All language subtitles for Legion 1080p BluRay x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,665 --> 00:00:41,791 When I was a little girl... 2 00:00:41,959 --> 00:00:45,712 ...my mother would remind me each night to open up my heart to God... 3 00:00:45,879 --> 00:00:49,549 ...for he was kind, merciful and just. 4 00:00:49,883 --> 00:00:53,469 Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise... 5 00:00:53,637 --> 00:00:57,682 ...me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert. 6 00:00:57,850 --> 00:01:01,519 She never talked of a kind and merciful God again. 7 00:01:02,146 --> 00:01:04,647 Instead, she spoke of a prophecy... 8 00:01:04,815 --> 00:01:07,734 ...of a time when all the world would be covered in darkness... 9 00:01:07,901 --> 00:01:09,902 ...and the fate of mankind would be decided. 10 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 I finally got up the courage to ask my mother why God had changed... 11 00:01:14,700 --> 00:01:16,659 ...why he was so mad at his children. 12 00:01:18,579 --> 00:01:23,374 "I don't know," she said, tucking the covers around me. 13 00:01:23,751 --> 00:01:26,794 "I guess he just got tired of all the bullshit." 14 00:04:29,811 --> 00:04:32,605 Respond to an MVA on the on-ramp of 10 East. 15 00:04:35,067 --> 00:04:39,028 - You're the idiot! - Goddamn animals. 16 00:04:39,488 --> 00:04:42,156 Nights like this, I'd like to take a match to this city... 17 00:04:42,324 --> 00:04:45,451 ...just so I could watch all these motherfuckers burn. 18 00:04:45,953 --> 00:04:48,663 Just a good-old-boy barbecue, huh? 19 00:04:48,830 --> 00:04:53,042 A fresh start. That's what this place needs. 20 00:05:00,175 --> 00:05:01,175 Jesus. 21 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 Shit! 22 00:05:16,233 --> 00:05:18,067 What the fuck? 23 00:05:19,945 --> 00:05:23,614 Stop! Drop the bag. Put your hands on your head. 24 00:05:24,491 --> 00:05:27,827 Man down! I repeat, man down! 25 00:05:28,996 --> 00:05:31,372 It's started. 26 00:05:31,540 --> 00:05:32,957 There isn't much time. 27 00:05:35,460 --> 00:05:39,422 Shut the fuck up and drop the bags now! 28 00:05:41,591 --> 00:05:42,675 Hands on your head. 29 00:05:44,177 --> 00:05:45,886 On your head! 30 00:05:46,430 --> 00:05:50,266 Turn around! Turn the fuck around! 31 00:05:58,775 --> 00:06:01,110 Don't! Let him go! 32 00:06:01,278 --> 00:06:02,611 Take the shot, Burton. 33 00:06:02,779 --> 00:06:04,613 Let him the fuck g-- 34 00:06:07,743 --> 00:06:09,118 What the--? 35 00:06:14,124 --> 00:06:15,666 Burton! 36 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 What are you doing, Michael? 37 00:06:21,548 --> 00:06:24,216 - These weren't your orders. - What are you saying? 38 00:06:25,719 --> 00:06:28,137 No, I'm following my own orders now. 39 00:06:28,513 --> 00:06:31,182 Then you will die along with the child. 40 00:06:31,475 --> 00:06:34,602 Burton, you fucking know this guy? What the hell are you--? 41 00:07:50,470 --> 00:07:52,555 You okay, Jeep? 42 00:07:54,057 --> 00:07:56,016 Sorry I woke you, Charlie. 43 00:07:56,184 --> 00:08:00,354 No. It wasn't you. 44 00:08:00,814 --> 00:08:03,732 He's been kicking up a storm all night. 45 00:08:04,067 --> 00:08:06,694 He must know something I don't. 46 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 Another bad dream? 47 00:08:23,003 --> 00:08:26,630 It's just stress, Jeep. That's all. 48 00:08:28,008 --> 00:08:30,342 I mean, you do too much worrying. 49 00:08:31,178 --> 00:08:34,263 About this place, about your dad. 50 00:08:34,931 --> 00:08:36,932 About me. 51 00:08:40,520 --> 00:08:43,105 You're the only thing I like to worry about. 52 00:08:45,192 --> 00:08:47,276 See what I mean? 53 00:08:47,444 --> 00:08:51,530 You're worried about a girl that's eight months pregnant. Isn't even your baby. 54 00:08:52,199 --> 00:08:54,200 It's enough to give anybody nightmares. 55 00:08:55,160 --> 00:08:59,038 Go ahead and make fun of me. Everybody else does. 56 00:08:59,414 --> 00:09:01,498 Come on. 57 00:09:02,250 --> 00:09:05,711 You know how much I appreciate everything you and Bob do for me. 58 00:09:10,800 --> 00:09:14,094 About a month from now, this baby's gonna have a new family. 59 00:09:15,639 --> 00:09:19,475 I'm gonna have to start thinking about what the hell I'm gonna do with my life. 60 00:09:20,477 --> 00:09:22,478 So you're still going through with it? 61 00:09:25,649 --> 00:09:28,192 I'm not ready to be a mama. 62 00:09:29,319 --> 00:09:32,446 Christ, I can barely take care of myself as it is. 63 00:09:33,907 --> 00:09:36,450 Well, I could help you. 64 00:09:37,827 --> 00:09:41,455 I mean, we could do it together, you know? 65 00:09:41,748 --> 00:09:43,332 I want to. 66 00:09:51,299 --> 00:09:54,635 You gotta stop carrying the weight of the world on your shoulders, Jeep. 67 00:10:18,451 --> 00:10:22,746 I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel, Second Class. 68 00:10:24,916 --> 00:10:28,460 I don't know whether I like it, being seen with an angel without any wings. 69 00:10:28,628 --> 00:10:32,214 Oh, I've got to earn them. And you'll help me, won't you? 70 00:10:32,382 --> 00:10:34,133 Sure, sure. 71 00:10:46,021 --> 00:10:49,982 Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back. 72 00:10:50,150 --> 00:10:53,819 What are you talking about, Percy? We got a special relationship here. 73 00:10:53,987 --> 00:10:57,448 Yeah, they got names for that kind of relationship. 74 00:11:06,708 --> 00:11:08,667 It's disgusting. 75 00:11:08,835 --> 00:11:11,837 You're right. It is disgusting. 76 00:11:12,005 --> 00:11:15,841 Really, how can she go out in public looking like that? 77 00:11:16,092 --> 00:11:18,844 I don't know. Why don't we just ask her? 78 00:11:21,014 --> 00:11:23,766 No, Howard, don't. You'll embarrass me. 79 00:11:24,225 --> 00:11:28,354 Audrey, your mother was wondering if you got dressed this morning... 80 00:11:28,521 --> 00:11:32,024 ...with the specific intention of showing your ass off to the entire world. 81 00:11:34,736 --> 00:11:37,237 Yeah, because I woke up hoping to get double-teamed... 82 00:11:37,405 --> 00:11:41,450 ...by a couple of meth-head truckers in some bathroom of a desert shithole. 83 00:11:42,827 --> 00:11:45,829 It's a good thing we got stuck here. 84 00:11:48,208 --> 00:11:51,794 I feel satisfied with that answer. I really do. 85 00:11:53,254 --> 00:11:56,006 I'm being punished for something, I know it. 86 00:12:15,235 --> 00:12:17,194 Shit. 87 00:12:20,698 --> 00:12:23,158 "Next service in 50 miles"? 88 00:12:23,326 --> 00:12:25,994 Fifty miles? 89 00:12:40,218 --> 00:12:41,510 Merry Christmas. 90 00:12:43,304 --> 00:12:45,639 What's so merry about it? 91 00:12:48,351 --> 00:12:51,437 You know, that shit ain't really good for the baby. 92 00:12:51,604 --> 00:12:54,273 Guess I should think about quitting, then. 93 00:12:56,985 --> 00:13:00,028 Before you quit, could I get one from you? 94 00:13:00,780 --> 00:13:02,698 You can buy a whole pack inside. 95 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 How about I get one from you... 96 00:13:05,118 --> 00:13:08,162 ...and give you two from the pack you're gonna sell me in there? 97 00:13:17,505 --> 00:13:20,215 You know what? I'm kind of lost. 98 00:13:22,218 --> 00:13:25,596 - Am I right here? - Not even close. 99 00:13:26,639 --> 00:13:28,891 Son of a bitch. 100 00:13:29,058 --> 00:13:32,561 Well, are there any phones around here that actually work? 101 00:13:33,313 --> 00:13:36,482 Bob will probably let you use the diner phone if you ask him nice. 102 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 Maybe pay him a little something. 