56,792 --> 00:08:58,375 Laurel and Hardy 166 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 If we can not make Noa stay here ... 167 00:09:05,458 --> 00:09:07,250 Maybe we can make "Amos" stay 168 00:09:13,625 --> 00:09:14,709 Listen! 169 00:09:15,083 --> 00:09:17,208 How many loaves of bread did you say you want, dear? 170 00:09:18,166 --> 00:09:21,500 3 thousand loaves by 10 pm tonight 171 00:09:21,875 --> 00:09:23,417 By 10 am? this fast? 172 00:09:23,500 --> 00:09:24,375 We will not succeed 173 00:09:27,041 --> 00:09:28,458 A sudden wedding 174 00:09:28,542 --> 00:09:30,291 Binary, recently separated 175 00:09:30,375 --> 00:09:32,750 They decided to go back to each other and get married tonight 176 00:09:35,500 --> 00:09:38,166 So do we agree or do you ask someone else? 177 00:09:38,250 --> 00:09:39,875 Of course not, we agreed 178 00:09:39,959 --> 00:09:41,917 Any agreement? How can we cook 3 thousand loaves? Up to 10 o'clock? 179 00:09:42,458 --> 00:09:44,083 So how will you pay my dear? 180 00:09:46,417 --> 00:09:47,583 I'm not that beautiful 181 00:09:48,750 --> 00:09:50,959 My age is not 16 years old 182 00:09:52,417 --> 00:09:56,375 But I know a few things about this world 183 00:09:56,458 --> 00:09:58,959 Though serious and said 184 00:09:59,000 --> 00:10:02,875 What he wants is little 185 00:10:04,000 --> 00:10:05,542 I will give a lot 186 00:10:05,625 --> 00:10:08,375 Bell rings at 3, 2, 1 ... 187 00:10:10,166 --> 00:10:13,917 Your job is to find a song that represents your feelings 188 00:10:14,001 --> 00:10:15,750 And translated into Spanish 189 00:10:15,834 --> 00:10:17,375 - Certainly - Right, right 190 00:10:17,458 --> 00:10:18,500 "Merav"? 191 00:10:19,250 --> 00:10:20,500 "Merav", can you stay here for a moment? 192 00:10:22,125 --> 00:10:22,959 Yeah 193 00:10:37,959 --> 00:10:40,208 Rita is beautiful in Spanish, is not it? 194 00:10:40,500 --> 00:10:41,291 she is beautiful 195 00:10:43,917 --> 00:10:46,500 Do you know which song you will translate? For next week? 196 00:10:47,917 --> 00:10:49,917 "Going" to "Liran Danino" 197 00:10:50,375 --> 00:10:54,667 Or "my little brother (Judah)" Which is my favorite song of praise 198 00:10:55,667 --> 00:10:57,709 that's cool 199 00:10:59,375 --> 00:11:01,000 Listen, "Merav", I ... 200 00:11:01,583 --> 00:11:02,750 I... 201 00:11:04,291 --> 00:11:07,208 I tried not to involve you in this yet 202 00:11:08,166 --> 00:11:11,667 But do you have any idea why your brother did not call me? 203 00:11:13,001 --> 00:11:16,834 We went out on time, it was a nice time 204 00:11:17,250 --> 00:11:22,166 But he has not contacted me since He does not answer my calls 205 00:11:22,750 --> 00:11:24,542 Maybe because I smile a lot 206 00:11:24,625 --> 00:11:26,333 Some men get upset about it 207 00:11:26,792 --> 00:11:28,583 They love women who are not optimistic 208 00:11:29,041 --> 00:11:32,750 Am I boring? Are not you gay? Is not it fun to be with me? 209 00:11:33,001 --> 00:11:35,001 You can tell me, do not worry about hurting my feelings 210 00:11:35,250 --> 00:11:36,291 Did you say anything? 211 00:11:38,125 --> 00:11:40,041 Delayed chemistry class 212 00:11:42,583 --> 00:11:45,375 Can you ask him for me? 213 00:11:47,333 --> 00:11:48,291 For me? 214 00:12:01,667 --> 00:12:02,458 I'm here 215 00:12:04,041 --> 00:12:05,834 She smiles a lot, it's annoying 216 00:12:06,083 --> 00:12:09,083 Plus, since I'm going to be a star now 217 00:12:09,166 --> 00:12:10,667 Girls will follow me in swimming suits 218 00:12:11,250 --> 00:12:12,875 Swimwear? Underwear! 