All language subtitles for Kickin It s04e06 RV There Yet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by: Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:09,119 --> 00:00:11,370 You can do this, Milton. Push it! 3 00:00:11,421 --> 00:00:13,456 (Straining) 4 00:00:15,675 --> 00:00:18,377 That's... (Grunting) 5 00:00:18,428 --> 00:00:20,296 Two! 6 00:00:20,347 --> 00:00:21,680 (Exhales) 7 00:00:21,715 --> 00:00:24,717 - Thanks for sharing, Tina. - You're welcome. 8 00:00:24,719 --> 00:00:26,552 Ah! 9 00:00:26,554 --> 00:00:27,720 Are you done, playing? 10 00:00:27,722 --> 00:00:29,638 I've been waiting to use that bench for like an hour. 11 00:00:29,673 --> 00:00:31,791 I don't know what's more depressing, watching you lift weights 12 00:00:31,825 --> 00:00:34,443 or watching Jerry read. 13 00:00:34,478 --> 00:00:36,395 (Groaning) 14 00:00:36,446 --> 00:00:38,364 That's... 15 00:00:38,398 --> 00:00:40,316 (Sighs) Two. 16 00:00:40,367 --> 00:00:41,450 Whoo! 17 00:00:41,485 --> 00:00:43,619 - Thanks for sharing, Tina. - You're welcome. 18 00:00:46,573 --> 00:00:49,575 Hey, anyone want to guess how I made $100 19 00:00:49,626 --> 00:00:51,660 in 15 minutes going "he-yup"? 20 00:00:51,711 --> 00:00:53,746 He-nope! 21 00:00:53,797 --> 00:00:56,582 100 bucks... I'm listening. 22 00:00:56,584 --> 00:00:59,668 I bid on one of those abandoned storage units at an auction, 23 00:00:59,719 --> 00:01:02,755 sold everything, and doubled my money. 24 00:01:02,757 --> 00:01:08,561 But I held onto this classy treasure. 25 00:01:08,595 --> 00:01:10,563 What's the big deal? It's just a donkey. 26 00:01:10,597 --> 00:01:13,516 A jelly bean pooping donkey. 27 00:01:14,734 --> 00:01:16,602 (Brays) 28 00:01:16,653 --> 00:01:18,270 Jackpot! 29 00:01:20,440 --> 00:01:22,491 That may be the most beautiful thing I've ever seen. 30 00:01:23,777 --> 00:01:25,694 Ahem! 31 00:01:25,745 --> 00:01:27,329 What're you doing? 32 00:01:27,364 --> 00:01:29,748 Clearing your stuff out of my locker. 33 00:01:29,783 --> 00:01:36,372 Hair care products, zit cream, a picture of Kim with a well-worn lip area. 34 00:01:36,423 --> 00:01:37,373 Give me that! 35 00:01:38,592 --> 00:01:39,708 Why don't you go find your own locker? 36 00:01:39,759 --> 00:01:43,295 No way! This is the biggest one in the dojo, and I was here first. 37 00:01:43,346 --> 00:01:44,597 (Mockingly) Holy Christmas nuts! 38 00:01:44,631 --> 00:01:47,349 Jack stole my locker. Gah! 39 00:01:47,384 --> 00:01:51,470 Oh, you probably shouldn't have done that. 40 00:01:51,472 --> 00:01:52,771 You know what? That is it! I am so done with you! 41 00:01:52,806 --> 00:01:54,640 - I'm done with you! - Oh! 42 00:01:54,642 --> 00:01:55,724 Rudy: All right! All right! 43 00:01:55,775 --> 00:01:57,476 That is enough! Get up! 44 00:01:57,478 --> 00:02:02,531 Look, you two have been at each other's throats for weeks. 45 00:02:02,566 --> 00:02:04,450 I know exactly what you two need. 46 00:02:04,484 --> 00:02:07,403 - Me too. Time apart. - Fine with me. 47 00:02:07,454 --> 00:02:10,322 Actually, I was thinking of something a little different. 48 00:02:10,373 --> 00:02:12,408 Road trip! 49 00:02:12,459 --> 00:02:13,659 (Beeps) 50 00:02:13,710 --> 00:02:17,746 Yup, nothing brings friends together like 16 hours crammed inside the back 51 00:02:17,797 --> 00:02:19,665 of an old rv. 52 00:02:19,667 --> 00:02:22,334 - This is all your fault. - My fault? 