Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by: Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:07,900 --> 00:00:10,034
Finding the person to
run my new smoothie bar
3
00:00:10,069 --> 00:00:12,236
is something I take very seriously.
4
00:00:15,407 --> 00:00:17,325
Rudy, this is amazing.
5
00:00:19,211 --> 00:00:20,295
It's not gonna happen, Ted.
6
00:00:20,329 --> 00:00:21,996
Get out.
7
00:00:25,217 --> 00:00:27,051
Rudy, what was wrong with that guy?
8
00:00:27,086 --> 00:00:28,252
He just wasn't right.
9
00:00:28,254 --> 00:00:31,255
You can't hire just anyone
who walks in off the street.
10
00:00:31,257 --> 00:00:33,007
Hi, I'm Connie...
11
00:00:33,058 --> 00:00:34,258
Hey, Connie. You're hired. Let's do lunch.
12
00:00:39,064 --> 00:00:41,015
I'm done with my costume for Hero Con.
13
00:00:41,066 --> 00:00:42,066
What do you think?
14
00:00:42,101 --> 00:00:44,018
I think it's a little too tight.
15
00:00:44,069 --> 00:00:45,403
- Why?
- Because I can see that
16
00:00:45,437 --> 00:00:47,438
you had two carrot sticks
and a meatball for lunch.
17
00:00:52,411 --> 00:00:54,445
Uh, excuse me, who are you?
18
00:00:54,496 --> 00:00:58,366
Jerry, it's me, Milton.
19
00:00:58,417 --> 00:01:01,452
I'm wearing this outfit for
the best new superhero Contest
20
00:01:01,454 --> 00:01:03,287
at Hero Con.
- Oh, yeah.
21
00:01:03,289 --> 00:01:05,256
I heard of that. That's
where a bunch of nerds
22
00:01:05,290 --> 00:01:08,376
walk around the convention center in
tights wondering why they can't get dates.
23
00:01:10,212 --> 00:01:12,296
That is not true.
24
00:01:12,348 --> 00:01:15,350
We know exactly why we can't get dates.
25
00:01:15,384 --> 00:01:18,386
The winner of this year's contest will
have his character featured in a comic
26
00:01:18,437 --> 00:01:20,438
by the legendary Don Mills.
27
00:01:20,472 --> 00:01:22,390
What makes you think you're gonna win?
28
00:01:22,441 --> 00:01:25,059
'Cause I have the coolest exit ever.
29
00:01:28,364 --> 00:01:31,065
Laser Blade out!
30
00:01:31,116 --> 00:01:32,200
(Coughing)
31
00:01:37,122 --> 00:01:39,157
Laser Blade out cold.
32
00:01:39,159 --> 00:01:43,244
- (Rock music playing)
-
Don't you get all tough with me
33
00:01:43,295 --> 00:01:47,215
I'm saying won't you
come kick it with me?
34
00:01:47,249 --> 00:01:49,500
and we could have a
ball, run up the wall
35
00:01:49,502 --> 00:01:51,386
that's just how we do
36
00:01:51,420 --> 00:01:53,471
and no matter how
much I chop and punch
37
00:01:53,505 --> 00:01:56,474
it's not as cool as
kickin' it with you
38
00:01:56,508 --> 00:01:58,342
here we go, let's start the party
39
00:01:58,344 --> 00:02:00,244
chop it up like it's karate
40
00:02:00,279 --> 00:02:02,063
everybody
41
00:02:02,097 --> 00:02:05,967
won't you come kick it with me?
42
00:02:06,001 --> 00:02:08,186
and we could have a
ball, run up the wall
43
00:02:08,237 --> 00:02:10,154
that's just how we do
44
00:02:10,189 --> 00:02:12,190
and no matter how
much I chop and punch
45
00:02:12,241 --> 00:02:15,193
it's not as cool as
kickin' it with you.
46
00:02:23,362 --> 00:02:25,329
Milton, what's wrong?
47
00:02:25,364 --> 00:02:28,366
I have to go to my aunt Gertie's
birthday party on Saturday.
48
00:02:28,368 --> 00:02:30,167
Oh, Gertie.
49
00:02:30,202 --> 00:02:33,421
Yeah, she's the aunt who gives you
the big wet slobbering mouth kisses.
50
00:02:33,455 --> 00:02:35,206
She's the one.
51
00:02:35,257 --> 00:02:36,290
I'll go for you.
52
00:02:38,377 --> 00:02:40,511
No, the problem is Hero Con is on Saturday.
53
00:02:40,545 --> 00:02:42,430
It's on Friday too. Just skip school.