219 00:12:13,417 --> 00:12:16,500 They will pinch their back, small pinch 220 00:12:16,583 --> 00:12:18,083 Follow it with another 221 00:12:18,166 --> 00:12:19,917 Then one other small ... 222 00:12:27,083 --> 00:12:29,125 Disgusting, you dirty! Did not you do that? 223 00:12:31,083 --> 00:12:32,917 You will not go out here until you call her 224 00:12:33,542 --> 00:12:35,291 "Assaf", come on! 225 00:12:35,583 --> 00:12:36,500 Just a moment! 226 00:12:36,625 --> 00:12:39,458 You have 10 minutes, come on faster! 227 00:12:51,417 --> 00:12:52,417 You make a mistake 228 00:12:54,125 --> 00:12:55,001 "Chilean"... 229 00:12:56,792 --> 00:12:58,291 "Chile" is in a sensitive situation now 230 00:12:59,000 --> 00:13:00,917 She feels insecure 231 00:13:01,001 --> 00:13:04,375 Sitting at home frustrated, shattered by her love for me 232 00:13:05,917 --> 00:13:07,667 You want to assure her that she is still attractive 233 00:13:10,166 --> 00:13:13,375 Instead of confirming it to me You can do that 234 00:13:33,083 --> 00:13:36,001 Dear, we must stop to snack Of the road 235 00:13:36,500 --> 00:13:38,375 I can not spend hours without food 236 00:13:40,625 --> 00:13:41,750 Did you contact your "Tzvika"? 237 00:13:42,125 --> 00:13:44,000 Contact me about 17 times, I do not reply it 238 00:13:44,083 --> 00:13:45,375 No, Mom contacted 239 00:13:46,792 --> 00:13:48,542 Someone asked for 3 thousand loaves of bread for my night 240 00:13:50,792 --> 00:13:51,583 if? 241 00:13:53,333 --> 00:13:55,458 So they need me in the bakery But we are still going to go 242 00:13:56,500 --> 00:13:58,458 I'll go to the bakery immediately, finish it all 243 00:13:58,542 --> 00:14:01,001 At 8 o'clock, we'll be off With snacks and happily 244 00:14:01,250 --> 00:14:04,291 Dear if we left at 8 o'clock We arrive at 2am 245 00:14:05,500 --> 00:14:06,625 I do not mind that, and you? 246 00:14:06,709 --> 00:14:08,417 I think you exaggerate a bit 247 00:14:09,542 --> 00:14:11,001 Act like you do not trust me 248 00:14:11,834 --> 00:14:13,834 Well, I'm not the most loyal person in the world 249 00:14:17,875 --> 00:14:19,083 You know I did not 250 00:14:19,166 --> 00:14:20,667 I told you something that only 3 other people knew 251 00:14:20,750 --> 00:14:22,417 And you are using against me? 252 00:14:22,500 --> 00:14:24,542 Well, you're right, I'm sorry 253 00:14:25,875 --> 00:14:29,083 Try to see it from my point of view as well Within a few hours a big star will arrive in the country 254 00:14:29,166 --> 00:14:30,542 He is coming here to take you from me 255 00:14:30,625 --> 00:14:31,917 No matter how you look at it 256 00:14:33,875 --> 00:14:35,625 The place will be full of photographers 257 00:14:35,709 --> 00:14:38,000 The whole world will focus on my story, my family and my country 258 00:14:38,083 --> 00:14:40,041 And my news fills all the newspapers I do not want this anymore 259 00:14:40,959 --> 00:14:41,792 I do not want it 260 00:14:43,709 --> 00:14:45,000 I want to disappear 261 00:14:52,417 --> 00:14:53,792 Will I take you at 8 o'clock? 262 00:15:04,959 --> 00:15:05,750 This is my moment 263 00:15:05,834 --> 00:15:07,667 - This is your moment - I will control this performance experience 264 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 Take control of everything you have 265 00:15:09,834 --> 00:15:11,667 Even if there were 20,000 more 266 00:15:11,750 --> 00:15:13,583 - They will not beat you - They will not do! 267 00:15:13,667 --> 00:15:15,250 - That 's true, brother - Well, shut up, we got 268 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 "Studio A" 269 00:15:22,417 --> 00:15:23,375 What is that? What is going on? 270 00:15:24,458 --> 00:15:25,291 I learned that 271 00:15:26,001 --> 00:15:27,583 They hit us! 272 00:15:28,125 --> 00:15:29,959 - Well, let's go home - wait a moment 273 00:15:30,000 --> 00:15:32,542 I paid you to get 4 visits to the hairdresser Thubin ... 