Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Synced and corrected by: Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,134
You gotta push it, Gary!
3
00:00:15,168 --> 00:00:18,254
Yeah, you heard him... push it, Gary!
4
00:00:18,288 --> 00:00:22,424
Hey, someone's pretty
studious about their gluteus.
5
00:00:22,459 --> 00:00:23,475
A-plus, Gary.
6
00:00:25,145 --> 00:00:28,514
So, Joan, what do you think of
my new Wasabi Warrior Academy?
7
00:00:28,548 --> 00:00:31,183
Whoo-whee!
8
00:00:31,217 --> 00:00:33,251
Fancy.
9
00:00:33,270 --> 00:00:37,222
But I gotta be honest with you,
still smells like your old dojo.
10
00:00:37,257 --> 00:00:40,559
You know, cat vomit, sweat and... Pickles.
11
00:00:40,593 --> 00:00:42,094
That's your sweater, Joan.
12
00:00:42,128 --> 00:00:43,095
(Chuckles)
13
00:00:43,129 --> 00:00:44,229
Excuse me, Rudy.
14
00:00:44,297 --> 00:00:45,431
I am a lady.
15
00:00:45,465 --> 00:00:50,102
And I think I would know if... (Gags)
16
00:00:50,136 --> 00:00:54,156
Nope, definitely your... (Gags) Dojo.
17
00:00:57,177 --> 00:00:59,545
You see, the Warrior Academy
has something for everybody.
18
00:00:59,579 --> 00:01:03,215
But my favorite are these resistance bands.
19
00:01:03,249 --> 00:01:05,351
They are a guaranteed way to get ripped.
20
00:01:05,385 --> 00:01:07,336
(Chuckles)
21
00:01:12,158 --> 00:01:15,127
Ohh! Yep! Something ripped.
22
00:01:15,161 --> 00:01:19,431
Hey, Jerry. I just got an e-mail
from Kim at the Otai academy in Japan.
23
00:01:19,465 --> 00:01:21,266
What's it say?
24
00:01:21,300 --> 00:01:23,485
(Speaking gibberish)
25
00:01:29,109 --> 00:01:30,308
Oh.
26
00:01:30,327 --> 00:01:33,078
"Congratulations on opening your new dojo.
27
00:01:33,113 --> 00:01:34,513
Love and miss you, Kim."
28
00:01:34,547 --> 00:01:36,448
Both: Aww.
29
00:01:36,482 --> 00:01:39,251
You know, I get Kim going to Otai.
30
00:01:39,285 --> 00:01:41,253
But why would Jack and Milton
sign up for summer school
31
00:01:41,287 --> 00:01:43,288
at the Biltmore Academy in Washington?
32
00:01:43,322 --> 00:01:46,191
Yeah, they're probably sitting
in some stuffy classroom right now
33
00:01:46,226 --> 00:01:48,127
just bored out of their skulls.
34
00:01:48,161 --> 00:01:50,396
(Dramatic music plays)
35
00:01:50,430 --> 00:01:52,231
Hey, Jack, what's your favorite part
36
00:01:52,265 --> 00:01:54,566
about working for the
government as an undercover spy?
37
00:01:54,601 --> 00:01:56,568
Uh, I'm gonna go with jetpacks.
38
00:01:59,139 --> 00:02:01,373
Whoo! Best summer ever!
39
00:02:03,576 --> 00:02:05,343
Gah!
40
00:02:05,362 --> 00:02:08,247
Jack, it happened again.
I'm gonna need a pickup.
41
00:02:08,281 --> 00:02:12,350
- (Rock music playing)
-
Don't you get all tough with me
42
00:02:12,369 --> 00:02:16,321
I'm saying won't you
come kick it with me?
43
00:02:16,355 --> 00:02:19,074
and we could have a
ball, run up the wall
44
00:02:19,125 --> 00:02:20,492
that's just how we do
45
00:02:20,527 --> 00:02:23,128
and no matter how
much I chop and punch
46
00:02:23,163 --> 00:02:25,464
it's not as cool as
kickin' it with you
47
00:02:25,498 --> 00:02:27,499
here we go, let's start the party
48
00:02:27,533 --> 00:02:29,435
chop it up like it's karate
49
00:02:29,469 --> 00:02:34,339
everybody
won't you
come kick it with me?
