All language subtitles for Kickin It s04e07 Invasion of the Ghost Pirates.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:14,816 --> 00:00:18,069 How cool is it that they found the remains of the feared pirate longshanks 3 00:00:18,120 --> 00:00:19,287 when they added that new parking lot? 4 00:00:19,321 --> 00:00:21,205 Hey, why'd they call him longshanks? 5 00:00:21,239 --> 00:00:23,090 Well, have you seen the man's shanks? 6 00:00:23,125 --> 00:00:25,076 Uh, I'm sure they're not that... 7 00:00:26,128 --> 00:00:27,378 Whoa. 8 00:00:27,412 --> 00:00:29,130 Bro, those are some pretty long shanks. 9 00:00:30,215 --> 00:00:31,916 I love pirate fest. 10 00:00:31,967 --> 00:00:35,069 A whole week of pirate fun, and it drums up business for the wharf. 11 00:00:35,103 --> 00:00:38,923 Hey, uh, don't you think the people that get so into it 12 00:00:38,974 --> 00:00:40,091 that they dress up are a little weird? 13 00:00:40,142 --> 00:00:42,042 No, I don't, Jack. I think they're exactly... 14 00:00:42,060 --> 00:00:43,928 There be me scurvy dogs! 15 00:00:43,979 --> 00:00:45,262 Arrr! 16 00:00:47,015 --> 00:00:49,183 Yep, little weird. 17 00:00:49,217 --> 00:00:51,218 Rudy, I see you're really into pirate fest, huh? 18 00:00:51,236 --> 00:00:54,939 You got the boots, the pantaloons... Oh yeah, I even had Fred the barber 19 00:00:54,990 --> 00:00:56,390 duct tape a couple of hooks to my hands. 20 00:00:58,193 --> 00:00:59,360 What happens when you have to go to the bathroom? 21 00:01:01,997 --> 00:01:03,230 I did not think this through. 22 00:01:04,366 --> 00:01:05,950 I'm back, and I got 'em. 23 00:01:06,001 --> 00:01:08,035 Milton, you muzzle Jerry, I'll get the flea shampoo. 24 00:01:08,069 --> 00:01:09,236 What?! 25 00:01:09,254 --> 00:01:11,372 No, I don't have fleas again, guys. 26 00:01:13,008 --> 00:01:14,175 No, I got mama G's tamales. 27 00:01:14,209 --> 00:01:17,178 I went all the way to Arizona to get 'em, and it was so worth it. 28 00:01:17,212 --> 00:01:19,013 Why would you go all the way to Arizona 29 00:01:19,047 --> 00:01:20,931 for some ground beef and soggy corn... 30 00:01:24,970 --> 00:01:26,086 Milton, where are you going? 31 00:01:26,104 --> 00:01:27,304 Arizona! 32 00:01:27,356 --> 00:01:29,256 Milton, relax. You're not going to Arizona. 33 00:01:29,274 --> 00:01:30,358 Ow! 34 00:01:30,392 --> 00:01:32,926 If I have to, I will take your arm with me. 35 00:01:32,944 --> 00:01:33,927 Okay okay. 36 00:01:35,147 --> 00:01:38,366 Never, ever come between a man and his tamales. 37 00:01:41,119 --> 00:01:42,319 Be warned! 38 00:01:42,371 --> 00:01:44,205 This wharf is cursed! 39 00:01:44,239 --> 00:01:47,074 I hear that, you can't get a date either? 40 00:01:47,108 --> 00:01:51,379 300 years ago, a lunar eclipse caused longshanks 41 00:01:51,413 --> 00:01:53,964 to crash into these very shores. 42 00:01:53,999 --> 00:01:57,251 Beware the eclipse. 43 00:01:57,285 --> 00:01:59,136 It returns tonight! 44 00:01:59,171 --> 00:02:07,178 And so will longshanks, to take revenge on anyone found on this cursed wharf! 45 00:02:07,229 --> 00:02:09,346 Beware! 46 00:02:11,066 --> 00:02:12,016 Well, that was weird. 