274 00:15:32,792 --> 00:15:35,375 Look at those erotic! 275 00:15:35,625 --> 00:15:37,001 It excites me 276 00:15:37,583 --> 00:15:38,375 Let's go 277 00:15:39,001 --> 00:15:40,458 I started a war with the wrong girl It is not over yet 278 00:15:40,542 --> 00:15:43,166 - You will hear from me! - I heard you, I did not like what I heard 279 00:15:45,333 --> 00:15:46,583 get out of my way! 280 00:15:50,750 --> 00:15:51,625 Hi 281 00:15:52,125 --> 00:15:53,542 - "Assaf" - Hi 282 00:15:53,750 --> 00:15:56,166 "Ghetto", I am the director of "Eyal" 283 00:15:56,250 --> 00:15:59,250 Forget everything I've seen here and go to the podium 284 00:16:01,375 --> 00:16:02,625 Where are the rest of the performers? 285 00:16:03,208 --> 00:16:05,041 Any rest? This is not the program "American Idol" 286 00:16:05,125 --> 00:16:07,125 You're here alone, "Eyal" impressed you a lot 287 00:16:07,208 --> 00:16:09,250 She just left us a singer 288 00:16:09,333 --> 00:16:11,917 Yes we saw her, her body looks like an avocado 289 00:16:12,001 --> 00:16:13,208 I wish I were a peeling tool ... 290 00:16:16,001 --> 00:16:17,291 In terms of art ... 291 00:16:17,375 --> 00:16:18,250 Best use male singer 292 00:16:18,333 --> 00:16:19,750 Two singers only cause problems 293 00:16:20,542 --> 00:16:22,500 We will check you out with our other singer If you are good together 294 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 We will join you 295 00:16:24,417 --> 00:16:26,333 Well, are we waiting for "Eyal"? 296 00:16:26,417 --> 00:16:27,583 "Eyal" in "Greece" 297 00:16:27,834 --> 00:16:29,166 But his ears are here 298 00:16:30,375 --> 00:16:31,542 Where is the other singer? 299 00:16:31,625 --> 00:16:32,709 They are in "Greece" too 300 00:16:33,375 --> 00:16:34,250 It is a coincidence 301 00:16:36,166 --> 00:16:38,000 - So how... - Enough questions! 302 00:16:38,083 --> 00:16:40,125 I'm dizzy, get ready 303 00:16:40,208 --> 00:16:42,166 Take your Russian leg with you, take that out of here 304 00:16:59,083 --> 00:17:00,709 - "Merav"? - Hi 305 00:17:02,041 --> 00:17:02,959 can I enter? 306 00:17:05,041 --> 00:17:05,917 Yeah 307 00:17:08,875 --> 00:17:09,750 Where is Assaf? 308 00:17:11,917 --> 00:17:15,125 I did not know you were coming with him 309 00:17:15,208 --> 00:17:17,000 There is something I must tell you 310 00:17:28,041 --> 00:17:28,875 Hear ... 311 00:17:30,291 --> 00:17:32,500 I asked "Assaf" why he stopped calling you 312 00:17:33,709 --> 00:17:34,625 He did not say why 313 00:17:35,583 --> 00:17:38,041 I asked him, since you are my favorite teacher 314 00:17:38,959 --> 00:17:42,250 To give me an explanation at least So you know how to manage 315 00:17:42,834 --> 00:17:45,041 So I called you and told you it was coming 316 00:17:46,291 --> 00:17:48,542 Suddenly, when he was interested in leaving the house 317 00:17:48,625 --> 00:17:50,250 I opened the door, and who I saw? 318 00:17:52,125 --> 00:17:53,041 "Kimi" 319 00:17:54,375 --> 00:17:55,291 From "Kimi"? 320 00:17:56,250 --> 00:17:57,750 She is the nicest idiot in Bat Yam 321 00:17:58,041 --> 00:17:59,625 She is 20 years old, so she did not graduate Of secondary school 322 00:17:59,709 --> 00:18:00,917 And walking breasts visible 323 00:18:01,542 --> 00:18:03,458 And suddenly I realized that they were dating 324 00:18:03,542 --> 00:18:06,792 I asked, what about you? He will come to see you 325 00:18:07,959 --> 00:18:10,083 Then he said, "I changed my mind, 326 00:18:10,500 --> 00:18:11,667 That's what they call me 327 00:18:12,667 --> 00:18:13,709 "(Chilean)... 