50
00:02:34,391 --> 00:02:37,176
and we could have a
ball, run up the wall
51
00:02:37,210 --> 00:02:38,477
that's just how we do
52
00:02:38,511 --> 00:02:41,080
and no matter how
much I chop and punch
53
00:02:41,114 --> 00:02:44,416
it's not as cool as
kickin' it with you.
54
00:02:57,556 --> 00:03:00,359
Well, gentlemen, that was our last mission.
55
00:03:00,393 --> 00:03:04,229
With Rash no longer a threat,
there's no need for our team.
56
00:03:04,264 --> 00:03:06,598
Yeah, so I guess you and
Milton can go back to Seaford,
57
00:03:06,633 --> 00:03:10,269
put on your pajamas and, uh, kick stuff.
58
00:03:10,303 --> 00:03:12,271
Excuse me.
59
00:03:12,305 --> 00:03:15,240
What Jack and I do in our
pajamas is our business.
60
00:03:15,275 --> 00:03:17,643
We do nothing in our pajamas.
61
00:03:17,677 --> 00:03:21,463
As a going-away gift, I want to
present you with these spy watches.
62
00:03:21,514 --> 00:03:25,250
If you push this button right here,
they become a high-powered magnet.
63
00:03:25,285 --> 00:03:27,486
Without an external energy source,
64
00:03:27,520 --> 00:03:29,471
it can't be that powerful.
- (Beeps)
65
00:03:32,458 --> 00:03:35,227
Oh! Yeah... no. It's pretty powerful.
66
00:03:36,562 --> 00:03:37,562
(Beeps)
67
00:03:40,300 --> 00:03:41,366
Where's my watch, sir?
68
00:03:41,401 --> 00:03:46,438
Ohh. Uh... I didn't get you watch, Shane.
69
00:03:46,472 --> 00:03:49,541
I got you...
70
00:03:50,610 --> 00:03:53,295
This pen!
71
00:03:53,329 --> 00:03:55,414
(Chuckles)
72
00:03:55,448 --> 00:03:58,317
They get cool watches, and I
just get this dumb polar bear pen?
73
00:03:58,351 --> 00:03:59,484
It's not just a pen.
74
00:03:59,519 --> 00:04:02,254
Look what happens to the polar
bear when you turn it upside-down.
75
00:04:02,288 --> 00:04:03,355
Oh, nice!
76
00:04:03,389 --> 00:04:05,290
He's wearing a bikini. (Laughs)
77
00:04:05,325 --> 00:04:06,391
Ooh-LA-LA.
Am I right?
78
00:04:06,426 --> 00:04:07,492
Yeah.
79
00:04:10,630 --> 00:04:13,365
Oh, yeah! It also has a laser.
80
00:04:13,399 --> 00:04:14,466
Forget the laser.
81
00:04:14,500 --> 00:04:16,468
This naughty bear is a riot.
82
00:04:19,572 --> 00:04:22,541
Guys, this is where we part ways.
83
00:04:22,575 --> 00:04:28,213
I just want to let you know that as
a military leader, I don't do emotion.
84
00:04:28,247 --> 00:04:29,548
It's a sign of weakness.
85
00:04:29,582 --> 00:04:31,516
It's best just to stay strong.
86
00:04:32,552 --> 00:04:37,689
It's just that... (Speaks gibberish)
87
00:04:40,426 --> 00:04:42,377
(Cries)
88
00:04:47,667 --> 00:04:49,501
Way to stay strong, sir.
89
00:04:54,273 --> 00:04:57,442
I can't even tell you how good it
is to have you two back in seaford.
90
00:04:57,477 --> 00:05:01,363
This place is amazing, but is there
any part of you that miss our old dojo?
91
00:05:01,397 --> 00:05:05,517
Boys, I want you to know that our
old dojo can never be replaced.
92
00:05:05,551 --> 00:05:07,586
We forged memories that
are gonna last a lifetime.
93
00:05:07,620 --> 00:05:09,388
I even had my first kiss there.
