All language subtitles for Kickin It s04e10 Fight at the Museum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,111 Hey, Rudy, what are you watching? 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,145 "What did you do?" 4 00:00:13,147 --> 00:00:16,081 Oh, we worked out, got a cheeseburger, and then came in here 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,082 and asked you what you were watching. 6 00:00:17,084 --> 00:00:18,083 What are you watching? 7 00:00:18,085 --> 00:00:19,752 "What did you do?" 8 00:00:19,754 --> 00:00:22,845 Dude, I told you. We got a cheeseburger, we worked out... 9 00:00:22,876 --> 00:00:25,557 No, it's the name of my favorite TV show. 10 00:00:25,559 --> 00:00:29,194 They use hidden cameras and actors to capture real people doing good deeds. 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,529 ( Theme music plays on TV) 12 00:00:30,531 --> 00:00:35,634 Excuse me sir, I'm Don Quinonas host of "what did you do?" 13 00:00:35,636 --> 00:00:39,705 My hidden cameras just captured you doing something remarkable. 14 00:00:39,707 --> 00:00:42,975 - You gave $500... - (Sighs) 15 00:00:42,977 --> 00:00:45,144 ...to a complete stranger... 16 00:00:45,146 --> 00:00:46,645 (Sighs heavily) 17 00:00:46,647 --> 00:00:50,182 ...so he could get his cat's broken tail fixed. 18 00:00:50,184 --> 00:00:52,551 (Groans) Look, he's... 19 00:00:52,553 --> 00:00:54,219 Oh, God. 20 00:00:54,221 --> 00:00:56,155 I gotta be on this show... 21 00:00:56,157 --> 00:00:58,657 So people will know that I'm better than they are. 22 00:01:00,226 --> 00:01:01,360 And humble. 23 00:01:01,362 --> 00:01:03,162 So humble. 24 00:01:05,131 --> 00:01:06,932 Oh, hey. 25 00:01:06,934 --> 00:01:08,233 How's your volunteer job at the history museum going? 26 00:01:08,235 --> 00:01:09,868 Oh, I love it. I'm working right now. 27 00:01:09,899 --> 00:01:12,738 - (Bell ringing) - Man: Gather round, good townspeople. 28 00:01:12,740 --> 00:01:14,273 Those are the living legends. 29 00:01:14,275 --> 00:01:17,109 They're traveling actors doing a show at the museum. 30 00:01:17,111 --> 00:01:20,646 Their motto is "we make history come to life." 31 00:01:20,648 --> 00:01:24,116 Oh, five bucks say they make Jerry fall asleep! 32 00:01:25,618 --> 00:01:26,685 Come on. 33 00:01:29,355 --> 00:01:34,593 Jerry... Meet Ben Franklin, Albert Einstein, Cleopatra, and Attila the hun. 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,796 Hun? Pretty sure Attila's a dude. 35 00:01:39,299 --> 00:01:44,269 Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. 36 00:01:44,271 --> 00:01:49,308 Early to bed, early to rise, go hit a treadmill and lay off the fries. 37 00:01:49,310 --> 00:01:50,273 (Chuckles) 38 00:01:50,304 --> 00:01:53,645 In my day, the young respected their elders. 39 00:01:53,647 --> 00:01:57,349 Yeah, well in my day, dudes didn't wear their sister's stockings. 40 00:01:59,252 --> 00:02:02,287 - I'm gonna get... - Keep it together, Carl, keep it together. 41 00:02:04,190 --> 00:02:07,359 Ladies and gentlemen, gather round and witness 42 00:02:07,361 --> 00:02:11,230 how I discovered that lightning is electricity. 43 00:02:11,232 --> 00:02:12,798 (Yawning) 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,233 I'll need a volunteer. 45 00:02:15,301 --> 00:02:16,768 Oh, uh... 46 00:02:16,770 --> 00:02:18,303 You. 47 00:02:22,208 --> 00:02:24,243 Huh! He never uses volunteers. 