328 00:18:14,250 --> 00:18:16,001 (Chile) looks like a beautiful piece of clothing 329 00:18:16,041 --> 00:18:18,125 But the kind of clothes that stayed In the store for a long time 330 00:18:18,208 --> 00:18:19,875 So it is sold at discounts 331 00:18:20,458 --> 00:18:23,001 And you know (Merav) I do not buy things with cuts. " 332 00:18:25,291 --> 00:18:26,375 So they went out 333 00:18:37,625 --> 00:18:38,625 Hey moment, concept? 334 00:18:38,709 --> 00:18:40,709 I will be back 335 00:18:58,166 --> 00:19:02,166 "I beg you 336 00:19:02,250 --> 00:19:04,834 I want to get back to you 337 00:19:06,001 --> 00:19:09,834 Feeling how difficult it is to live again 338 00:19:10,375 --> 00:19:12,917 without you 339 00:19:13,417 --> 00:19:16,250 If only you were here 340 00:19:17,041 --> 00:19:20,001 Maybe I said 341 00:19:20,500 --> 00:19:24,208 With you my heart is no longer protected 342 00:19:24,291 --> 00:19:28,041 It's very broken " 343 00:19:31,875 --> 00:19:35,000 You are accepted, stay available, we will contact you, concept? 344 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 Close the door behind you 345 00:19:38,250 --> 00:19:39,750 So where did we decide to eat? 346 00:19:39,834 --> 00:19:40,959 No problem oh "Ghetto", thank you 347 00:20:01,917 --> 00:20:03,667 What you do to me is not right 348 00:20:03,750 --> 00:20:04,875 It is not only right 349 00:20:04,959 --> 00:20:07,000 I changed my mental state 350 00:20:07,083 --> 00:20:10,208 I fully support your relationship With that trivial thief of yours 351 00:20:10,291 --> 00:20:13,375 I even hired his ex-lover for you 352 00:20:15,125 --> 00:20:18,125 I really do not understand why the "house" The trouble of coming here 353 00:20:18,208 --> 00:20:19,750 Despite what I did with it 354 00:20:19,834 --> 00:20:22,583 You spend a holiday in Eilat, Let me tell you something else 355 00:20:22,667 --> 00:20:24,834 Two years ago I woke up in the middle of the night 356 00:20:24,917 --> 00:20:29,041 She cried half-drunk "(Tzvika), Just Accepted (Evans House)" 357 00:20:29,125 --> 00:20:34,500 Like a teenager after her first kiss She is nervous 358 00:20:35,417 --> 00:20:38,333 Two years have passed since then, and will not even see it? 359 00:20:38,417 --> 00:20:40,001 I do not want to go back to him 360 00:20:41,375 --> 00:20:43,917 This is great because he does not want to come back to you either 361 00:20:44,834 --> 00:20:46,001 If it is not coming here? 362 00:20:46,041 --> 00:20:47,583 To deposit you appropriately 363 00:20:47,667 --> 00:20:48,834 Is this what Eric told you? 364 00:20:48,917 --> 00:20:51,166 That's what Bitt told me yesterday 365 00:20:53,834 --> 00:20:55,834 He would like to see you 366 00:20:55,917 --> 00:20:57,458 So they finished something that started beautifully 367 00:20:57,542 --> 00:20:58,917 His end was ugly 368 00:20:59,001 --> 00:21:02,083 I think this is less than what he deserved after what happened 369 00:21:02,959 --> 00:21:05,041 My suggestion is not to cancel your trip to Eilat, 370 00:21:05,125 --> 00:21:05,959 Only her 371 00:21:06,875 --> 00:21:09,917 Go to the airport, call it, get your ring 372 00:21:10,001 --> 00:21:12,417 Then you can go to "Syria" if you want 373 00:21:12,500 --> 00:21:15,458 You can go to Iran, take your illiterate lover 374 00:21:15,542 --> 00:21:17,458 And went on a heritage trip in "Yemen" 375 00:21:21,709 --> 00:21:22,625 what do you want to say? 376 00:21:35,417 --> 00:21:37,001 Is his word really? 377 00:21:38,166 --> 00:21:39,458 Is he really coming to leave her alone? 