All language subtitles for Kickin It s04e01 The Boys are Back in Town.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Synced and corrected by: Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,134 You gotta push it, Gary! 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,254 Yeah, you heard him... push it, Gary! 4 00:00:18,288 --> 00:00:22,424 Hey, someone's pretty studious about their gluteus. 5 00:00:22,459 --> 00:00:23,475 A-plus, Gary. 6 00:00:25,145 --> 00:00:28,514 So, Joan, what do you think of my new Wasabi Warrior Academy? 7 00:00:28,548 --> 00:00:31,183 Whoo-whee! 8 00:00:31,217 --> 00:00:33,251 Fancy. 9 00:00:33,270 --> 00:00:37,222 But I gotta be honest with you, still smells like your old dojo. 10 00:00:37,257 --> 00:00:40,559 You know, cat vomit, sweat and... Pickles. 11 00:00:40,593 --> 00:00:42,094 That's your sweater, Joan. 12 00:00:42,128 --> 00:00:43,095 (Chuckles) 13 00:00:43,129 --> 00:00:44,229 Excuse me, Rudy. 14 00:00:44,297 --> 00:00:45,431 I am a lady. 15 00:00:45,465 --> 00:00:50,102 And I think I would know if... (Gags) 16 00:00:50,136 --> 00:00:54,156 Nope, definitely your... (Gags) Dojo. 17 00:00:57,177 --> 00:00:59,545 You see, the Warrior Academy has something for everybody. 18 00:00:59,579 --> 00:01:03,215 But my favorite are these resistance bands. 19 00:01:03,249 --> 00:01:05,351 They are a guaranteed way to get ripped. 20 00:01:05,385 --> 00:01:07,336 (Chuckles) 21 00:01:12,158 --> 00:01:15,127 Ohh! Yep! Something ripped. 22 00:01:15,161 --> 00:01:19,431 Hey, Jerry. I just got an e-mail from Kim at the Otai academy in Japan. 23 00:01:19,465 --> 00:01:21,266 What's it say? 24 00:01:21,300 --> 00:01:23,485 (Speaking gibberish) 25 00:01:29,109 --> 00:01:30,308 Oh. 26 00:01:30,327 --> 00:01:33,078 "Congratulations on opening your new dojo. 27 00:01:33,113 --> 00:01:34,513 Love and miss you, Kim." 28 00:01:34,547 --> 00:01:36,448 Both: Aww. 29 00:01:36,482 --> 00:01:39,251 You know, I get Kim going to Otai. 30 00:01:39,285 --> 00:01:41,253 But why would Jack and Milton sign up for summer school 31 00:01:41,287 --> 00:01:43,288 at the Biltmore Academy in Washington? 32 00:01:43,322 --> 00:01:46,191 Yeah, they're probably sitting in some stuffy classroom right now 33 00:01:46,226 --> 00:01:48,127 just bored out of their skulls. 34 00:01:48,161 --> 00:01:50,396 (Dramatic music plays) 35 00:01:50,430 --> 00:01:52,231 Hey, Jack, what's your favorite part 36 00:01:52,265 --> 00:01:54,566 about working for the government as an undercover spy? 37 00:01:54,601 --> 00:01:56,568 Uh, I'm gonna go with jetpacks. 38 00:01:59,139 --> 00:02:01,373 Whoo! Best summer ever! 39 00:02:03,576 --> 00:02:05,343 Gah! 40 00:02:05,362 --> 00:02:08,247 Jack, it happened again. I'm gonna need a pickup. 