48 00:02:24,245 --> 00:02:26,678 I was flying my kite on a stormy night, 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,213 when suddenly... (Beeps) 50 00:02:31,284 --> 00:02:32,718 (Beeps) 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,358 Is... is that how he got you? 52 00:02:42,195 --> 00:02:43,695 (Rock music playing) 53 00:02:43,697 --> 00:02:46,698 Don't you get all tough with me 54 00:02:46,700 --> 00:02:50,669 I'm saying won't you come kick it with me? 55 00:02:50,671 --> 00:02:53,238 And we could have a ball, run up the wall 56 00:02:53,240 --> 00:02:55,174 that's just how we do 57 00:02:55,176 --> 00:02:57,176 and no matter how much I chop and punch 58 00:02:57,178 --> 00:03:00,078 it's not as cool as kickin' it with you 59 00:03:00,080 --> 00:03:02,147 here we go, let's start the party 60 00:03:02,149 --> 00:03:03,916 chop it up like it's karate 61 00:03:03,918 --> 00:03:05,184 everybody 62 00:03:05,186 --> 00:03:08,754 won't you come kick it with me? 63 00:03:08,756 --> 00:03:11,323 And we could have a ball, run up the wall 64 00:03:11,325 --> 00:03:13,258 that's just how we do 65 00:03:13,260 --> 00:03:15,227 and no matter how much I chop and punch 66 00:03:15,229 --> 00:03:18,163 it's not as cool as kickin' it with you. 67 00:03:22,368 --> 00:03:26,772 Okay, would you rather be a neanderthal facing a saber-toothed tiger, 68 00:03:26,774 --> 00:03:30,309 or a peasant facing the bubonic plague? 69 00:03:30,311 --> 00:03:32,377 Oh, that is a good one. 70 00:03:32,379 --> 00:03:35,781 Ugh, whichever kills me quicker. 71 00:03:35,783 --> 00:03:37,883 Man, you nerds need to get a life. 72 00:03:37,885 --> 00:03:39,885 History is important, Jerry. 73 00:03:39,887 --> 00:03:41,253 It's why we volunteer at the museum. 74 00:03:41,255 --> 00:03:43,322 I still can't believe you guys don't get paid. 75 00:03:43,324 --> 00:03:45,290 Whoa, we get paid... 76 00:03:45,292 --> 00:03:47,159 In knowledge! 77 00:03:47,161 --> 00:03:49,261 All: Whoo-hoo! 78 00:03:49,263 --> 00:03:51,897 We're making deposits in the brain bank, yo. 79 00:03:51,899 --> 00:03:53,799 All: Cha-Ching! 80 00:03:53,801 --> 00:03:55,300 Oh, wow. Okay. 81 00:03:58,137 --> 00:03:59,838 Guys, Chloe's here. Quick, nerd breath check. 82 00:04:00,840 --> 00:04:02,374 (Gagging) 83 00:04:02,376 --> 00:04:03,942 Oh, one of us has stink mouth, 84 00:04:03,944 --> 00:04:05,277 - I think it's me. - No, I think it's me. 85 00:04:05,279 --> 00:04:07,312 - Hey, guys. - Teddy's got stink mouth! 86 00:04:09,415 --> 00:04:11,149 Milton, we changed the schedule. 87 00:04:11,151 --> 00:04:14,152 You'll be working with me in the samurai wing tomorrow. 88 00:04:14,154 --> 00:04:15,354 Oh... 89 00:04:16,189 --> 00:04:17,189 Oh, Jerry, 90 00:04:17,191 --> 00:04:18,790 this is Chloe. She's our... 91 00:04:18,792 --> 00:04:20,959 Robot. All right, you guys 92 00:04:20,961 --> 00:04:23,395 finally perfected the robo-girlfriend. 93 00:04:25,198 --> 00:04:26,965 Oh, great job. 94 00:04:26,967 --> 00:04:28,433 It's a big improvement over the floor waxer 95 00:04:28,435 --> 00:04:30,369 Sydney put a bra on and called Sophia. 96 00:04:30,371 --> 00:04:32,271 I miss Sophia. 97 00:04:35,041 --> 00:04:36,375 Can I borrow her for the prom? 98 00:04:37,477 --> 00:04:39,044 She's so realistic. 99 00:04:39,046 --> 00:04:40,078 I'm not going to prom with you. 100 00:04:40,080 --> 00:04:41,813 Very realistic. 101 00:04:42,915 --> 00:04:46,885 Jerry, Chloe is the head of our volunteer program at the museum. 102 00:04:46,887 --> 00:04:49,154 And like me, she loves history. 103 00:04:49,156 --> 00:04:50,989 Oh, really? 