53 00:02:22,336 --> 00:02:23,502 - How's it my fault? - You tried to steal... 54 00:02:23,504 --> 00:02:24,503 Forgot the parking brake. 55 00:02:24,554 --> 00:02:25,754 - Mine! Mine! - My locker first! 56 00:02:25,805 --> 00:02:29,675 This is gonna be great! Great I tell you! 57 00:02:29,677 --> 00:02:33,345 - (Rock music playing) - Don't you get all tough with me 58 00:02:33,347 --> 00:02:37,600 I'm saying won't you come kick it with me? 59 00:02:37,651 --> 00:02:40,352 and we could have a ball, run up the wall 60 00:02:40,354 --> 00:02:41,687 - that's just how we do - Come on 61 00:02:41,738 --> 00:02:43,522 and no matter how much I chop and punch 62 00:02:43,524 --> 00:02:45,691 it's not as cool as kickin' it with you 63 00:02:45,693 --> 00:02:48,694 here we go, let's start the party 64 00:02:48,696 --> 00:02:50,613 chop it up like it's karate 65 00:02:50,664 --> 00:02:52,448 everybody 66 00:02:52,499 --> 00:02:55,334 won't you come kick it with me? 67 00:02:55,368 --> 00:02:57,620 and we could have a ball, run up the wall 68 00:02:57,671 --> 00:02:59,371 - hey - That's just how we do 69 00:02:59,422 --> 00:03:00,539 - come on - And no matter how much 70 00:03:00,541 --> 00:03:01,790 I chop and punch 71 00:03:01,841 --> 00:03:04,593 it's not as cool as kickin' it with you. 72 00:03:09,243 --> 00:03:11,544 Sing this song, doodah doodah 73 00:03:11,578 --> 00:03:13,295 Camptown racetrack five Miles long 74 00:03:13,330 --> 00:03:15,164 Oh, the doodah day. take it! 75 00:03:16,500 --> 00:03:18,584 Got to run all night 76 00:03:18,586 --> 00:03:20,586 - Got to run all day - Both: Rudy! 77 00:03:20,637 --> 00:03:23,589 It has been eight hours. 78 00:03:23,591 --> 00:03:25,591 I can't take anymore singing. 79 00:03:25,642 --> 00:03:28,260 You know what you two need? 80 00:03:28,262 --> 00:03:30,179 A little fresh country air. 81 00:03:30,230 --> 00:03:31,480 (Wind rushes) 82 00:03:31,515 --> 00:03:33,182 (Splattering) 83 00:03:33,233 --> 00:03:35,317 Uh... 84 00:03:35,352 --> 00:03:38,571 Oh, yeah, nothing like that fresh country air. 85 00:03:38,605 --> 00:03:40,322 (Window closes) 86 00:03:44,528 --> 00:03:48,197 Just four more hours and we're gonna be camping on the edge of the gorge. 87 00:03:48,248 --> 00:03:50,349 Four hours? Rudy, I'm getting hungry. 88 00:03:50,383 --> 00:03:51,534 And look, there's a waffle hut up ahead. 89 00:03:51,585 --> 00:03:53,452 They only serve breakfast. 90 00:03:53,454 --> 00:03:55,521 I don't do breakfast for dinner. 91 00:03:55,555 --> 00:03:59,425 - Here we go! - My digestive system plays by the rules, Jack, 92 00:03:59,459 --> 00:04:02,378 unlike you and your renegade bowels! 93 00:04:03,463 --> 00:04:05,264 Okay, Milton, you pick a spot. 94 00:04:05,298 --> 00:04:07,349 What about the garden patch up in parrump? 95 00:04:07,384 --> 00:04:09,552 I've heard really good things about their pickled jicama. 96 00:04:09,603 --> 00:04:11,387 Uh, I don't eat pickled jicama. 97 00:04:11,438 --> 00:04:13,472 You know why? Because I'm a dude! 98 00:04:13,523 --> 00:04:16,392 Oh, really? Tell that to your hair! 99 00:04:16,443 --> 00:04:19,445 - What?! You're just jealous! - Yeah, you look like a girl! 100 00:04:19,479 --> 00:04:24,150 So help me, if you keep this up, I will turn this rv around! 