41 00:02:08,281 --> 00:02:12,350 - (Rock music playing) - Don't you get all tough with me 42 00:02:12,369 --> 00:02:16,321 I'm saying won't you come kick it with me? 43 00:02:16,355 --> 00:02:19,074 and we could have a ball, run up the wall 44 00:02:19,125 --> 00:02:20,492 that's just how we do 45 00:02:20,527 --> 00:02:23,128 and no matter how much I chop and punch 46 00:02:23,163 --> 00:02:25,464 it's not as cool as kickin' it with you 47 00:02:25,498 --> 00:02:27,499 here we go, let's start the party 48 00:02:27,533 --> 00:02:29,435 chop it up like it's karate 49 00:02:29,469 --> 00:02:34,339 everybody won't you come kick it with me? 50 00:02:34,391 --> 00:02:37,176 and we could have a ball, run up the wall 51 00:02:37,210 --> 00:02:38,477 that's just how we do 52 00:02:38,511 --> 00:02:41,080 and no matter how much I chop and punch 53 00:02:41,114 --> 00:02:44,416 it's not as cool as kickin' it with you. 54 00:02:57,556 --> 00:03:00,359 Well, gentlemen, that was our last mission. 55 00:03:00,393 --> 00:03:04,229 With Rash no longer a threat, there's no need for our team. 56 00:03:04,264 --> 00:03:06,598 Yeah, so I guess you and Milton can go back to Seaford, 57 00:03:06,633 --> 00:03:10,269 put on your pajamas and, uh, kick stuff. 58 00:03:10,303 --> 00:03:12,271 Excuse me. 59 00:03:12,305 --> 00:03:15,240 What Jack and I do in our pajamas is our business. 60 00:03:15,275 --> 00:03:17,643 We do nothing in our pajamas. 61 00:03:17,677 --> 00:03:21,463 As a going-away gift, I want to present you with these spy watches. 62 00:03:21,514 --> 00:03:25,250 If you push this button right here, they become a high-powered magnet. 63 00:03:25,285 --> 00:03:27,486 Without an external energy source, 64 00:03:27,520 --> 00:03:29,471 it can't be that powerful. - (Beeps) 65 00:03:32,458 --> 00:03:35,227 Oh! Yeah... no. It's pretty powerful. 66 00:03:36,562 --> 00:03:37,562 (Beeps) 67 00:03:40,300 --> 00:03:41,366 Where's my watch, sir? 68 00:03:41,401 --> 00:03:46,438 Ohh. Uh... I didn't get you watch, Shane. 69 00:03:46,472 --> 00:03:49,541 I got you... 70 00:03:50,610 --> 00:03:53,295 This pen! 71 00:03:53,329 --> 00:03:55,414 (Chuckles) 72 00:03:55,448 --> 00:03:58,317 They get cool watches, and I just get this dumb polar bear pen? 73 00:03:58,351 --> 00:03:59,484 It's not just a pen. 74 00:03:59,519 --> 00:04:02,254 Look what happens to the polar bear when you turn it upside-down. 75 00:04:02,288 --> 00:04:03,355 Oh, nice! 76 00:04:03,389 --> 00:04:05,290 He's wearing a bikini. (Laughs) 77 00:04:05,325 --> 00:04:06,391 Ooh-LA-LA. Am I right? 78 00:04:06,426 --> 00:04:07,492 Yeah. 79 00:04:10,630 --> 00:04:13,365 Oh, yeah! It also has a laser. 80 00:04:13,399 --> 00:04:14,466 Forget the laser. 81 00:04:14,500 --> 00:04:16,468 This naughty bear is a riot. 82 00:04:19,572 --> 00:04:22,541 Guys, this is where we part ways. 83 00:04:22,575 --> 00:04:28,213 I just want to let you know that as a military leader, I don't do emotion. 84 00:04:28,247 --> 00:04:29,548 It's a sign of weakness. 85 00:04:29,582 --> 00:04:31,516 It's best just to stay strong. 86 00:04:32,552 --> 00:04:37,689 It's just that... (Speaks gibberish) 87 00:04:40,426 --> 00:04:42,377 (Cries) 88 00:04:47,667 --> 00:04:49,501 Way to stay strong, sir. 89 00:04:54,273 --> 00:04:57,442 I can't even tell you how good it is to have you two back in seaford. 90 00:04:57,477 --> 00:05:01,363 This place is amazing, but is there any part of you that miss our old dojo? 91 00:05:01,397 --> 00:05:05,517 Boys, I want you to know that our old dojo can never be replaced. 