104 00:04:50,991 --> 00:04:53,025 Well, what it do, girl? 105 00:04:53,027 --> 00:04:54,793 And what year did it do it in? 106 00:04:55,862 --> 00:04:56,928 Ugh! Oh, eww. 107 00:05:04,470 --> 00:05:07,205 Hey, not on my wharf, tough guys. 108 00:05:07,207 --> 00:05:08,273 Get outta here. 109 00:05:09,208 --> 00:05:10,509 And tell your friends... 110 00:05:10,511 --> 00:05:13,412 When Rudy's on duty, they better watch their booty. 111 00:05:15,515 --> 00:05:16,815 Okay, don't tell them that. Just go. 112 00:05:18,551 --> 00:05:20,185 Hey. 113 00:05:20,187 --> 00:05:22,120 I think you're safe now, pal. 114 00:05:22,122 --> 00:05:23,855 Just know that this only happened 115 00:05:23,857 --> 00:05:25,824 because wearing this... 116 00:05:25,826 --> 00:05:27,326 Dorky backpack. 117 00:05:27,328 --> 00:05:29,161 I mean, who wears a tickly turtle backpack? 118 00:05:29,163 --> 00:05:30,862 You look like a little dork boy. 119 00:05:37,003 --> 00:05:39,905 Uh, excuse me. Ma'am, you dropped this. 120 00:05:39,907 --> 00:05:45,243 Excuse me, I'm Don Quinonas from the TV show "what did you do?" 121 00:05:45,245 --> 00:05:46,845 That's my favorite show. 122 00:05:46,847 --> 00:05:49,181 This woman is an actress. 123 00:05:49,183 --> 00:05:53,285 And our hidden camera just caught you giving her wallet back. 124 00:05:53,287 --> 00:05:54,953 It's really no big deal. 125 00:05:54,955 --> 00:05:57,122 Yeah, you heard him. 126 00:05:57,124 --> 00:05:58,068 It's not a big deal. 127 00:05:58,099 --> 00:06:00,258 Did your camera catch me helping the dork boy? 128 00:06:00,260 --> 00:06:02,260 Because that was a big deal. 129 00:06:02,262 --> 00:06:05,364 Excuse me, sir, we're talking to a real hero. 130 00:06:07,333 --> 00:06:11,103 It's not everyday we meet someone with your kind heart. 131 00:06:11,105 --> 00:06:12,304 I'm a hero! 132 00:06:12,306 --> 00:06:13,638 A hero with a huge heart! 133 00:06:15,174 --> 00:06:16,375 Tell 'em, dork boy. 134 00:06:16,377 --> 00:06:18,243 Tell 'em I'm a hero! 135 00:06:18,245 --> 00:06:19,511 I'm a hero! 136 00:06:25,485 --> 00:06:27,586 Do you want to hear a samurai haiku? 137 00:06:27,588 --> 00:06:30,922 Oh, 17 beautiful syllables that say it all. 138 00:06:30,924 --> 00:06:32,424 As long as it's not about love. 139 00:06:33,659 --> 00:06:37,095 Every guy volunteer recites one to me hoping that I'll go out with them. 140 00:06:37,097 --> 00:06:38,163 What's yours? 141 00:06:42,935 --> 00:06:45,604 Samurais have swords. 142 00:06:48,007 --> 00:06:51,042 Sharp, sharp, sharp, sharp, sharp, sharp swords. 143 00:06:52,178 --> 00:06:53,311 This is the end. 144 00:06:53,313 --> 00:06:54,446 Swords. 145 00:06:56,315 --> 00:06:57,349 Hey, Chloe. 146 00:06:57,351 --> 00:07:00,685 Just stopped by to pick up a volunteer application for the samurai wing. 147 00:07:00,687 --> 00:07:04,055 Jerry, you don't know anything about samurais. 148 00:07:04,057 --> 00:07:06,525 Oh, really? Try me. 149 00:07:06,527 --> 00:07:08,293 Fact battle! 150 00:07:11,264 --> 00:07:13,365 Just, uh... cleaning the statues. 151 00:07:13,367 --> 00:07:15,267 Definitely not following Chloe around. 152 00:07:16,669 --> 00:07:18,003 That'd be creepy, right? 153 00:07:19,238 --> 00:07:23,175 I will not lower myself to engage in a silly competition with this buffoon. 154 00:07:23,177 --> 00:07:26,945 I think intellectual competitions are so manly. 155 00:07:26,947 --> 00:07:28,113 Let's battle, baby! 156 00:07:29,615 --> 00:07:31,683 (Chuckles) I love fact battles. 