378 00:21:40,000 --> 00:21:41,750 What good would it do if he came to deposit it only? 379 00:21:42,291 --> 00:21:43,166 Yes and no 380 00:21:44,834 --> 00:21:46,000 what does that mean? I do not understand 381 00:21:46,917 --> 00:21:48,125 I talked with him 382 00:21:49,709 --> 00:21:50,500 Nor... 383 00:21:50,583 --> 00:21:52,125 Is not he coming to leave her? 384 00:21:52,208 --> 00:21:55,709 I tell you, "Tzvika", you are the best liar! 385 00:21:56,166 --> 00:21:57,333 You are my teacher in lying 386 00:21:58,709 --> 00:21:59,917 It is coming here with a ring 387 00:22:00,001 --> 00:22:01,500 - What? - "Vespa" 388 00:22:03,125 --> 00:22:04,417 The Lord is present, my dear 389 00:22:05,125 --> 00:22:06,709 The Lord exists! 390 00:22:08,291 --> 00:22:09,083 I do not believe that 391 00:22:12,001 --> 00:22:13,250 Sounds very good 392 00:22:13,709 --> 00:22:16,166 "Hi girls, my name is Assaf. I'm glad to meet you 393 00:22:16,500 --> 00:22:17,750 I am the assistant singer of Eyal Golan " 394 00:22:18,125 --> 00:22:20,083 "I (Chopi) only, hi girls 395 00:22:20,166 --> 00:22:22,333 Where will you celebrate tonight? Can I join you? " 396 00:22:22,417 --> 00:22:24,750 Hey, you're not "Just Chupi" 397 00:22:25,208 --> 00:22:27,125 You play in the band "Eyal Golan" 398 00:22:27,959 --> 00:22:29,417 As soon as I meet "Eyal" 399 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 I will ask him to join you in our group 400 00:22:31,667 --> 00:22:35,001 I will not sign the contract with him until he agrees, my dear 401 00:22:35,041 --> 00:22:36,834 - This sounds good - of course it is 402 00:22:36,917 --> 00:22:38,166 "Eyal" will give you everything you want 403 00:22:39,792 --> 00:22:41,542 It's good with singer helper 404 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 I was about to leave but then I heard you sing 405 00:22:45,583 --> 00:22:46,375 I'm "Sevan" 406 00:22:46,959 --> 00:22:48,375 I'm Assaf, I was glad to meet you 407 00:22:49,542 --> 00:22:50,417 I "Chopi" 408 00:22:51,208 --> 00:22:53,001 Yes, this is "Chopi", but I'm "Assaf" 409 00:22:53,583 --> 00:22:54,667 To focus on me 410 00:22:55,667 --> 00:22:56,458 How've you been? 411 00:22:57,542 --> 00:22:58,917 I'm not bad at all 412 00:22:59,959 --> 00:23:01,458 I'm glad you'll take my place 413 00:23:03,250 --> 00:23:04,667 Would you like to have a drink? 414 00:23:06,083 --> 00:23:07,458 I do not mind 415 00:23:13,750 --> 00:23:15,083 You are leading me to madness 416 00:23:19,458 --> 00:23:21,083 Mom, your son is suffering! 417 00:23:24,959 --> 00:23:27,001 I was very selective when I was 20 years old 418 00:23:30,208 --> 00:23:33,625 If the young man was shorter than me, I would not go out with him 419 00:23:35,417 --> 00:23:36,500 If the man is a guard 420 00:23:37,208 --> 00:23:38,542 I will not go out with him because he is very dangerous 421 00:23:41,333 --> 00:23:44,750 Perhaps this is how the men take revenge on us When we get older 422 00:23:45,959 --> 00:23:47,583 They become selective 423 00:23:51,208 --> 00:23:54,792 Maybe my mother was right, I guess the train missed me 424 00:23:55,917 --> 00:23:57,458 You can try dating girls 425 00:23:58,583 --> 00:23:59,417 Yeah 426 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 Right 427 00:24:02,709 --> 00:24:06,667 Maybe it's still better for something 428 00:24:07,417 --> 00:24:08,291 you are the best 429 00:24:32,333 --> 00:24:33,333 What? 430 00:24:49,625 --> 00:24:52,166 Maybe I'm an hour late, not more than 90 minutes 431 00:24:52,667 --> 00:24:53,667 do you need help? 432 00:25:01,583 --> 00:25:02,959 Do not act, I'm dirty 433 00:25:03,000 --> 00:25:05,001 This is awesome, I want to get dirty as well 434 00:25:13,583 --> 00:25:14,792 What is that music? 