101 00:04:24,152 --> 00:04:25,618 - Good! - Do it! 102 00:04:25,652 --> 00:04:28,320 Oh-ho-ho. Oh, yeah. You'd like that, wouldn't you? 103 00:04:28,322 --> 00:04:30,372 Well, I am not turning this rv around. 104 00:04:30,407 --> 00:04:32,324 And we are going to have fun! 105 00:04:32,375 --> 00:04:34,210 Camptown ladies sing this song 106 00:04:34,244 --> 00:04:35,544 Doodah doodah 107 00:04:35,579 --> 00:04:37,163 Camptown racetrack five Miles long 108 00:04:37,214 --> 00:04:39,165 All the doodah day. take it. 109 00:04:39,216 --> 00:04:40,332 I said take it! 110 00:04:40,383 --> 00:04:42,418 Both: got to run all night 111 00:04:42,469 --> 00:04:43,636 Got to run all day 112 00:04:43,670 --> 00:04:46,505 I'll bet my... (Mumbling) 113 00:04:46,556 --> 00:04:48,340 ...bet on the bay. 114 00:04:55,315 --> 00:04:59,401 All right, if we pool our money, we'll have enough to make a winning bid 115 00:04:59,436 --> 00:05:01,604 on storage locker 258. 116 00:05:01,655 --> 00:05:03,656 Why do we want 258? 117 00:05:03,690 --> 00:05:11,163 (Whispering) Oh, unit 258 was owned by a sports memorabilia fanatic. 118 00:05:11,198 --> 00:05:13,199 Now bidding on locker 258. 119 00:05:13,201 --> 00:05:15,201 Let's start the bid at $50. 120 00:05:15,203 --> 00:05:17,536 - Do I hear 50? - He-yup! 121 00:05:17,538 --> 00:05:19,371 50, I got. Do I hear 75? 122 00:05:21,508 --> 00:05:23,459 75, I got. Do I hear 100? 123 00:05:23,510 --> 00:05:26,212 Cripes, someone's bidding against me. 124 00:05:26,263 --> 00:05:28,264 What? Oh, just hang tough, Joan. 125 00:05:28,298 --> 00:05:30,216 - You'll get it. - Mama's going to 100. 126 00:05:30,267 --> 00:05:31,550 100, I got. Do I have 150? 127 00:05:33,186 --> 00:05:35,221 150, I got. Do I hear 200. 128 00:05:35,272 --> 00:05:38,140 - He-yup! - That's 250 to you, sir. 129 00:05:38,191 --> 00:05:39,225 - Who, sir? - You, sir. 130 00:05:39,227 --> 00:05:40,226 - Me, sir? - Yes, sir. 131 00:05:40,228 --> 00:05:42,561 - No, sir! - Aah! 132 00:05:42,563 --> 00:05:47,316 Going once, going twice, sold to the woman wrestling the boy to the ground. 133 00:05:52,239 --> 00:05:53,455 Would have been nice to have stopped 134 00:05:53,490 --> 00:05:55,574 at the supermarket since we didn't have lunch. 135 00:05:55,576 --> 00:05:58,627 When you're out camping, nature is your supermarket. 136 00:05:58,662 --> 00:06:03,415 Does anyone want another helping of gravel stew? 137 00:06:03,466 --> 00:06:07,386 I'm good. Still trying to digest my pinecone calzone. 138 00:06:07,420 --> 00:06:09,305 Jack: Rudy, come on. 139 00:06:09,339 --> 00:06:11,257 - Can we just go home? - Let's go home. 140 00:06:11,259 --> 00:06:12,424 I can't wait to be away from you. 141 00:06:12,475 --> 00:06:14,310 - Oh, seriously?! - Yeah, you drive me nuts! 142 00:06:14,344 --> 00:06:16,145 - Nag! That's all you do! - Enough! 