54
00:02:42,464 --> 00:02:45,349
Would you keep your voice down?
55
00:02:45,384 --> 00:02:46,467
Do you want me to go to jail?
56
00:02:47,552 --> 00:02:52,223
(Chuckles nervously) Just two guys
talking about not skipping anything.
57
00:02:52,225 --> 00:02:54,525
No, it's easy, Milton.
58
00:02:54,559 --> 00:02:57,528
Look, I have an app on my phone that
lets me sound like a worried mother.
59
00:02:57,562 --> 00:02:59,530
Let me just record a message and
then we'll call the principal.
60
00:02:59,564 --> 00:03:01,299
(Clears throat)
61
00:03:01,333 --> 00:03:04,402
This is Doris Krupnick.
62
00:03:04,404 --> 00:03:06,404
Milton has the mumps and
won't be in school tomorrow.
63
00:03:06,455 --> 00:03:08,205
We're very worried about him.
64
00:03:08,240 --> 00:03:11,158
Boo-hoo
boo-hoo boo-hoo.
65
00:03:11,209 --> 00:03:12,410
This is never gonna work.
66
00:03:12,461 --> 00:03:14,545
Pipe down, you big wuss.
67
00:03:18,166 --> 00:03:19,300
(Phone ringing)
68
00:03:19,334 --> 00:03:20,468
Principal: Principal Cooper.
69
00:03:20,502 --> 00:03:22,586
Motherly voice: This is Doris Krupnick.
70
00:03:22,588 --> 00:03:28,592
Milton has the mumps and
won't be in school tomorrow.
71
00:03:28,594 --> 00:03:33,431
We're very worried about him. (Sobbing)
72
00:03:33,482 --> 00:03:36,233
Principal: I had the mumps
once, and it was no fun.
73
00:03:36,268 --> 00:03:38,185
Motherly voice: Aw,
pipe down, you big wuss.
74
00:03:38,236 --> 00:03:40,187
(Phone beeps)
75
00:03:43,358 --> 00:03:45,159
Hey
76
00:03:45,193 --> 00:03:46,327
come on!
77
00:03:46,361 --> 00:03:47,528
Uh, hey.
78
00:03:47,579 --> 00:03:49,280
I'm Jack. This is my lab station.
79
00:03:49,331 --> 00:03:50,448
- Who are you?
- Taylor.
80
00:03:50,450 --> 00:03:52,166
I've been assigned to be your lab partner.
81
00:03:52,200 --> 00:03:53,668
I've just transferred here
from the Swathmore Academy.
82
00:03:53,702 --> 00:03:57,288
Oh. Swathmore.
83
00:03:58,340 --> 00:03:59,457
You're at Seaford now.
84
00:03:59,508 --> 00:04:02,543
We may not be as fancy, but we
are every bit just as smarter.
85
00:04:05,130 --> 00:04:07,348
You know you just put your
hand inside a dead frog, right?
86
00:04:09,301 --> 00:04:10,384
Yes, I do.
87
00:04:11,470 --> 00:04:14,305
Frog's still dead, miss Bonnermeyer.
88
00:04:16,308 --> 00:04:19,143
Let's just do this, okay?
89
00:04:19,145 --> 00:04:23,481
We start with 15 drops of bromium.
90
00:04:23,483 --> 00:04:27,485
And... One.
91
00:04:27,487 --> 00:04:30,287
And... Two.
92
00:04:30,322 --> 00:04:31,489
Seriously?
93
00:04:31,491 --> 00:04:33,407
Three.
94
00:04:33,458 --> 00:04:35,209
Okay, that's it. Daddy's gonna drive.
95
00:04:35,243 --> 00:04:37,244
What was that?
96
00:04:37,295 --> 00:04:38,295
You didn't even measure it.
97
00:04:38,330 --> 00:04:39,497
We're in the ballpark, Swathmore.
98
00:04:39,499 --> 00:04:41,415
Now we just need one scoop of sulfate.
99
00:04:41,466 --> 00:04:43,334
Oh, oh. I got this.
100
00:04:43,336 --> 00:04:44,502
But you know what?
101
00:04:44,504 --> 00:04:46,170
Let's do it your way.
102
00:04:46,221 --> 00:04:47,505
Hey.
103
00:04:47,507 --> 00:04:48,556
You learn quick.
104
00:04:48,590 --> 00:04:49,590
That what I'm talking...
105
00:04:55,347 --> 00:04:58,182
nice driving, daddy.
106
00:05:03,522 --> 00:05:05,573
Oh-ho! There he is.