157 00:07:31,685 --> 00:07:35,420 What is the name of the defense garment worn on the back of a... 158 00:07:35,422 --> 00:07:36,688 - (Buzzes) - What is a horo? 159 00:07:36,690 --> 00:07:41,059 It was invented by Hatakeyama Masanaga during the onin war. 160 00:07:41,061 --> 00:07:42,494 Boo-yah! 161 00:07:44,330 --> 00:07:47,098 What's buried in shogun hashindo's tomb? 162 00:07:47,100 --> 00:07:48,366 - (Buzzes) - A golden sword. 163 00:07:48,368 --> 00:07:50,969 Oh! Ba-bam! Yeah. 164 00:07:52,271 --> 00:07:53,338 Hold on, now. 165 00:07:53,340 --> 00:07:55,440 I'm not done facting. 166 00:07:55,442 --> 00:07:57,676 Legend has it that if the sword is removed, 167 00:07:57,678 --> 00:08:00,378 his royal guards will come back to life to protect him. 168 00:08:01,481 --> 00:08:03,682 Nobody believes that gold sword stuff. 169 00:08:03,684 --> 00:08:05,217 Legends are dumb. 170 00:08:05,219 --> 00:08:07,652 Aren't you guys the living legends? 171 00:08:07,654 --> 00:08:12,023 Aren't you supposed to be cleaning a statue and not creeping on Chloe? 172 00:08:12,025 --> 00:08:14,359 Touche, Mr. Franklin. 173 00:08:14,361 --> 00:08:15,460 Touche. 174 00:08:18,130 --> 00:08:21,266 Jerry, I misjudged you. 175 00:08:21,268 --> 00:08:24,302 You'll be working with me as tour guide of this wing. 176 00:08:24,304 --> 00:08:26,738 Milton, you'll be with the living legends. 177 00:08:33,212 --> 00:08:35,413 Jerry, since when do you know things? 178 00:08:35,415 --> 00:08:37,782 I mean, I still tie your shoes. 179 00:08:37,784 --> 00:08:39,251 When it comes to getting a cute girl, 180 00:08:39,253 --> 00:08:40,385 I'll do anything... 181 00:08:40,387 --> 00:08:42,387 Even study history. 182 00:08:42,389 --> 00:08:44,289 Oh, that reminds me. (Clears throat) 183 00:08:44,291 --> 00:08:46,224 Tie it yourself, Jerry. 184 00:08:46,226 --> 00:08:48,460 What? Fine. 185 00:08:48,462 --> 00:08:51,062 I don't need your help. 186 00:08:51,064 --> 00:08:52,330 I can tie my own shoe. 187 00:08:55,434 --> 00:08:57,402 There, done. 188 00:09:01,474 --> 00:09:02,707 Told you I could do it! 189 00:09:08,548 --> 00:09:11,216 There you are. 190 00:09:12,785 --> 00:09:15,320 You little glory stealer. 191 00:09:15,322 --> 00:09:18,657 Yeah, oh, okay. So I picked up that wallet so I could be on TV. 192 00:09:18,659 --> 00:09:20,759 (Laughs) So you admit it! 193 00:09:22,762 --> 00:09:26,097 Well, now it's my turn to be on TV. 194 00:09:26,099 --> 00:09:28,767 I hired an actress online to play an old woman with a Walker. 195 00:09:28,769 --> 00:09:30,835 She will struggle across the courtyard 196 00:09:30,837 --> 00:09:33,600 and I will heroically swoop in and carry her to her destination. 197 00:09:33,631 --> 00:09:36,785 How do you know that don quinonas and his crew are even still here? 198 00:09:36,816 --> 00:09:39,244 Let's just say a little birdie told me... 199 00:09:39,246 --> 00:09:41,279 To let all the air out of their tires. 200 00:09:43,215 --> 00:09:45,116 Oh, that must be her. 201 00:09:49,255 --> 00:09:50,589 Oh, no. 202 00:09:50,591 --> 00:09:53,858 This frail but sweet lady appears to need help. 203 00:09:53,860 --> 00:09:57,362 I, Rudy Gillespie... selfless, single sensei... 204 00:09:57,364 --> 00:09:59,664 will gladly help this wobbly Walker. 205 00:10:00,633 --> 00:10:02,400 Hey, beat it, pal. She's mine. 206 00:10:04,236 --> 00:10:05,570 Allow me to assist. 