94
00:05:09,422 --> 00:05:12,190
Weren't you 27 when that place opened?
95
00:05:12,225 --> 00:05:14,626
(Murmurs)
96
00:05:14,660 --> 00:05:17,529
Did I say first? I meant like 100th.
97
00:05:17,563 --> 00:05:20,298
So how'd you get the money for this place?
98
00:05:20,333 --> 00:05:22,234
I've always said you can achieve anything
99
00:05:22,268 --> 00:05:24,469
with hard work, discipline
and self sacrifice.
100
00:05:24,504 --> 00:05:25,670
So what did you do?
101
00:05:25,705 --> 00:05:28,373
I went in on a lottery ticket with Phil.
102
00:05:28,408 --> 00:05:30,342
Okay.
103
00:05:30,376 --> 00:05:33,345
We need three matching animals
to win a million dollars.
104
00:05:34,614 --> 00:05:37,416
- Panda.
- Oh, nice.
105
00:05:37,450 --> 00:05:39,568
Panda!
106
00:05:39,602 --> 00:05:41,486
(Both screaming)
107
00:05:41,521 --> 00:05:43,405
We won! It's a panda?!
108
00:05:43,439 --> 00:05:46,324
No, it's a monkey. But
Phil loves the monkeys
109
00:05:46,359 --> 00:05:48,493
- (laughing)
- (Metal clangs)
110
00:05:48,528 --> 00:05:51,229
Oh, look what fell out.
111
00:05:51,264 --> 00:05:52,464
What?
112
00:05:52,498 --> 00:05:54,566
That's the bolt that's
holding the safety bar in.
113
00:05:54,600 --> 00:05:57,402
Oh, you mean...
- oh! Uh-oh! - Aah!
114
00:05:57,420 --> 00:05:59,254
- Oh, we're moving!
- Aah!
115
00:05:59,288 --> 00:06:00,405
(Both screaming)
116
00:06:00,423 --> 00:06:04,242
The Ferris wheel company paid us a
lot of money so we wouldn't sue 'em.
117
00:06:04,277 --> 00:06:07,179
I used my money to open up this
place, and Phil used his to open up
118
00:06:07,213 --> 00:06:09,181
the business of his dreams.
119
00:06:10,633 --> 00:06:13,552
It's not food poisoning, it's bowling fever
120
00:06:16,389 --> 00:06:17,622
(Bell dings)
121
00:06:19,258 --> 00:06:20,442
(Sniffs) Ugh.
122
00:06:27,500 --> 00:06:28,450
What's up, dude?
123
00:06:28,484 --> 00:06:30,452
What?! Guys, you're back!
124
00:06:30,486 --> 00:06:32,437
- Here we are!
- Oh-ho!
125
00:06:32,455 --> 00:06:34,239
Wow, this place is awesome.
126
00:06:36,275 --> 00:06:38,243
Jerry! What's up, dude?
127
00:06:38,277 --> 00:06:39,461
What?! Dude!
128
00:06:39,495 --> 00:06:42,347
No way! We missed you guys.
129
00:06:42,415 --> 00:06:44,332
Yo, you're not gonna believe it.
130
00:06:44,383 --> 00:06:46,251
I'm the new manager here.
131
00:06:46,285 --> 00:06:47,352
(Both Chuck)
132
00:06:47,386 --> 00:06:49,337
What do you know about
managing a bowling alley?
133
00:06:49,388 --> 00:06:51,506
Oh, a lot. In fact, I increased profit
134
00:06:51,557 --> 00:06:54,426
by coming up with a way for
people to play more games per hour.
135
00:06:54,477 --> 00:06:55,510
How'd you do that?
136
00:06:55,561 --> 00:06:56,695
I sped up the ball returns.
137
00:06:56,729 --> 00:06:57,696
(Ball whooshes)
138
00:07:00,666 --> 00:07:02,567
That's just good managing, yo.
139
00:07:02,602 --> 00:07:04,236
Well.
140
00:07:04,270 --> 00:07:05,320
You guys enjoy yourselves.