107
00:05:05,607 --> 00:05:07,408
Skipping school for Hero Con.
108
00:05:07,442 --> 00:05:09,527
Seaford's newest bad boy.
109
00:05:09,529 --> 00:05:11,195
I've changed, Jerry.
110
00:05:11,246 --> 00:05:12,446
I really am a bad boy.
111
00:05:12,497 --> 00:05:14,532
Last night, I didn't sleep in my pajamas.
112
00:05:14,534 --> 00:05:17,251
Only my underpants.
113
00:05:18,336 --> 00:05:20,121
And my t-shirt.
114
00:05:20,172 --> 00:05:21,372
And my wooly socks.
115
00:05:21,423 --> 00:05:23,340
And my mother's leg warmers.
116
00:05:25,177 --> 00:05:27,428
Dude, you sure you want to
wear your costume on the bus?
117
00:05:27,462 --> 00:05:30,264
You know, people might mess with you.
118
00:05:30,298 --> 00:05:32,216
I know I would.
119
00:05:32,267 --> 00:05:33,551
I have to wear my costume.
120
00:05:33,602 --> 00:05:36,387
I can't risk anybody
recognizing me outside of school.
121
00:05:36,438 --> 00:05:42,143
But don't worry, I'm packing my
proton sword from the planet Zoomax.
122
00:05:43,195 --> 00:05:45,563
Oh, I also have my
tweety help-me whistle.
123
00:05:45,565 --> 00:05:47,148
(Tweets)
124
00:05:47,199 --> 00:05:49,450
I still remember you blowing that thing
125
00:05:49,484 --> 00:05:52,286
when the nurse was combing out
your cowlick on picture day.
126
00:05:54,489 --> 00:05:57,575
Ow! (Grunts)
127
00:05:57,577 --> 00:05:59,243
(Tweets)
128
00:06:04,382 --> 00:06:07,585
One day, I will avenge my cowlick.
129
00:06:07,587 --> 00:06:11,138
But until then, Laser Blade away!
130
00:06:14,259 --> 00:06:15,226
That one's locked.
131
00:06:16,261 --> 00:06:18,312
Laser Blade away!
132
00:06:23,318 --> 00:06:25,319
I don't know where the
swingin' swordfish is.
133
00:06:25,353 --> 00:06:27,488
You think there'd be a
sign around here somewhere.
134
00:06:33,361 --> 00:06:34,528
(Slow motion) No!
135
00:06:39,284 --> 00:06:40,417
(Grunts)
136
00:06:48,343 --> 00:06:50,127
Thank you.
137
00:06:50,178 --> 00:06:51,378
Thank you.
138
00:06:51,429 --> 00:06:52,513
You saved my life.
139
00:06:52,547 --> 00:06:56,217
This little costumed freak saved my life.
140
00:06:56,268 --> 00:06:58,219
Who are you?
141
00:06:58,270 --> 00:07:00,554
I,
uh... I...
142
00:07:02,224 --> 00:07:04,141
I'm the Laser Blade.
143
00:07:05,310 --> 00:07:07,278
Laser Blade away!
144
00:07:07,312 --> 00:07:10,114
Oh, come on, people.
145
00:07:10,148 --> 00:07:12,449
Superhero trying to make an away here.
146
00:07:12,484 --> 00:07:13,450
Gah!
147
00:07:23,328 --> 00:07:28,215
(Chuckles) Connie, look,
you are doing great.
148
00:07:28,250 --> 00:07:32,336
It's just that another customer found
a scrunchie in their smoothie.
149
00:07:32,387 --> 00:07:35,139
You know what? I don't like your attitude.
150
00:07:35,173 --> 00:07:36,340
I quit.
151
00:07:36,342 --> 00:07:38,342
I'm gonna go get a smoothie.
152
00:07:38,393 --> 00:07:40,477
Wait. You work at a smoothie bar.
153
00:07:40,512 --> 00:07:42,229
I wouldn't drink these.
154
00:07:42,264 --> 00:07:44,515
You have no idea the things
I've lost in some of them.
155
00:07:44,517 --> 00:07:47,184
You know what? Fine.
156
00:07:47,235 --> 00:07:49,520
Go ahead and quit. Who needs you?
157
00:07:52,524 --> 00:07:54,325
Hey, Con. It's Rudy.
158
00:07:54,359 --> 00:07:56,277
Yeah, I heard your job
didn't quite work out,
159
00:07:56,328 --> 00:07:59,363
so I guess you're free Friday night.
160
00:07:59,365 --> 00:08:01,415
Fine! Who needs you?