207 00:10:06,672 --> 00:10:07,839 (Whispers) Get in my arms. 208 00:10:08,774 --> 00:10:10,208 (Louder) I said, get in my arms. 209 00:10:10,210 --> 00:10:12,444 Come here. Ow. Ow. Hey. 210 00:10:12,446 --> 00:10:13,878 (Clatters) 211 00:10:13,880 --> 00:10:16,615 Listen, you old biddy, I'm trying to pick you up. 212 00:10:16,617 --> 00:10:18,450 Come here! Come here! 213 00:10:18,452 --> 00:10:21,252 (Grunting) 214 00:10:24,724 --> 00:10:28,226 I'd like to say my show brings out the best in people, 215 00:10:28,228 --> 00:10:33,898 but today, our cameras caught the most heinous act of human cruelty ever. 216 00:10:33,900 --> 00:10:35,300 Huh? 217 00:10:37,169 --> 00:10:38,703 And... cut. (Chuckles) 218 00:10:38,705 --> 00:10:40,405 That was great. We'll air it tonight. 219 00:10:40,407 --> 00:10:43,341 No, don, this is a misunderstanding. 220 00:10:45,277 --> 00:10:46,745 I'm looking for Rudy Gillespie. 221 00:10:46,747 --> 00:10:49,347 The guy that hired a stunt granny so he could look good on TV. 222 00:10:49,349 --> 00:10:50,415 You're late! 223 00:10:50,417 --> 00:10:52,217 You made me look like a monster! 224 00:10:52,219 --> 00:10:53,918 (Growling) 225 00:10:58,357 --> 00:11:00,425 (Laughing) 226 00:11:02,361 --> 00:11:04,462 Hey, what are you guys laughing about? 227 00:11:04,464 --> 00:11:06,431 Something Jerry said. 228 00:11:06,433 --> 00:11:08,400 You had to be there. (Laughing) 229 00:11:08,402 --> 00:11:11,302 (Forced laughter) 230 00:11:11,304 --> 00:11:13,872 But I wasn't. 231 00:11:13,874 --> 00:11:16,608 Face it, Milton. She's not into you. 232 00:11:17,610 --> 00:11:19,344 She's into me. 233 00:11:19,346 --> 00:11:20,912 Oh, and I love hanging out with her. 234 00:11:20,914 --> 00:11:25,450 She's smart, she loves museums, oh, and she's got the cutest little freckles. 235 00:11:26,419 --> 00:11:28,319 She's like a version of you I can kiss. 236 00:11:28,321 --> 00:11:29,487 Oh, kiss this! 237 00:11:31,323 --> 00:11:32,424 Oh... 238 00:11:33,859 --> 00:11:35,393 What did you two do? 239 00:11:35,395 --> 00:11:38,463 That caveman skeleton is 75,000 years old. 240 00:11:38,465 --> 00:11:40,331 Oh! What a relief. 241 00:11:40,333 --> 00:11:41,666 At least we didn't break a new one. 242 00:11:43,302 --> 00:11:47,640 This is his fault. He's pretending to care about history to get close to you. 243 00:11:47,671 --> 00:11:48,640 What?! 244 00:11:48,642 --> 00:11:50,375 At least I'm man enough to ask her out. 245 00:11:50,377 --> 00:11:52,210 Oh, you don't think I'm man enough? 246 00:11:52,212 --> 00:11:53,278 I'll ask her out right now. 247 00:11:57,283 --> 00:11:58,450 Samurais have swords. 248 00:11:58,452 --> 00:12:00,585 - Sharp, sharp, sharp... - That's it! 249 00:12:00,587 --> 00:12:02,520 Both of you should leave. 250 00:12:02,522 --> 00:12:05,356 I'm gonna be here all night trying to get this hand just right. 251 00:12:05,358 --> 00:12:06,858 Oh, come on, Chloe. 252 00:12:06,860 --> 00:12:08,326 You're not gonna be here all night. 253 00:12:08,328 --> 00:12:10,361 It's just a hand. 254 00:12:10,363 --> 00:12:12,297 Look, all you have to do is put the hand back... 255 00:12:12,299 --> 00:12:13,998 (crumbling) 256 00:12:17,903 --> 00:12:19,738 Yeah, you're gonna be here all night. (Clears throat) 257 00:12:28,414 --> 00:12:30,949 I can't believe you got us fired from the museum. 258 00:12:30,951 --> 00:12:34,252 - You ruin everything. - That is so not true. 259 00:12:34,254 --> 00:12:35,754 At my last birthday, you mistook my grandma for a pinata. 260 00:12:35,756 --> 00:12:41,392 No one was complaining when candy started dropping out of her. 261 00:12:41,394 --> 00:12:45,396 I just realized Chloe is stuck in the museum cleaning up our mess. 262 00:12:45,398 --> 00:12:48,366 I'm gonna text Sydney and he and I are gonna help her clean up. 263 00:12:48,368 --> 00:12:50,802 Yeah, Sydney's never stabbed me in the back. 264 00:12:50,804 --> 00:12:52,871 You know what, Milton? 