47 00:02:16,104 --> 00:02:17,354 Uh-oh. 48 00:02:17,406 --> 00:02:20,241 Hey, Jack, we've been friends for a long time, haven't we? 49 00:02:20,275 --> 00:02:23,110 - Yeah. - And you know I'd do anything for you. 50 00:02:23,144 --> 00:02:24,361 - Not gonna help you pee, Rudy. - Mmm. 51 00:02:26,081 --> 00:02:29,333 Don't you get all tough with me 52 00:02:29,367 --> 00:02:33,320 I'm saying won't you come kick it with me? 53 00:02:33,338 --> 00:02:36,040 And we could have a ball, run up the wall 54 00:02:36,091 --> 00:02:38,042 that's just how we do 55 00:02:38,093 --> 00:02:40,094 and no matter how much I chop and punch 56 00:02:40,128 --> 00:02:43,013 it's not as cool as kickin' it with you 57 00:02:43,048 --> 00:02:45,049 here we go, let's start the party 58 00:02:45,100 --> 00:02:46,967 chop it up like it's karate 59 00:02:47,001 --> 00:02:48,102 everybody 60 00:02:48,136 --> 00:02:51,338 won't you come kick it with me? 61 00:02:51,356 --> 00:02:54,108 And we could have a ball, run up the wall 62 00:02:54,142 --> 00:02:56,143 that's just how we do 63 00:02:56,177 --> 00:02:58,112 and no matter how much I chop and punch 64 00:02:58,146 --> 00:03:01,065 it's not as cool as kickin' it with you. 65 00:03:06,357 --> 00:03:08,325 Hey, Rudy, that old fisherman 66 00:03:08,359 --> 00:03:10,327 yapping about the pirate curse spook you at all? 67 00:03:10,361 --> 00:03:14,048 Please, I am a grown man. I don't get scared. 68 00:03:14,082 --> 00:03:15,082 (High-pitched scream) 69 00:03:16,134 --> 00:03:17,334 Ty, what are you doing here? 70 00:03:17,368 --> 00:03:19,303 I had to take a second job. 71 00:03:19,337 --> 00:03:21,422 Oh, so the rumors are true. 72 00:03:21,473 --> 00:03:25,092 That's right, I had hair removed from some places and added to others. 73 00:03:26,394 --> 00:03:29,146 Were your eyebrows at one time your pit hair? 74 00:03:29,180 --> 00:03:30,481 No, they were not. 75 00:03:30,515 --> 00:03:32,483 What kind of a freak do you think I am? 76 00:03:36,354 --> 00:03:39,273 I was talking about the rumors that the black dragon dojo might close. 77 00:03:39,324 --> 00:03:40,407 It's no secret a lot of your students 78 00:03:40,442 --> 00:03:43,277 - are now my students. - That's right. 79 00:03:44,529 --> 00:03:46,563 Old Ty has fallen on some hard times. 80 00:03:46,581 --> 00:03:48,365 And if you want to kick me while I'm down 81 00:03:48,399 --> 00:03:49,533 and it makes you feel like bigger men... 82 00:03:49,567 --> 00:03:52,086 (Crying) Then you go right ahead. 83 00:03:52,120 --> 00:03:53,537 Look, Ty, we're not those types of guys... 84 00:03:53,571 --> 00:03:55,238 Hey, erybody, look at Ty! 85 00:03:55,256 --> 00:03:56,457 He's a pit-browed burger jockey. 86 00:03:56,508 --> 00:03:58,258 (Hearty laughing) 87 00:03:58,293 --> 00:03:59,259 Rudy? 88 00:03:59,294 --> 00:04:00,377 He said I could. 89 00:04:02,297 --> 00:04:04,515 Rudy, ok, it's that creepy, old fisherman. 90 00:04:04,549 --> 00:04:08,135 You guys aren't buying into that dumb ghost story, are you? 91 00:04:08,186 --> 00:04:09,219 - No. - Little bit. 92 00:04:09,253 --> 00:04:11,121 I mean, no. 93 00:04:15,443 --> 00:04:17,094 I warned you. 94 00:04:17,112 --> 00:04:18,395 Dude, I don't know what's scarier: 95 00:04:18,429 --> 00:04:21,365 Your high-speed vampire travel, or the booger in your nose. 96 00:04:23,434 --> 00:04:26,203 You got a serious bat in the cave, bro. 97 00:04:26,237 --> 00:04:28,539 Told you to leave before it was too late. 98 00:04:28,573 --> 00:04:31,441 Well, it's too late. 99 00:04:34,245 --> 00:04:35,462 Look, guys... Longshanks, he's gone. 100 00:04:35,497 --> 00:04:36,463 - What? - What? 101 00:04:39,300 --> 00:04:40,417 Oh, no no. 102 00:04:40,451 --> 00:04:43,137 The fisherman said that longshanks would return 103 00:04:43,171 --> 00:04:46,173 with the lunar eclipse and take revenge on anyone on the wharf. 