161
00:08:01,449 --> 00:08:06,337
Blueberry up, raspberry up,
and one mango surprise.
162
00:08:06,371 --> 00:08:08,205
We don't have any mango.
163
00:08:08,256 --> 00:08:10,374
That's what makes it a surprise.
164
00:08:10,376 --> 00:08:12,376
I'm sorry, who are you?
165
00:08:12,378 --> 00:08:15,462
Taylor. I'm your new smoothie girl.
166
00:08:15,513 --> 00:08:18,549
But I know how much you were
paying Connie, and I want double.
167
00:08:18,551 --> 00:08:20,384
Yeah, okay.
168
00:08:20,435 --> 00:08:22,436
20 bucks an hour it is.
169
00:08:22,470 --> 00:08:25,139
Wait, how did you know
how much Connie was making?
170
00:08:25,190 --> 00:08:26,223
I didn't.
171
00:08:26,225 --> 00:08:29,276
But you just told me. Thanks, boss.
172
00:08:32,564 --> 00:08:34,448
Wow. That is amazing.
173
00:08:34,482 --> 00:08:37,318
Tell it to the tip jar, hon.
174
00:08:37,369 --> 00:08:39,286
Yep.
175
00:08:39,321 --> 00:08:40,404
Do you have change for a nickel?
176
00:08:41,539 --> 00:08:44,408
Yeah, no no no. Just keep the change.
177
00:08:44,410 --> 00:08:46,243
Ooh, ooh, Jack.
178
00:08:46,245 --> 00:08:47,461
Hey.
179
00:08:47,495 --> 00:08:51,248
I finally hired someone
who knows what she's doing.
180
00:08:51,299 --> 00:08:52,549
You are going to love her.
181
00:08:54,386 --> 00:08:55,419
Taylor.
182
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
Jack.
183
00:08:56,504 --> 00:08:58,422
Rudy.
184
00:09:00,592 --> 00:09:03,227
That's a weird game.
185
00:09:07,265 --> 00:09:08,565
No, no.
186
00:09:08,600 --> 00:09:10,150
No, can't do it.
187
00:09:10,185 --> 00:09:11,352
Dude dude dude dude dude.
188
00:09:11,403 --> 00:09:13,270
What you did in the courtyard was amazing.
189
00:09:13,321 --> 00:09:15,439
The paper's offering a $500 reward
190
00:09:15,441 --> 00:09:17,524
if the Laser Blade comes
forward to reveal himself.
191
00:09:17,575 --> 00:09:19,443
I have no idea what you're talking about.
192
00:09:19,494 --> 00:09:21,278
I was home with the mumps.
193
00:09:21,280 --> 00:09:23,113
The mumps, I tell you!
194
00:09:24,616 --> 00:09:26,533
You're a superhero, okay?
195
00:09:26,584 --> 00:09:28,369
Which means you need a sidekick.
196
00:09:28,420 --> 00:09:29,536
That could be me.
197
00:09:29,587 --> 00:09:32,589
Whenever we catch a
criminal, I go "Whoo!"
198
00:09:34,125 --> 00:09:37,127
Think about it. We'd be
Laser Blade and Whoo man.
199
00:09:38,463 --> 00:09:40,214
What?
200
00:09:40,265 --> 00:09:44,218
If word gets out that I'm the
Laser Blade, I'll get detention.
201
00:09:44,269 --> 00:09:46,136
Then I'll fall in with the wrong crowd,
202
00:09:46,138 --> 00:09:47,521
and before you know it,
I'm rocking an orange onesie
203
00:09:47,555 --> 00:09:51,275
in the big house, and combing the
lice out of my cellmate's back hair!
204
00:09:53,528 --> 00:09:56,530
Milton, we're talking about $500, bro.
205
00:09:56,564 --> 00:09:58,615
I can't risk getting caught.
206
00:09:58,650 --> 00:10:01,568
I couldn't even go to Hero Con
to meet my idol Don Mills,
207
00:10:01,619 --> 00:10:03,537
because Laser Blade is too famous.
208
00:10:03,571 --> 00:10:05,372
Well, now Laser Blade is dead.
209
00:10:05,407 --> 00:10:07,207
No one's ever gonna see him again.
210
00:10:07,242 --> 00:10:09,493
(Stammers)
211
00:10:09,544 --> 00:10:11,161
Well fine!
212
00:10:11,163 --> 00:10:12,212
Yeah, I don't need you.
213
00:10:12,247 --> 00:10:13,497
I'll go out on my own!