141
00:07:05,354 --> 00:07:06,638
I gotta get back to work. (Clicks tongue)
142
00:07:06,656 --> 00:07:08,640
- (Phone beeping)
- Hey, Jack, I just got a text
143
00:07:08,658 --> 00:07:10,275
from Funderburk to call him.
144
00:07:10,309 --> 00:07:11,610
We just got back. Don't respond.
145
00:07:11,644 --> 00:07:13,495
I'm tired of teaching
him to program his d.V.R.
146
00:07:13,529 --> 00:07:15,347
To record "Dog Show Divas."
147
00:07:15,381 --> 00:07:17,249
He says it's an emergency.
148
00:07:17,283 --> 00:07:18,283
Let's go.
149
00:07:23,539 --> 00:07:25,507
Kickin' it with you!
150
00:07:25,541 --> 00:07:27,325
Hoo-ooo!
151
00:07:27,343 --> 00:07:29,494
Aw, Phil, I honestly
love working here, man.
152
00:07:29,512 --> 00:07:31,546
This place has really got it going on.
153
00:07:31,597 --> 00:07:35,433
Oh, and the going on is
really going, bro-chacho.
154
00:07:35,468 --> 00:07:38,203
My bowling alley is the
coolest place in town.
155
00:07:38,237 --> 00:07:40,438
And it will stay that way forever.
156
00:07:42,408 --> 00:07:45,277
(Rock music playing)
157
00:08:08,367 --> 00:08:09,467
(Music stops)
158
00:08:09,502 --> 00:08:10,635
Listen up, everybody!
159
00:08:10,670 --> 00:08:14,256
I'm the pinhead and this is splits Malone.
160
00:08:14,307 --> 00:08:17,275
Alley cats in the house, people!
161
00:08:17,310 --> 00:08:19,644
(Meows, hisses)
162
00:08:19,679 --> 00:08:21,546
(Meows fiercely)
163
00:08:21,564 --> 00:08:23,381
No.
164
00:08:23,399 --> 00:08:24,432
Whoa whoa whoa.
165
00:08:24,483 --> 00:08:26,434
Jerry: Cool people, where you going?
166
00:08:26,485 --> 00:08:28,553
Come back, my bro-chachos!
167
00:08:28,571 --> 00:08:31,523
My bro-chachos!
168
00:08:35,227 --> 00:08:36,528
I need your help.
169
00:08:36,562 --> 00:08:38,430
There was one Rash agent
we didn't know about.
170
00:08:38,464 --> 00:08:40,398
And he's recruiting new people.
171
00:08:40,433 --> 00:08:42,500
The jet-copter's on
the way to pick you up.
172
00:08:42,535 --> 00:08:44,669
By the way, did you see
"dog show divas" last night?
173
00:08:44,704 --> 00:08:49,341
There was a chihuahua... aah!
174
00:08:49,375 --> 00:08:51,309
Let's go up to the roof
and wait for the jet-copter.
175
00:08:51,344 --> 00:08:52,510
Let's go.
176
00:08:54,430 --> 00:08:56,247
(Door opens, closes)
177
00:08:56,282 --> 00:08:57,549
That was the mop closet.
178
00:08:57,551 --> 00:08:59,301
To the roof! Let's go!
179
00:08:59,352 --> 00:09:00,318
(High-pitched scream).
180
00:09:00,353 --> 00:09:01,620
Aah!
181
00:09:01,654 --> 00:09:03,254
That was the ladies' room.
182
00:09:03,272 --> 00:09:05,156
Yeah, we really gotta learn
our way around this place
183
00:09:05,191 --> 00:09:06,424
when we get back.
- Yeah.
184
00:09:06,459 --> 00:09:07,492
Kickin' it with you!
185
00:09:11,694 --> 00:09:13,361
(Elevator dings)
186
00:09:13,395 --> 00:09:15,697
(Both grunting)
187
00:09:17,500 --> 00:09:18,700
Milton!
188
00:09:18,734 --> 00:09:20,368
You're fighting a ficus!
189
00:09:20,402 --> 00:09:21,753
You sure?
190
00:09:21,787 --> 00:09:25,707
There are some really good disguises
out there... yep, no, it's a ficus.