103 00:13:38,902 --> 00:13:41,236 I think I can handle that. 104 00:13:41,404 --> 00:13:44,406 They got anything in there to eat? Pancakes or... 105 00:13:44,616 --> 00:13:47,242 Yep. Got a buttermilk stack for $3.75. 106 00:13:47,410 --> 00:13:52,581 French toast for $4 if you're into that. Personally, I like the pancakes, though. 107 00:13:52,749 --> 00:13:55,000 - You okay, Charlie? - Yeah. 108 00:13:55,251 --> 00:13:58,921 I'm fine. This guy's just lost. 109 00:14:04,469 --> 00:14:06,470 Who is that? 110 00:14:10,558 --> 00:14:14,603 - This is what happens when you drive. - What? What do you want me to do? 111 00:14:14,771 --> 00:14:16,605 Talk to him. 112 00:14:16,940 --> 00:14:20,442 It was supposed to be ready two goddamn hours ago. 113 00:14:22,111 --> 00:14:24,530 It hasn't been two hours. 114 00:14:39,295 --> 00:14:41,630 Hope Salem Lights are all right. That's all we got. 115 00:14:41,798 --> 00:14:43,632 Charlie, where you been? 116 00:14:43,800 --> 00:14:46,635 It's not a resort. We got orders stacking up. 117 00:14:47,095 --> 00:14:49,137 And you best not be smoking again. 118 00:14:49,472 --> 00:14:51,306 A girl in your condition. 119 00:14:51,474 --> 00:14:55,352 Bob, you see where I'm at right now? Can my condition really get any worse? 120 00:14:56,688 --> 00:14:58,981 Besides, you ain't one to talk. 121 00:14:59,691 --> 00:15:01,400 What? I quit two years ago. 122 00:15:02,735 --> 00:15:06,029 Yeah? So why are you still carrying that fancy lighter around for, then? 123 00:15:06,197 --> 00:15:09,825 It's a gift from my ex-wife. I'm sentimental. 124 00:15:09,993 --> 00:15:12,619 I wanna remember how much I hate her guts. 125 00:15:12,787 --> 00:15:14,663 Hey, man, you got a phone I can use? 126 00:15:14,831 --> 00:15:18,166 My cell phone ain't got no reception. The phone booth outside is busted. 127 00:15:18,334 --> 00:15:21,295 Excuse me. Is there any news about when our car might be fixed? 128 00:15:21,462 --> 00:15:24,131 You said your boy would have us on the road two hours ago. 129 00:15:24,299 --> 00:15:28,010 At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. 130 00:15:35,435 --> 00:15:36,852 Hey. 131 00:15:37,687 --> 00:15:41,106 The hood's up on this Beemer. Does that mean anything to you? 132 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 Yeah. 133 00:15:42,817 --> 00:15:46,111 What are you working on that's so important you're not doing your job? 134 00:15:46,279 --> 00:15:47,529 Nothing. 135 00:15:51,034 --> 00:15:54,411 I found it under a bunch of stuff in the storage shed. 136 00:15:54,579 --> 00:15:57,623 I know how you never like to throw anything away, so... 137 00:16:01,210 --> 00:16:04,671 - What are you doing? - What? 138 00:16:05,423 --> 00:16:09,509 Look, Jeep, I like Charlie. I do. 139 00:16:09,802 --> 00:16:12,512 And I think it's real nice, you giving her a helping hand-- 140 00:16:12,680 --> 00:16:15,724 - Leave me alone. - She's not your responsibility. 141 00:16:15,892 --> 00:16:16,933 Hey. 142 00:16:17,393 --> 00:16:20,812 Don't you walk away from me when I'm talking to you. 143 00:16:21,230 --> 00:16:24,608 How long you gonna follow her around like a puppy looking for hind tit? 144 00:16:24,776 --> 00:16:28,111 You're gonna clean up her mess while she steps out with every other guy? 145 00:16:28,279 --> 00:16:31,198 Don't say that about her! She's not like that. 146 00:16:38,247 --> 00:16:40,040 Look... 147 00:16:41,084 --> 00:16:43,919 ...I know it doesn't make much sense to you. 148 00:16:44,420 --> 00:16:47,756 Sometimes it doesn't make sense to me, either. 149 00:16:51,803 --> 00:16:54,221 I've been having these dreams about her. 150 00:16:55,098 --> 00:16:56,765 Some of them so bad... 151 00:16:57,642 --> 00:17:00,394 ...I wish I never had to sleep again. 152 00:17:02,772 --> 00:17:05,232 I can't explain it, Dad. 153 00:17:06,818 --> 00:17:09,277 I just feel like it's something I gotta do. 154 00:17:12,782 --> 00:17:15,367 You know, your mother... 155 00:17:15,535 --> 00:17:18,954 ...thought I was crazy for wanting to buy this place... 156 00:17:19,122 --> 00:17:22,791 ...moving us all the way up here, middle of nowhere. 157 00:17:23,626 --> 00:17:26,128 But I just knew it was something I had to do. 158 00:17:26,337 --> 00:17:29,631 I couldn't explain it, either, just like you. 159 00:17:29,799 --> 00:17:33,176 I told your mother, "Trust me. You just wait and see." 160 00:17:33,344 --> 00:17:36,680 When they build that big old mall on 9 with all them superstores... 161 00:17:36,848 --> 00:17:40,809 "...like they been planning for years, this place is gonna be a gold mine." 162 00:17:41,477 --> 00:17:44,646 The only problem was, I was wrong. 163 00:17:44,814 --> 00:17:47,482 They went and built the whole thing there in Mesa County... 164 00:17:47,650 --> 00:17:50,402 ...and I look pretty damn stupid. 165 00:17:52,822 --> 00:17:55,866 And I see you making the same damn mistake I made... 166 00:17:56,033 --> 00:17:59,828 ...believing in something that's never gonna happen. 167 00:18:00,913 --> 00:18:03,206 Now, you listen to me, son. 168 00:18:03,666 --> 00:18:05,834 It's time for you to leave here. 169 00:18:06,210 --> 00:18:10,172 I don't wanna see you wake up one day all old and pissed off... 170 00:18:10,339 --> 00:18:13,675 ...realizing you're lost. 171 00:18:13,843 --> 00:18:16,511 Just like everybody else that stops here. 172 00:18:21,684 --> 00:18:26,188 Now, go on. Fix that car. I want these people out of here by nightfall. 173 00:18:33,946 --> 00:18:36,865 He's about this close to wrapping it up. 174 00:19:07,396 --> 00:19:09,397 What is wrong with you today? 175 00:19:19,325 --> 00:19:22,786 I told you to get the satellite TV, but you didn't wanna listen. 176 00:19:22,954 --> 00:19:26,832 - What the hell do I need that crap for? - The History Channel, man. 177 00:19:27,041 --> 00:19:29,042 I got all the history I can take. 178 00:19:29,252 --> 00:19:32,045 - That's for sure. - What's your beef now? 179 00:19:33,005 --> 00:19:35,882 You don't need to be watching this, anyway. 180 00:19:36,050 --> 00:19:39,386 All right, baby. Come on, this is gonna be it right here. Come on. 181 00:19:43,057 --> 00:19:44,099 Clear as day. 182 00:19:47,270 --> 00:19:48,770 What the hell's that? 183 00:19:50,648 --> 00:19:54,025 It's one of them test things. 184 00:19:55,194 --> 00:19:57,487 Yeah, that don't look like a test. 185 00:19:58,614 --> 00:20:00,365 Hey, man, I need to use the phone. 186 00:20:02,243 --> 00:20:04,619 In the back, past the kitchen. 187 00:20:04,787 --> 00:20:07,122 Excuse me, but if this were an actual emergency... 188 00:20:07,290 --> 00:20:11,126 ...wouldn't they be giving us instructions on what to do? 189 00:20:12,336 --> 00:20:17,632 Why don't you check out that old radio, see if there's any news about the TV? 190 00:20:42,825 --> 00:20:45,827 Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. 191 00:20:45,995 --> 00:20:48,371 Put my little man on the phone. 192 00:20:50,499 --> 00:20:54,836 Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. 193 00:20:56,172 --> 00:20:58,798 I don't care what your lawyer said. I got my own lawyer. 194 00:20:58,966 --> 00:21:01,885 Now, put him on the goddamn phone. 195 00:21:03,220 --> 00:21:04,971 Hello? 196 00:21:05,348 --> 00:21:09,684 Your phone is breaking up. Do you hear me? Hello? Hello? 197 00:21:10,770 --> 00:21:12,312 Shit. 198 00:21:17,360 --> 00:21:18,860 Maybe there was an earthquake. 