265 00:12:52,873 --> 00:12:55,406 If Chloe's the girl of your dreams... 266 00:12:55,408 --> 00:12:58,910 Then as your friend, I respect that... 267 00:12:58,912 --> 00:13:00,044 And I'll back off. 268 00:13:00,046 --> 00:13:03,848 Wow, Jerry, that... that means a lot. 269 00:13:03,850 --> 00:13:05,617 Thanks for understanding. 270 00:13:05,619 --> 00:13:08,620 - Yeah, man. - Uh, where are you going? 271 00:13:08,622 --> 00:13:11,389 To the museum to make the girl of your dreams my girlfriend. 272 00:13:11,391 --> 00:13:12,824 - Whoo! - Gah! 273 00:13:17,429 --> 00:13:19,831 And maybe I'll start with a salad. 274 00:13:21,767 --> 00:13:23,935 See the attitude on her? 275 00:13:23,937 --> 00:13:26,805 You know, you're shown on TV beating up one defenseless, old lady 276 00:13:26,807 --> 00:13:29,541 and suddenly the whole world thinks you're a jerk. 277 00:13:29,543 --> 00:13:31,810 Come on, Rudy, you're exaggerating. 278 00:13:35,548 --> 00:13:36,903 I don't think I am. 279 00:13:36,934 --> 00:13:39,514 At least she left off the dressing. 280 00:13:43,489 --> 00:13:44,756 Uh, excuse me, waitress. 281 00:13:44,758 --> 00:13:48,092 May I have some fresh pepper for my lap salad? 282 00:13:51,730 --> 00:13:52,797 Little more. 283 00:13:54,567 --> 00:13:55,633 Thank you. 284 00:14:00,940 --> 00:14:03,474 Oh, there's the worst man in the world. 285 00:14:03,476 --> 00:14:05,376 Quick, everyone, hide your grannies. 286 00:14:05,378 --> 00:14:08,379 It was a man-granny I ordered online. 287 00:14:09,849 --> 00:14:11,382 Making it worse, Rudy. 288 00:14:11,384 --> 00:14:12,884 Apparently that's what I do. 289 00:14:12,886 --> 00:14:15,486 (Laughing) 290 00:14:15,488 --> 00:14:16,647 Look at him over there. 291 00:14:16,678 --> 00:14:19,057 He ruins my life and then he just laughs at me. 292 00:14:19,059 --> 00:14:20,625 I am so angry. 293 00:14:21,894 --> 00:14:24,762 It's a good thing I've devoted my life to the study of martial arts. 294 00:14:24,764 --> 00:14:27,966 Oh, great, so you're gonna tap into your chi and overcome your anger? 295 00:14:27,968 --> 00:14:29,067 Something like that. 296 00:14:29,069 --> 00:14:31,502 (Screaming) 297 00:14:33,439 --> 00:14:34,939 (Crying) 298 00:14:47,519 --> 00:14:50,855 Once we get the golden sword from hashindo's sarcophagus, 299 00:14:50,857 --> 00:14:54,425 sell it for $80,000, and take out expenses, 300 00:14:54,427 --> 00:14:56,494 how much do you think each of us will get? 301 00:14:56,496 --> 00:14:58,796 (Stammers) Don't look at me. 302 00:14:58,798 --> 00:15:00,531 Math is not really my thing. 303 00:15:00,533 --> 00:15:02,033 How can math not be your thing? 304 00:15:02,035 --> 00:15:03,101 You're Albert Einstein! 305 00:15:03,103 --> 00:15:05,770 I got the gig because of my hair! 306 00:15:05,772 --> 00:15:07,438 And you know that, Carl! 307 00:15:11,076 --> 00:15:12,877 Oh, I can't believe it. 308 00:15:12,879 --> 00:15:15,113 The living legends are just a bunch of thieves. 309 00:15:15,115 --> 00:15:17,181 Both: And they've got my girlfriend. 310 00:15:17,183 --> 00:15:18,549 Your girlfriend? 311 00:15:18,551 --> 00:15:20,919 Yeah. Stop it. No, you stop it. 312 00:15:23,622 --> 00:15:24,656 We need a plan. 313 00:15:24,658 --> 00:15:26,092 Stop it! 314 00:15:26,123 --> 00:15:31,859 (Chanting) We hate Rudy. We hate Rudy. 315 00:15:39,939 --> 00:15:42,140 Uh, excuse me, ma'am. I'm sorry, we're closed. 