214
00:10:13,499 --> 00:10:17,251
Yeah, my father raised me to be
a strong, independent Whoo man.
215
00:10:19,387 --> 00:10:21,338
Okay. Now I hear it.
216
00:10:35,186 --> 00:10:39,573
Citizens of Seaford, you all
know me as the Laser Blade.
217
00:10:41,693 --> 00:10:47,581
But the man beneath the mask is a
righteous, humble, selfless hero.
218
00:10:47,615 --> 00:10:51,251
Jerry Martinez!
219
00:10:51,286 --> 00:10:53,420
(Gasps)
220
00:10:53,455 --> 00:10:55,372
(Silent)
221
00:10:55,423 --> 00:10:58,375
Now, where's my 500 bucks?
222
00:11:08,056 --> 00:11:10,174
Kickin' it with you!
223
00:11:10,225 --> 00:11:11,425
Look, I'm glad I was able to save you,
224
00:11:11,427 --> 00:11:13,344
but I've already signed
10 pictures for you.
225
00:11:13,395 --> 00:11:15,095
Oh, this one's not for me.
226
00:11:15,146 --> 00:11:16,313
It's for my nephew.
227
00:11:16,348 --> 00:11:17,431
He's a big fan.
228
00:11:17,482 --> 00:11:19,183
Fine. What's his name?
229
00:11:19,234 --> 00:11:21,318
Barbara Margaret Sparkle.
230
00:11:24,072 --> 00:11:25,406
Ow! (Yelps)
231
00:11:27,192 --> 00:11:28,409
What do you think you're doing?
232
00:11:28,443 --> 00:11:30,077
Well, if you're not gonna take credit
233
00:11:30,111 --> 00:11:31,362
for being the Laser Blade, why shouldn't I?
234
00:11:31,413 --> 00:11:35,416
Because it's dishonest, disloyal,
deceitful, conniving and manipulative.
235
00:11:35,450 --> 00:11:39,119
Whoa, dude. That's a lot of big
words flying at me pretty fast.
236
00:11:39,170 --> 00:11:41,505
I'm gonna tell people the truth.
237
00:11:41,539 --> 00:11:44,375
What? That you skipped school?
238
00:11:44,426 --> 00:11:46,460
Enjoy doing time in the big house.
239
00:11:46,511 --> 00:11:52,383
Oh, I can't believe you betrayed me and
lied to all these people for $500.
240
00:11:52,434 --> 00:11:55,102
I didn't just do it for the money.
241
00:11:55,136 --> 00:11:56,387
I'm not that shallow.
242
00:11:56,438 --> 00:11:58,389
I also did it for the fame.
243
00:11:58,440 --> 00:12:01,225
Yeah, in fact, "the Seaford Bugle" is
doing a photo shoot of me tomorrow.
244
00:12:01,309 --> 00:12:04,311
Jerry, you're a total fake and you're
taking advantage of all these people.
245
00:12:04,362 --> 00:12:07,314
(Gasps) How dare you?
246
00:12:09,067 --> 00:12:11,151
I don't need to stand
here and listen to this.
247
00:12:11,202 --> 00:12:13,153
Laser Blade away!
248
00:12:13,155 --> 00:12:15,456
Where to, Laser Blade?
249
00:12:15,490 --> 00:12:19,126
Where the dark ugly shadows of crime lurk?
250
00:12:19,160 --> 00:12:21,495
Uh, actually I was thinking
more like the pizza parlor.
251
00:12:21,497 --> 00:12:24,214
You heard him, boys. Away!
252
00:12:24,249 --> 00:12:28,218
(All chanting) Laser Blade! Laser Blade!
253
00:12:33,408 --> 00:12:35,175
(Grunts)
254
00:12:38,229 --> 00:12:40,264
Surfing the lightning,
surfing the lightning
255
00:12:40,315 --> 00:12:42,266
Surfing the lightning
256
00:12:42,317 --> 00:12:45,018
Surfing the lightning,
surfing the lightning.
257
00:12:47,272 --> 00:12:48,405
What do you think you're doing?
258
00:12:48,440 --> 00:12:50,074
What I do every day.
259
00:12:50,108 --> 00:12:51,358
Making myself a workout smoothie.
260
00:12:51,409 --> 00:12:56,029
Little bit of carrots, little bit
of cucumber, some wheat grass,
261
00:12:56,081 --> 00:12:59,450
and while I wait for that, take a nice
big healthy shot of whipped cream.
262
00:12:59,501 --> 00:13:01,285
- (Air hisses)
- You want some?
263
00:13:01,336 --> 00:13:02,536
Give me that.