199 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 - A lot of people could be hurt. - Not if it was centered in the desert. 200 00:21:22,531 --> 00:21:24,574 Exactly. Could be nothing to worry about. 201 00:21:24,742 --> 00:21:28,703 - So then why is the TV out? - Well, maybe it was terrorists. 202 00:21:29,914 --> 00:21:30,956 Oh, God. 203 00:21:31,123 --> 00:21:33,750 For crying out loud, there's no use speculating. 204 00:21:33,918 --> 00:21:36,711 I'll just call my brother up. He'll probably know something. 205 00:21:36,879 --> 00:21:39,130 - I don't think so. - What do you mean? 206 00:21:39,882 --> 00:21:44,052 I was just on the phone. The shit cut off in the middle of my conversation. 207 00:21:44,220 --> 00:21:45,512 I want my money back. 208 00:21:45,680 --> 00:21:47,931 - This is perfect. Absolutely perfect. - Calm down. 209 00:21:48,099 --> 00:21:51,726 Hey, hey, hey. Everybody, simmer down. 210 00:21:51,894 --> 00:21:55,063 Nothing to get excited about. They're probably working on the lines. 211 00:21:55,231 --> 00:21:57,565 Besides, Jeep's gonna have your car fixed up quick. 212 00:21:57,733 --> 00:22:00,735 - Then you're gonna be on your way. - Good. 213 00:22:55,249 --> 00:22:58,460 Have a seat wherever you want, ma'am. Specials are on the board. 214 00:23:05,468 --> 00:23:07,260 I already know what I want. 215 00:23:07,803 --> 00:23:10,889 - Okay. What'll it be? - I'll have a steak, please. 216 00:23:11,057 --> 00:23:13,308 - How'd you like that cooked? - Rare, if you would. 217 00:23:13,476 --> 00:23:15,810 - And water and no ice. - Coming right up. 218 00:23:16,729 --> 00:23:19,272 - "Charlie," is it? - Yeah. 219 00:23:19,440 --> 00:23:21,816 What an unusual name for a girl. 220 00:23:21,984 --> 00:23:24,277 So they say. Be right back with your water. 221 00:23:26,072 --> 00:23:29,324 Hello. I'm Gladys, Gladys Foster. 222 00:23:29,658 --> 00:23:32,368 Oh, hello, Gladys. It's so nice to meet you. 223 00:23:32,536 --> 00:23:35,413 I'm Sandra and this is my husband, Howard. 224 00:23:36,165 --> 00:23:39,459 What a nice-looking young couple. 225 00:23:39,752 --> 00:23:43,671 - What brings you up to these parts? - We are on our way to Scottsdale. 226 00:23:43,839 --> 00:23:48,218 But our car broke down, and we're stuck here while it's getting fixed. 227 00:23:48,385 --> 00:23:49,719 What a nuisance. 228 00:23:49,887 --> 00:23:52,680 Say, Gladys, you know, the lines seem to be down around here. 229 00:23:52,848 --> 00:23:55,683 The phone and the TV. And I was just wondering if you... 230 00:23:55,851 --> 00:23:59,938 ...might have heard something on your way up about what's going on. 231 00:24:00,106 --> 00:24:04,859 Oh, you don't have to worry about that, sweetheart. It'll all be over soon. 232 00:24:07,238 --> 00:24:08,655 Oh, okay. 233 00:24:12,034 --> 00:24:13,868 Excuse me. 234 00:24:15,162 --> 00:24:17,831 Hey. So, what are we looking at? 235 00:24:17,998 --> 00:24:21,042 I don't know. There's probably something wrong with the computer... 236 00:24:21,210 --> 00:24:25,380 ...but we don't have the gear to test it. - Oh, shit. 237 00:24:26,048 --> 00:24:27,966 They're gonna be pissed. 238 00:24:28,134 --> 00:24:31,886 Tell them we'll call and have it towed to one of those dealerships in Harding. 239 00:24:32,054 --> 00:24:35,265 Well, that's not gonna happen. The phone's out. 240 00:24:35,432 --> 00:24:37,559 - What? - Yeah. 241 00:24:37,852 --> 00:24:40,520 Oh, thank you, dear. 242 00:24:41,230 --> 00:24:42,897 How far along are you? 243 00:24:43,607 --> 00:24:45,316 Oh, just about there. 244 00:24:45,484 --> 00:24:49,154 - The father must be very proud. - I wouldn't know. 245 00:24:49,321 --> 00:24:51,489 - He's... - Out of sight, out of mind. 246 00:24:51,657 --> 00:24:52,866 I see. 247 00:24:54,410 --> 00:24:56,494 So I take it you're not married? 248 00:24:56,662 --> 00:24:58,913 - No. - That's too bad. 249 00:24:59,081 --> 00:25:03,209 No. I prefer it that way. I don't need a man telling me what to do. 250 00:25:03,544 --> 00:25:06,713 - But what about the baby? - I got it under control. 251 00:25:06,881 --> 00:25:08,381 But it's gonna burn. 252 00:25:11,093 --> 00:25:12,385 What'd you just say? 253 00:25:12,553 --> 00:25:15,346 I said, your fucking baby's gonna burn. 254 00:25:20,436 --> 00:25:21,603 Go to hell, lady. 255 00:25:24,773 --> 00:25:27,066 - Fucking Jesus freak. - What happened? 256 00:25:34,283 --> 00:25:36,659 All those little babies are gonna burn. 257 00:25:39,955 --> 00:25:42,707 - Gladys. - Shut up, you stupid fucking cunt. 258 00:25:42,875 --> 00:25:45,460 All you do is complain, complain, complain. 259 00:25:45,628 --> 00:25:47,128 What? 260 00:25:47,630 --> 00:25:48,963 - What? What? - No, Howard. 261 00:25:49,131 --> 00:25:50,965 - What did you just say? - No, no, don't. 262 00:25:51,133 --> 00:25:55,261 I don't know who you think you are, but I'd like you to apologize to my wife. 263 00:25:57,139 --> 00:25:59,557 - Howard! - Oh, my-- 264 00:26:01,602 --> 00:26:02,644 Shit. 265 00:26:03,229 --> 00:26:05,104 You're all gonna fucking die. 266 00:26:16,659 --> 00:26:18,117 No. 267 00:26:23,457 --> 00:26:24,624 What the fuck, man? 268 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 Shoot her, Jeep! 269 00:26:42,309 --> 00:26:44,143 You will never save her. 270 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 Shoot the bitch! 271 00:26:48,691 --> 00:26:50,191 Shoot her! 272 00:27:08,627 --> 00:27:10,712 No, no! 273 00:27:10,879 --> 00:27:14,674 Somebody help me! Somebody-- 274 00:27:16,510 --> 00:27:18,970 Put pressure on it! Don't look at me like that... 275 00:27:19,138 --> 00:27:21,556 ...or your husband will bleed to death. 276 00:27:23,892 --> 00:27:27,061 Keep pressure right there. Calm down. Keep pressure on his neck. 277 00:27:27,396 --> 00:27:29,230 Who the fuck is this old lady? 278 00:27:31,066 --> 00:27:34,944 - It's okay. It's okay. - Charlie. 279 00:27:35,112 --> 00:27:37,238 Charlie, call 911! 280 00:27:37,406 --> 00:27:40,158 Keep your eyes on the old lady, man. 281 00:27:41,410 --> 00:27:43,786 - Help him. - All right, calm down. 282 00:27:43,954 --> 00:27:45,913 - Help him. - Audrey. 283 00:27:51,253 --> 00:27:53,421 Careful with him. 284 00:27:58,177 --> 00:28:01,095 - Easy. - He'll be okay? 285 00:28:16,195 --> 00:28:18,237 Howard! Breathe. Just breathe. 286 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 - How far is it to the hospital? - Mom, how did she do that? 287 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 - I don't know! - Seventy, maybe 80 miles. 288 00:28:24,453 --> 00:28:26,037 - What? - Eighty mil--? 289 00:28:26,205 --> 00:28:28,790 I'm gonna get there as soon as we can, but I can't stay. 290 00:28:28,957 --> 00:28:30,792 - That's fine! Please drive faster! - Okay. 291 00:28:33,295 --> 00:28:36,464 Oh, God, please go faster. 292 00:28:37,841 --> 00:28:39,967 What the hell is that? 293 00:28:43,597 --> 00:28:45,640 They're clouds! What do you think they are? 294 00:28:45,808 --> 00:28:47,558 They're not clouds. Clouds don't buzz! 295 00:28:52,356 --> 00:28:54,148 Oh, my God. 296 00:29:08,163 --> 00:29:12,542 I can't believe she was still standing after Percy hit her with that frying pan. 297 00:29:13,043 --> 00:29:17,213 He broke her fucking neck. I saw it. I swear I saw it. 298 00:29:18,715 --> 00:29:22,510 Did you see the gun that guy had? What's a guy do with a gun like that? 299 00:29:27,099 --> 00:29:30,268 Hey, Jeep. It's all right, son. 300 00:29:31,728 --> 00:29:33,938 I couldn't pull the trigger. 