104 00:04:47,308 --> 00:04:49,126 Look, it's happening. 105 00:04:53,398 --> 00:04:54,398 Oh, no. 106 00:04:54,432 --> 00:04:55,516 Rudy, calm down. 107 00:04:55,567 --> 00:04:57,518 There has to be a logical explanation for this. 108 00:04:57,569 --> 00:04:59,186 No need to freak out. 109 00:05:01,305 --> 00:05:02,573 (Grunting) 110 00:05:02,607 --> 00:05:05,359 The spirit locked the door, we can't get in. 111 00:05:05,410 --> 00:05:07,161 We're doomed, we're doomed! 112 00:05:08,413 --> 00:05:09,363 Pull. 113 00:05:14,419 --> 00:05:16,086 We're doomed! 114 00:05:19,257 --> 00:05:22,325 Hey, come on 115 00:05:22,343 --> 00:05:24,178 kickin' it with you. 116 00:05:24,212 --> 00:05:26,130 It sure was nice of your cousin to let us borrow 117 00:05:26,164 --> 00:05:28,265 his motor home to get here. We made great time. 118 00:05:28,299 --> 00:05:30,434 Oh, yeah, it helped not having to make bathroom stops. 119 00:05:30,468 --> 00:05:32,102 Yeah. 120 00:05:32,137 --> 00:05:34,271 Wait, there's no bathroom in there. 121 00:05:34,305 --> 00:05:36,306 There is now. 122 00:05:39,394 --> 00:05:40,394 Hey, yo, where'd the moon go? 123 00:05:40,445 --> 00:05:42,479 Oh, tonight's the lunar eclipse. 124 00:05:42,513 --> 00:05:45,199 Strange events that you can't explain are known to happen. 125 00:05:46,350 --> 00:05:47,401 Yeah, sure they are. 126 00:05:52,190 --> 00:05:54,191 Oh, they gave me their phone numbers. 127 00:05:55,577 --> 00:05:57,461 Okay, I can't explain that. 128 00:05:58,496 --> 00:06:00,547 Okay, we're next. 129 00:06:00,582 --> 00:06:04,468 Remember, mama G is very strict about how you order, so watch and do it 130 00:06:04,502 --> 00:06:07,054 just the way I do, okay? 131 00:06:11,375 --> 00:06:12,342 Hello, mama G. 132 00:06:12,376 --> 00:06:14,211 You're looking lovely today. 133 00:06:17,065 --> 00:06:19,216 Can I please have one of your world-famous tamales? 134 00:06:23,354 --> 00:06:25,139 (Bell rings) 135 00:06:34,232 --> 00:06:35,365 Hello, mama G. 136 00:06:35,400 --> 00:06:38,235 May I please have one of your world-famous tamales? 137 00:06:42,407 --> 00:06:43,407 (Bell rings) 138 00:06:47,328 --> 00:06:49,379 Oh, thank you. Looks delish. 139 00:06:51,299 --> 00:06:53,167 (Moaning) 140 00:06:53,218 --> 00:06:55,169 You know what this could use? Just a smidge of hot sauce. 141 00:06:55,220 --> 00:06:56,503 (Gasping) 142 00:07:00,225 --> 00:07:01,258 No tamales for you! 143 00:07:03,561 --> 00:07:05,479 But it was just a smidge, just a smidge. 144 00:07:05,513 --> 00:07:09,016 Uh, no, no, mama G, mama G, forgive him, he's a friend of mine. 145 00:07:09,067 --> 00:07:12,069 Oh, I'm sorry. I did not know that. 146 00:07:12,103 --> 00:07:13,103 In that case... 147 00:07:13,137 --> 00:07:15,439 No more tamales for you, either! 148 00:07:15,473 --> 00:07:17,441 - What? - You are both banned. 