92 00:05:05,551 --> 00:05:07,586 We forged memories that are gonna last a lifetime. 93 00:05:07,620 --> 00:05:09,388 I even had my first kiss there. 94 00:05:09,422 --> 00:05:12,190 Weren't you 27 when that place opened? 95 00:05:12,225 --> 00:05:14,626 (Murmurs) 96 00:05:14,660 --> 00:05:17,529 Did I say first? I meant like 100th. 97 00:05:17,563 --> 00:05:20,298 So how'd you get the money for this place? 98 00:05:20,333 --> 00:05:22,234 I've always said you can achieve anything 99 00:05:22,268 --> 00:05:24,469 with hard work, discipline and self sacrifice. 100 00:05:24,504 --> 00:05:25,670 So what did you do? 101 00:05:25,705 --> 00:05:28,373 I went in on a lottery ticket with Phil. 102 00:05:28,408 --> 00:05:30,342 Okay. 103 00:05:30,376 --> 00:05:33,345 We need three matching animals to win a million dollars. 104 00:05:34,614 --> 00:05:37,416 - Panda. - Oh, nice. 105 00:05:37,450 --> 00:05:39,568 Panda! 106 00:05:39,602 --> 00:05:41,486 (Both screaming) 107 00:05:41,521 --> 00:05:43,405 We won! It's a panda?! 108 00:05:43,439 --> 00:05:46,324 No, it's a monkey. But Phil loves the monkeys 109 00:05:46,359 --> 00:05:48,493 - (laughing) - (Metal clangs) 110 00:05:48,528 --> 00:05:51,229 Oh, look what fell out. 111 00:05:51,264 --> 00:05:52,464 What? 112 00:05:52,498 --> 00:05:54,566 That's the bolt that's holding the safety bar in. 113 00:05:54,600 --> 00:05:57,402 Oh, you mean... - oh! Uh-oh! - Aah! 114 00:05:57,420 --> 00:05:59,254 - Oh, we're moving! - Aah! 115 00:05:59,288 --> 00:06:00,405 (Both screaming) 116 00:06:00,423 --> 00:06:04,242 The Ferris wheel company paid us a lot of money so we wouldn't sue 'em. 117 00:06:04,277 --> 00:06:07,179 I used my money to open up this place, and Phil used his to open up 118 00:06:07,213 --> 00:06:09,181 the business of his dreams. 119 00:06:10,633 --> 00:06:13,552 It's not food poisoning, it's bowling fever 120 00:06:16,389 --> 00:06:17,622 (Bell dings) 121 00:06:19,258 --> 00:06:20,442 (Sniffs) Ugh. 122 00:06:27,500 --> 00:06:28,450 What's up, dude? 123 00:06:28,484 --> 00:06:30,452 What?! Guys, you're back! 124 00:06:30,486 --> 00:06:32,437 - Here we are! - Oh-ho! 125 00:06:32,455 --> 00:06:34,239 Wow, this place is awesome. 126 00:06:36,275 --> 00:06:38,243 Jerry! What's up, dude? 127 00:06:38,277 --> 00:06:39,461 What?! Dude! 128 00:06:39,495 --> 00:06:42,347 No way! We missed you guys. 129 00:06:42,415 --> 00:06:44,332 Yo, you're not gonna believe it. 130 00:06:44,383 --> 00:06:46,251 I'm the new manager here. 131 00:06:46,285 --> 00:06:47,352 (Both Chuck) 132 00:06:47,386 --> 00:06:49,337 What do you know about managing a bowling alley? 133 00:06:49,388 --> 00:06:51,506 Oh, a lot. In fact, I increased profit 134 00:06:51,557 --> 00:06:54,426 by coming up with a way for people to play more games per hour. 135 00:06:54,477 --> 00:06:55,510 How'd you do that? 136 00:06:55,561 --> 00:06:56,695 I sped up the ball returns. 137 00:06:56,729 --> 00:06:57,696 (Ball whooshes) 138 00:07:00,666 --> 00:07:02,567 That's just good managing, yo. 139 00:07:02,602 --> 00:07:04,236 Well. 140 00:07:04,270 --> 00:07:05,320 You guys enjoy yourselves. 