301 00:29:34,106 --> 00:29:36,107 I froze. 302 00:29:38,193 --> 00:29:40,778 I saw what I needed to do. 303 00:29:41,655 --> 00:29:43,948 I was too afraid. 304 00:29:46,410 --> 00:29:49,537 She would have killed you. She would have killed Charlie. 305 00:29:50,080 --> 00:29:51,497 Hey. 306 00:29:51,665 --> 00:29:55,543 You ain't got nothing to be ashamed of. You hear me, son? 307 00:29:56,378 --> 00:29:59,213 Not everybody can play the hero. 308 00:29:59,882 --> 00:30:02,592 Especially when it comes to pulling the trigger. 309 00:30:11,351 --> 00:30:14,103 What happened? What happened? 310 00:30:14,605 --> 00:30:16,564 - What's going on? - I gotta get my Bible. 311 00:30:16,732 --> 00:30:19,775 - What for? - Somebody's gotta start praying. 312 00:30:35,417 --> 00:30:37,960 Jesus, she's burning up. 313 00:30:38,212 --> 00:30:40,963 How is that possible? She's been dead for an hour. 314 00:30:41,131 --> 00:30:44,926 I don't give a fuck how long she's been dead. Bitch just walked on the ceiling. 315 00:30:45,093 --> 00:30:47,053 She ain't staying in here. 316 00:30:47,471 --> 00:30:49,555 The old bitch is heavy. Hold her up, Jeep! 317 00:30:49,723 --> 00:30:51,599 - I'm trying. - Where are the flies? 318 00:30:51,767 --> 00:30:53,434 How am I supposed to know? 319 00:30:53,602 --> 00:30:57,563 Are you asking me to explain the behavior of a motherfucking pestilence? 320 00:30:59,107 --> 00:31:02,818 Hey. Somebody's coming. 321 00:31:03,946 --> 00:31:05,071 Now what? 322 00:31:08,033 --> 00:31:12,537 - All right. Now we're talking. - Wait a second. L.A.P.D.? 323 00:31:15,165 --> 00:31:18,626 - I'm from Vegas, man. - Give me the gun. 324 00:31:29,304 --> 00:31:31,305 Oh, thank God. 325 00:31:38,105 --> 00:31:39,647 Charlie, wait! 326 00:31:50,951 --> 00:31:53,661 Take one more step and I'll drop you right there. 327 00:31:53,829 --> 00:31:55,705 Is that how you greet all your customers? 328 00:31:55,872 --> 00:31:57,707 Mister, after what we've been through... 329 00:31:57,874 --> 00:32:00,835 ...you're lucky we don't shoot you first and greet you later. 330 00:32:01,003 --> 00:32:02,628 Now, let me see them teeth. 331 00:32:04,673 --> 00:32:07,174 Your teeth, goddamn it! Let me see them! 332 00:32:11,805 --> 00:32:13,806 No shark teeth, Pop. 333 00:32:14,933 --> 00:32:16,559 Okay, then. 334 00:32:17,144 --> 00:32:20,187 - How about you tell us your name? - Michael. 335 00:32:22,899 --> 00:32:25,276 I'm sorry about that, Michael. 336 00:32:25,444 --> 00:32:28,863 We had this old lady in here who went crazy in my place. 337 00:32:29,031 --> 00:32:32,033 She had these teeth. Never seen anything like it. 338 00:32:32,200 --> 00:32:34,201 Practically bit a man in half. 339 00:32:34,620 --> 00:32:36,412 What are you doing out here, anyway? 340 00:32:37,456 --> 00:32:40,374 You don't look like any policeman I ever saw. 341 00:32:40,542 --> 00:32:42,084 Even one from L.A. 342 00:32:43,462 --> 00:32:45,338 But he's gotta be, right? 343 00:32:45,505 --> 00:32:49,884 I mean, who the hell would be crazy enough to steal a cop car? 344 00:32:53,388 --> 00:32:54,805 You don't know, do you? 345 00:32:55,515 --> 00:32:57,141 Don't know what? 346 00:32:57,351 --> 00:33:00,728 We don't know anything. Nothing works. The TV, the radio, the phone. 347 00:33:01,146 --> 00:33:04,106 - I'm running out of time. - Now, you just hold on there, fella. 348 00:33:05,317 --> 00:33:08,277 You better start talking, or you just get the hell out of here. 349 00:33:09,863 --> 00:33:11,572 Hold on. 350 00:33:14,576 --> 00:33:16,661 Dad, just tell him you're sorry. 351 00:33:19,414 --> 00:33:20,873 Hey, hey, hey, son. 352 00:33:21,124 --> 00:33:25,544 Son, now, I'm sure you don't wanna go spilling blood for no good reason... 353 00:33:25,712 --> 00:33:27,755 ...in front of all these decent people now. 354 00:33:28,340 --> 00:33:30,966 Now, what do you say about just letting Bob go? 355 00:33:31,134 --> 00:33:34,095 Then you can be on your way, nice and easy. 356 00:33:50,445 --> 00:33:51,529 They're here. 357 00:33:54,616 --> 00:33:57,159 You're gonna need this. 358 00:33:57,703 --> 00:34:00,204 - Wait, who's here? - More like her. 359 00:34:00,372 --> 00:34:01,914 What do you mean, like her? 360 00:34:10,674 --> 00:34:13,300 Hold on. I don't think that's such a good idea. 361 00:34:13,635 --> 00:34:14,969 Dad, I can handle it. 362 00:34:15,804 --> 00:34:19,890 He can handle it. He doesn't have a choice. 363 00:34:25,981 --> 00:34:28,065 Don't do anything brave. 364 00:34:33,363 --> 00:34:36,323 - What's happening? - You better get back inside. 365 00:34:45,167 --> 00:34:47,001 Come on, Jeep. 366 00:34:47,377 --> 00:34:49,420 Jeep, come on! 367 00:35:20,535 --> 00:35:22,369 Everybody stay calm. 368 00:35:27,584 --> 00:35:31,003 Okay, we're locked in here, so what the fuck we doing now? 369 00:35:51,024 --> 00:35:54,735 All right, Rambo, you got us up here. You mind telling us what we're fighting? 370 00:35:54,903 --> 00:35:58,072 Listen. Listen. 371 00:35:58,365 --> 00:35:59,615 You hear what I'm hearing? 372 00:36:04,830 --> 00:36:08,582 - What the hell is that? - It sounds almost like... 373 00:36:08,750 --> 00:36:10,376 Ice cream? 374 00:36:17,926 --> 00:36:19,677 It can't be fucking serious, right? 375 00:36:19,845 --> 00:36:22,763 There's a safety switch on the side. You won't be needing it. 376 00:36:22,931 --> 00:36:24,765 Push it all the way down two clicks. 377 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 Now, when this starts, you hold on tight. 378 00:36:27,394 --> 00:36:30,229 Otherwise, you're gonna blow your hand off. 379 00:36:33,400 --> 00:36:35,860 What the fuck are y'all looking at me for? 380 00:37:01,553 --> 00:37:03,220 - Audrey. - Yeah. 381 00:37:03,388 --> 00:37:05,431 Honey, listen. 382 00:37:06,516 --> 00:37:09,143 It's the ice-cream man. 383 00:37:46,014 --> 00:37:48,140 Oh, man, he don't look that bad. 384 00:37:49,476 --> 00:37:51,477 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 385 00:37:53,355 --> 00:37:54,688 Oh, shit! 386 00:37:54,856 --> 00:37:56,607 Get ready. 387 00:38:18,546 --> 00:38:19,713 Is that it? 388 00:38:44,030 --> 00:38:46,448 Now! Shoot now! 389 00:40:15,955 --> 00:40:19,333 - They're just regular people! - Not any more. Keep firing. 390 00:40:39,646 --> 00:40:41,563 Don't let them get near the windows! 391 00:40:57,705 --> 00:40:59,081 Where is he? 392 00:41:01,000 --> 00:41:02,042 Mom, open your eyes! 393 00:41:02,210 --> 00:41:03,961 - I can't! - You have to open your eyes! 394 00:41:04,129 --> 00:41:06,088 - I can't! - Yes! 395 00:41:18,351 --> 00:41:21,103 - See what you made me do, Mother? - No! 396 00:41:22,313 --> 00:41:23,689 No! 397 00:41:24,732 --> 00:41:25,941 Hold on to him. 398 00:41:26,109 --> 00:41:28,152 - Dad! - Hold him. Hold him. Grab him. 399 00:41:29,696 --> 00:41:31,321 Charlie! 400 00:41:32,240 --> 00:41:33,407 There you are. 401 00:41:42,584 --> 00:41:43,917 Dad! Oh, my God! 402 00:41:56,639 --> 00:41:59,808 We got them running. We got them running! 403 00:41:59,976 --> 00:42:02,352 - No. - No, he's out there. He's alive. 404 00:42:02,520 --> 00:42:05,439 - He's out there. He's out there. - He's gone. 405 00:42:05,607 --> 00:42:07,441 He's gone. 406 00:42:13,740 --> 00:42:15,657 Are you okay? 407 00:42:16,326 --> 00:42:17,618 Yeah. Yeah, I'm fine. 408 00:42:21,206 --> 00:42:22,372 Thanks. 409 00:42:23,458 --> 00:42:25,667 I told you not to do anything brave. 410 00:42:30,423 --> 00:42:32,507 We got them running. 