149 00:07:17,475 --> 00:07:21,445 Who gets banned for a smidge? It was just a smidge. 150 00:07:21,479 --> 00:07:24,281 Thanks a lot, Milton. 151 00:07:24,315 --> 00:07:27,084 You realize this is the last tamale I'll ever get from mama G? 152 00:07:27,118 --> 00:07:28,335 You can't get this anywhere, man. 153 00:07:28,369 --> 00:07:29,453 It's a secret recipe. 154 00:07:31,122 --> 00:07:32,456 Wait a minute. 155 00:07:32,490 --> 00:07:35,175 No secret is safe from science. 156 00:07:35,210 --> 00:07:37,494 I can deconstruct that tamale and know everything that's in it. 157 00:07:37,512 --> 00:07:40,097 And then we can make as many tamales as we want. 158 00:07:40,131 --> 00:07:43,500 That's a great idea. There's just one problem... 159 00:07:43,518 --> 00:07:45,335 I can't stop eating this thing! 160 00:07:45,353 --> 00:07:47,304 Stop it, just put it... Get it out of your mouth. 161 00:07:47,338 --> 00:07:48,338 Will you... Milton! 162 00:07:53,444 --> 00:07:54,444 Milton: They're ready! 163 00:08:05,356 --> 00:08:07,124 Whoo! 164 00:08:08,209 --> 00:08:10,193 Dude, these are even better than mama G's. 165 00:08:10,211 --> 00:08:13,330 I bet if we sold these, we could drive mama G's out of business. 166 00:08:13,364 --> 00:08:15,365 Oh, let's do it. 167 00:08:15,383 --> 00:08:17,200 Bro, what is your secret recipe? 168 00:08:17,218 --> 00:08:24,224 I use the rarest, ttest, hoand t, the red dragon. It only grows on the night 169 00:08:24,259 --> 00:08:25,375 of the lunar eclipse. 170 00:08:25,393 --> 00:08:29,096 Yeahone holiday my Nana ate a red dragon Chile, 171 00:08:29,147 --> 00:08:32,432 when she bent over to pick up her gifts she set the Christmas tree on fire. 172 00:08:34,435 --> 00:08:35,402 Let's cook. 173 00:08:41,242 --> 00:08:44,494 Man, this whole haunting of the wharf thing is my fault. 174 00:08:44,529 --> 00:08:48,415 I'm what the paranormal experts call "ghost candy." 175 00:08:48,449 --> 00:08:50,284 Okay, look Rudy, I'll admit it. 176 00:08:50,335 --> 00:08:52,235 There are some weird things going on around here, 177 00:08:52,253 --> 00:08:54,371 but I'm sure you're the only one that's overreacting this way. 178 00:08:54,405 --> 00:08:55,372 (Ty screams) 179 00:08:55,406 --> 00:08:57,407 The wharf is haunted! 180 00:08:57,425 --> 00:08:59,293 It's all real, and it's all my fault. 181 00:08:59,344 --> 00:09:01,545 I'm what paranormal experts call "ghost bait." 182 00:09:03,298 --> 00:09:05,382 You? Please, they're not here for you. 183 00:09:05,416 --> 00:09:07,267 They're here for me. 184 00:09:07,302 --> 00:09:11,054 You mean to tell me, if you were a tormented spirit from beyond, 185 00:09:11,088 --> 00:09:14,090 you wouldn't be all over... this? 186 00:09:15,476 --> 00:09:19,396 Not if I had the option of this. 187 00:09:19,430 --> 00:09:22,482 Oh, really? Well what about this? 188 00:09:22,533 --> 00:09:24,368 Uh, that's nothing. 189 00:09:24,402 --> 00:09:26,102 Have you seen this? 190 00:09:26,120 --> 00:09:28,104 Okay okay okay okay. 191 00:09:28,122 --> 00:09:31,241 What you two are doing is so much scarier than any ghost. 192 00:09:31,275 --> 00:09:34,077 You guys are getting crazy over some stolen bones. 