141 00:07:05,354 --> 00:07:06,638 I gotta get back to work. (Clicks tongue) 142 00:07:06,656 --> 00:07:08,640 - (Phone beeping) - Hey, Jack, I just got a text 143 00:07:08,658 --> 00:07:10,275 from Funderburk to call him. 144 00:07:10,309 --> 00:07:11,610 We just got back. Don't respond. 145 00:07:11,644 --> 00:07:13,495 I'm tired of teaching him to program his d.V.R. 146 00:07:13,529 --> 00:07:15,347 To record "Dog Show Divas." 147 00:07:15,381 --> 00:07:17,249 He says it's an emergency. 148 00:07:17,283 --> 00:07:18,283 Let's go. 149 00:07:23,539 --> 00:07:25,507 Kickin' it with you! 150 00:07:25,541 --> 00:07:27,325 Hoo-ooo! 151 00:07:27,343 --> 00:07:29,494 Aw, Phil, I honestly love working here, man. 152 00:07:29,512 --> 00:07:31,546 This place has really got it going on. 153 00:07:31,597 --> 00:07:35,433 Oh, and the going on is really going, bro-chacho. 154 00:07:35,468 --> 00:07:38,203 My bowling alley is the coolest place in town. 155 00:07:38,237 --> 00:07:40,438 And it will stay that way forever. 156 00:07:42,408 --> 00:07:45,277 (Rock music playing) 157 00:08:08,367 --> 00:08:09,467 (Music stops) 158 00:08:09,502 --> 00:08:10,635 Listen up, everybody! 159 00:08:10,670 --> 00:08:14,256 I'm the pinhead and this is splits Malone. 160 00:08:14,307 --> 00:08:17,275 Alley cats in the house, people! 161 00:08:17,310 --> 00:08:19,644 (Meows, hisses) 162 00:08:19,679 --> 00:08:21,546 (Meows fiercely) 163 00:08:21,564 --> 00:08:23,381 No. 164 00:08:23,399 --> 00:08:24,432 Whoa whoa whoa. 165 00:08:24,483 --> 00:08:26,434 Jerry: Cool people, where you going? 166 00:08:26,485 --> 00:08:28,553 Come back, my bro-chachos! 167 00:08:28,571 --> 00:08:31,523 My bro-chachos! 168 00:08:35,227 --> 00:08:36,528 I need your help. 169 00:08:36,562 --> 00:08:38,430 There was one Rash agent we didn't know about. 170 00:08:38,464 --> 00:08:40,398 And he's recruiting new people. 171 00:08:40,433 --> 00:08:42,500 The jet-copter's on the way to pick you up. 172 00:08:42,535 --> 00:08:44,669 By the way, did you see "dog show divas" last night? 173 00:08:44,704 --> 00:08:49,341 There was a chihuahua... aah! 174 00:08:49,375 --> 00:08:51,309 Let's go up to the roof and wait for the jet-copter. 175 00:08:51,344 --> 00:08:52,510 Let's go. 176 00:08:54,430 --> 00:08:56,247 (Door opens, closes) 177 00:08:56,282 --> 00:08:57,549 That was the mop closet. 178 00:08:57,551 --> 00:08:59,301 To the roof! Let's go! 179 00:08:59,352 --> 00:09:00,318 (High-pitched scream). 180 00:09:00,353 --> 00:09:01,620 Aah! 181 00:09:01,654 --> 00:09:03,254 That was the ladies' room. 182 00:09:03,272 --> 00:09:05,156 Yeah, we really gotta learn our way around this place 183 00:09:05,191 --> 00:09:06,424 when we get back. - Yeah. 184 00:09:06,459 --> 00:09:07,492 Kickin' it with you! 185 00:09:11,694 --> 00:09:13,361 (Elevator dings) 186 00:09:13,395 --> 00:09:15,697 (Both grunting) 187 00:09:17,500 --> 00:09:18,700 Milton! 188 00:09:18,734 --> 00:09:20,368 You're fighting a ficus! 