143 00:06:16,179 --> 00:06:17,429 I've had it with you two. 144 00:06:17,480 --> 00:06:19,181 I am going to go into the rv 145 00:06:19,232 --> 00:06:21,350 and get a good night's sleep. You two can stay out here. 146 00:06:25,438 --> 00:06:28,107 Tomorrow morning we are going home. 147 00:06:38,201 --> 00:06:41,253 - You happy? - Yeah, I kinda am. 148 00:06:42,339 --> 00:06:44,590 It's kind of rocky out here. 149 00:06:44,624 --> 00:06:46,425 It's called camping out, Jack. 150 00:06:46,459 --> 00:06:49,295 Why don't you just man up and rough it like me? 151 00:06:49,297 --> 00:06:51,463 (Air hissing) 152 00:06:57,437 --> 00:06:58,437 What is that? 153 00:06:58,471 --> 00:07:02,391 It's the latest in camping comfort, the "nature napper 5000." 154 00:07:02,442 --> 00:07:04,143 It's made of a space-age polymer. 155 00:07:04,145 --> 00:07:06,362 The salesman said it's 100% indestructible. 156 00:07:06,396 --> 00:07:07,479 - (Pops) - (Air hissing) 157 00:07:07,530 --> 00:07:10,316 (Shrieks) 158 00:07:10,318 --> 00:07:13,485 I guess the salesman didn't have a sharp stick. 159 00:07:13,536 --> 00:07:15,287 Gah! 160 00:07:15,322 --> 00:07:17,573 Ow! What are you... ow! 161 00:07:17,624 --> 00:07:19,375 Kickin' it with you! 162 00:07:19,409 --> 00:07:22,494 Okay, Joan, when this locker makes us rich, 163 00:07:22,496 --> 00:07:24,413 let's never lose sight of where we came from. 164 00:07:24,464 --> 00:07:27,166 I hear that, brother. Don't worry. 165 00:07:27,168 --> 00:07:29,418 I'll always just be Joan-y from the block. 166 00:07:38,311 --> 00:07:40,479 Okay, here we go. 167 00:07:40,513 --> 00:07:43,265 (Both squeal) 168 00:07:43,316 --> 00:07:44,516 Nothing! 169 00:07:44,567 --> 00:07:47,519 (Both squealing) 170 00:07:47,521 --> 00:07:49,238 Nothing! 171 00:07:51,241 --> 00:07:52,191 Oh, ah ah ah! 172 00:07:52,242 --> 00:07:53,492 There's something in this one. 173 00:07:53,526 --> 00:07:55,160 (Both squealing) 174 00:07:55,195 --> 00:07:57,196 Aww, it's just another box. 175 00:07:57,247 --> 00:08:00,499 What kind of sicko puts a box in a box? 176 00:08:00,533 --> 00:08:05,371 Look, Jerry. This box says, "property of the New York Yankees." 177 00:08:09,175 --> 00:08:11,293 (Fanfare plays) 178 00:08:11,344 --> 00:08:13,262 (Both gasp) 179 00:08:13,296 --> 00:08:17,433 Is that what I think it is? 180 00:08:21,137 --> 00:08:22,304 Yep. 181 00:08:24,391 --> 00:08:26,392 And look whose name's on it. 182 00:08:29,279 --> 00:08:31,196 Both: Babe Ruth! 183 00:08:31,231 --> 00:08:33,315 Babe Ruth! Babe Ruth! 184 00:08:33,366 --> 00:08:34,533 Babe Ruth! 185 00:08:34,567 --> 00:08:36,368 - Babe... - Who's babe Ruth? 186 00:08:37,537 --> 00:08:39,371 Oh my! 187 00:08:39,406 --> 00:08:41,407 This is 100% authentic. 188 00:08:41,458 --> 00:08:44,293 You don't see this kind of craftsmanship today. 189 00:08:48,298 --> 00:08:51,383 It's so beautiful. 190 00:08:51,418 --> 00:08:53,252 Hear that, Joan? 191 00:08:53,254 --> 00:08:55,587 We're the proud owners of babe Ruth's jockstrap. 192 00:08:55,638 --> 00:08:58,557 It's not just any jock. It's his lucky jock. 193 00:08:58,591 --> 00:09:01,393 Lucky jock? Really? 194 00:09:01,428 --> 00:09:03,395 He went from a chunky vacuum salesman 195 00:09:03,430 --> 00:09:05,264 to a baseball legend the day he slipped on 196 00:09:05,315 --> 00:09:08,150 that glorious guardian of the nether regions. 197 00:09:10,403 --> 00:09:15,524 Hmm, so how many hundies for the undies? 198 00:09:15,575 --> 00:09:19,578 My jock museum will pay $50,000 for it. 199 00:09:19,612 --> 00:09:22,281 I'll be back tomorrow with the money. 200 00:09:26,286 --> 00:09:28,170 50... 