435 00:25:18,834 --> 00:25:20,583 My name is Amos and I love samba music 436 00:25:22,041 --> 00:25:23,417 Everyone I know hates it 437 00:25:24,166 --> 00:25:25,917 So I listen to her when I'm alone 438 00:25:26,500 --> 00:25:28,250 I can try to get used to it 439 00:25:28,333 --> 00:25:29,959 If you start to get used to this, too 440 00:26:30,083 --> 00:26:32,667 I woke up and I had a terrible headache I was sure I would have a boring day 441 00:26:32,750 --> 00:26:33,875 Do you know that, "Sheeran"? 442 00:26:35,917 --> 00:26:37,709 "Sheeran"? "Sevan"? What did you say your name was? 443 00:26:37,834 --> 00:26:39,041 What a mistake! 444 00:26:40,417 --> 00:26:41,208 what's the problem? 445 00:26:42,041 --> 00:26:44,083 Sorry, my dear, I'm not good at keeping names 446 00:26:44,166 --> 00:26:46,208 It's "Sheeran", right? I am sure that "Sheeran" 447 00:26:46,291 --> 00:26:48,667 What a mistake! why did you do that? Why? 448 00:26:48,750 --> 00:26:50,583 I should not have done this 449 00:26:52,166 --> 00:26:54,875 Listen, my dear, I do not do it on the first date Start 450 00:26:54,959 --> 00:26:56,083 If you do, it is only with the humbug 451 00:26:56,583 --> 00:26:57,458 But you are different 452 00:26:57,542 --> 00:26:59,333 If anything, it was our third day 453 00:26:59,417 --> 00:27:01,375 Any date you stupid? 454 00:27:01,875 --> 00:27:04,417 I grew up with you only to avenge my ex-lover 455 00:27:04,500 --> 00:27:06,709 He betrayed me with my favorite girlfriend 456 00:27:08,709 --> 00:27:10,001 This is also beautiful 457 00:27:11,458 --> 00:27:12,667 Do you want revenge on him again? 458 00:27:13,792 --> 00:27:14,583 what's the problem? 459 00:27:15,166 --> 00:27:16,001 "Sheeran"? 460 00:27:18,208 --> 00:27:19,000 "Sheeran"? 461 00:27:20,750 --> 00:27:21,542 "Sheeran" 462 00:27:22,500 --> 00:27:23,750 open the door 463 00:27:24,917 --> 00:27:26,750 "Sheeran", I'll stay here until I open the door 464 00:27:27,166 --> 00:27:28,001 "Sheeran"! 465 00:27:28,083 --> 00:27:29,792 It's "Sivan" you stupid! 466 00:27:30,001 --> 00:27:31,875 I will not go out until I get away from the door! 467 00:27:33,250 --> 00:27:36,458 I wanted to punish him, to hurt him, as to my ear 468 00:27:37,959 --> 00:27:39,417 I love him 469 00:27:51,542 --> 00:27:54,083 Why do you have all these Platinum albums In your home? 470 00:27:54,166 --> 00:27:55,458 Do the supporting singers also get it? 471 00:27:56,166 --> 00:27:59,458 This is not my house, it is the house of my former lover 472 00:28:00,166 --> 00:28:01,709 Why, your former lover has ...? 473 00:28:04,917 --> 00:28:06,375 What is the name of your former lover? 474 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 It is in "Greece" now 475 00:28:09,001 --> 00:28:10,250 What is his name, "Sevan"? 476 00:28:10,333 --> 00:28:13,834 He fucked the other helper singer He does it deliberately! 477 00:28:13,917 --> 00:28:18,125 I wanted to punish him in his bed, and hurt him as my ears 478 00:28:24,583 --> 00:28:26,375 What is his name, "Sevan"? 479 00:28:32,333 --> 00:28:33,375 Hi 480 00:28:33,458 --> 00:28:34,417 "Merav" 481 00:28:37,041 --> 00:28:40,041 I would like to know what my daughter is doing in your home At this late time 482 00:28:41,583 --> 00:28:45,375 I think I'll let Merav explain to you 483 00:28:45,458 --> 00:28:46,667 My mother, stop me, helped me study for the test 484 00:28:46,750 --> 00:28:48,625 Let's go home 485 00:28:50,959 --> 00:28:52,834 - good night - Are you here alone? 486 00:28:53,375 --> 00:28:55,001 where is your husband? 