189 00:09:20,402 --> 00:09:21,753 You sure? 190 00:09:21,787 --> 00:09:25,707 There are some really good disguises out there... yep, no, it's a ficus. 191 00:09:28,344 --> 00:09:29,577 Jack, Milton. I'm glad you made it. 192 00:09:29,595 --> 00:09:31,379 Shane, where's Funderburk? 193 00:09:31,413 --> 00:09:32,580 He was captured by Rash. 194 00:09:32,598 --> 00:09:34,549 There was one agent we didn't know about. 195 00:09:34,583 --> 00:09:37,318 Someone so secretive and so smart, 196 00:09:37,353 --> 00:09:40,388 he was able to fool everyone by pretending to be one of us. 197 00:09:40,422 --> 00:09:42,390 A double agent. 198 00:09:42,424 --> 00:09:43,591 I'll bet it was Donovan. 199 00:09:43,609 --> 00:09:45,360 It wasn't Donovan. 200 00:09:45,394 --> 00:09:46,761 You know who it was? Kowalski! 201 00:09:46,796 --> 00:09:49,447 Oh, I can so see that. Classic Kowalski! 202 00:09:49,482 --> 00:09:50,565 It wasn't Kowalski. 203 00:09:50,599 --> 00:09:52,484 Got it! Judith from reception. 204 00:09:53,702 --> 00:09:55,503 You never knew which way the wind was blowing with her. 205 00:09:55,538 --> 00:09:57,772 Don't I know it! Talk about a moody Judy. 206 00:09:57,840 --> 00:09:58,773 Crazy! 207 00:09:58,808 --> 00:10:00,608 It wasn't Judith! 208 00:10:00,643 --> 00:10:01,643 It was me. 209 00:10:02,778 --> 00:10:03,745 What? 210 00:10:03,779 --> 00:10:05,547 Jack and Milton: No no... 211 00:10:07,449 --> 00:10:08,449 What? 212 00:10:08,467 --> 00:10:11,553 None of you will ever leave this place alive. 213 00:10:11,587 --> 00:10:13,471 Shane, why are you doing this? 214 00:10:13,506 --> 00:10:15,590 So you can finally see I'm better than you. 215 00:10:15,624 --> 00:10:17,492 I'm so sick and tired of everyone thinking 216 00:10:17,526 --> 00:10:19,561 you and Milton are the world's greatest spies. 217 00:10:19,595 --> 00:10:20,562 Pfft! 218 00:10:21,764 --> 00:10:22,797 Great. 219 00:10:22,832 --> 00:10:27,402 So I'm free to go then, or... Nope. 220 00:10:27,436 --> 00:10:28,636 You're not going anywhere. 221 00:10:28,671 --> 00:10:29,637 Lock 'em up. 222 00:10:38,480 --> 00:10:44,519 St... rike! 223 00:10:46,789 --> 00:10:49,490 Hey, Phil, I need to turn this fan up. 224 00:10:49,508 --> 00:10:50,825 Mama don't roll with swamp foot. 225 00:10:50,860 --> 00:10:52,794 (Fan whirring) 226 00:10:52,828 --> 00:10:55,630 Man, that's disgusting. 227 00:10:55,664 --> 00:10:57,465 You think that's disgusting? 228 00:10:57,499 --> 00:10:58,833 Look at what she's drying now. 229 00:11:06,375 --> 00:11:08,610 Look, you guys are driving away all our customers. 230 00:11:08,644 --> 00:11:10,511 I'm gonna have to ask you both to leave. 231 00:11:10,529 --> 00:11:11,713 (Exhales) 232 00:11:11,747 --> 00:11:13,781 There's only one way you're gonna get rid of us. 233 00:11:13,816 --> 00:11:17,585 Just find someone who can out bowl the pinhead. 234 00:11:17,620 --> 00:11:19,821 Fine. 235 00:11:19,855 --> 00:11:21,522 I'll do it. 236 00:11:21,557 --> 00:11:22,740 Here's how it's gonna work. 237 00:11:22,791 --> 00:11:24,742 You versus me, one game. 238 00:11:24,793 --> 00:11:27,361 I win, you go. You win, you stay. 239 00:11:27,379 --> 00:11:28,413 We tie, one more game. 240 00:11:28,464 --> 00:11:29,631 I win, you go. 241 00:11:29,665 --> 00:11:32,700 You win, you stay. We tie again... Joan, Rudy and Phil: We get it! 242 00:11:35,671 --> 00:11:37,472 I'm taking everything. 