201 00:09:28,204 --> 00:09:30,339 (Stutters) $50,000? 202 00:09:30,373 --> 00:09:32,541 Jerry. 203 00:09:32,592 --> 00:09:34,460 Don't worry. 204 00:09:34,462 --> 00:09:36,345 I got you, Joan. 205 00:09:45,605 --> 00:09:48,607 (Honking loudly) 206 00:09:50,310 --> 00:09:52,561 You have got to stop doing that! 207 00:09:52,595 --> 00:09:54,480 You kept me up all night. 208 00:09:54,482 --> 00:09:56,482 You think I like this? 209 00:09:56,484 --> 00:09:59,151 Do you know how many kids suffer in silence 210 00:09:59,153 --> 00:10:01,570 from the heartbreak of honking rhinitosis? 211 00:10:01,621 --> 00:10:04,406 There is nothing silent about it. 212 00:10:04,457 --> 00:10:10,162 Well, maybe the great outdoors isn't big enough for the two of us. 213 00:10:10,213 --> 00:10:12,414 Come on, Rudy! Let's go home! 214 00:10:12,465 --> 00:10:15,384 Yeah, Rudy, it's time to get out of here! 215 00:10:15,418 --> 00:10:18,337 I can't believe I was ever friends with someone like you. 216 00:10:18,388 --> 00:10:20,472 You're nothing more than a troglodyte. 217 00:10:23,376 --> 00:10:25,260 Both: Oh, no no no. Rudy! 218 00:10:25,311 --> 00:10:26,512 Milton: No, Rudy! 219 00:10:26,514 --> 00:10:27,646 - No no no. - No no. 220 00:10:27,680 --> 00:10:29,314 (Crashing) 221 00:10:41,381 --> 00:10:43,348 Rudy: There must be some real food around here somewhere. 222 00:10:46,519 --> 00:10:49,521 Nothing. Nothing. 223 00:10:49,555 --> 00:10:51,773 Skunk butt. 224 00:10:51,808 --> 00:10:54,476 Nothing. 225 00:10:54,527 --> 00:10:57,479 Skunk butt? 226 00:10:57,530 --> 00:10:59,314 - (Chirps, sprays) - (Screams) 227 00:11:00,566 --> 00:11:01,566 (Coughs) 228 00:11:04,704 --> 00:11:06,488 Rudy, don't move. 229 00:11:06,539 --> 00:11:09,708 I got skunk in the mouth. 230 00:11:09,742 --> 00:11:12,577 Rudy, you have a bigger problem than skunk mouth. 231 00:11:12,628 --> 00:11:15,464 Oh, nothing can be worse than... aah! 232 00:11:16,666 --> 00:11:19,251 It's worse. It's so much worse! 233 00:11:24,340 --> 00:11:28,677 That guy from the jock museum was right about the babe's jock being lucky. 234 00:11:28,679 --> 00:11:33,732 When he forks over that $50,000, it'll be our lucky day. 235 00:11:36,736 --> 00:11:39,321 Lucky jock... (Laughs) 236 00:11:53,786 --> 00:11:55,537 (Cellphone rings) 237 00:11:58,458 --> 00:12:04,296 Hello? Jeanie. 238 00:12:04,347 --> 00:12:07,632 Oh no, yeah, I'd love to come to your party with all your sisters. 239 00:12:07,683 --> 00:12:13,305 No, it wouldn't be weird at all that I'm the only guy there. 240 00:12:16,559 --> 00:12:19,311 The legend is true. 241 00:12:20,396 --> 00:12:22,364 (Swing music playing) 242 00:12:22,398 --> 00:12:23,365 (Beeps) 243 00:12:43,736 --> 00:12:45,337 There you are, you little thief. 244 00:12:45,388 --> 00:12:47,639 What kind of jerk jacks a jock? 245 00:12:47,673 --> 00:12:48,757 Joan Joan Joan. 246 00:12:48,759 --> 00:12:51,309 Look, the legend is true. This thing is really lucky. 247 00:12:51,344 --> 00:12:54,596 Oh, please, I'm putting it back in its case where it belongs. 248 00:12:56,649 --> 00:12:59,434 (Cellphone rings) 249 00:13:00,686 --> 00:13:03,522 Hello. Oh, hi, Donnie. 250 00:13:03,573 --> 00:13:09,327 Yeah, I'd love to have dinner at the fire house with all the firemen. 