193 00:09:34,111 --> 00:09:36,112 They weren't stolen. Check this out... 194 00:09:36,130 --> 00:09:38,114 I went to tell security about the missing bones 195 00:09:38,132 --> 00:09:40,116 and they showed me this footage 196 00:09:40,134 --> 00:09:42,085 from the surveillance camera in the courtyard. 197 00:09:51,346 --> 00:09:52,512 Did you see that? 198 00:09:52,563 --> 00:09:54,398 Longshanks turned his head right at the camera. 199 00:09:58,102 --> 00:09:59,102 Where'd he go? 200 00:10:02,306 --> 00:10:04,324 I've watched that 18 times and it still gets me. 201 00:10:04,359 --> 00:10:06,159 All right, I can't explain that video. 202 00:10:06,194 --> 00:10:09,162 But the one thing that I do know is that ghosts are not real. 203 00:10:18,256 --> 00:10:21,341 You should start believing in ghosts, Jack. 204 00:10:25,129 --> 00:10:27,163 Because you're looking at one. 205 00:10:27,181 --> 00:10:28,348 Take the boy! 206 00:10:28,383 --> 00:10:29,499 (Screaming) 207 00:10:29,517 --> 00:10:31,468 (Laughing) 208 00:10:41,607 --> 00:10:44,526 Okay, guys, we have got to get out of here. 209 00:10:44,560 --> 00:10:46,427 I've got a plan. We'll sneak out the window, 210 00:10:46,445 --> 00:10:49,564 cut through the bowling alley, and go out the back doors to the parking lot. 211 00:10:49,598 --> 00:10:51,533 Yeah, that's great. My car is parked out front 212 00:10:51,567 --> 00:10:53,485 in a sweet spot reserved for pregnant women. 213 00:11:02,495 --> 00:11:06,214 Wait a second, didn't I help you with your groceries this morning? 214 00:11:06,249 --> 00:11:08,333 Yep, you did. And I meant to thank you... 215 00:11:08,384 --> 00:11:10,451 Not one of my eggs was broken. 216 00:11:10,469 --> 00:11:12,220 That's because I did some rearranging. 217 00:11:12,255 --> 00:11:15,340 I made a little nest with the bread, muffins, and tube socks. 218 00:11:15,391 --> 00:11:17,342 Guys, guys, listen. 219 00:11:18,394 --> 00:11:19,344 I don't hear anything. 220 00:11:20,429 --> 00:11:22,147 I think longshanks is gone. 221 00:11:23,432 --> 00:11:24,632 (Scowls) 222 00:11:24,650 --> 00:11:27,152 (Whispers) He is so not gone. 223 00:11:27,236 --> 00:11:28,520 To the bowling alley. 224 00:11:30,606 --> 00:11:33,191 I can't believe you stole my night-vision goggles. 225 00:11:33,242 --> 00:11:35,360 What, you think they're gonna help you see the ghost or something? 226 00:11:35,411 --> 00:11:37,279 No, it's so they don't poke my eyeballs. 227 00:11:37,313 --> 00:11:38,313 That's how they get you. 228 00:11:39,615 --> 00:11:41,199 Give 'em back. 229 00:11:41,250 --> 00:11:43,168 - Absolutely no, no! - Give 'em back. 230 00:11:43,202 --> 00:11:46,171 Hey Rudy, there's a strange mist coming from behind you. 231 00:11:46,205 --> 00:11:48,206 Sorry, ghosts make me nervous. 232 00:11:48,257 --> 00:11:51,376 Uh, no, it's a fog, and seems to be getting thicker. 233 00:11:51,427 --> 00:11:53,295 (Screams) 234 00:11:55,298 --> 00:11:56,298 - Ty! - Ty! 235 00:11:57,516 --> 00:11:59,301 Oh, no. 236 00:11:59,335 --> 00:12:00,552 Wait, he's gone. 237 00:12:00,603 --> 00:12:02,187 No! 238 00:12:02,221 --> 00:12:04,389 They took Ty. 239 00:12:04,440 --> 00:12:08,343 Ugh! That means he really is ghost bait. 240 00:12:08,361 --> 00:12:09,344 Rudy, let's go. 241 00:12:14,233 --> 00:12:15,617 This is the last batch today, people. 