316 00:15:42,142 --> 00:15:43,675 It's me. 317 00:15:45,744 --> 00:15:47,512 This is the only way I could get through that mob 318 00:15:47,514 --> 00:15:49,948 of angry grannies after what I did to their friend Ethel. 319 00:15:49,950 --> 00:15:51,983 Yeah, this is my life now, Jack. 320 00:15:51,985 --> 00:15:54,986 Dinner at 4:00, bingo at 5:00, gotta watch the grandkids at 8:00. 321 00:15:55,017 --> 00:15:58,052 And don't even ask me why, but I got a pocket full of butterscotch candies. 322 00:15:59,658 --> 00:16:02,593 Oh... Here it is, Rudy, your new episode's on. 323 00:16:02,595 --> 00:16:06,064 (Sighs) I can't watch this. 324 00:16:09,201 --> 00:16:10,802 That's better. 325 00:16:10,804 --> 00:16:14,505 Last night, we introduced you to Rudy Gillespie, 326 00:16:14,507 --> 00:16:16,507 "the worst man in the world." 327 00:16:18,010 --> 00:16:21,579 Well, guess what? On tonight's episode, he's back, 328 00:16:21,581 --> 00:16:24,649 and what you're about to see will shock you. 329 00:16:24,651 --> 00:16:26,184 Here we go. 330 00:16:26,186 --> 00:16:27,986 My life is over. 331 00:16:27,988 --> 00:16:30,054 (Screaming) 332 00:16:31,724 --> 00:16:33,825 (Crying) 333 00:16:35,194 --> 00:16:37,161 (Gasping) 334 00:16:38,230 --> 00:16:40,898 A falafel ball went down the wrong pipe! 335 00:16:40,900 --> 00:16:42,967 Rudy Gillespie just saved my life! 336 00:16:42,969 --> 00:16:44,602 - She did? - I did? 337 00:16:44,604 --> 00:16:46,270 He's a hero. 338 00:16:46,272 --> 00:16:48,206 - She is?! - I am?! 339 00:16:48,208 --> 00:16:53,244 America, Rudy punched my gut and touched my heart. 340 00:16:55,681 --> 00:16:57,148 Did you see what I did, Jack? 341 00:16:57,150 --> 00:16:59,150 I don't believe it! 342 00:16:59,152 --> 00:17:00,618 I'm a hero! 343 00:17:01,987 --> 00:17:03,588 Hey, Rudy, where are you going? 344 00:17:03,590 --> 00:17:06,891 To tell those cane-wielding prune suckers that they owe me an apology. 345 00:17:06,893 --> 00:17:10,028 No, wait, Rudy, you're forgetting... They couldn't have seen the new episode. 346 00:17:10,030 --> 00:17:10,695 All: Get him! 347 00:17:14,233 --> 00:17:16,134 They didn't see the episode! 348 00:17:18,170 --> 00:17:19,871 (Groaning) 349 00:17:26,211 --> 00:17:27,245 Hey! 350 00:17:27,247 --> 00:17:29,280 We know why you're here. 351 00:17:29,282 --> 00:17:30,782 You're nothing but a bunch of thieves. 352 00:17:30,784 --> 00:17:32,183 Both: Yeah. 353 00:17:32,185 --> 00:17:33,718 And horrible actors. 354 00:17:33,720 --> 00:17:35,019 (Gasps) 355 00:17:35,021 --> 00:17:37,255 That's it. Tie 'em up, guys. 356 00:17:39,658 --> 00:17:41,259 I'll take the small chick. 357 00:17:53,105 --> 00:17:56,174 This might not be the best time but who are you going to prom with? 358 00:17:57,609 --> 00:17:58,876 Not a good time? All right, gotta go. 359 00:18:03,182 --> 00:18:07,185 You can't see this, but that gag really makes your eyes pop. 360 00:18:34,146 --> 00:18:35,913 I call the big dude next time. 361 00:18:46,859 --> 00:18:48,693 Oh. (Giggles) 362 00:18:48,695 --> 00:18:51,129 Yes, this is fantastisch. 363 00:18:55,200 --> 00:18:58,102 Did... did anybody else see that? 364 00:18:58,104 --> 00:18:59,837 I did. 365 00:18:59,839 --> 00:19:02,073 The samurai warriors have come back to life. 366 00:19:02,075 --> 00:19:04,308 It's the legend of hashindo's sword. 367 00:19:04,310 --> 00:19:07,211 Really? You think I'm buying some absurd legend... 368 00:19:09,948 --> 00:19:11,215 okay, I'm buying. I'm buying. 