251 00:13:09,362 --> 00:13:13,448 No, it wouldn't be weird at all that I'm the only girl! 252 00:13:18,621 --> 00:13:21,423 (Swing music playing) 253 00:13:50,536 --> 00:13:54,289 I called the park rangers, but they can't get here for another half-hour. 254 00:13:54,323 --> 00:13:57,492 Forget that. I'm going to slowly walk to the back of the rv. 255 00:13:57,494 --> 00:13:59,628 - (Creaking) - Okay! Not walking! 256 00:13:59,662 --> 00:14:01,329 Not walking! 257 00:14:01,331 --> 00:14:04,382 It's too unstable, we can't wait. 258 00:14:04,417 --> 00:14:06,384 I got an idea. 259 00:14:06,419 --> 00:14:08,503 I'll run five Miles down to the interstate, 260 00:14:08,505 --> 00:14:10,505 flag down an 18-Wheeler. He'll back up here. 261 00:14:10,507 --> 00:14:13,341 We hook it up to the rv. We pull Rudy to safety. 262 00:14:13,343 --> 00:14:15,393 That's my Jack, always there when I need you. 263 00:14:17,346 --> 00:14:18,680 By the time you get back, Rudy'll be splattered 264 00:14:18,731 --> 00:14:20,348 all over the bottom of the canyon. 265 00:14:20,399 --> 00:14:21,683 Worst plan ever, Jack! 266 00:14:21,734 --> 00:14:23,518 Never there when I need you! 267 00:14:23,520 --> 00:14:26,571 With all that stuff you packed, why didn't you bother to pack a rope 268 00:14:26,606 --> 00:14:28,356 instead of the stupid "nature napper"? 269 00:14:28,407 --> 00:14:32,360 Well, that's it. The nature napper! 270 00:14:32,362 --> 00:14:35,497 What are we gonna do? Patch it, inflate it, put it an the bottom of the canyon 271 00:14:35,531 --> 00:14:38,416 so Rudy has something nice and soft to land on? 272 00:14:38,451 --> 00:14:40,619 Finally, a plan that'll work! 273 00:14:40,670 --> 00:14:44,372 No, the nature napper is made from really strong rubber. 274 00:14:44,374 --> 00:14:46,458 We can cut it into strips and make a rope out of it. 275 00:14:46,509 --> 00:14:50,378 Is that the same rubber that Jack popped when he poked it with his stick? 276 00:14:50,380 --> 00:14:52,347 Fine, Rudy. What's your idea? 277 00:14:52,381 --> 00:14:53,431 Oh, I don't know. 278 00:14:53,466 --> 00:14:54,633 Maybe let's just take a minute. 279 00:14:54,684 --> 00:14:57,519 We'll use our heads and come up with a better plan. 280 00:14:57,553 --> 00:14:59,554 We're going nature napper! 281 00:14:59,605 --> 00:15:01,273 Both: All right, let's go! 282 00:15:08,698 --> 00:15:11,366 - (Light switch clicks) - (Screams) 283 00:15:11,400 --> 00:15:12,701 Where have you been, Joan? 284 00:15:12,735 --> 00:15:15,704 - Nowhere. - Don't lie to me, sister. 285 00:15:17,323 --> 00:15:18,456 We both know you've been out there 286 00:15:18,491 --> 00:15:20,692 living la vida lucky with a dead man's jock. 287 00:15:20,726 --> 00:15:23,628 So what if I was?! It's half mine! 288 00:15:23,663 --> 00:15:25,413 And it's half mine. 289 00:15:25,415 --> 00:15:27,299 And I've decided I don't want to sell it. 290 00:15:27,333 --> 00:15:28,550 Well, I don't want to sell it either. 291 00:15:28,584 --> 00:15:30,385 That thing changed my life! 292 00:15:30,419 --> 00:15:33,388 Oh, good. Well, then we'll keep it. 293 00:15:33,422 --> 00:15:36,257 Now if you hand it over, I need it for a science test tomorrow 294 00:15:36,259 --> 00:15:38,426 that I plan to not study for. 295 00:15:38,477 --> 00:15:42,263 But I entered myself in a beauty pageant tomorrow 296 00:15:42,265 --> 00:15:46,601 where I shall be named the most beautiful teenage girl in all of seaford. 