487 00:28:55,041 --> 00:28:55,875 Mom! 488 00:28:55,959 --> 00:28:57,291 Forget her husband's order, let's go 489 00:28:57,875 --> 00:28:58,667 good night 490 00:28:59,750 --> 00:29:01,834 I saw the flask, tasted the wine! 491 00:29:01,917 --> 00:29:04,583 Stop, calm down, do you want me to hit the car? 492 00:29:04,667 --> 00:29:06,709 Your 17-year-old daughter drank wine With her homely teacher 493 00:29:06,792 --> 00:29:10,001 And that's what you think, death by car accident? 494 00:29:10,041 --> 00:29:11,125 It is not homosexuality 495 00:29:11,208 --> 00:29:12,041 She did not drink wine 496 00:29:12,125 --> 00:29:13,959 I drank a little when I entered the bathroom 497 00:29:14,000 --> 00:29:15,834 I will speak to the Director 498 00:29:15,917 --> 00:29:19,375 Finished her career, I read about these parameters 499 00:29:19,458 --> 00:29:21,458 - She did nothing - I did a lot! 500 00:29:21,542 --> 00:29:23,333 Did not do anything, I did 501 00:29:23,917 --> 00:29:26,001 "Merav", that's enough! 502 00:29:26,792 --> 00:29:27,917 No, that's not enough ... 503 00:29:28,001 --> 00:29:29,792 "Merav", be careful 504 00:29:29,875 --> 00:29:32,750 Whatever you want to say, I do not want to hear it Not now, nor at any other time 505 00:29:34,542 --> 00:29:35,709 You are 17 years old and you are scattered ... 506 00:29:35,792 --> 00:29:37,667 - what do you think... - end of discussion! 507 00:29:40,875 --> 00:29:41,959 "Merav", where do you go? 508 00:29:42,000 --> 00:29:43,166 Leave me alone 509 00:29:50,001 --> 00:29:50,917 If you know? 510 00:29:51,500 --> 00:29:53,041 I do not know anything, let's go home 511 00:29:57,125 --> 00:29:58,875 Listen, I was hoping I was wrong too 512 00:30:00,250 --> 00:30:02,001 Then I spoke with her 513 00:30:02,041 --> 00:30:04,083 I think there's something we can do, it's ... 514 00:30:16,250 --> 00:30:17,041 We finished 515 00:30:17,667 --> 00:30:19,375 We even have a few extra loaves Do you want to eat one? 516 00:30:20,208 --> 00:30:23,125 - I have not taken municipal bread for 10 years - What? 517 00:30:23,834 --> 00:30:24,667 I swear 518 00:30:24,750 --> 00:30:26,750 If you are about to take one 519 00:30:26,834 --> 00:30:27,834 No, I will not do it 520 00:30:28,792 --> 00:30:30,542 - Just a little bit - I do not want any of it 521 00:30:30,625 --> 00:30:31,959 - Just one bite - Let me "Amos" 522 00:30:32,000 --> 00:30:33,542 - Just one bite! - I do not eat those things! 523 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 - Just taste it - Hey you annoying! 524 00:30:44,792 --> 00:30:46,333 Forget Eilat, let's go to Brazil, 525 00:30:47,750 --> 00:30:49,959 Me and you, on the beach, embrace each other 526 00:30:50,709 --> 00:30:52,542 With a local band playing in the background 527 00:30:52,625 --> 00:30:53,834 But not on the radio, directly 528 00:30:56,333 --> 00:30:57,375 What do you think? 529 00:31:00,500 --> 00:31:01,291 What? 530 00:31:03,458 --> 00:31:04,959 There is something I want to tell you 531 00:31:07,375 --> 00:31:08,500 You will see him 532 00:31:10,500 --> 00:31:13,750 He told Tzvika that he was only coming here To end things properly 533 00:31:14,001 --> 00:31:15,792 - I need that conclusion too - It's okay 534 00:31:15,875 --> 00:31:17,250 I understand you perfectly 535 00:31:18,375 --> 00:31:19,166 good 536 00:31:22,667 --> 00:31:23,625 So I'll go with you 537 00:31:24,625 --> 00:31:25,792 to where? 538 00:31:25,875 --> 00:31:27,083 To the airport 539 00:31:27,959 --> 00:31:29,625 We will meet together, you can end it Appropriately 540 00:31:29,709 --> 00:31:32,083 And I will even ask for his signature for my sister 541 00:31:33,709 --> 00:31:34,500 Let's go 542 00:31:34,583 --> 00:31:36,583 - Stop "Amos" - Why? 543 00:31:38,625 --> 00:31:39,959 Do not you want me to go with you? 544 00:31:41,959 --> 00:31:43,125 Will it make it less romantic? 