411 00:42:35,511 --> 00:42:38,138 - What happened? - Someone needs to be on the roof. 412 00:42:38,306 --> 00:42:40,724 - I'll go. - Hold on. 413 00:42:42,644 --> 00:42:44,436 You better start talking. 414 00:42:50,693 --> 00:42:54,238 The last time God lost faith in man... 415 00:42:55,114 --> 00:42:57,366 ...he sent a flood. 416 00:42:58,826 --> 00:43:01,536 This time, he sent what you see outside. 417 00:43:01,704 --> 00:43:03,997 Are you saying this is the Apocalypse? 418 00:43:04,332 --> 00:43:06,959 I'm saying this is an extermination. 419 00:43:08,044 --> 00:43:11,171 Those things outside are just vessels. 420 00:43:11,339 --> 00:43:12,464 They're possessed. 421 00:43:12,757 --> 00:43:14,883 The weakest willed are the easiest to turn. 422 00:43:15,051 --> 00:43:18,679 Possessed by what? Demons? 423 00:43:18,846 --> 00:43:23,350 No. 424 00:43:24,686 --> 00:43:25,852 By angels. 425 00:43:26,604 --> 00:43:29,856 No, no, wait, wait, wait. Hold on, son. 426 00:43:30,024 --> 00:43:32,317 I don't know what book you've been reading... 427 00:43:32,485 --> 00:43:37,823 ...but in my version, the angels are the good guys. 428 00:43:38,157 --> 00:43:40,742 Well, the truth, I'm afraid, is never that simple. 429 00:43:41,035 --> 00:43:45,580 Bullshit. I'm not a pastor, but I've never heard of no ice-cream man... 430 00:43:45,748 --> 00:43:49,334 ...or old lady eating raw meat, jumping on the ceiling with baby teeth... 431 00:43:49,502 --> 00:43:51,545 ...so I don't know what you talking about. 432 00:43:51,713 --> 00:43:54,006 Hold on. How do you know so much about them? 433 00:43:55,383 --> 00:43:57,884 Because until last night, I was on their side. 434 00:43:58,594 --> 00:44:00,429 - So you're saying-- - Yeah, that's right. 435 00:44:00,596 --> 00:44:05,475 Yesterday I was fucking Santa Claus. I mean, you know this is crazy, right? 436 00:44:05,643 --> 00:44:07,936 I mean, I don't even believe in God. 437 00:44:08,104 --> 00:44:11,023 Well, that's just fine, Bob. He doesn't believe in you, either. 438 00:44:12,191 --> 00:44:14,526 He doesn't believe in any of this any more. 439 00:44:14,694 --> 00:44:18,780 I knew this day was coming. I just didn't think I'd be around to see it. 440 00:44:18,948 --> 00:44:21,533 Come on, Percy. What are we even talking about this for? 441 00:44:21,701 --> 00:44:27,247 Angels and possessed people? It's not real! it's-- 442 00:44:27,665 --> 00:44:29,666 Have you looked outside, Bob? 443 00:44:29,834 --> 00:44:34,629 I mean, those people aren't exactly our regular customers. 444 00:44:36,591 --> 00:44:38,675 Wait, so are you here to protect us? 445 00:44:40,178 --> 00:44:42,262 No, not you. 446 00:44:43,097 --> 00:44:44,639 Her. 447 00:44:45,641 --> 00:44:48,852 Me? Why me? 448 00:44:49,020 --> 00:44:52,689 Because your child is the only hope humanity has of surviving. 449 00:45:02,116 --> 00:45:03,450 Wait, wait. Wait a minute. 450 00:45:03,618 --> 00:45:08,205 This can't be happening to me. I mean, I'm nobody. I'm just a waitress. 451 00:45:08,831 --> 00:45:12,459 - I don't even own a car. - None of that matters any more. 452 00:45:12,835 --> 00:45:15,420 Either your child lives or mankind dies. 453 00:45:17,632 --> 00:45:20,634 So we supposed to hold those things off till the baby gets here? 454 00:45:20,802 --> 00:45:23,887 - That's it. - I'm only eight months pregnant. 455 00:45:24,514 --> 00:45:26,139 This shit can't be happening, man. 456 00:45:26,307 --> 00:45:29,309 How are we supposed to survive here for a month? 457 00:45:29,685 --> 00:45:30,977 We won't have to. 458 00:45:34,190 --> 00:45:37,150 - It's coming soon, isn't it? - Yes. 459 00:45:39,737 --> 00:45:43,949 Listen. I simply don't care what you people believe. 460 00:45:44,117 --> 00:45:46,493 And those things outside, they don't care, either. 461 00:45:46,661 --> 00:45:49,413 They just want the child dead. 462 00:45:50,540 --> 00:45:53,041 Now, this first attack was a test of our strength. 463 00:45:53,209 --> 00:45:55,752 The next will be a test of our weakness. 464 00:45:57,338 --> 00:46:01,675 Now, we can sit here and discuss it, or you can try and help me. 465 00:46:02,760 --> 00:46:07,139 But believe me, something much worse is on the way. 466 00:46:19,068 --> 00:46:21,319 Sons of bitches. 467 00:46:22,822 --> 00:46:25,615 They're out there. I can feel them. 468 00:46:32,540 --> 00:46:34,040 So, what's with that gun? 469 00:46:35,543 --> 00:46:36,710 What? 470 00:46:36,878 --> 00:46:41,256 Your piece, the one you killed Grandma with. 471 00:46:41,424 --> 00:46:43,383 I don't reckon it's for hunting buck. 472 00:46:46,262 --> 00:46:48,096 I use it for protection. 473 00:46:48,848 --> 00:46:50,682 Protection from what? 474 00:46:51,517 --> 00:46:54,394 - From people. - People? 475 00:46:55,396 --> 00:46:57,898 Yeah. You know, people that be starting shit. 476 00:46:58,065 --> 00:47:00,734 - Regular people or just, like-- - No. 477 00:47:00,902 --> 00:47:04,070 Not "regular" regular people, but, you know-- 478 00:47:04,238 --> 00:47:06,072 Oh, yeah. Irregular people, then. 479 00:47:06,240 --> 00:47:08,909 Fuck out of here, man. 480 00:47:10,077 --> 00:47:12,996 I got my reasons for doing what I do and that's that. 481 00:47:25,009 --> 00:47:28,136 I've never actually used it, all right? 482 00:47:29,680 --> 00:47:33,225 I may have flashed it or whatever and scared a few folks... 483 00:47:34,268 --> 00:47:37,145 ...but never actually fired off. 484 00:47:40,608 --> 00:47:42,901 Not until today. 485 00:47:47,490 --> 00:47:50,283 This shit is crazy, man. 486 00:47:55,873 --> 00:47:57,457 When I was a kid... 487 00:47:58,334 --> 00:48:04,214 ...my father would sit by my bed every night before I went to sleep. 488 00:48:07,301 --> 00:48:10,220 And he'd say to me: 489 00:48:13,641 --> 00:48:15,725 "Percy..." 490 00:48:17,645 --> 00:48:20,814 ...if you don't wake up tomorrow... 491 00:48:22,650 --> 00:48:25,485 ...if it turns out that... 492 00:48:25,653 --> 00:48:26,820 ...today... 493 00:48:28,990 --> 00:48:31,992 ...is your last day on Earth... 494 00:48:33,995 --> 00:48:36,705 ...would you be proud... 495 00:48:37,748 --> 00:48:40,667 ...of what you've done in this life? 496 00:48:43,170 --> 00:48:45,046 Because... 497 00:48:45,881 --> 00:48:48,174 ...if you ain't... 498 00:48:50,636 --> 00:48:53,221 "...you better start getting square." 499 00:49:11,741 --> 00:49:13,783 Fuck it. 500 00:49:30,885 --> 00:49:32,052 On the house. 501 00:49:33,012 --> 00:49:35,096 Thank you. 502 00:49:38,476 --> 00:49:40,352 You hungry? 503 00:49:40,936 --> 00:49:41,978 No. 504 00:49:42,772 --> 00:49:46,941 Hell, just because it's the end of the world, doesn't mean you gotta starve. 505 00:49:47,109 --> 00:49:49,444 I'm just happy they still have the gas on. 506 00:50:01,874 --> 00:50:04,918 I never really cared much for beer. 507 00:50:07,004 --> 00:50:10,340 Howard was the beer drinker in the family. 508 00:50:23,771 --> 00:50:25,313 So, what did you do? 509 00:50:26,107 --> 00:50:29,484 You know, before you came here? 510 00:50:30,528 --> 00:50:32,821 I was a soldier. 511 00:50:33,906 --> 00:50:36,616 I was a general in his army. 512 00:50:40,121 --> 00:50:43,832 Well, what changed? What made you leave? 513 00:50:44,208 --> 00:50:47,502 I was given an order I didn't believe in. 514 00:50:49,630 --> 00:50:51,923 He lost faith. 515 00:50:52,091 --> 00:50:53,925 I didn't. 516 00:51:00,683 --> 00:51:02,559 Well, how come you still have faith? 517 00:51:03,477 --> 00:51:07,731 I mean, it seems like everything I have faith in... 518 00:51:08,441 --> 00:51:10,191 ...causes me nothing but trouble. 