297 00:15:46,652 --> 00:15:51,323 What? That kind of miracle would squeeze every last drop of luck out of it. 298 00:15:51,357 --> 00:15:56,661 Please! You said you were gonna use it to pass a science test. 299 00:15:56,696 --> 00:15:59,280 Give me that. 300 00:15:59,332 --> 00:16:00,448 (Mocks) Oh, give me that. 301 00:16:00,499 --> 00:16:02,584 Oh, I'm Jerry. I really want the jock. 302 00:16:02,618 --> 00:16:04,369 - Don't... - (Babbles) 303 00:16:04,420 --> 00:16:06,254 - (Growls) - (Screams) 304 00:16:12,628 --> 00:16:15,263 (Cloth rips) 305 00:16:15,297 --> 00:16:16,297 Excuse me. 306 00:16:16,349 --> 00:16:19,467 Both: Hello. 307 00:16:19,518 --> 00:16:21,519 I'm here with your money. 308 00:16:23,272 --> 00:16:25,473 Uh, babe's jock, where is it? 309 00:16:25,524 --> 00:16:27,692 Uh... 310 00:16:36,485 --> 00:16:37,569 It was great doing business with you. 311 00:16:37,620 --> 00:16:38,620 Thank you so much. 312 00:16:38,654 --> 00:16:41,239 Oh, no no no no. 313 00:16:41,290 --> 00:16:43,408 Deal's off! 314 00:16:43,459 --> 00:16:45,577 (Sobs) 315 00:16:45,628 --> 00:16:47,495 You've ruined it! 316 00:16:47,497 --> 00:16:50,331 (Cries) 317 00:16:50,333 --> 00:16:52,300 I can't believe it. 318 00:16:52,334 --> 00:16:53,668 We don't have the money. We don't have the jock. 319 00:16:53,719 --> 00:16:55,253 We don't have anything. 320 00:16:55,304 --> 00:16:58,673 Oh, no, you're wrong, Jerry. 321 00:16:58,724 --> 00:17:02,510 We have something that they can never take away from us. 322 00:17:02,512 --> 00:17:04,396 Our friendship? 323 00:17:04,430 --> 00:17:06,264 Forget that. 324 00:17:06,315 --> 00:17:07,649 My jelly bean pooping donkey. 325 00:17:11,320 --> 00:17:13,238 (Donkey brays) 326 00:17:13,272 --> 00:17:14,522 - (Distorted braying) - Uh, Joan, 327 00:17:14,573 --> 00:17:15,690 that doesn't sound too good. 328 00:17:15,692 --> 00:17:19,210 (Electrical zapping) 329 00:17:19,245 --> 00:17:20,528 Oh, get down. That thing's gonna blow! 330 00:17:32,708 --> 00:17:35,593 Hang on, Rudy. We're almost there. 331 00:17:37,379 --> 00:17:39,547 All right, Jack, I'm lowering you down nice and easy. 332 00:17:39,549 --> 00:17:40,682 Just let me know when you're there. 333 00:17:45,387 --> 00:17:46,354 I'm there. 334 00:18:01,654 --> 00:18:02,704 Whoa! 335 00:18:07,710 --> 00:18:11,379 All right, Rudy, give me your hand. 336 00:18:18,420 --> 00:18:19,637 I can't reach, Jack. 337 00:18:19,672 --> 00:18:21,422 Rudy, you're gonna have to jump. 338 00:18:22,675 --> 00:18:24,676 I can't do it, Jack. I'm scared. 339 00:18:24,727 --> 00:18:26,594 Rudy, it's Jack. 340 00:18:26,596 --> 00:18:29,230 If there's anybody you should trust, it's him. 341 00:18:29,265 --> 00:18:32,267 Easy for you to say, Mr. Not-hanging-over-a-gorge. 342 00:18:33,435 --> 00:18:35,487 - (Rv creaks) - Rudy, it's going! Jump! 343 00:18:47,283 --> 00:18:50,451 Oh, great, there goes that deposit. 344 00:18:50,503 --> 00:18:53,454 - (Creaking) - What was that? 345 00:18:53,456 --> 00:18:55,456 The branch... It's breaking! 