369 00:19:11,217 --> 00:19:14,152 (Roars) 370 00:19:14,154 --> 00:19:16,721 - Put back the sword, Carl! - No! 371 00:19:17,823 --> 00:19:19,257 I'm not giving it back. 372 00:19:19,259 --> 00:19:20,258 It's mine. 373 00:19:20,260 --> 00:19:22,193 Fine, keep it. 374 00:19:33,805 --> 00:19:36,007 Can someone explain what just happened? 375 00:19:36,009 --> 00:19:37,975 We made them believe the legend was real. 376 00:19:37,977 --> 00:19:39,043 (Muffled) No... 377 00:19:40,112 --> 00:19:42,079 I made him believe the legend was real. 378 00:19:42,081 --> 00:19:45,216 How did you produce that demonic roar? 379 00:19:45,218 --> 00:19:48,219 The armor yanked out my only pit hair, but it was worth it. 380 00:19:49,888 --> 00:19:51,455 Teddy, go call the cops. 381 00:19:52,391 --> 00:19:54,358 What you did was incredible. 382 00:19:54,360 --> 00:19:56,260 You saved me. 383 00:19:56,262 --> 00:19:58,696 Both: Aw, it was really nothing. 384 00:19:58,698 --> 00:20:00,131 Seriously, stop it. 385 00:20:01,900 --> 00:20:04,001 There's something you two should know. 386 00:20:04,003 --> 00:20:05,336 Oh, I know what it is. 387 00:20:05,338 --> 00:20:08,272 In the beginning, you thought we were more trouble than we were worth 388 00:20:08,274 --> 00:20:10,141 because we destroyed the caveman skeletons. 389 00:20:10,143 --> 00:20:13,010 But when we came here, foiled a robbery, and saved you 390 00:20:13,012 --> 00:20:15,713 and the museum, we totally redeemed ourselves. 391 00:20:15,715 --> 00:20:17,415 No. 392 00:20:17,417 --> 00:20:19,717 Sydney's my new boyfriend. 393 00:20:19,719 --> 00:20:23,087 All: I did not see that coming. 394 00:20:23,089 --> 00:20:24,355 Wha...? 395 00:20:26,425 --> 00:20:28,259 - Wha...? - Wha...? 396 00:20:28,261 --> 00:20:29,260 (Sighs) 397 00:20:29,262 --> 00:20:33,164 Milton, dude, I'm sorry I tried to take your girl... 398 00:20:33,166 --> 00:20:35,733 And for all the future girls I'm gonna try and take from you. 399 00:20:36,735 --> 00:20:38,236 I'm sorry, too. 400 00:20:38,238 --> 00:20:41,939 And don't worry, Chloe's not gonna have time for a date with Sydney, anyway. 401 00:20:41,941 --> 00:20:43,241 She's not? 402 00:20:44,343 --> 00:20:46,510 (Snaps, crumbles) 403 00:20:47,479 --> 00:20:49,480 Both: Oh, Chloe! 404 00:20:50,415 --> 00:20:51,148 Whoo! 405 00:20:54,753 --> 00:20:56,287 Kickin' it with you! 406 00:20:56,289 --> 00:20:58,322 The business you generate for the museum 407 00:20:58,324 --> 00:21:01,225 as the new living legends will help pay for the damage you caused. 408 00:21:01,227 --> 00:21:03,594 (Sighs) 409 00:21:03,596 --> 00:21:07,164 (Chuckling) Nerds. 410 00:21:10,235 --> 00:21:14,005 (Rings bell) I am Paul revere and the living legends are coming! 411 00:21:14,007 --> 00:21:16,107 The living legends are coming... 412 00:21:16,109 --> 00:21:18,209 To the Seaford museum of history. 413 00:21:19,444 --> 00:21:20,845 (Gasps) 414 00:21:20,847 --> 00:21:22,013 Are we done yet? 415 00:21:22,015 --> 00:21:23,814 We've been doing this for four hours. 416 00:21:23,816 --> 00:21:26,083 Yeah, and we have four more. So put your head back on. 417 00:21:26,085 --> 00:21:27,551 Hyah! 418 00:21:27,553 --> 00:21:29,487 (Yelps) That's it. 419 00:21:29,489 --> 00:21:31,322 (Grunting) 420 00:21:31,324 --> 00:21:34,358 Bad horsey, bad horsey, bad horsey! 421 00:21:37,429 --> 00:21:39,497 (Theme music playing) 422 00:22:01,286 --> 00:22:02,520 (Dog growls, barks) 423 00:22:02,570 --> 00:22:07,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.