545 00:31:45,917 --> 00:31:47,083 Have not you waited all this time? 546 00:31:48,875 --> 00:31:50,375 I knew you would go to see him 4 days ago 547 00:31:50,458 --> 00:31:51,667 You did not dare tell me that 548 00:31:52,208 --> 00:31:53,875 Just as you dare not look into my eyes 549 00:31:53,959 --> 00:31:55,001 You tell me you do not like him 550 00:31:55,041 --> 00:31:57,041 Stop "Amos" Do not be ridiculous 551 00:31:57,125 --> 00:31:58,208 Stop "Nawal" 552 00:31:58,917 --> 00:31:59,875 I'm not stupid as you know 553 00:32:00,792 --> 00:32:02,917 He's coming here because he wants to get you back 554 00:32:03,667 --> 00:32:05,375 If I were going there That means you want it too 555 00:32:06,291 --> 00:32:08,250 "Amos", life is not all white or black 556 00:32:08,333 --> 00:32:09,458 so let's go... 557 00:32:10,500 --> 00:32:12,834 Look in my eyes and tell me that you do not love him 558 00:32:13,625 --> 00:32:14,667 what do you know? Forget about it 559 00:32:15,917 --> 00:32:18,709 Look in my eyes and say to me You share my feelings 560 00:32:21,417 --> 00:32:22,375 I love you 561 00:32:23,959 --> 00:32:25,250 Can you tell me? 562 00:32:30,375 --> 00:32:31,458 I'm confused 563 00:32:33,291 --> 00:32:35,792 O you who is playful 564 00:32:35,875 --> 00:32:36,875 I have been so since our first meeting 565 00:32:36,959 --> 00:32:38,583 And you will stay this way throughout your life 566 00:32:39,375 --> 00:32:40,959 I do not even know what I saw in you 567 00:32:42,750 --> 00:32:45,291 I think I wanted to remove the daughter of "Gideon Hollander" Of my list 568 00:32:45,583 --> 00:32:46,375 Hi! 569 00:32:46,458 --> 00:32:47,500 "Noa" 570 00:32:48,542 --> 00:32:49,542 We delayed "Nawal" 571 00:32:49,625 --> 00:32:50,458 What is that? 572 00:32:50,917 --> 00:32:53,291 Dear, look at yourself, come on, Hollander! 573 00:32:53,875 --> 00:32:55,250 If you go, everything between us will be over 574 00:32:57,542 --> 00:32:58,792 It ended a minute ago 575 00:32:59,583 --> 00:33:00,375 you idiot 576 00:33:10,291 --> 00:33:11,750 Are you happy, Tzvika? 577 00:33:55,583 --> 00:33:56,834 Let us keep this in mind 578 00:33:57,542 --> 00:33:58,458 My job... 579 00:33:58,542 --> 00:34:00,125 - I must tell him - No 580 00:34:00,208 --> 00:34:02,542 - I must admit, I love him - No 581 00:34:07,333 --> 00:34:09,125 I love him 582 00:34:13,291 --> 00:34:14,458 Does Amalia exist? 583 00:34:14,542 --> 00:34:17,166 She cries, let me take care of her 584 00:34:33,959 --> 00:34:34,750 Mom know 585 00:34:36,000 --> 00:34:37,500 But I no longer care 586 00:35:06,083 --> 00:35:07,500 I'm glad you're here 587 00:35:26,208 --> 00:35:28,041 "Next Episode" 588 00:35:28,917 --> 00:35:30,875 Amos, I am really sorry because it did not work Between you 589 00:35:30,959 --> 00:35:32,792 But I want you to know that it's hopeless right Now 590 00:35:35,000 --> 00:35:37,125 Do you have an idea how hard it was To give up my pride 591 00:35:37,208 --> 00:35:39,500 To cut all the distance here after what you did to me? 592 00:35:39,583 --> 00:35:40,542 What does Eyal want from me? 593 00:35:40,625 --> 00:35:41,500 It is a matter between you 594 00:35:42,959 --> 00:35:44,792 Do not hit me on the face, hit me on my stomach 595 00:35:46,166 --> 00:35:49,417 Prepare your cameras, you do not want to miss this event 596 00:35:50,001 --> 00:35:51,001 I love you 597 00:35:53,001 --> 00:35:53,834 marry me 43980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.