346 00:18:56,675 --> 00:18:58,293 (Screams) 347 00:18:58,344 --> 00:18:59,544 Oh! No! 348 00:19:01,630 --> 00:19:03,598 Rudy! 349 00:19:03,632 --> 00:19:06,434 Jack! 350 00:19:06,468 --> 00:19:09,270 Why? 351 00:19:09,305 --> 00:19:12,273 My best friend and incompetent sensei are gone. 352 00:19:14,393 --> 00:19:16,277 No, we're not gone. We're here. 353 00:19:16,312 --> 00:19:21,649 I know, but you're angels now. 354 00:19:21,651 --> 00:19:23,484 Oh, Jack. Why, Jack? 355 00:19:23,536 --> 00:19:27,622 You were so brave, loyal and trustworthy, 356 00:19:27,656 --> 00:19:30,658 like a golden retriever with better hair. 357 00:19:30,660 --> 00:19:33,411 Milton. 358 00:19:33,462 --> 00:19:35,663 Jack! 359 00:19:35,665 --> 00:19:37,215 You're alive! 360 00:19:37,249 --> 00:19:40,385 Hello, I'm here too. 361 00:19:40,419 --> 00:19:42,253 Oh, Rudy! 362 00:19:42,304 --> 00:19:44,322 Look, Jack's alive! 363 00:19:44,356 --> 00:19:46,424 Hey... Oh. 364 00:19:46,475 --> 00:19:48,560 How'd you make it? 365 00:19:48,594 --> 00:19:52,397 Well, we made it when the rope slammed us into the side of the canyon 366 00:19:52,431 --> 00:19:54,265 and we grabbed some roots and climbed our way out. 367 00:19:54,316 --> 00:19:56,568 Those are some pretty nice things you said about me, Milton. 368 00:19:56,602 --> 00:20:00,688 Well, when I thought I had lost you, I felt like I had a hole in my heart 369 00:20:00,690 --> 00:20:02,523 the size of this canyon. 370 00:20:02,575 --> 00:20:05,526 How'd you feel when you thought you lost me? 371 00:20:05,578 --> 00:20:08,696 I was very torn up. 372 00:20:11,283 --> 00:20:13,534 Jack, you're like a brother to me. 373 00:20:13,536 --> 00:20:14,702 And just because brothers fight 374 00:20:14,753 --> 00:20:16,371 doesn't mean they don't care about each other. 375 00:20:17,539 --> 00:20:20,675 I told you two this road trip would bring you together. 376 00:20:20,709 --> 00:20:23,294 There's just one thing I feel bad about. 377 00:20:23,345 --> 00:20:25,430 My little skunk friend didn't make it. 378 00:20:26,632 --> 00:20:28,433 Hopefully he's in a better place 379 00:20:28,467 --> 00:20:31,302 and his soul will live forever in this canyon. 380 00:20:34,607 --> 00:20:36,724 Guys? Guys, why are you running? 381 00:20:40,529 --> 00:20:42,563 - (Skunk chirps) - Oh. Oh, no! 382 00:20:46,532 --> 00:20:50,218 I'm glad we decided to stay the night. 383 00:20:50,220 --> 00:20:52,437 I can't believe you caught all this delicious salmon. 384 00:20:52,472 --> 00:20:54,356 Didn't catch it. No no no. 385 00:20:54,390 --> 00:20:56,558 I went down to the stream, and the friendliest grizzly bear 386 00:20:56,560 --> 00:20:58,477 was just slapping fish up onto the shore. 387 00:20:59,562 --> 00:21:01,480 Yeah, I just grabbed a couple, said thank you, 388 00:21:01,531 --> 00:21:04,115 and he growled this big, hearty, "you're welcome." 389 00:21:05,368 --> 00:21:07,319 (Bear growling) 390 00:21:07,370 --> 00:21:10,238 Yeah, it sounded just like that. 391 00:21:10,289 --> 00:21:12,407 Is that the bear? 392 00:21:12,409 --> 00:21:15,076 (Growling) 393 00:21:15,078 --> 00:21:18,246 (Whispering) We should probably get out of here. 394 00:21:18,248 --> 00:21:21,166 - (Growling, huffing) - Jack? Milton? 395 00:21:21,217 --> 00:21:24,553 (Bear growling) 396 00:21:31,177 --> 00:21:33,478 You should know that I am a black belt in karate. 397 00:21:33,528 --> 00:21:38,078 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.