191
00:09:28,344 --> 00:09:29,577
Jack, Milton. I'm glad you made it.
192
00:09:29,595 --> 00:09:31,379
Shane, where's Funderburk?
193
00:09:31,413 --> 00:09:32,580
He was captured by Rash.
194
00:09:32,598 --> 00:09:34,549
There was one agent we didn't know about.
195
00:09:34,583 --> 00:09:37,318
Someone so secretive and so smart,
196
00:09:37,353 --> 00:09:40,388
he was able to fool everyone
by pretending to be one of us.
197
00:09:40,422 --> 00:09:42,390
A double agent.
198
00:09:42,424 --> 00:09:43,591
I'll bet it was Donovan.
199
00:09:43,609 --> 00:09:45,360
It wasn't Donovan.
200
00:09:45,394 --> 00:09:46,761
You know who it was? Kowalski!
201
00:09:46,796 --> 00:09:49,447
Oh, I can so see that. Classic Kowalski!
202
00:09:49,482 --> 00:09:50,565
It wasn't Kowalski.
203
00:09:50,599 --> 00:09:52,484
Got it! Judith from reception.
204
00:09:53,702 --> 00:09:55,503
You never knew which way the
wind was blowing with her.
205
00:09:55,538 --> 00:09:57,772
Don't I know it! Talk about a moody Judy.
206
00:09:57,840 --> 00:09:58,773
Crazy!
207
00:09:58,808 --> 00:10:00,608
It wasn't Judith!
208
00:10:00,643 --> 00:10:01,643
It was me.
209
00:10:02,778 --> 00:10:03,745
What?
210
00:10:03,779 --> 00:10:05,547
Jack and Milton: No no...
211
00:10:07,449 --> 00:10:08,449
What?
212
00:10:08,467 --> 00:10:11,553
None of you will ever
leave this place alive.
213
00:10:11,587 --> 00:10:13,471
Shane, why are you doing this?
214
00:10:13,506 --> 00:10:15,590
So you can finally see I'm better than you.
215
00:10:15,624 --> 00:10:17,492
I'm so sick and tired of everyone thinking
216
00:10:17,526 --> 00:10:19,561
you and Milton are the
world's greatest spies.
217
00:10:19,595 --> 00:10:20,562
Pfft!
218
00:10:21,764 --> 00:10:22,797
Great.
219
00:10:22,832 --> 00:10:27,402
So I'm free to go then, or... Nope.
220
00:10:27,436 --> 00:10:28,636
You're not going anywhere.
221
00:10:28,671 --> 00:10:29,637
Lock 'em up.
222
00:10:38,480 --> 00:10:44,519
St... rike!
223
00:10:46,789 --> 00:10:49,490
Hey, Phil, I need to turn this fan up.
224
00:10:49,508 --> 00:10:50,825
Mama don't roll with swamp foot.
225
00:10:50,860 --> 00:10:52,794
(Fan whirring)
226
00:10:52,828 --> 00:10:55,630
Man, that's disgusting.
227
00:10:55,664 --> 00:10:57,465
You think that's disgusting?
228
00:10:57,499 --> 00:10:58,833
Look at what she's drying now.
229
00:11:06,375 --> 00:11:08,610
Look, you guys are driving
away all our customers.
230
00:11:08,644 --> 00:11:10,511
I'm gonna have to ask you both to leave.
231
00:11:10,529 --> 00:11:11,713
(Exhales)
232
00:11:11,747 --> 00:11:13,781
There's only one way
you're gonna get rid of us.
233
00:11:13,816 --> 00:11:17,585
Just find someone who
can out bowl the pinhead.
234
00:11:17,620 --> 00:11:19,821
Fine.
235
00:11:19,855 --> 00:11:21,522
I'll do it.
236
00:11:21,557 --> 00:11:22,740
Here's how it's gonna work.
237
00:11:22,791 --> 00:11:24,742
You versus me, one game.
238
00:11:24,793 --> 00:11:27,361
I win, you go. You win, you stay.
239
00:11:27,379 --> 00:11:28,413
We tie, one more game.
240
00:11:28,464 --> 00:11:29,631
I win, you go.
