All language subtitles for Kickin It s04e05 Nerd with a Cape.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by: Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:07,900 --> 00:00:10,034 Finding the person to run my new smoothie bar 3 00:00:10,069 --> 00:00:12,236 is something I take very seriously. 4 00:00:15,407 --> 00:00:17,325 Rudy, this is amazing. 5 00:00:19,211 --> 00:00:20,295 It's not gonna happen, Ted. 6 00:00:20,329 --> 00:00:21,996 Get out. 7 00:00:25,217 --> 00:00:27,051 Rudy, what was wrong with that guy? 8 00:00:27,086 --> 00:00:28,252 He just wasn't right. 9 00:00:28,254 --> 00:00:31,255 You can't hire just anyone who walks in off the street. 10 00:00:31,257 --> 00:00:33,007 Hi, I'm Connie... 11 00:00:33,058 --> 00:00:34,258 Hey, Connie. You're hired. Let's do lunch. 12 00:00:39,064 --> 00:00:41,015 I'm done with my costume for Hero Con. 13 00:00:41,066 --> 00:00:42,066 What do you think? 14 00:00:42,101 --> 00:00:44,018 I think it's a little too tight. 15 00:00:44,069 --> 00:00:45,403 - Why? - Because I can see that 16 00:00:45,437 --> 00:00:47,438 you had two carrot sticks and a meatball for lunch. 17 00:00:52,411 --> 00:00:54,445 Uh, excuse me, who are you? 18 00:00:54,496 --> 00:00:58,366 Jerry, it's me, Milton. 19 00:00:58,417 --> 00:01:01,452 I'm wearing this outfit for the best new superhero Contest 20 00:01:01,454 --> 00:01:03,287 at Hero Con. - Oh, yeah. 21 00:01:03,289 --> 00:01:05,256 I heard of that. That's where a bunch of nerds 22 00:01:05,290 --> 00:01:08,376 walk around the convention center in tights wondering why they can't get dates. 23 00:01:10,212 --> 00:01:12,296 That is not true. 24 00:01:12,348 --> 00:01:15,350 We know exactly why we can't get dates. 25 00:01:15,384 --> 00:01:18,386 The winner of this year's contest will have his character featured in a comic 26 00:01:18,437 --> 00:01:20,438 by the legendary Don Mills. 27 00:01:20,472 --> 00:01:22,390 What makes you think you're gonna win? 28 00:01:22,441 --> 00:01:25,059 'Cause I have the coolest exit ever. 29 00:01:28,364 --> 00:01:31,065 Laser Blade out! 30 00:01:31,116 --> 00:01:32,200 (Coughing) 31 00:01:37,122 --> 00:01:39,157 Laser Blade out cold. 32 00:01:39,159 --> 00:01:43,244 - (Rock music playing) - Don't you get all tough with me 33 00:01:43,295 --> 00:01:47,215 I'm saying won't you come kick it with me? 34 00:01:47,249 --> 00:01:49,500 and we could have a ball, run up the wall 35 00:01:49,502 --> 00:01:51,386 that's just how we do 36 00:01:51,420 --> 00:01:53,471 and no matter how much I chop and punch 37 00:01:53,505 --> 00:01:56,474 it's not as cool as kickin' it with you 38 00:01:56,508 --> 00:01:58,342 here we go, let's start the party 39 00:01:58,344 --> 00:02:00,244 chop it up like it's karate 40 00:02:00,279 --> 00:02:02,063 everybody 41 00:02:02,097 --> 00:02:05,967 won't you come kick it with me? 42 00:02:06,001 --> 00:02:08,186 and we could have a ball, run up the wall 43 00:02:08,237 --> 00:02:10,154 that's just how we do 44 00:02:10,189 --> 00:02:12,190 and no matter how much I chop and punch 45 00:02:12,241 --> 00:02:15,193 it's not as cool as kickin' it with you. 46 00:02:23,362 --> 00:02:25,329 Milton, what's wrong? 47 00:02:25,364 --> 00:02:28,366 I have to go to my aunt Gertie's birthday party on Saturday. 48 00:02:28,368 --> 00:02:30,167 Oh, Gertie. 49 00:02:30,202 --> 00:02:33,421 Yeah, she's the aunt who gives you the big wet slobbering mouth kisses. 