264
00:13:02,538 --> 00:13:04,204
This is my juice bar.
265
00:13:04,255 --> 00:13:07,091
Well, your juice bar is in my dojo.
266
00:13:07,125 --> 00:13:09,042
Well, your hand is in a piece of pie.
267
00:13:12,263 --> 00:13:14,381
I have got to stop leaning in dramatically.
268
00:13:19,187 --> 00:13:20,220
No no no no no no no no.
269
00:13:20,222 --> 00:13:22,222
That's my cashmere scarf.
270
00:13:23,358 --> 00:13:26,026
This... this will
never come out.
271
00:13:26,060 --> 00:13:27,194
It's ruined.
272
00:13:27,228 --> 00:13:28,362
Ow.
273
00:13:28,396 --> 00:13:30,030
Chill out, Swathmore.
274
00:13:30,064 --> 00:13:32,483
I'm pretty sure a rich girl like you
can afford another stupid scarf.
275
00:13:32,534 --> 00:13:37,070
Rich? You think I'm a juice
jockey because it's fun?
276
00:13:37,122 --> 00:13:41,241
My dad's company went out of business,
and I have to help my family out.
277
00:13:41,292 --> 00:13:46,246
Oh yeah? Well, I did not know that
when I was being mean to you.
278
00:13:48,082 --> 00:13:50,250
You know what? I'll
get a job somewhere else.
279
00:13:50,252 --> 00:13:51,418
Forget it.
280
00:13:51,469 --> 00:13:53,137
Tell Rudy I quit.
281
00:13:58,309 --> 00:14:00,093
Ooh!
282
00:14:00,095 --> 00:14:01,311
Isn't this exciting?
283
00:14:01,346 --> 00:14:03,480
- The Blade's photo shoot.
- Hello, Seaford!
284
00:14:03,515 --> 00:14:07,100
The hero up there looking down
on us, the helpless hordes.
285
00:14:07,152 --> 00:14:09,403
Especially you, hon.
286
00:14:12,357 --> 00:14:14,992
(Sighs) All right,
here's what I'm thinking.
287
00:14:15,026 --> 00:14:18,278
I want to look humble, but way
better than everyone else.
288
00:14:21,499 --> 00:14:23,417
Right. Getting it.
289
00:14:25,170 --> 00:14:27,337
Great. Loving it.
290
00:14:27,372 --> 00:14:29,039
Not as good.
291
00:14:29,090 --> 00:14:31,208
Bad. Hate it.
292
00:14:32,460 --> 00:14:34,261
Love it again.
293
00:14:34,295 --> 00:14:36,346
Dude, I'm not feeling it.
294
00:14:36,381 --> 00:14:39,399
Ahh... you know what this
needs is a little danger.
295
00:14:39,434 --> 00:14:42,319
Let's get the Seaford skyline behind me.
296
00:14:49,227 --> 00:14:51,094
Whoa, careful. There's no railing there.
297
00:14:51,129 --> 00:14:53,030
Railing?
298
00:14:53,064 --> 00:14:54,231
I'm a superhero, bro.
299
00:14:54,282 --> 00:14:56,233
I don't need any rail... (Screams)
300
00:14:56,284 --> 00:14:57,284
(All gasp)
301
00:15:00,455 --> 00:15:01,488
The Blade's gonna fall!
302
00:15:01,539 --> 00:15:03,156
Somebody better help him.
303
00:15:03,158 --> 00:15:04,291
Excuse me.
304
00:15:04,325 --> 00:15:06,126
He's a superhero.
305
00:15:06,160 --> 00:15:07,995
I'm pretty sure he doesn't need help.
306
00:15:07,997 --> 00:15:09,162
Help! Help!
307
00:15:09,214 --> 00:15:11,048
I need lots of help!
308
00:15:11,082 --> 00:15:13,166
Oh. Look at that.
309
00:15:13,218 --> 00:15:14,167
(Camera shutter clicks)
310
00:15:14,219 --> 00:15:15,219
(Gasps)
311
00:15:17,138 --> 00:15:19,139
Jerry, hang on. I'm coming.
312
00:15:19,173 --> 00:15:21,258
Oh man, oh man, oh man.
313
00:15:26,231 --> 00:15:27,431
Come on, Laser Blade.
314
00:15:27,482 --> 00:15:29,099
Save yourself!
315
00:15:29,150 --> 00:15:32,019
Why don't you come up here
and save yourself, lady!
316
00:15:33,071 --> 00:15:34,238
Do not let go!