243 00:11:37,506 --> 00:11:40,425 Encryption codes, top-secret hard drives. 244 00:11:40,476 --> 00:11:43,711 Even Funderburk's angel's kiss toilet paper. 245 00:11:43,729 --> 00:11:44,812 That's my last roll. 246 00:11:47,516 --> 00:11:49,717 Oh. You animal. 247 00:11:49,752 --> 00:11:53,721 And I gave you a really sweet polar bear bikini pen! 248 00:11:53,739 --> 00:11:54,822 Yeah. Which broke! 249 00:11:54,857 --> 00:11:56,791 After the first few hundred flips. 250 00:11:58,894 --> 00:12:00,662 As soon as we're done loading up, 251 00:12:00,696 --> 00:12:03,831 I'm going to hit the self-destruct button, and it's good-bye, losers. 252 00:12:05,401 --> 00:12:06,701 Oh, hold up. 253 00:12:06,735 --> 00:12:09,754 I have to go... Do some spy stuff. 254 00:12:15,544 --> 00:12:17,712 Once he hits that button, there's no way to deactivate it. 255 00:12:17,746 --> 00:12:20,715 If we got that pen, we could use the laser to cut the lock. 256 00:12:22,418 --> 00:12:23,818 We can get the pen by using the magnet watch 257 00:12:23,852 --> 00:12:25,687 to bring over the metal garbage can. 258 00:12:25,721 --> 00:12:28,423 No, too complicated. I say we get the pen by using the magnet watch 259 00:12:28,457 --> 00:12:29,724 to bring over the metal garbage can. 260 00:12:29,758 --> 00:12:31,659 That's what I just said. 261 00:12:31,694 --> 00:12:34,595 Now is not the time to be taking credit for my ideas. 262 00:12:34,630 --> 00:12:36,464 Can we just do this, please? 263 00:12:38,450 --> 00:12:40,435 - If I aim it just right... - (Watch beeps) 264 00:12:40,469 --> 00:12:41,436 I can... 265 00:12:43,772 --> 00:12:45,740 Good job. - Wait, I got it. 266 00:12:45,774 --> 00:12:47,542 - Hurry. - Okay. 267 00:12:48,711 --> 00:12:51,412 - Got it! - Okay. 268 00:12:51,446 --> 00:12:52,463 (Exhales) 269 00:12:52,498 --> 00:12:54,615 Ow. 270 00:12:54,650 --> 00:12:55,833 Do you have a metal plate in your head? 271 00:12:55,884 --> 00:12:56,851 No. 272 00:12:56,885 --> 00:12:58,753 Maybe. Why? What have you heard? 273 00:13:01,890 --> 00:13:04,425 Here we go, let's start the party 274 00:13:04,459 --> 00:13:06,477 chop it up like it's karate. 275 00:13:06,512 --> 00:13:10,498 If Jerry doesn't show up by 2:00, it's an automatic forfeit. 276 00:13:10,532 --> 00:13:12,517 And we get to bowl here forever. 277 00:13:13,836 --> 00:13:17,405 Nobody messes with the pinhead. 278 00:13:17,439 --> 00:13:18,573 (Laughing) 279 00:13:18,607 --> 00:13:19,741 Pinhead. 280 00:13:21,694 --> 00:13:23,661 (Mariachi music plays) 281 00:13:50,406 --> 00:13:52,407 - I'm surprised you showed up, Jerry. - (Music stops) 282 00:13:52,441 --> 00:13:53,674 (Latin accent) It's not Jerry. 283 00:13:53,709 --> 00:13:56,728 It's... (Acoustic guitar riff plays) 284 00:13:56,779 --> 00:13:58,479 "The Jerry." 285 00:13:59,748 --> 00:14:02,583 It's weird because you look a lot like my friend Jerry. 