50 00:02:33,455 --> 00:02:35,206 She's the one. 51 00:02:35,257 --> 00:02:36,290 I'll go for you. 52 00:02:38,377 --> 00:02:40,511 No, the problem is Hero Con is on Saturday. 53 00:02:40,545 --> 00:02:42,430 It's on Friday too. Just skip school. 54 00:02:42,464 --> 00:02:45,349 Would you keep your voice down? 55 00:02:45,384 --> 00:02:46,467 Do you want me to go to jail? 56 00:02:47,552 --> 00:02:52,223 (Chuckles nervously) Just two guys talking about not skipping anything. 57 00:02:52,225 --> 00:02:54,525 No, it's easy, Milton. 58 00:02:54,559 --> 00:02:57,528 Look, I have an app on my phone that lets me sound like a worried mother. 59 00:02:57,562 --> 00:02:59,530 Let me just record a message and then we'll call the principal. 60 00:02:59,564 --> 00:03:01,299 (Clears throat) 61 00:03:01,333 --> 00:03:04,402 This is Doris Krupnick. 62 00:03:04,404 --> 00:03:06,404 Milton has the mumps and won't be in school tomorrow. 63 00:03:06,455 --> 00:03:08,205 We're very worried about him. 64 00:03:08,240 --> 00:03:11,158 Boo-hoo boo-hoo boo-hoo. 65 00:03:11,209 --> 00:03:12,410 This is never gonna work. 66 00:03:12,461 --> 00:03:14,545 Pipe down, you big wuss. 67 00:03:18,166 --> 00:03:19,300 (Phone ringing) 68 00:03:19,334 --> 00:03:20,468 Principal: Principal Cooper. 69 00:03:20,502 --> 00:03:22,586 Motherly voice: This is Doris Krupnick. 70 00:03:22,588 --> 00:03:28,592 Milton has the mumps and won't be in school tomorrow. 71 00:03:28,594 --> 00:03:33,431 We're very worried about him. (Sobbing) 72 00:03:33,482 --> 00:03:36,233 Principal: I had the mumps once, and it was no fun. 73 00:03:36,268 --> 00:03:38,185 Motherly voice: Aw, pipe down, you big wuss. 74 00:03:38,236 --> 00:03:40,187 (Phone beeps) 75 00:03:43,358 --> 00:03:45,159 Hey 76 00:03:45,193 --> 00:03:46,327 come on! 77 00:03:46,361 --> 00:03:47,528 Uh, hey. 78 00:03:47,579 --> 00:03:49,280 I'm Jack. This is my lab station. 79 00:03:49,331 --> 00:03:50,448 - Who are you? - Taylor. 80 00:03:50,450 --> 00:03:52,166 I've been assigned to be your lab partner. 81 00:03:52,200 --> 00:03:53,668 I've just transferred here from the Swathmore Academy. 82 00:03:53,702 --> 00:03:57,288 Oh. Swathmore. 83 00:03:58,340 --> 00:03:59,457 You're at Seaford now. 84 00:03:59,508 --> 00:04:02,543 We may not be as fancy, but we are every bit just as smarter. 85 00:04:05,130 --> 00:04:07,348 You know you just put your hand inside a dead frog, right? 86 00:04:09,301 --> 00:04:10,384 Yes, I do. 87 00:04:11,470 --> 00:04:14,305 Frog's still dead, miss Bonnermeyer. 88 00:04:16,308 --> 00:04:19,143 Let's just do this, okay? 89 00:04:19,145 --> 00:04:23,481 We start with 15 drops of bromium. 90 00:04:23,483 --> 00:04:27,485 And... One. 91 00:04:27,487 --> 00:04:30,287 And... Two. 92 00:04:30,322 --> 00:04:31,489 Seriously? 93 00:04:31,491 --> 00:04:33,407 Three. 94 00:04:33,458 --> 00:04:35,209 Okay, that's it. Daddy's gonna drive. 95 00:04:35,243 --> 00:04:37,244 What was that? 96 00:04:37,295 --> 00:04:38,295 You didn't even measure it. 97 00:04:38,330 --> 00:04:39,497 We're in the ballpark, Swathmore. 98 00:04:39,499 --> 00:04:41,415 Now we just need one scoop of sulfate. 99 00:04:41,466 --> 00:04:43,334 Oh, oh. I got this. 100 00:04:43,336 --> 00:04:44,502 But you know what? 101 00:04:44,504 --> 00:04:46,170 Let's do it your way. 102 00:04:46,221 --> 00:04:47,505 Hey. 103 00:04:47,507 --> 00:04:48,556 You learn quick. 104 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 That what I'm talking... 