317
00:15:34,272 --> 00:15:36,356
Oh, really? I hadn't thought of that.
318
00:15:42,413 --> 00:15:44,448
Milton, hurry up. I'm slipping.
319
00:15:46,317 --> 00:15:48,085
- (Screams)
- (Gasps)
320
00:15:48,119 --> 00:15:49,419
(Yelps)
321
00:15:55,376 --> 00:15:57,044
Hey.
322
00:15:57,095 --> 00:15:58,211
I really can fly.
323
00:15:58,213 --> 00:16:00,213
I'm a superhero.
324
00:16:00,215 --> 00:16:01,515
Whoo...
aah!
325
00:16:07,188 --> 00:16:08,305
The cape's ripping, Jerry.
326
00:16:08,356 --> 00:16:11,391
I'm about to die and all you care
about is your stupid costume?!
327
00:16:13,227 --> 00:16:15,395
I don't care about the cape, you lug nut.
328
00:16:15,446 --> 00:16:18,065
- (Screams)
- Don't move.
329
00:16:18,067 --> 00:16:20,150
Don't plan on it.
330
00:16:26,074 --> 00:16:27,407
(Panting)
331
00:16:27,458 --> 00:16:29,159
It's a geek!
332
00:16:29,210 --> 00:16:31,078
It's a dork!
333
00:16:31,129 --> 00:16:33,997
It's Super Nerd!
334
00:16:36,384 --> 00:16:38,001
Thank you.
335
00:16:41,222 --> 00:16:44,257
Laser Blade, what happened up there?
336
00:16:44,259 --> 00:16:46,093
I thought you were the hero.
337
00:16:46,144 --> 00:16:47,260
Uhh...
338
00:16:51,349 --> 00:16:54,067
Wearing a costume doesn't make you a hero.
339
00:16:55,403 --> 00:16:59,189
Okay, the truth is I found this costume
in the garbage and I put it on.
340
00:16:59,240 --> 00:17:03,193
And I would take it off right now
if I had anything on underneath it.
341
00:17:03,244 --> 00:17:05,112
Dude, that's my costume.
342
00:17:05,114 --> 00:17:06,330
Your costume?
343
00:17:10,001 --> 00:17:11,084
Yes.
344
00:17:11,119 --> 00:17:13,170
I am the Laser Blade.
345
00:17:13,204 --> 00:17:14,955
(Gasps)
346
00:17:16,424 --> 00:17:19,126
Dude, you know this means you're
gonna get detention for cutting class.
347
00:17:19,177 --> 00:17:23,296
Yes, and... It was wrong.
348
00:17:23,348 --> 00:17:26,299
But at least now the world knows the truth.
349
00:17:29,020 --> 00:17:33,440
That I, Milton Krupnick,
have a secret identity.
350
00:17:33,474 --> 00:17:36,109
Laser Blade away!
351
00:17:45,036 --> 00:17:46,453
Don't worry, I'm going.
352
00:17:48,239 --> 00:17:51,291
You know what? The good news is
I never have to see you again.
353
00:17:52,410 --> 00:17:55,328
Except on the bus, and science,
and of course home room
354
00:17:55,380 --> 00:17:58,331
and math, and our lockers are...
look, Taylor.
355
00:17:58,383 --> 00:18:02,135
Look, I'm really sorry about yesterday.
356
00:18:02,170 --> 00:18:05,172
So... I got you something.
357
00:18:07,175 --> 00:18:08,975
Here.
358
00:18:11,179 --> 00:18:12,312
(Sighs)
359
00:18:14,182 --> 00:18:16,149
A cashmere scarf.
360
00:18:16,184 --> 00:18:20,020
That was... That was really nice of you.
361
00:18:20,022 --> 00:18:21,354
I got you something too.
362
00:18:23,157 --> 00:18:24,441
Really? What is it?
363
00:18:26,194 --> 00:18:27,444
It's your ceremonial black belt.
364
00:18:29,363 --> 00:18:34,034
After our fight yesterday, I may
have accidentally put it on puree...
365
00:18:35,086 --> 00:18:36,169
For seven minutes.
366
00:18:37,505 --> 00:18:39,039
Anyway, goodbye.
367
00:18:39,090 --> 00:18:42,042
Hang on.
368
00:18:42,044 --> 00:18:44,461
We're never gonna see
eye-to-eye because you and I...
369
00:18:44,512 --> 00:18:46,430
because you walk around here
like a big sweaty baboon,
370
00:18:46,464 --> 00:18:50,217
carrying your... boo stick?
371
00:18:50,268 --> 00:18:52,219
It's a Bo staff.