242 00:12:15,651 --> 00:12:19,354 So if you'll please form an orderly line, we can get through all... 243 00:12:31,200 --> 00:12:35,220 I'd love to see the look on mama G's face when she realizes how much business 244 00:12:35,254 --> 00:12:36,537 we're taking from her. 245 00:12:38,341 --> 00:12:40,342 Yeah, that's pretty much how I imagined it. 246 00:12:40,376 --> 00:12:44,379 Word on the street is your tamales are better than mine. 247 00:12:44,397 --> 00:12:50,518 They. Are if you're not seeing it, I'm fanning myself with a bunch of money. 248 00:12:54,607 --> 00:12:56,274 Whoo! 249 00:12:57,443 --> 00:12:59,527 - You cook for us now. - (Scoffs) 250 00:12:59,561 --> 00:13:02,280 - (Laughs) I don't think so. - (Snaps fingers) 251 00:13:03,399 --> 00:13:07,402 Oh, are your big, powerful daughters supposed to intimidate us? 252 00:13:07,420 --> 00:13:10,455 Well, we will not be intimidated. 253 00:13:12,425 --> 00:13:15,410 All right, sister. We can do this the easy way... 254 00:13:16,595 --> 00:13:17,595 Or the hard way. 255 00:13:19,348 --> 00:13:20,348 The easy way it is. 256 00:13:28,590 --> 00:13:31,226 All right, all we have to do is sneak through the bowling alley 257 00:13:31,260 --> 00:13:32,427 and go out the back door to the parking lot. 258 00:13:36,598 --> 00:13:38,616 Rudy, it's another ghost. This is bad. 259 00:13:38,651 --> 00:13:42,203 I know, if he picks up this spare he's gonna beat my record. 260 00:13:44,273 --> 00:13:46,157 Hey, no no no no. That doesn't count. 261 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 You stepped over the line. 262 00:13:47,660 --> 00:13:49,244 Oh, and you're dead. 263 00:13:56,635 --> 00:13:59,220 Longshanks: Get off me wharf. 264 00:13:59,255 --> 00:14:02,257 Rudy, it's longshanks. Dude, we gotta get out of here. 265 00:14:02,291 --> 00:14:07,395 No. No, they're comes a point in a man's life when he has to stop running... 266 00:14:07,430 --> 00:14:08,596 And start begging. 267 00:14:10,182 --> 00:14:13,568 Oh great, dead pirate. 268 00:14:13,602 --> 00:14:15,236 Will you please... 269 00:14:19,241 --> 00:14:21,242 Back to running. We're going back to running. 270 00:14:29,251 --> 00:14:30,418 I can't cook anymore, man. 271 00:14:30,453 --> 00:14:33,288 I made a thousand tamales today. I'm all cooked out, man. 272 00:14:33,322 --> 00:14:34,289 I'm cooked out! 273 00:14:34,323 --> 00:14:35,540 Jerry, calm down. 274 00:14:35,591 --> 00:14:38,326 I have a plan to get us out of here. 275 00:14:38,344 --> 00:14:40,261 See that machine over there? 276 00:14:40,296 --> 00:14:42,630 It's an old automatic tamale maker. 277 00:14:42,664 --> 00:14:44,499 Every time I've gone on a bathroom break, 278 00:14:44,533 --> 00:14:47,168 I've worked on it. I made some adjustments 279 00:14:47,186 --> 00:14:50,505 with some parts of a bicycle and I linked it to the remote on my keychain. 280 00:14:50,523 --> 00:14:52,390 - What's it gonna do? - Mama g: Jerry. 281 00:14:52,441 --> 00:14:54,342 I want to talk to you. 282 00:14:58,647 --> 00:15:01,483 You become almost as good a cook as Milton. 283 00:15:02,535 --> 00:15:05,453 We are opening another location in Texas. 284 00:15:05,488 --> 00:15:06,538 You going there. 285 00:15:06,572 --> 00:15:08,373 He's not going anywhere. 286 00:15:08,407 --> 00:15:11,159 Come on, Milton. This could be a great opportunity for me. 287 00:15:11,193 --> 00:15:13,244 We're done cooking for you. 288 00:15:13,295 --> 00:15:15,246 Oh, is that right? 