286 00:14:04,520 --> 00:14:07,321 Do you think that you can beat... "The Rudy"? 287 00:14:10,359 --> 00:14:11,492 Ball! 288 00:14:32,381 --> 00:14:34,382 Ho-ho-ho! - ( Mariachi music plays) 289 00:14:42,408 --> 00:14:43,591 (Electric guitar riff plays) 290 00:14:47,496 --> 00:14:48,696 - (Rock music plays) - (Light applause) 291 00:14:51,667 --> 00:14:54,769 (Mariachi riff playing over rock music) 292 00:15:00,609 --> 00:15:02,543 (Cheering) 293 00:15:16,725 --> 00:15:18,693 (Stomps foot) 294 00:15:28,570 --> 00:15:30,404 (Crowd murmurs) 295 00:15:32,674 --> 00:15:35,376 He's only got one roll left. 296 00:15:35,410 --> 00:15:37,378 And the only way he can win it is if he makes 297 00:15:37,412 --> 00:15:39,380 the impossible seven-10 split. 298 00:15:39,414 --> 00:15:41,382 He'll never make it! 299 00:15:42,751 --> 00:15:44,719 We're going to lose. 300 00:15:44,753 --> 00:15:46,454 My life is ruined. 301 00:15:46,488 --> 00:15:47,788 My businesis ruined. 302 00:15:47,823 --> 00:15:51,809 All of my dreams are... shh shh shh shh. 303 00:15:51,844 --> 00:15:55,830 (Latin ceacnt) Have faith in... The Jerry. 304 00:16:24,793 --> 00:16:26,594 (Both laugh) 305 00:16:26,628 --> 00:16:28,596 We lost! 306 00:16:28,630 --> 00:16:29,764 Did we? 307 00:16:29,798 --> 00:16:31,766 (Flamenco music plays) 308 00:16:33,402 --> 00:16:35,336 (Blows) 309 00:16:37,556 --> 00:16:39,607 He did it! He did it! 310 00:16:39,641 --> 00:16:41,542 He did it! 311 00:16:41,577 --> 00:16:43,578 (Cheering) 312 00:16:43,612 --> 00:16:46,447 Never doubt the Jerry. 313 00:16:46,481 --> 00:16:48,616 We lost, pinhead. 314 00:16:48,650 --> 00:16:53,571 We lost, but... We lost to a legend. 315 00:16:53,622 --> 00:16:55,590 (Flamenco music pla) 316 00:17:02,431 --> 00:17:03,548 See ya, pinhead. 317 00:17:08,503 --> 00:17:10,504 (Drilling) 318 00:17:13,759 --> 00:17:15,743 So I said, "your beard makes you look thinner." 319 00:17:15,777 --> 00:17:17,345 That seemed to cheer her right up. 320 00:17:19,714 --> 00:17:21,382 (Drilling) - Say good-bye, Jack! 321 00:17:23,385 --> 00:17:25,686 20 seconds after I push this self-destruct button, 322 00:17:25,721 --> 00:17:28,522 you three are going to be a memory. 323 00:17:28,557 --> 00:17:30,391 (Beeping) 324 00:17:30,425 --> 00:17:32,693 Woman's voice: Your baked potato will be ready in 20 seconds. 325 00:17:32,728 --> 00:17:34,428 (Laughing) 326 00:17:34,463 --> 00:17:36,430 That's the microwave button. 327 00:17:36,465 --> 00:17:37,465 (Mouths) 328 00:17:37,499 --> 00:17:39,700 The self-destruct button is the brown one. 329 00:17:39,735 --> 00:17:40,701 Funderburk! 330 00:17:42,604 --> 00:17:45,473 Woman's voice: Self-destruction in 30 seconds. 331 00:17:45,507 --> 00:17:47,408 - Got it! - (Alarm blaring) 332 00:17:48,460 --> 00:17:49,443 I got this. 333 00:17:54,600 --> 00:17:56,517 (Grunting) 334 00:18:22,577 --> 00:18:23,711 Woman's voice: Your baked potato is done. 335 00:18:25,464 --> 00:18:27,614 Self-destruction in 10 seconds. 336 00:18:27,633 --> 00:18:29,450 Guys, the tunnel's the only way out. 337 00:18:39,494 --> 00:18:41,629 No spud left behind! 