519 00:51:16,657 --> 00:51:20,952 When God chose your kind... 520 00:51:21,704 --> 00:51:24,664 ...as the object of his love... 521 00:51:26,417 --> 00:51:30,837 ...l was the first in all heaven to bow down before you. 522 00:51:32,923 --> 00:51:35,008 My love... 523 00:51:35,342 --> 00:51:39,679 ...my hope for mankind, was no less than his. 524 00:51:43,809 --> 00:51:47,687 But I have watched you trample that gift. 525 00:51:48,397 --> 00:51:52,525 I've watched you kill each other over race and greed... 526 00:51:52,693 --> 00:51:56,821 ...waging war over dust and rubble and the words in old books. 527 00:51:57,615 --> 00:52:01,326 And yet, in the midst of all this darkness... 528 00:52:02,787 --> 00:52:06,080 ...l see some people who will not be bowed. 529 00:52:08,459 --> 00:52:13,379 I see some people who will not give up... 530 00:52:14,298 --> 00:52:17,550 ...even when they know all hope is lost. 531 00:52:18,886 --> 00:52:20,804 Some people... 532 00:52:22,556 --> 00:52:27,143 ...who realize that being lost is so close to being found. 533 00:52:28,771 --> 00:52:30,730 I see you, Jeep. 534 00:52:32,358 --> 00:52:36,903 Fifteen years old, your mother leaves. Your father withdraws from the world. 535 00:52:37,238 --> 00:52:40,240 You spend the next five years of your young life... 536 00:52:40,407 --> 00:52:42,492 ...helping him find his way home. 537 00:52:44,870 --> 00:52:47,372 You love a woman who bears the child of another... 538 00:52:47,540 --> 00:52:50,542 ...and you love her with no thought of yourself... 539 00:52:51,669 --> 00:52:55,713 ...even though you know she may never love you the way you love her. 540 00:52:57,049 --> 00:53:00,343 You, Jeep. 541 00:53:02,263 --> 00:53:05,098 You are the reason I still have faith. 542 00:53:11,564 --> 00:53:14,440 It's almost time for the next shift. 543 00:54:06,285 --> 00:54:08,620 You question him? 544 00:54:09,997 --> 00:54:12,624 I question myself. 545 00:54:13,083 --> 00:54:15,168 And so should you. 546 00:54:18,464 --> 00:54:22,467 Since their creation, he has told us only to love them. 547 00:54:24,345 --> 00:54:26,304 I cannot stop. 548 00:54:27,932 --> 00:54:30,141 They have brought this judgment upon themselves. 549 00:54:30,309 --> 00:54:32,685 They are just lost. 550 00:54:33,354 --> 00:54:35,355 It is our place to guide them. 551 00:54:35,522 --> 00:54:38,608 It is our place to obey. 552 00:54:39,360 --> 00:54:41,527 Tell me, Gabriel, do you wish to be a son... 553 00:54:41,695 --> 00:54:45,365 ...who gives his father what he asks for or what he needs? 554 00:54:45,532 --> 00:54:48,743 This is not your test, Michael. 555 00:54:49,370 --> 00:54:51,162 How dare you presume to know his heart? 556 00:54:51,330 --> 00:54:53,581 Because he made this one. 557 00:54:54,124 --> 00:54:57,210 And it tells me he shouldn't lose faith now. 558 00:54:59,505 --> 00:55:01,798 It's too late. 559 00:55:02,675 --> 00:55:04,759 The order has been given. 560 00:55:04,927 --> 00:55:09,180 The weak will turn against the strong and you will undo what has been done. 561 00:55:09,598 --> 00:55:11,891 And if you defy him... 562 00:55:13,185 --> 00:55:15,895 ...you'll anger him for the last time. 563 00:55:17,106 --> 00:55:19,232 Only if I fail. 564 00:55:19,400 --> 00:55:23,236 War is coming to man, Michael, whether you wish it or not. 565 00:55:23,404 --> 00:55:26,948 The dogs of heaven will be unleashed. 566 00:55:58,355 --> 00:55:59,955 Sandra. 567 00:56:34,975 --> 00:56:36,976 Howard? 568 00:57:01,335 --> 00:57:03,377 Howard. 569 00:57:12,429 --> 00:57:14,472 Baby, help me. 570 00:57:20,312 --> 00:57:21,354 Howard! 571 00:57:21,522 --> 00:57:23,940 Help me! 572 00:57:24,108 --> 00:57:27,026 Please, someone help me! 573 00:57:27,361 --> 00:57:29,946 - Hey. Hey, what are you doing? - Let me go. 574 00:57:30,114 --> 00:57:32,115 - No. - He's alive! Let me go! 575 00:57:39,414 --> 00:57:41,374 Mom. Mom, what are you doing? 576 00:57:41,542 --> 00:57:42,625 - Mom, stop! - He's alive. 577 00:57:42,793 --> 00:57:44,252 - He's not. - Your father is alive. 578 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 Let go of me! 579 00:57:47,339 --> 00:57:49,382 No, don't! 580 00:57:50,050 --> 00:57:51,634 Come back! Come back! 581 00:57:51,802 --> 00:57:53,344 Come back! 582 00:58:10,070 --> 00:58:11,487 Howard! 583 00:58:11,780 --> 00:58:13,990 - Howard! - Mom. Mom, get down! 584 00:58:15,576 --> 00:58:16,617 Percy? 585 00:58:36,305 --> 00:58:38,472 It's my fault. 586 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 I fell asleep. 587 00:58:41,435 --> 00:58:43,769 - Dad. - Don't. 588 00:58:47,441 --> 00:58:49,442 I did this. 589 00:58:50,027 --> 00:58:52,111 He trusted me... 590 00:58:52,279 --> 00:58:55,448 ...and just like your mother, I let him down. 591 00:58:55,616 --> 00:58:57,992 I let everybody down. 592 00:59:13,300 --> 00:59:17,220 Here. Mom, if you take one of these, you're gonna feel better, okay? 593 00:59:37,199 --> 00:59:38,658 This is your fault. 594 00:59:40,369 --> 00:59:42,912 We were only moving because of you. 595 00:59:43,413 --> 00:59:45,831 We sacrificed everything... 596 00:59:45,999 --> 00:59:47,208 ...for you. 597 00:59:47,834 --> 00:59:51,379 No. You-- You wanted to go. 598 00:59:51,546 --> 00:59:55,174 - You said that you wanted to. - I loved my house. 599 00:59:56,176 --> 00:59:58,803 I loved my life, and you have ruined it. 600 01:00:00,180 --> 01:00:02,014 You ruined everything! 601 01:00:03,308 --> 01:00:05,101 - Everything. - Enough. 602 01:00:06,228 --> 01:00:09,522 You're just gonna sit here and torture your daughter like this? 603 01:00:09,856 --> 01:00:13,609 Can you come help me find a station that actually works? 604 01:00:34,756 --> 01:00:36,215 No Homeland Security. 605 01:00:36,383 --> 01:00:38,092 - No military response. - Wait. 606 01:00:38,260 --> 01:00:40,261 You guys. Oh, my God, I'm hearing something. 607 01:00:40,429 --> 01:00:43,264 We're on our own here, people. If you can hear my voice... 608 01:00:43,432 --> 01:00:47,560 ...we're getting the first bits of good news since this Apocalypse... 609 01:00:47,728 --> 01:00:51,647 ...began nearly 48 hours ago. 610 01:00:51,815 --> 01:00:54,400 A militia has formed on the outskirts of Las Vegas... 611 01:00:54,568 --> 01:00:57,111 ...and begun to engage those affected. 612 01:00:57,279 --> 01:01:00,781 I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering... 613 01:01:00,949 --> 01:01:05,202 ...in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert. 614 01:01:05,370 --> 01:01:07,330 Red Ridge. That's only an hour up the road. 615 01:01:07,497 --> 01:01:09,915 - Does that mean we can leave? - No. 616 01:01:10,542 --> 01:01:13,252 - We're not going anywhere. - What? 617 01:01:13,420 --> 01:01:16,213 I don't know about you, but I gotta get the fuck out of here. 618 01:01:16,381 --> 01:01:18,049 No. 619 01:01:19,134 --> 01:01:21,552 I won't risk being on the move when the baby comes. 620 01:01:24,264 --> 01:01:26,140 It's too dangerous. 621 01:01:31,104 --> 01:01:34,690 Too dangerous? What the fuck you mean, too dangerous? 622 01:01:34,858 --> 01:01:37,985 May God give us the strength to survive... 623 01:01:38,153 --> 01:01:40,780 ...and have mercy for those who are already lost. 624 01:02:08,600 --> 01:02:11,644 - Hey. - Hey. 625 01:02:16,900 --> 01:02:18,317 You okay? 626 01:02:22,697 --> 01:02:25,991 You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby. 627 01:02:29,037 --> 01:02:31,330 I even went down to the clinic, do you know that? 628 01:02:32,707 --> 01:02:34,834 I remember sitting in the waiting room... 629 01:02:35,585 --> 01:02:38,754 ...absolutely sure I was doing the right thing. 