289 00:15:42,441 --> 00:15:43,408 Let's go home, Jerry. 290 00:15:45,277 --> 00:15:47,395 Hey, so you'll let me know about the whole Texas thing? 291 00:15:47,413 --> 00:15:48,496 We're going home, Jerry. 292 00:15:54,453 --> 00:15:56,588 Go! No, quick, this way! 293 00:15:57,673 --> 00:15:59,257 Okay, we were wrong about that way! 294 00:15:59,291 --> 00:16:00,258 Not that way. 295 00:16:00,292 --> 00:16:01,376 - Let's go this way. - Okay. 296 00:16:02,411 --> 00:16:03,428 Not that way. 297 00:16:03,462 --> 00:16:04,412 Uh, let's go that way. 298 00:16:04,430 --> 00:16:05,580 Hold on, hold on, hold on. 299 00:16:05,598 --> 00:16:08,416 Excuse me, ghost pirates, if there's any more 300 00:16:08,434 --> 00:16:11,352 of you coming from this general dire... Oh no, okay, here they are. 301 00:16:12,605 --> 00:16:14,105 What are we gonna do, man? 302 00:16:14,139 --> 00:16:15,390 Arrr! 303 00:16:15,424 --> 00:16:17,525 I told you to get off me wharf! 304 00:16:19,195 --> 00:16:21,396 (Laughing) 305 00:16:31,373 --> 00:16:33,608 Rudy, we can't hit them but they can hit us. 306 00:16:33,626 --> 00:16:35,610 Oh, that is so not fair. 307 00:16:45,170 --> 00:16:46,454 Wait, this makes no sense. 308 00:16:46,472 --> 00:16:48,306 I can hit some of them but not others. 309 00:16:48,390 --> 00:16:49,390 I bet I can hit this one. 310 00:16:50,643 --> 00:16:52,260 Nope, didn't hit that one. 311 00:16:59,435 --> 00:17:03,321 Go and never return! 312 00:17:12,498 --> 00:17:14,165 (Clicks, humming) 313 00:17:14,199 --> 00:17:15,316 Wait, that's it. 314 00:17:15,334 --> 00:17:17,201 That's it, Rudy. They're being projected. 315 00:17:17,253 --> 00:17:19,120 Some of the ghosts aren't real. 316 00:17:19,154 --> 00:17:20,338 They're just holograms. 317 00:17:20,372 --> 00:17:22,323 Of course. 318 00:17:22,341 --> 00:17:24,542 You can't hurt me. You're just a hologram. 319 00:17:26,378 --> 00:17:27,595 That one's not a hologram. 320 00:17:32,334 --> 00:17:34,335 Don't go up there. 321 00:17:34,353 --> 00:17:36,521 It's scary. 322 00:17:40,276 --> 00:17:43,394 No, wait wait, it's really scary. 323 00:17:44,563 --> 00:17:47,615 Oh, come on, man! Please? 324 00:17:50,519 --> 00:17:52,186 Hey, Jack. 325 00:17:52,204 --> 00:17:55,239 Weirdest thing, the ghosts locked us in here 326 00:17:55,291 --> 00:17:57,542 and forced us to host a radio show. 327 00:17:58,627 --> 00:18:00,211 One sec... 328 00:18:00,245 --> 00:18:03,197 And we're back, that was "lighthouse love" 329 00:18:03,215 --> 00:18:05,249 going out to Dwight from Wanda. 330 00:18:05,301 --> 00:18:06,534 And now a word from our sponsor. 331 00:18:09,555 --> 00:18:14,509 Pick up some snappy cat cat food and put some snap in your cat. 332 00:18:14,543 --> 00:18:15,560 (Clicks) 333 00:18:15,594 --> 00:18:18,146 (Whirs down) 334 00:18:18,180 --> 00:18:19,263 You were behind this whole thing? 335 00:18:20,382 --> 00:18:23,401 Hey, the two real guys ran away once the holograms disappeared. 336 00:18:25,270 --> 00:18:26,237 Ty? 337 00:18:28,273 --> 00:18:31,409 Oh, I see what's going on here. 338 00:18:31,443 --> 00:18:35,396 The pirate ghosts forced you to host some sort of demonic radio show. 339 00:18:37,499 --> 00:18:39,283 Ty was behind everything. 