338 00:18:50,522 --> 00:18:53,574 Hot hot hot hot hot! 339 00:18:53,608 --> 00:18:54,775 Jack, we gotta get out of here. 340 00:19:11,593 --> 00:19:13,544 Come on. Let's go. 341 00:19:13,595 --> 00:19:15,379 Why are you saving me, Jack? 342 00:19:15,430 --> 00:19:16,764 Because it's the right thing to do. 343 00:19:16,798 --> 00:19:20,634 Three, two... One. 344 00:19:29,544 --> 00:19:32,346 Thanks to you, Shane and his men have been captured. 345 00:19:32,364 --> 00:19:34,565 I can never repay you guys for coming back and saving me. 346 00:19:34,616 --> 00:19:36,450 Aw, you don't have to repay us. 347 00:19:36,485 --> 00:19:37,618 We did it because we're friends. 348 00:19:37,652 --> 00:19:39,520 And you would have done the same thing for us. 349 00:19:39,554 --> 00:19:43,557 Uh... (Exhales) 350 00:19:44,726 --> 00:19:46,660 Sure. (Chuckles) 351 00:19:47,729 --> 00:19:51,716 Anyway, looks like our spy days are over. 352 00:19:54,702 --> 00:19:55,753 Hey, funderburk. 353 00:19:57,723 --> 00:19:59,573 I saved this for you. 354 00:19:59,608 --> 00:20:02,376 My angel's kiss! 355 00:20:03,678 --> 00:20:06,647 Perfect timing. I gotta go take care of some... 356 00:20:07,816 --> 00:20:09,750 Spy stuff. 357 00:20:11,820 --> 00:20:15,423 Hey, I'm, uh, getting pretty high up on this wall. 358 00:20:15,457 --> 00:20:16,490 You sure you got me? 359 00:20:16,525 --> 00:20:18,442 I said I got you, Rudy. Keep going. 360 00:20:18,493 --> 00:20:19,593 All right. 361 00:20:19,628 --> 00:20:20,594 (Coughs) 362 00:20:20,629 --> 00:20:24,799 I got a feeling... A feeling for ceiling! 363 00:20:24,833 --> 00:20:28,786 You know, Milton, I'm glad to be back, but so much has changed. 364 00:20:28,837 --> 00:20:30,604 I wonder if it'll ever feel like home. 365 00:20:35,794 --> 00:20:38,412 (Both screaming) 366 00:20:38,430 --> 00:20:39,746 You said you had me! 367 00:20:39,765 --> 00:20:40,848 I did have you! 368 00:20:40,882 --> 00:20:42,616 As long as you didn't fall. 369 00:20:42,651 --> 00:20:43,651 That's it! 370 00:20:43,685 --> 00:20:45,586 Ow! Ow! 371 00:20:45,604 --> 00:20:47,755 Yeah, this is more like home. 372 00:20:47,789 --> 00:20:49,657 Aah! 373 00:20:49,691 --> 00:20:51,609 - Should we? - Absolutely. 374 00:20:51,643 --> 00:20:53,561 Let's go bowling. 375 00:20:53,595 --> 00:20:54,728 Kickin' it with you! 376 00:21:00,374 --> 00:21:03,076 I'm a pretty good bowler, huh, Jack? 377 00:21:03,110 --> 00:21:04,410 I almost beat you that second game. 378 00:21:04,444 --> 00:21:08,131 Yeah, you really found your stride once you put the bumpers up. 379 00:21:09,333 --> 00:21:12,051 Ah, dude, I think I left my spy watch in the dojo. 380 00:21:16,173 --> 00:21:18,424 Yo, guys, check out this sick watch I found. 381 00:21:18,459 --> 00:21:20,260 Yeah, I don't know what this button does. 382 00:21:20,294 --> 00:21:22,095 No no no, Jerry! Don't press that. (Beeps) 383 00:21:28,152 --> 00:21:30,136 Do you have a metal plate in your head? 384 00:21:30,171 --> 00:21:34,107 No... Maybe. Why? What have you heard? 385 00:21:34,157 --> 00:21:38,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.