630 01:02:41,216 --> 01:02:43,008 Then I started getting this feeling. 631 01:02:43,844 --> 01:02:45,678 Like I was... 632 01:02:46,096 --> 01:02:51,684 ...falling into the deepest, darkest hole imaginable. I couldn't-- 633 01:02:52,978 --> 01:02:56,188 I couldn't breathe. I couldn't speak. 634 01:02:59,651 --> 01:03:01,652 I kept thinking: 635 01:03:02,571 --> 01:03:05,489 "This must be what death feels like." 636 01:03:10,704 --> 01:03:13,372 And when they called my name, I just ran. 637 01:03:18,170 --> 01:03:20,212 For a long time... 638 01:03:22,132 --> 01:03:25,468 ...l pretended I could go back whenever I wanted. 639 01:03:26,970 --> 01:03:29,305 End it like I planned. 640 01:03:31,516 --> 01:03:36,479 But then I'd start getting that damn feeling again... 641 01:03:39,191 --> 01:03:41,734 ...and I knew I didn't have a choice. 642 01:03:43,528 --> 01:03:46,322 Somehow I knew this had already been decided. 643 01:03:47,491 --> 01:03:49,867 And it made me just... 644 01:03:52,162 --> 01:03:54,538 It made me hate... 645 01:03:54,915 --> 01:03:56,665 ...this thing growing inside of me. 646 01:03:59,711 --> 01:04:02,630 You shouldn't say things like that, Charlie. 647 01:04:03,632 --> 01:04:05,090 It ain't right. 648 01:04:05,509 --> 01:04:09,470 You'll get through this. I know you will. 649 01:04:11,765 --> 01:04:14,058 Why do you have so much faith in me, Jeep, huh? 650 01:04:17,270 --> 01:04:20,648 God knows I've never given you or anybody else a reason to. 651 01:04:22,817 --> 01:04:27,446 Or is it that you don't have any other hard-luck cases to follow around? 652 01:04:30,617 --> 01:04:34,537 You know, you're not the only one who's had it hard around here, okay? 653 01:04:35,455 --> 01:04:39,124 So you let me know when you stop feeling sorry for yourself. 654 01:04:48,510 --> 01:04:50,636 - All you have to do is this. - No, no, I know. 655 01:04:50,804 --> 01:04:53,264 It's two clicks all the way down. 656 01:04:54,224 --> 01:04:58,060 I dated a Marine last summer. He was kind of a gun freak. 657 01:04:58,812 --> 01:05:00,604 My parents hated him. 658 01:05:01,147 --> 01:05:03,399 I'll bet they did. 659 01:05:06,570 --> 01:05:10,823 You know, my mom was right. It is my fault that we're here. 660 01:05:11,992 --> 01:05:13,534 She didn't mean that. 661 01:05:13,868 --> 01:05:15,828 No, she did. 662 01:05:15,996 --> 01:05:20,916 And it's true. The only reason why we were moving was because of me. 663 01:05:21,251 --> 01:05:25,379 They thought that my friends were a bad influence. 664 01:05:26,298 --> 01:05:30,009 But I was the bad influence. 665 01:05:34,806 --> 01:05:37,558 It's just all really fucked up. 666 01:05:38,059 --> 01:05:40,477 You know, when I was a shorty... 667 01:05:41,187 --> 01:05:43,647 ...the only time my old man ever gave me attention... 668 01:05:43,815 --> 01:05:46,191 ...is when I did something bad. 669 01:05:46,693 --> 01:05:49,194 - So you know what I did, right? - What? 670 01:05:49,362 --> 01:05:51,530 I got really good at being bad. 671 01:05:53,950 --> 01:05:57,536 The problem is, when you get older... 672 01:05:57,704 --> 01:05:59,038 ...and you have a family... 673 01:06:00,332 --> 01:06:02,833 ...being bad is not so good any more. 674 01:06:17,307 --> 01:06:19,350 Hey, is it over? 675 01:06:25,774 --> 01:06:30,319 - Are we back in business? - No. I don't think so. 676 01:06:42,582 --> 01:06:45,876 - You better get downstairs. - No. No, I can handle it. 677 01:06:46,419 --> 01:06:49,797 - No, get downstairs. - No, I can handle it. 678 01:06:51,800 --> 01:06:54,301 Take this just in case. 679 01:06:59,224 --> 01:07:00,974 Get ready. 680 01:07:04,437 --> 01:07:05,604 Stay. 681 01:07:10,443 --> 01:07:11,944 Wait a minute. 682 01:07:12,112 --> 01:07:14,655 Kyle, are they...? 683 01:07:23,748 --> 01:07:24,790 Kyle. 684 01:07:32,173 --> 01:07:33,465 It's a trap. 685 01:07:33,633 --> 01:07:37,594 It's a trap! They seen them coming and they turned the lights on! 686 01:07:37,971 --> 01:07:42,433 Hey! Get back in your car! Get back in your car! 687 01:07:44,310 --> 01:07:45,853 Dad! 688 01:07:48,148 --> 01:07:49,690 They're not gonna make it! 689 01:07:50,734 --> 01:07:53,318 - Get back in your car! - Back in the car! 690 01:08:06,166 --> 01:08:07,875 Yeah. 691 01:08:12,505 --> 01:08:14,006 Stop! 692 01:08:14,424 --> 01:08:16,049 Stop! You're gonna hit them too! 693 01:08:28,855 --> 01:08:31,106 What the hell is that guy doing? 694 01:08:36,863 --> 01:08:40,949 Don't open the door. If you do, we all die. 695 01:08:48,041 --> 01:08:50,042 - Please, let me go. - Come on, I got you. 696 01:08:54,923 --> 01:08:56,298 Now what? 697 01:08:56,883 --> 01:08:58,091 Now what, huh? 698 01:09:08,728 --> 01:09:09,812 Fooled you! 699 01:09:10,021 --> 01:09:11,271 Kyle! 700 01:09:14,108 --> 01:09:15,567 Damn it to hell! 701 01:09:19,322 --> 01:09:21,615 Oh, God. Audrey. 702 01:09:30,333 --> 01:09:31,750 You're gonna die now. 703 01:09:37,507 --> 01:09:39,591 She's just a kid. You can't just let her die. 704 01:09:41,928 --> 01:09:43,887 I swear, if you don't do something, I will. 705 01:09:53,231 --> 01:09:56,275 Wait. You stay here. 706 01:09:59,195 --> 01:10:00,404 Open the door. 707 01:10:44,824 --> 01:10:47,159 Come on! Go! 708 01:10:50,288 --> 01:10:51,330 I'll get some water. 709 01:10:51,497 --> 01:10:54,291 - Jeep. - In here! In here! 710 01:11:01,674 --> 01:11:04,343 Don't be scared. I just wanna play with your baby. 711 01:11:06,054 --> 01:11:07,512 Stop! Get off of her! 712 01:11:29,994 --> 01:11:33,455 - Are you hurt? - Where is he? Where is he? 713 01:11:54,310 --> 01:11:56,603 What the hell? 714 01:12:09,283 --> 01:12:10,325 Oh, God. 715 01:12:12,620 --> 01:12:14,162 It's coming. 716 01:12:18,584 --> 01:12:21,670 Wait. Just because I'm a girl does not mean I know how to do this. 717 01:12:21,838 --> 01:12:25,048 - Stay calm and do exactly as I tell you. - How do you know what to do? 718 01:12:31,639 --> 01:12:34,766 What a way to bring a child into the world. 719 01:12:43,735 --> 01:12:45,986 - What the fuck is that? - He's coming. 720 01:12:46,154 --> 01:12:47,612 We need to hurry now, Charlie. 721 01:12:47,780 --> 01:12:49,948 This isn't exactly something we can hurry. 722 01:12:50,116 --> 01:12:54,036 I need you to push now. You push like you've never pushed before. Push. 723 01:12:54,203 --> 01:12:57,122 - Michael, who is coming? - Push! 724 01:13:12,305 --> 01:13:15,140 How many bullets you got left? 725 01:13:16,392 --> 01:13:19,728 Come on. That's it. Good. 726 01:13:24,567 --> 01:13:26,818 Charlie, you did it. Charlie, you-- 727 01:13:28,321 --> 01:13:29,988 You did it. 728 01:13:40,374 --> 01:13:44,544 Here's your baby. No, it's okay. Your baby's fine. Look. 729 01:13:44,712 --> 01:13:46,588 She's all right. 730 01:13:46,881 --> 01:13:48,507 Give her some time. 731 01:13:55,139 --> 01:13:56,473 - Audrey. - Hi. 732 01:13:56,641 --> 01:13:59,059 Look, Mom, we did it. 733 01:13:59,811 --> 01:14:02,354 The baby's alive. 734 01:14:04,524 --> 01:14:05,732 He's beautiful. 