105 00:04:55,347 --> 00:04:58,182 nice driving, daddy. 106 00:05:03,522 --> 00:05:05,573 Oh-ho! There he is. 107 00:05:05,607 --> 00:05:07,408 Skipping school for Hero Con. 108 00:05:07,442 --> 00:05:09,527 Seaford's newest bad boy. 109 00:05:09,529 --> 00:05:11,195 I've changed, Jerry. 110 00:05:11,246 --> 00:05:12,446 I really am a bad boy. 111 00:05:12,497 --> 00:05:14,532 Last night, I didn't sleep in my pajamas. 112 00:05:14,534 --> 00:05:17,251 Only my underpants. 113 00:05:18,336 --> 00:05:20,121 And my t-shirt. 114 00:05:20,172 --> 00:05:21,372 And my wooly socks. 115 00:05:21,423 --> 00:05:23,340 And my mother's leg warmers. 116 00:05:25,177 --> 00:05:27,428 Dude, you sure you want to wear your costume on the bus? 117 00:05:27,462 --> 00:05:30,264 You know, people might mess with you. 118 00:05:30,298 --> 00:05:32,216 I know I would. 119 00:05:32,267 --> 00:05:33,551 I have to wear my costume. 120 00:05:33,602 --> 00:05:36,387 I can't risk anybody recognizing me outside of school. 121 00:05:36,438 --> 00:05:42,143 But don't worry, I'm packing my proton sword from the planet Zoomax. 122 00:05:43,195 --> 00:05:45,563 Oh, I also have my tweety help-me whistle. 123 00:05:45,565 --> 00:05:47,148 (Tweets) 124 00:05:47,199 --> 00:05:49,450 I still remember you blowing that thing 125 00:05:49,484 --> 00:05:52,286 when the nurse was combing out your cowlick on picture day. 126 00:05:54,489 --> 00:05:57,575 Ow! (Grunts) 127 00:05:57,577 --> 00:05:59,243 (Tweets) 128 00:06:04,382 --> 00:06:07,585 One day, I will avenge my cowlick. 129 00:06:07,587 --> 00:06:11,138 But until then, Laser Blade away! 130 00:06:14,259 --> 00:06:15,226 That one's locked. 131 00:06:16,261 --> 00:06:18,312 Laser Blade away! 132 00:06:23,318 --> 00:06:25,319 I don't know where the swingin' swordfish is. 133 00:06:25,353 --> 00:06:27,488 You think there'd be a sign around here somewhere. 134 00:06:33,361 --> 00:06:34,528 (Slow motion) No! 135 00:06:39,284 --> 00:06:40,417 (Grunts) 136 00:06:48,343 --> 00:06:50,127 Thank you. 137 00:06:50,178 --> 00:06:51,378 Thank you. 138 00:06:51,429 --> 00:06:52,513 You saved my life. 139 00:06:52,547 --> 00:06:56,217 This little costumed freak saved my life. 140 00:06:56,268 --> 00:06:58,219 Who are you? 141 00:06:58,270 --> 00:07:00,554 I, uh... I... 142 00:07:02,224 --> 00:07:04,141 I'm the Laser Blade. 143 00:07:05,310 --> 00:07:07,278 Laser Blade away! 144 00:07:07,312 --> 00:07:10,114 Oh, come on, people. 145 00:07:10,148 --> 00:07:12,449 Superhero trying to make an away here. 146 00:07:12,484 --> 00:07:13,450 Gah! 147 00:07:23,328 --> 00:07:28,215 (Chuckles) Connie, look, you are doing great. 148 00:07:28,250 --> 00:07:32,336 It's just that another customer found a scrunchie in their smoothie. 149 00:07:32,387 --> 00:07:35,139 You know what? I don't like your attitude. 150 00:07:35,173 --> 00:07:36,340 I quit. 151 00:07:36,342 --> 00:07:38,342 I'm gonna go get a smoothie. 152 00:07:38,393 --> 00:07:40,477 Wait. You work at a smoothie bar. 153 00:07:40,512 --> 00:07:42,229 I wouldn't drink these. 154 00:07:42,264 --> 00:07:44,515 You have no idea the things I've lost in some of them. 155 00:07:44,517 --> 00:07:47,184 You know what? Fine. 156 00:07:47,235 --> 00:07:49,520 Go ahead and quit. Who needs you? 157 00:07:52,524 --> 00:07:54,325 Hey, Con. It's Rudy. 158 00:07:54,359 --> 00:07:56,277 Yeah, I heard your job didn't quite work out, 159 00:07:56,328 --> 00:07:59,363 so I guess you're free Friday night. 