241
00:11:29,665 --> 00:11:32,700
You win, you stay. We tie again...
Joan, Rudy and Phil: We get it!
242
00:11:35,671 --> 00:11:37,472
I'm taking everything.
243
00:11:37,506 --> 00:11:40,425
Encryption codes, top-secret hard drives.
244
00:11:40,476 --> 00:11:43,711
Even Funderburk's angel's kiss toilet paper.
245
00:11:43,729 --> 00:11:44,812
That's my last roll.
246
00:11:47,516 --> 00:11:49,717
Oh. You animal.
247
00:11:49,752 --> 00:11:53,721
And I gave you a really
sweet polar bear bikini pen!
248
00:11:53,739 --> 00:11:54,822
Yeah. Which broke!
249
00:11:54,857 --> 00:11:56,791
After the first few hundred flips.
250
00:11:58,894 --> 00:12:00,662
As soon as we're done loading up,
251
00:12:00,696 --> 00:12:03,831
I'm going to hit the self-destruct
button, and it's good-bye, losers.
252
00:12:05,401 --> 00:12:06,701
Oh, hold up.
253
00:12:06,735 --> 00:12:09,754
I have to go... Do some spy stuff.
254
00:12:15,544 --> 00:12:17,712
Once he hits that button,
there's no way to deactivate it.
255
00:12:17,746 --> 00:12:20,715
If we got that pen, we could
use the laser to cut the lock.
256
00:12:22,418 --> 00:12:23,818
We can get the pen by
using the magnet watch
257
00:12:23,852 --> 00:12:25,687
to bring over the metal garbage can.
258
00:12:25,721 --> 00:12:28,423
No, too complicated. I say we get
the pen by using the magnet watch
259
00:12:28,457 --> 00:12:29,724
to bring over the metal garbage can.
260
00:12:29,758 --> 00:12:31,659
That's what I just said.
261
00:12:31,694 --> 00:12:34,595
Now is not the time to be
taking credit for my ideas.
262
00:12:34,630 --> 00:12:36,464
Can we just do this, please?
263
00:12:38,450 --> 00:12:40,435
- If I aim it just right...
- (Watch beeps)
264
00:12:40,469 --> 00:12:41,436
I can...
265
00:12:43,772 --> 00:12:45,740
Good job.
- Wait, I got it.
266
00:12:45,774 --> 00:12:47,542
- Hurry.
- Okay.
267
00:12:48,711 --> 00:12:51,412
- Got it!
- Okay.
268
00:12:51,446 --> 00:12:52,463
(Exhales)
269
00:12:52,498 --> 00:12:54,615
Ow.
270
00:12:54,650 --> 00:12:55,833
Do you have a metal plate in your head?
271
00:12:55,884 --> 00:12:56,851
No.
272
00:12:56,885 --> 00:12:58,753
Maybe. Why? What have you heard?
273
00:13:01,890 --> 00:13:04,425
Here we go, let's start the party
274
00:13:04,459 --> 00:13:06,477
chop it up like it's karate.
275
00:13:06,512 --> 00:13:10,498
If Jerry doesn't show up by
2:00, it's an automatic forfeit.
276
00:13:10,532 --> 00:13:12,517
And we get to bowl here forever.
277
00:13:13,836 --> 00:13:17,405
Nobody messes with the pinhead.
278
00:13:17,439 --> 00:13:18,573
(Laughing)
279
00:13:18,607 --> 00:13:19,741
Pinhead.
280
00:13:21,694 --> 00:13:23,661
(Mariachi music plays)
281
00:13:50,406 --> 00:13:52,407
- I'm surprised you showed up, Jerry.
- (Music stops)
282
00:13:52,441 --> 00:13:53,674
(Latin accent) It's not Jerry.
283
00:13:53,709 --> 00:13:56,728
It's... (Acoustic guitar riff plays)
284
00:13:56,779 --> 00:13:58,479
"The Jerry."
285
00:13:59,748 --> 00:14:02,583
It's weird because you look
a lot like my friend Jerry.
286
00:14:04,520 --> 00:14:07,321
Do you think that you
can beat... "The Rudy"?
287
00:14:10,359 --> 00:14:11,492
Ball!