735 01:14:09,362 --> 01:14:12,239 I remember when you were a baby. 736 01:14:12,406 --> 01:14:15,408 You used to look at me just like that. 737 01:14:15,701 --> 01:14:17,869 Just like that. 738 01:14:20,832 --> 01:14:24,167 Audrey, I'm sorry about what I said to you before. I didn't mean it. 739 01:14:24,335 --> 01:14:25,377 I know. 740 01:14:25,545 --> 01:14:28,547 You're the most precious thing in the world to me. You know that. 741 01:14:28,714 --> 01:14:30,298 Yeah. 742 01:14:31,050 --> 01:14:33,343 It's just you and me now. 743 01:14:34,137 --> 01:14:35,929 I know. 744 01:14:40,852 --> 01:14:43,103 Are we safe now? 745 01:14:43,688 --> 01:14:48,483 No. 746 01:14:50,111 --> 01:14:54,573 But now at least the child will have a chance to grow up. 747 01:14:56,033 --> 01:14:59,286 A chance to lead the world out of darkness. 748 01:15:00,788 --> 01:15:03,331 What happens until then? 749 01:15:04,750 --> 01:15:07,335 You need to show him how. 750 01:15:09,422 --> 01:15:12,340 What makes you think I can do that? 751 01:15:13,259 --> 01:15:16,428 What makes you think I want to do that? 752 01:15:18,723 --> 01:15:21,683 If he's so important, why don't you take him? 753 01:15:28,566 --> 01:15:31,610 Because this journey is yours. 754 01:16:04,352 --> 01:16:06,061 - Something's happening. - We need to go. 755 01:16:06,229 --> 01:16:08,146 The possessed can't come near the child... 756 01:16:08,314 --> 01:16:10,482 ...but he sent someone who can, someone like me. 757 01:16:10,650 --> 01:16:13,318 - Like you? - Gabriel. 758 01:16:13,486 --> 01:16:15,237 He's come here to do what I wouldn't. 759 01:16:15,821 --> 01:16:18,490 You were the one that was supposed to kill the baby. 760 01:16:18,658 --> 01:16:20,825 That's the order you didn't obey. 761 01:16:21,285 --> 01:16:23,161 - We need to go. - What is he talking about? 762 01:16:23,329 --> 01:16:25,664 - Gather up weapons. - What are you talking about? 763 01:16:25,831 --> 01:16:28,541 - We need to go now. Now! - Michael, answer me! 764 01:16:32,505 --> 01:16:33,588 The baby. 765 01:16:35,007 --> 01:16:36,925 The baby was never meant to be born. 766 01:16:40,179 --> 01:16:44,266 But the future has been unwritten. The child lives. 767 01:16:44,433 --> 01:16:47,811 And while he does, there's still hope. 768 01:16:49,105 --> 01:16:51,022 Audrey, the baby. 769 01:16:53,526 --> 01:16:54,526 - Mom! - Audrey, come. 770 01:16:54,694 --> 01:16:56,361 - What are you doing? - You heard. 771 01:16:56,529 --> 01:17:00,282 They just want the baby. I'll give them the baby, then they're gonna let us go. 772 01:17:00,449 --> 01:17:02,784 - You give him back to me right now. - Why? 773 01:17:02,952 --> 01:17:05,620 You didn't even want him in the first place. 774 01:17:09,041 --> 01:17:12,544 Come on, Audrey. Audrey, come with me! 775 01:17:18,050 --> 01:17:22,637 It's just one baby. 776 01:17:42,908 --> 01:17:44,075 Oh, shit! 777 01:17:55,921 --> 01:17:57,088 Here! Here! 778 01:18:08,768 --> 01:18:10,393 No! 779 01:18:10,728 --> 01:18:13,104 - Don't, Jeep! No! - Dad! 780 01:18:13,272 --> 01:18:16,900 No! The child. Get the child out of here. 781 01:18:17,068 --> 01:18:19,277 - What about you? - Don't be afraid. 782 01:18:21,322 --> 01:18:24,115 Find the prophets. Learn to read the instructions. 783 01:18:25,034 --> 01:18:27,577 Prophets? What prophets? What instructions? 784 01:18:27,745 --> 01:18:28,828 Go! 785 01:18:39,131 --> 01:18:41,257 Let's keep moving. 786 01:18:58,776 --> 01:19:01,986 I knew he'd send you, Gabriel. 787 01:19:03,614 --> 01:19:06,157 You were always so eager to please him. 788 01:19:06,742 --> 01:19:08,785 Unlike you... 789 01:19:09,787 --> 01:19:12,455 ...the rebellious son. 790 01:19:24,510 --> 01:19:26,678 Your wings. 791 01:19:29,181 --> 01:19:30,807 They would have helped you now. 792 01:19:32,351 --> 01:19:34,936 To not feel their burden is a dream. 793 01:19:44,989 --> 01:19:47,866 Do you think you can defy him... 794 01:19:48,200 --> 01:19:50,660 ...and not pay the price? 795 01:19:51,829 --> 01:19:53,663 The child lives. 796 01:19:55,082 --> 01:19:56,833 He lives. 797 01:19:58,127 --> 01:20:00,295 It doesn't matter what happens to me. 798 01:20:09,555 --> 01:20:12,974 Yours is a fool's sacrifice, Michael. 799 01:20:13,559 --> 01:20:17,395 You can help them run, but they won't escape. 800 01:20:19,064 --> 01:20:21,024 Neither will you, my brother. 801 01:20:22,359 --> 01:20:24,861 I'm not running any more. 802 01:20:37,666 --> 01:20:40,001 It's enough. 803 01:20:42,254 --> 01:20:44,464 There's another way. 804 01:21:02,733 --> 01:21:05,276 There is no other way. 805 01:23:05,856 --> 01:23:07,607 That's enough. 806 01:23:15,949 --> 01:23:18,451 Gabriel, that's enough. 807 01:23:49,274 --> 01:23:53,778 You wanted to live like one of them. 808 01:23:59,326 --> 01:24:02,120 Now you'll die like one of them. 809 01:24:24,727 --> 01:24:26,310 Jeep. 810 01:24:26,937 --> 01:24:28,104 Your arm. 811 01:24:32,776 --> 01:24:34,152 The instructions. 812 01:24:50,669 --> 01:24:51,836 Sorry. 813 01:24:53,338 --> 01:24:55,006 We're out of business. 814 01:25:18,363 --> 01:25:19,864 Hey, guys, we're here. 815 01:25:22,618 --> 01:25:25,453 Okay. We need to figure out our weapon situation. 816 01:25:25,621 --> 01:25:29,832 Hopefully, Michael didn't take everything out of the car. Look around. 817 01:25:30,709 --> 01:25:33,544 I've got a flare gun and a couple of flares. 818 01:25:45,224 --> 01:25:47,391 - Jeep. - Duck! 819 01:25:50,229 --> 01:25:52,730 Audrey, the flare gun! 820 01:26:03,659 --> 01:26:04,909 Audrey. 821 01:26:12,918 --> 01:26:14,126 Charlie, get down! 822 01:26:23,178 --> 01:26:24,220 Get off of her! 823 01:26:27,057 --> 01:26:28,140 Jeep, do it! 824 01:26:30,269 --> 01:26:31,936 Do it! 825 01:26:59,298 --> 01:27:00,923 Jeep. 826 01:27:02,926 --> 01:27:05,469 - The baby? - Alive. 827 01:27:08,015 --> 01:27:09,640 Jeep. 828 01:27:14,938 --> 01:27:16,898 Audrey? 829 01:27:37,878 --> 01:27:39,754 Oh, shit. 830 01:27:56,688 --> 01:27:57,730 Give me the child. 831 01:28:03,487 --> 01:28:04,946 No. 832 01:28:08,533 --> 01:28:10,368 Then death will come to you both. 833 01:28:11,745 --> 01:28:13,345 No! 834 01:28:25,133 --> 01:28:27,718 Why do you continue to fight... 835 01:28:29,221 --> 01:28:31,722 ...when you know all hope is lost? 836 01:28:38,563 --> 01:28:40,147 Fuck you. 837 01:28:49,574 --> 01:28:53,619 This can't be. You've disobeyed him. 838 01:28:54,246 --> 01:28:56,038 You gave him what he asked for. 839 01:28:57,833 --> 01:28:59,709 I gave him what he needed. 840 01:29:27,738 --> 01:29:29,321 Do it. 841 01:29:34,703 --> 01:29:35,786 Do it! 842 01:29:39,666 --> 01:29:41,000 No. 843 01:29:48,050 --> 01:29:50,217 I would not have shown you such mercy. 844 01:29:51,970 --> 01:29:53,804 I know. 845 01:29:54,473 --> 01:29:56,057 That's why you failed him. 846 01:30:11,865 --> 01:30:12,907 They're waiting. 847 01:30:14,659 --> 01:30:15,659 Where are you going? 848 01:30:15,827 --> 01:30:18,454 You're the true protector. You always have been. 849 01:30:18,622 --> 01:30:21,082 Will we ever see you again? 850 01:30:21,249 --> 01:30:22,958 Have faith. 851 01:31:57,804 --> 01:32:00,472 When I was a little girl... 852 01:32:00,640 --> 01:32:03,100 ...my mother spoke of a prophecy... 853 01:32:03,268 --> 01:32:06,145 ...of a time when all the world would be covered in darkness... 854 01:32:06,313 --> 01:32:08,772 ...and the fate of mankind would be decided. 855 01:32:08,940 --> 01:32:11,609 One night, I finally got up the courage to ask my mother... 856 01:32:11,776 --> 01:32:13,944 ...why God was so mad at his children. 857 01:32:16,156 --> 01:32:20,910 "I don't know," she said, tucking the covers around me. 858 01:32:22,204 --> 01:32:24,788 "I guess he just got tired of all the bullshit."64638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.