160 00:07:59,365 --> 00:08:01,415 Fine! Who needs you? 161 00:08:01,449 --> 00:08:06,337 Blueberry up, raspberry up, and one mango surprise. 162 00:08:06,371 --> 00:08:08,205 We don't have any mango. 163 00:08:08,256 --> 00:08:10,374 That's what makes it a surprise. 164 00:08:10,376 --> 00:08:12,376 I'm sorry, who are you? 165 00:08:12,378 --> 00:08:15,462 Taylor. I'm your new smoothie girl. 166 00:08:15,513 --> 00:08:18,549 But I know how much you were paying Connie, and I want double. 167 00:08:18,551 --> 00:08:20,384 Yeah, okay. 168 00:08:20,435 --> 00:08:22,436 20 bucks an hour it is. 169 00:08:22,470 --> 00:08:25,139 Wait, how did you know how much Connie was making? 170 00:08:25,190 --> 00:08:26,223 I didn't. 171 00:08:26,225 --> 00:08:29,276 But you just told me. Thanks, boss. 172 00:08:32,564 --> 00:08:34,448 Wow. That is amazing. 173 00:08:34,482 --> 00:08:37,318 Tell it to the tip jar, hon. 174 00:08:37,369 --> 00:08:39,286 Yep. 175 00:08:39,321 --> 00:08:40,404 Do you have change for a nickel? 176 00:08:41,539 --> 00:08:44,408 Yeah, no no no. Just keep the change. 177 00:08:44,410 --> 00:08:46,243 Ooh, ooh, Jack. 178 00:08:46,245 --> 00:08:47,461 Hey. 179 00:08:47,495 --> 00:08:51,248 I finally hired someone who knows what she's doing. 180 00:08:51,299 --> 00:08:52,549 You are going to love her. 181 00:08:54,386 --> 00:08:55,419 Taylor. 182 00:08:55,470 --> 00:08:56,470 Jack. 183 00:08:56,504 --> 00:08:58,422 Rudy. 184 00:09:00,592 --> 00:09:03,227 That's a weird game. 185 00:09:07,265 --> 00:09:08,565 No, no. 186 00:09:08,600 --> 00:09:10,150 No, can't do it. 187 00:09:10,185 --> 00:09:11,352 Dude dude dude dude dude. 188 00:09:11,403 --> 00:09:13,270 What you did in the courtyard was amazing. 189 00:09:13,321 --> 00:09:15,439 The paper's offering a $500 reward 190 00:09:15,441 --> 00:09:17,524 if the Laser Blade comes forward to reveal himself. 191 00:09:17,575 --> 00:09:19,443 I have no idea what you're talking about. 192 00:09:19,494 --> 00:09:21,278 I was home with the mumps. 193 00:09:21,280 --> 00:09:23,113 The mumps, I tell you! 194 00:09:24,616 --> 00:09:26,533 You're a superhero, okay? 195 00:09:26,584 --> 00:09:28,369 Which means you need a sidekick. 196 00:09:28,420 --> 00:09:29,536 That could be me. 197 00:09:29,587 --> 00:09:32,589 Whenever we catch a criminal, I go "Whoo!" 198 00:09:34,125 --> 00:09:37,127 Think about it. We'd be Laser Blade and Whoo man. 199 00:09:38,463 --> 00:09:40,214 What? 200 00:09:40,265 --> 00:09:44,218 If word gets out that I'm the Laser Blade, I'll get detention. 201 00:09:44,269 --> 00:09:46,136 Then I'll fall in with the wrong crowd, 202 00:09:46,138 --> 00:09:47,521 and before you know it, I'm rocking an orange onesie 203 00:09:47,555 --> 00:09:51,275 in the big house, and combing the lice out of my cellmate's back hair! 204 00:09:53,528 --> 00:09:56,530 Milton, we're talking about $500, bro. 205 00:09:56,564 --> 00:09:58,615 I can't risk getting caught. 206 00:09:58,650 --> 00:10:01,568 I couldn't even go to Hero Con to meet my idol Don Mills, 207 00:10:01,619 --> 00:10:03,537 because Laser Blade is too famous. 208 00:10:03,571 --> 00:10:05,372 Well, now Laser Blade is dead. 209 00:10:05,407 --> 00:10:07,207 No one's ever gonna see him again. 210 00:10:07,242 --> 00:10:09,493 (Stammers) 211 00:10:09,544 --> 00:10:11,161 Well fine! 212 00:10:11,163 --> 00:10:12,212 Yeah, I don't need you. 213 00:10:12,247 --> 00:10:13,497 I'll go out on my own! 214 00:10:13,499 --> 00:10:17,251 Yeah, my father raised me to be a strong, independent Whoo man. 215 00:10:19,387 --> 00:10:21,338 Okay. Now I hear it. 216 00:10:35,186 --> 00:10:39,573 Citizens of Seaford, you all know me as the Laser Blade. 