340 00:18:39,335 --> 00:18:41,202 I told you, Rudy... Ghosts aren't real. 341 00:18:41,236 --> 00:18:44,255 He tricked us by using holograms and real people. 342 00:18:44,289 --> 00:18:47,542 Hmm, the old projected hologram pirate ghost 343 00:18:47,576 --> 00:18:51,179 mixed with non-projected living man dressed like a pirate ghost routine. 344 00:18:52,264 --> 00:18:53,464 I didn't know what else to do. 345 00:18:53,515 --> 00:18:56,300 I thought if I scared you off, my students might come back. 346 00:18:56,352 --> 00:18:59,187 (Crying) So I used the myth of the lunar eclipse 347 00:18:59,221 --> 00:19:03,274 and spent the last of my savings on this state-of-the-art hologram projector. 348 00:19:05,477 --> 00:19:07,311 Yeah, this is getting a little awkward. 349 00:19:07,363 --> 00:19:08,363 I think I'll just step out. 350 00:19:10,149 --> 00:19:14,235 Oh, name's Shecky Gorkman, demonic voice impersonator. 351 00:19:14,269 --> 00:19:17,205 Oh, I knew you sounded familiar. 352 00:19:17,239 --> 00:19:20,458 Weren't you the voice of that angry baby in those diaper commercials? 353 00:19:20,492 --> 00:19:23,444 (Demonic voice) Change me, mommy. 354 00:19:26,281 --> 00:19:27,465 Please don't call the police. 355 00:19:27,499 --> 00:19:30,451 There's gotta be some way I can make it up to you guys. 356 00:19:30,469 --> 00:19:32,503 Ty, it's not just us. 357 00:19:32,554 --> 00:19:35,590 You ruined pirate fest, and cost people a lot of money. 358 00:19:35,624 --> 00:19:36,591 How are you gonna make it up to 'em? 359 00:19:39,178 --> 00:19:40,261 I think I've got an idea. 360 00:19:46,468 --> 00:19:47,485 Hey, kids. 361 00:19:47,519 --> 00:19:50,405 Juts five bucks to play blast the pirate. 362 00:19:51,573 --> 00:19:52,573 Who's next? 363 00:19:54,643 --> 00:19:56,360 This is a great idea, Rudy. 364 00:19:56,412 --> 00:19:58,145 This will make up for the all the money that was lost. 365 00:20:17,349 --> 00:20:18,433 Nice shot. 366 00:20:19,551 --> 00:20:20,518 There you go. 367 00:20:24,606 --> 00:20:26,474 I don't want the panda. 368 00:20:27,526 --> 00:20:29,610 I want that big banana. 369 00:20:41,290 --> 00:20:43,491 I thought you turned off the holographic projector? 370 00:20:45,360 --> 00:20:46,294 I did. 371 00:20:47,529 --> 00:20:49,464 I think we learned something very important today. 372 00:20:49,498 --> 00:20:50,465 What's that? 373 00:20:50,499 --> 00:20:52,500 I really am ghost candy. 374 00:21:01,927 --> 00:21:03,595 Kickin' it with you. 375 00:21:03,629 --> 00:21:05,730 Yo, what is this thing? 376 00:21:05,764 --> 00:21:07,565 It's the latest in hologram projection technology. 377 00:21:07,600 --> 00:21:09,634 It can generate up to 50 different characters. 378 00:21:09,652 --> 00:21:10,768 Rudy said not to touch the settings. 379 00:21:11,904 --> 00:21:13,822 Oh hey, Julie. 380 00:21:13,856 --> 00:21:15,940 This is my new girlfriend, tera. 381 00:21:15,974 --> 00:21:18,943 She's a supermodel and 100% real. 382 00:21:24,816 --> 00:21:28,837 You know, I'm just gonna leave you two here for a little girl talk. 383 00:21:30,873 --> 00:21:32,874 Who touched the settings?! 384 00:21:36,962 --> 00:21:38,930 (Theme music playing) 385 00:21:38,980 --> 00:21:43,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.