288
00:14:32,381 --> 00:14:34,382
Ho-ho-ho! - (
Mariachi music plays)
289
00:14:42,408 --> 00:14:43,591
(Electric guitar riff plays)
290
00:14:47,496 --> 00:14:48,696
- (Rock music plays)
- (Light applause)
291
00:14:51,667 --> 00:14:54,769
(Mariachi riff playing over rock music)
292
00:15:00,609 --> 00:15:02,543
(Cheering)
293
00:15:16,725 --> 00:15:18,693
(Stomps foot)
294
00:15:28,570 --> 00:15:30,404
(Crowd murmurs)
295
00:15:32,674 --> 00:15:35,376
He's only got one roll left.
296
00:15:35,410 --> 00:15:37,378
And the only way he can
win it is if he makes
297
00:15:37,412 --> 00:15:39,380
the impossible seven-10 split.
298
00:15:39,414 --> 00:15:41,382
He'll never make it!
299
00:15:42,751 --> 00:15:44,719
We're going to lose.
300
00:15:44,753 --> 00:15:46,454
My life is ruined.
301
00:15:46,488 --> 00:15:47,788
My businesis ruined.
302
00:15:47,823 --> 00:15:51,809
All of my dreams are... shh shh shh shh.
303
00:15:51,844 --> 00:15:55,830
(Latin ceacnt) Have
faith in... The Jerry.
304
00:16:24,793 --> 00:16:26,594
(Both laugh)
305
00:16:26,628 --> 00:16:28,596
We lost!
306
00:16:28,630 --> 00:16:29,764
Did we?
307
00:16:29,798 --> 00:16:31,766
(Flamenco music plays)
308
00:16:33,402 --> 00:16:35,336
(Blows)
309
00:16:37,556 --> 00:16:39,607
He did it! He did it!
310
00:16:39,641 --> 00:16:41,542
He did it!
311
00:16:41,577 --> 00:16:43,578
(Cheering)
312
00:16:43,612 --> 00:16:46,447
Never doubt the Jerry.
313
00:16:46,481 --> 00:16:48,616
We lost, pinhead.
314
00:16:48,650 --> 00:16:53,571
We lost, but... We lost to a legend.
315
00:16:53,622 --> 00:16:55,590
(Flamenco music pla)
316
00:17:02,431 --> 00:17:03,548
See ya, pinhead.
317
00:17:08,503 --> 00:17:10,504
(Drilling)
318
00:17:13,759 --> 00:17:15,743
So I said, "your beard
makes you look thinner."
319
00:17:15,777 --> 00:17:17,345
That seemed to cheer her right up.
320
00:17:19,714 --> 00:17:21,382
(Drilling) -
Say good-bye, Jack!
321
00:17:23,385 --> 00:17:25,686
20 seconds after I push
this self-destruct button,
322
00:17:25,721 --> 00:17:28,522
you three are going to be a memory.
323
00:17:28,557 --> 00:17:30,391
(Beeping)
324
00:17:30,425 --> 00:17:32,693
Woman's voice: Your baked potato
will be ready in 20 seconds.
325
00:17:32,728 --> 00:17:34,428
(Laughing)
326
00:17:34,463 --> 00:17:36,430
That's the microwave button.
327
00:17:36,465 --> 00:17:37,465
(Mouths)
328
00:17:37,499 --> 00:17:39,700
The self-destruct button is the brown one.
329
00:17:39,735 --> 00:17:40,701
Funderburk!
330
00:17:42,604 --> 00:17:45,473
Woman's voice:
Self-destruction in 30 seconds.
331
00:17:45,507 --> 00:17:47,408
- Got it!
- (Alarm blaring)
332
00:17:48,460 --> 00:17:49,443
I got this.
333
00:17:54,600 --> 00:17:56,517
(Grunting)
334
00:18:22,577 --> 00:18:23,711
Woman's voice: Your baked potato is done.
335
00:18:25,464 --> 00:18:27,614
Self-destruction in 10 seconds.
336
00:18:27,633 --> 00:18:29,450
Guys, the tunnel's the only way out.
337
00:18:39,494 --> 00:18:41,629
No spud left behind!