217 00:10:41,693 --> 00:10:47,581 But the man beneath the mask is a righteous, humble, selfless hero. 218 00:10:47,615 --> 00:10:51,251 Jerry Martinez! 219 00:10:51,286 --> 00:10:53,420 (Gasps) 220 00:10:53,455 --> 00:10:55,372 (Silent) 221 00:10:55,423 --> 00:10:58,375 Now, where's my 500 bucks? 222 00:11:08,056 --> 00:11:10,174 Kickin' it with you! 223 00:11:10,225 --> 00:11:11,425 Look, I'm glad I was able to save you, 224 00:11:11,427 --> 00:11:13,344 but I've already signed 10 pictures for you. 225 00:11:13,395 --> 00:11:15,095 Oh, this one's not for me. 226 00:11:15,146 --> 00:11:16,313 It's for my nephew. 227 00:11:16,348 --> 00:11:17,431 He's a big fan. 228 00:11:17,482 --> 00:11:19,183 Fine. What's his name? 229 00:11:19,234 --> 00:11:21,318 Barbara Margaret Sparkle. 230 00:11:24,072 --> 00:11:25,406 Ow! (Yelps) 231 00:11:27,192 --> 00:11:28,409 What do you think you're doing? 232 00:11:28,443 --> 00:11:30,077 Well, if you're not gonna take credit 233 00:11:30,111 --> 00:11:31,362 for being the Laser Blade, why shouldn't I? 234 00:11:31,413 --> 00:11:35,416 Because it's dishonest, disloyal, deceitful, conniving and manipulative. 235 00:11:35,450 --> 00:11:39,119 Whoa, dude. That's a lot of big words flying at me pretty fast. 236 00:11:39,170 --> 00:11:41,505 I'm gonna tell people the truth. 237 00:11:41,539 --> 00:11:44,375 What? That you skipped school? 238 00:11:44,426 --> 00:11:46,460 Enjoy doing time in the big house. 239 00:11:46,511 --> 00:11:52,383 Oh, I can't believe you betrayed me and lied to all these people for $500. 240 00:11:52,434 --> 00:11:55,102 I didn't just do it for the money. 241 00:11:55,136 --> 00:11:56,387 I'm not that shallow. 242 00:11:56,438 --> 00:11:58,389 I also did it for the fame. 243 00:11:58,440 --> 00:12:01,225 Yeah, in fact, "the Seaford Bugle" is doing a photo shoot of me tomorrow. 244 00:12:01,309 --> 00:12:04,311 Jerry, you're a total fake and you're taking advantage of all these people. 245 00:12:04,362 --> 00:12:07,314 (Gasps) How dare you? 246 00:12:09,067 --> 00:12:11,151 I don't need to stand here and listen to this. 247 00:12:11,202 --> 00:12:13,153 Laser Blade away! 248 00:12:13,155 --> 00:12:15,456 Where to, Laser Blade? 249 00:12:15,490 --> 00:12:19,126 Where the dark ugly shadows of crime lurk? 250 00:12:19,160 --> 00:12:21,495 Uh, actually I was thinking more like the pizza parlor. 251 00:12:21,497 --> 00:12:24,214 You heard him, boys. Away! 252 00:12:24,249 --> 00:12:28,218 (All chanting) Laser Blade! Laser Blade! 253 00:12:33,408 --> 00:12:35,175 (Grunts) 254 00:12:38,229 --> 00:12:40,264 Surfing the lightning, surfing the lightning 255 00:12:40,315 --> 00:12:42,266 Surfing the lightning 256 00:12:42,317 --> 00:12:45,018 Surfing the lightning, surfing the lightning. 257 00:12:47,272 --> 00:12:48,405 What do you think you're doing? 258 00:12:48,440 --> 00:12:50,074 What I do every day. 259 00:12:50,108 --> 00:12:51,358 Making myself a workout smoothie. 260 00:12:51,409 --> 00:12:56,029 Little bit of carrots, little bit of cucumber, some wheat grass, 261 00:12:56,081 --> 00:12:59,450 and while I wait for that, take a nice big healthy shot of whipped cream. 