372
00:18:53,387 --> 00:18:59,025
When I heard you were from
Swathmore, I may have misjudged you.
373
00:18:59,060 --> 00:19:01,027
And I want to let you know
374
00:19:01,062 --> 00:19:03,480
that it's not that I don't like
you because you came from money.
375
00:19:03,531 --> 00:19:06,116
I don't like you because you're annoying.
376
00:19:07,985 --> 00:19:08,985
I'm annoying?
377
00:19:09,036 --> 00:19:10,287
Admitting it is a great first step.
378
00:19:10,321 --> 00:19:12,205
Oh.
379
00:19:12,240 --> 00:19:17,077
Ah... And what you're doing for
your family, it's really cool.
380
00:19:19,163 --> 00:19:20,413
Would you consider coming back?
381
00:19:23,084 --> 00:19:25,385
I might be able to do that.
382
00:19:26,420 --> 00:19:28,221
I can't believe I'm saying this,
383
00:19:28,256 --> 00:19:31,141
but you might be a little
nicer than I thought.
384
00:19:31,175 --> 00:19:32,425
Ooh. (Chuckles)
385
00:19:32,477 --> 00:19:36,146
And you know, I could... I
could really use the money.
386
00:19:41,018 --> 00:19:44,187
You used my tip money to
buy the scarf, didn't you?
387
00:19:46,407 --> 00:19:48,441
Cashmere's ridiculously expensive.
388
00:19:51,078 --> 00:19:53,246
Kickin' it with you!
389
00:19:53,281 --> 00:19:55,332
So why are you so worried
about your friend Milton?
390
00:19:55,366 --> 00:19:57,417
I don't know. He's never
had detention before.
391
00:19:57,451 --> 00:19:59,202
I don't know if he's gonna survive it.
392
00:19:59,253 --> 00:20:01,338
I loved it!
393
00:20:01,372 --> 00:20:04,291
Detention was awesome.
394
00:20:05,376 --> 00:20:08,011
Three extra glorious hours of school.
395
00:20:08,045 --> 00:20:09,296
It gave me a chance to do my homework,
396
00:20:09,347 --> 00:20:13,216
then some of the nicest delinquents you'd
ever want to meet let me do theirs.
397
00:20:13,267 --> 00:20:15,051
(Both chuckle)
398
00:20:15,102 --> 00:20:16,353
Yo, Milton.
399
00:20:16,387 --> 00:20:18,188
Here you go.
400
00:20:18,222 --> 00:20:20,273
What's this?
401
00:20:20,308 --> 00:20:22,142
Well, I tracked down Don Mills
402
00:20:22,144 --> 00:20:25,145
and I told him how the Super Nerd
rescued me from the water tower.
403
00:20:25,196 --> 00:20:27,030
He was so impressed he made you this.
404
00:20:29,150 --> 00:20:31,034
- Dude, that is awesome.
- That's so cool.
405
00:20:31,068 --> 00:20:33,320
- No way.
- I know the perfect place for this.
406
00:20:37,074 --> 00:20:39,376
Jerry, why'd you do this for me?
407
00:20:39,410 --> 00:20:41,328
What I did was wrong, bro.
408
00:20:41,330 --> 00:20:44,047
I shouldn't have taken
credit for something you did.
409
00:20:44,081 --> 00:20:45,048
Thanks, Jerry.
410
00:20:46,500 --> 00:20:48,134
Hey, guys. Check it out.
411
00:21:06,417 --> 00:21:08,151
It's picture day, Johnny.
412
00:21:08,186 --> 00:21:10,404
And you've got a cowlick.
413
00:21:10,438 --> 00:21:12,406
Aw, but I like my cowlick.
414
00:21:12,440 --> 00:21:14,107
It makes me special.
415
00:21:14,158 --> 00:21:17,110
I'll comb the special right out of you.
416
00:21:17,112 --> 00:21:18,495
(Laughs)
417
00:21:18,529 --> 00:21:20,113
Ohh, is there no one that can help me?
418
00:21:20,164 --> 00:21:22,199
Don't worry, jonny.
419
00:21:22,250 --> 00:21:24,284
I'll get you out of this hairy situation.
420
00:21:24,335 --> 00:21:26,586
I'll use my calcu-laser.
421
00:21:26,621 --> 00:21:28,188
(Gasps)
422
00:21:28,222 --> 00:21:29,189
(Shouts)
423
00:21:31,376 --> 00:21:34,461
I guess miss kippler's plan
just didn't... add up.
424
00:21:34,511 --> 00:21:39,061
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.