338
00:18:50,522 --> 00:18:53,574
Hot hot hot hot hot!
339
00:18:53,608 --> 00:18:54,775
Jack, we gotta get out of here.
340
00:19:11,593 --> 00:19:13,544
Come on. Let's go.
341
00:19:13,595 --> 00:19:15,379
Why are you saving me, Jack?
342
00:19:15,430 --> 00:19:16,764
Because it's the right thing to do.
343
00:19:16,798 --> 00:19:20,634
Three, two... One.
344
00:19:29,544 --> 00:19:32,346
Thanks to you, Shane and
his men have been captured.
345
00:19:32,364 --> 00:19:34,565
I can never repay you guys
for coming back and saving me.
346
00:19:34,616 --> 00:19:36,450
Aw, you don't have to repay us.
347
00:19:36,485 --> 00:19:37,618
We did it because we're friends.
348
00:19:37,652 --> 00:19:39,520
And you would have done
the same thing for us.
349
00:19:39,554 --> 00:19:43,557
Uh... (Exhales)
350
00:19:44,726 --> 00:19:46,660
Sure. (Chuckles)
351
00:19:47,729 --> 00:19:51,716
Anyway, looks like our spy days are over.
352
00:19:54,702 --> 00:19:55,753
Hey, funderburk.
353
00:19:57,723 --> 00:19:59,573
I saved this for you.
354
00:19:59,608 --> 00:20:02,376
My angel's kiss!
355
00:20:03,678 --> 00:20:06,647
Perfect timing. I gotta
go take care of some...
356
00:20:07,816 --> 00:20:09,750
Spy stuff.
357
00:20:11,820 --> 00:20:15,423
Hey, I'm, uh, getting
pretty high up on this wall.
358
00:20:15,457 --> 00:20:16,490
You sure you got me?
359
00:20:16,525 --> 00:20:18,442
I said I got you, Rudy. Keep going.
360
00:20:18,493 --> 00:20:19,593
All right.
361
00:20:19,628 --> 00:20:20,594
(Coughs)
362
00:20:20,629 --> 00:20:24,799
I got a feeling... A feeling for ceiling!
363
00:20:24,833 --> 00:20:28,786
You know, Milton, I'm glad to
be back, but so much has changed.
364
00:20:28,837 --> 00:20:30,604
I wonder if it'll ever feel like home.
365
00:20:35,794 --> 00:20:38,412
(Both screaming)
366
00:20:38,430 --> 00:20:39,746
You said you had me!
367
00:20:39,765 --> 00:20:40,848
I did have you!
368
00:20:40,882 --> 00:20:42,616
As long as you didn't fall.
369
00:20:42,651 --> 00:20:43,651
That's it!
370
00:20:43,685 --> 00:20:45,586
Ow! Ow!
371
00:20:45,604 --> 00:20:47,755
Yeah, this is more like home.
372
00:20:47,789 --> 00:20:49,657
Aah!
373
00:20:49,691 --> 00:20:51,609
- Should we?
- Absolutely.
374
00:20:51,643 --> 00:20:53,561
Let's go bowling.
375
00:20:53,595 --> 00:20:54,728
Kickin' it with you!
376
00:21:00,374 --> 00:21:03,076
I'm a pretty good bowler, huh, Jack?
377
00:21:03,110 --> 00:21:04,410
I almost beat you that second game.
378
00:21:04,444 --> 00:21:08,131
Yeah, you really found your
stride once you put the bumpers up.
379
00:21:09,333 --> 00:21:12,051
Ah, dude, I think I left
my spy watch in the dojo.
380
00:21:16,173 --> 00:21:18,424
Yo, guys, check out
this sick watch I found.
381
00:21:18,459 --> 00:21:20,260
Yeah, I don't know what this button does.
382
00:21:20,294 --> 00:21:22,095
No no no, Jerry! Don't
press that. (Beeps)
383
00:21:28,152 --> 00:21:30,136
Do you have a metal plate in your head?
384
00:21:30,171 --> 00:21:34,107
No... Maybe. Why? What have you heard?
385
00:21:34,157 --> 00:21:38,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.