262 00:12:59,501 --> 00:13:01,285 - (Air hisses) - You want some? 263 00:13:01,336 --> 00:13:02,536 Give me that. 264 00:13:02,538 --> 00:13:04,204 This is my juice bar. 265 00:13:04,255 --> 00:13:07,091 Well, your juice bar is in my dojo. 266 00:13:07,125 --> 00:13:09,042 Well, your hand is in a piece of pie. 267 00:13:12,263 --> 00:13:14,381 I have got to stop leaning in dramatically. 268 00:13:19,187 --> 00:13:20,220 No no no no no no no no. 269 00:13:20,222 --> 00:13:22,222 That's my cashmere scarf. 270 00:13:23,358 --> 00:13:26,026 This... this will never come out. 271 00:13:26,060 --> 00:13:27,194 It's ruined. 272 00:13:27,228 --> 00:13:28,362 Ow. 273 00:13:28,396 --> 00:13:30,030 Chill out, Swathmore. 274 00:13:30,064 --> 00:13:32,483 I'm pretty sure a rich girl like you can afford another stupid scarf. 275 00:13:32,534 --> 00:13:37,070 Rich? You think I'm a juice jockey because it's fun? 276 00:13:37,122 --> 00:13:41,241 My dad's company went out of business, and I have to help my family out. 277 00:13:41,292 --> 00:13:46,246 Oh yeah? Well, I did not know that when I was being mean to you. 278 00:13:48,082 --> 00:13:50,250 You know what? I'll get a job somewhere else. 279 00:13:50,252 --> 00:13:51,418 Forget it. 280 00:13:51,469 --> 00:13:53,137 Tell Rudy I quit. 281 00:13:58,309 --> 00:14:00,093 Ooh! 282 00:14:00,095 --> 00:14:01,311 Isn't this exciting? 283 00:14:01,346 --> 00:14:03,480 - The Blade's photo shoot. - Hello, Seaford! 284 00:14:03,515 --> 00:14:07,100 The hero up there looking down on us, the helpless hordes. 285 00:14:07,152 --> 00:14:09,403 Especially you, hon. 286 00:14:12,357 --> 00:14:14,992 (Sighs) All right, here's what I'm thinking. 287 00:14:15,026 --> 00:14:18,278 I want to look humble, but way better than everyone else. 288 00:14:21,499 --> 00:14:23,417 Right. Getting it. 289 00:14:25,170 --> 00:14:27,337 Great. Loving it. 290 00:14:27,372 --> 00:14:29,039 Not as good. 291 00:14:29,090 --> 00:14:31,208 Bad. Hate it. 292 00:14:32,460 --> 00:14:34,261 Love it again. 293 00:14:34,295 --> 00:14:36,346 Dude, I'm not feeling it. 294 00:14:36,381 --> 00:14:39,399 Ahh... you know what this needs is a little danger. 295 00:14:39,434 --> 00:14:42,319 Let's get the Seaford skyline behind me. 296 00:14:49,227 --> 00:14:51,094 Whoa, careful. There's no railing there. 297 00:14:51,129 --> 00:14:53,030 Railing? 298 00:14:53,064 --> 00:14:54,231 I'm a superhero, bro. 299 00:14:54,282 --> 00:14:56,233 I don't need any rail... (Screams) 300 00:14:56,284 --> 00:14:57,284 (All gasp) 301 00:15:00,455 --> 00:15:01,488 The Blade's gonna fall! 302 00:15:01,539 --> 00:15:03,156 Somebody better help him. 303 00:15:03,158 --> 00:15:04,291 Excuse me. 304 00:15:04,325 --> 00:15:06,126 He's a superhero. 305 00:15:06,160 --> 00:15:07,995 I'm pretty sure he doesn't need help. 306 00:15:07,997 --> 00:15:09,162 Help! Help! 307 00:15:09,214 --> 00:15:11,048 I need lots of help! 308 00:15:11,082 --> 00:15:13,166 Oh. Look at that. 309 00:15:13,218 --> 00:15:14,167 (Camera shutter clicks) 310 00:15:14,219 --> 00:15:15,219 (Gasps) 311 00:15:17,138 --> 00:15:19,139 Jerry, hang on. I'm coming. 312 00:15:19,173 --> 00:15:21,258 Oh man, oh man, oh man. 313 00:15:26,231 --> 00:15:27,431 Come on, Laser Blade. 314 00:15:27,482 --> 00:15:29,099 Save yourself! 315 00:15:29,150 --> 00:15:32,019 Why don't you come up here and save yourself, lady! 316 00:15:33,071 --> 00:15:34,238 Do not let go! 317 00:15:34,272 --> 00:15:36,356 Oh, really? I hadn't thought of that. 318 00:15:42,413 --> 00:15:44,448 Milton, hurry up. I'm slipping. 319 00:15:46,317 --> 00:15:48,085 - (Screams) - (Gasps) 320 00:15:48,119 --> 00:15:49,419 (Yelps) 321 00:15:55,376 --> 00:15:57,044 Hey. 322 00:15:57,095 --> 00:15:58,211 I really can fly. 323 00:15:58,213 --> 00:16:00,213 I'm a superhero. 324 00:16:00,215 --> 00:16:01,515 Whoo... aah! 325 00:16:07,188 --> 00:16:08,305 The cape's ripping, Jerry. 326 00:16:08,356 --> 00:16:11,391 I'm about to die and all you care about is your stupid costume?! 327 00:16:13,227 --> 00:16:15,395 I don't care about the cape, you lug nut. 328 00:16:15,446 --> 00:16:18,065 - (Screams) - Don't move. 329 00:16:18,067 --> 00:16:20,150 Don't plan on it. 330 00:16:26,074 --> 00:16:27,407 (Panting) 331 00:16:27,458 --> 00:16:29,159 It's a geek! 332 00:16:29,210 --> 00:16:31,078 It's a dork! 333 00:16:31,129 --> 00:16:33,997 It's Super Nerd! 334 00:16:36,384 --> 00:16:38,001 Thank you. 335 00:16:41,222 --> 00:16:44,257 Laser Blade, what happened up there? 336 00:16:44,259 --> 00:16:46,093 I thought you were the hero. 337 00:16:46,144 --> 00:16:47,260 Uhh... 338 00:16:51,349 --> 00:16:54,067 Wearing a costume doesn't make you a hero. 339 00:16:55,403 --> 00:16:59,189 Okay, the truth is I found this costume in the garbage and I put it on. 340 00:16:59,240 --> 00:17:03,193 And I would take it off right now if I had anything on underneath it. 341 00:17:03,244 --> 00:17:05,112 Dude, that's my costume. 342 00:17:05,114 --> 00:17:06,330 Your costume? 343 00:17:10,001 --> 00:17:11,084 Yes. 344 00:17:11,119 --> 00:17:13,170 I am the Laser Blade. 345 00:17:13,204 --> 00:17:14,955 (Gasps) 346 00:17:16,424 --> 00:17:19,126 Dude, you know this means you're gonna get detention for cutting class. 347 00:17:19,177 --> 00:17:23,296 Yes, and... It was wrong. 348 00:17:23,348 --> 00:17:26,299 But at least now the world knows the truth. 349 00:17:29,020 --> 00:17:33,440 That I, Milton Krupnick, have a secret identity. 350 00:17:33,474 --> 00:17:36,109 Laser Blade away! 351 00:17:45,036 --> 00:17:46,453 Don't worry, I'm going. 352 00:17:48,239 --> 00:17:51,291 You know what? The good news is I never have to see you again. 353 00:17:52,410 --> 00:17:55,328 Except on the bus, and science, and of course home room 354 00:17:55,380 --> 00:17:58,331 and math, and our lockers are... look, Taylor. 355 00:17:58,383 --> 00:18:02,135 Look, I'm really sorry about yesterday. 356 00:18:02,170 --> 00:18:05,172 So... I got you something. 357 00:18:07,175 --> 00:18:08,975 Here. 358 00:18:11,179 --> 00:18:12,312 (Sighs) 359 00:18:14,182 --> 00:18:16,149 A cashmere scarf. 360 00:18:16,184 --> 00:18:20,020 That was... That was really nice of you. 361 00:18:20,022 --> 00:18:21,354 I got you something too. 362 00:18:23,157 --> 00:18:24,441 Really? What is it? 363 00:18:26,194 --> 00:18:27,444 It's your ceremonial black belt. 364 00:18:29,363 --> 00:18:34,034 After our fight yesterday, I may have accidentally put it on puree... 365 00:18:35,086 --> 00:18:36,169 For seven minutes. 366 00:18:37,505 --> 00:18:39,039 Anyway, goodbye. 367 00:18:39,090 --> 00:18:42,042 Hang on. 368 00:18:42,044 --> 00:18:44,461 We're never gonna see eye-to-eye because you and I... 369 00:18:44,512 --> 00:18:46,430 because you walk around here like a big sweaty baboon, 370 00:18:46,464 --> 00:18:50,217 carrying your... boo stick? 371 00:18:50,268 --> 00:18:52,219 It's a Bo staff. 372 00:18:53,387 --> 00:18:59,025 When I heard you were from Swathmore, I may have misjudged you. 373 00:18:59,060 --> 00:19:01,027 And I want to let you know 374 00:19:01,062 --> 00:19:03,480 that it's not that I don't like you because you came from money. 375 00:19:03,531 --> 00:19:06,116 I don't like you because you're annoying. 376 00:19:07,985 --> 00:19:08,985 I'm annoying? 377 00:19:09,036 --> 00:19:10,287 Admitting it is a great first step. 378 00:19:10,321 --> 00:19:12,205 Oh. 379 00:19:12,240 --> 00:19:17,077 Ah... And what you're doing for your family, it's really cool. 380 00:19:19,163 --> 00:19:20,413 Would you consider coming back? 381 00:19:23,084 --> 00:19:25,385 I might be able to do that. 382 00:19:26,420 --> 00:19:28,221 I can't believe I'm saying this, 383 00:19:28,256 --> 00:19:31,141 but you might be a little nicer than I thought. 384 00:19:31,175 --> 00:19:32,425 Ooh. (Chuckles) 385 00:19:32,477 --> 00:19:36,146 And you know, I could... I could really use the money. 386 00:19:41,018 --> 00:19:44,187 You used my tip money to buy the scarf, didn't you? 387 00:19:46,407 --> 00:19:48,441 Cashmere's ridiculously expensive. 388 00:19:51,078 --> 00:19:53,246 Kickin' it with you! 389 00:19:53,281 --> 00:19:55,332 So why are you so worried about your friend Milton? 390 00:19:55,366 --> 00:19:57,417 I don't know. He's never had detention before. 391 00:19:57,451 --> 00:19:59,202 I don't know if he's gonna survive it. 392 00:19:59,253 --> 00:20:01,338 I loved it! 393 00:20:01,372 --> 00:20:04,291 Detention was awesome. 394 00:20:05,376 --> 00:20:08,011 Three extra glorious hours of school. 395 00:20:08,045 --> 00:20:09,296 It gave me a chance to do my homework, 396 00:20:09,347 --> 00:20:13,216 then some of the nicest delinquents you'd ever want to meet let me do theirs. 397 00:20:13,267 --> 00:20:15,051 (Both chuckle) 398 00:20:15,102 --> 00:20:16,353 Yo, Milton. 399 00:20:16,387 --> 00:20:18,188 Here you go. 400 00:20:18,222 --> 00:20:20,273 What's this? 401 00:20:20,308 --> 00:20:22,142 Well, I tracked down Don Mills 402 00:20:22,144 --> 00:20:25,145 and I told him how the Super Nerd rescued me from the water tower. 403 00:20:25,196 --> 00:20:27,030 He was so impressed he made you this. 404 00:20:29,150 --> 00:20:31,034 - Dude, that is awesome. - That's so cool. 405 00:20:31,068 --> 00:20:33,320 - No way. - I know the perfect place for this. 406 00:20:37,074 --> 00:20:39,376 Jerry, why'd you do this for me? 407 00:20:39,410 --> 00:20:41,328 What I did was wrong, bro. 408 00:20:41,330 --> 00:20:44,047 I shouldn't have taken credit for something you did. 409 00:20:44,081 --> 00:20:45,048 Thanks, Jerry. 410 00:20:46,500 --> 00:20:48,134 Hey, guys. Check it out. 411 00:21:06,417 --> 00:21:08,151 It's picture day, Johnny. 412 00:21:08,186 --> 00:21:10,404 And you've got a cowlick. 413 00:21:10,438 --> 00:21:12,406 Aw, but I like my cowlick. 414 00:21:12,440 --> 00:21:14,107 It makes me special. 415 00:21:14,158 --> 00:21:17,110 I'll comb the special right out of you. 416 00:21:17,112 --> 00:21:18,495 (Laughs) 417 00:21:18,529 --> 00:21:20,113 Ohh, is there no one that can help me? 418 00:21:20,164 --> 00:21:22,199 Don't worry, jonny. 419 00:21:22,250 --> 00:21:24,284 I'll get you out of this hairy situation. 420 00:21:24,335 --> 00:21:26,586 I'll use my calcu-laser. 421 00:21:26,621 --> 00:21:28,188 (Gasps) 422 00:21:28,222 --> 00:21:29,189 (Shouts) 423 00:21:31,376 --> 00:21:34,461 I guess miss kippler's plan just didn't... add up. 424 00:21:34,511 --> 00:21:39,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.