Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:10,217 --> 00:00:12,718
Welcome to your worst nightmare.
3
00:00:12,719 --> 00:00:14,173
You can't go over...
4
00:00:14,174 --> 00:00:17,354
You can't go around...
5
00:00:17,671 --> 00:00:21,571
Ah! I said you can't go around!
6
00:00:21,596 --> 00:00:22,411
Oh!
7
00:00:22,412 --> 00:00:24,154
Time-out, guys. Come
on, time-out. Time-out.
8
00:00:24,155 --> 00:00:26,735
[Whistle blows]
9
00:00:27,077 --> 00:00:31,076
All right, the good news is we've
already got our highest score of the year.
10
00:00:31,077 --> 00:00:33,277
That's right... nine!
11
00:00:33,278 --> 00:00:35,858
- Yeah.
- Woo!
12
00:00:36,942 --> 00:00:40,289
We got time for one more shot. What
do you say we go out with style?
13
00:00:40,290 --> 00:00:43,067
Oh, yeah yeah, give me the
ball. I'm feeling it, man!
14
00:00:43,068 --> 00:00:45,205
- Woo!
- You haven't scored in five games.
15
00:00:45,206 --> 00:00:49,078
Do not give me the ball.
I'm not feeling it, man!
16
00:00:49,079 --> 00:00:52,689
Well, I can't take it. I've had
four guys covering me all game.
17
00:00:52,690 --> 00:00:54,814
And one of them is Jerry.
18
00:00:54,815 --> 00:00:58,776
No one's guarding me. I
wanted to be part of something.
19
00:00:58,777 --> 00:01:00,823
I don't want that germ-infested ball.
20
00:01:00,824 --> 00:01:06,039
Did you see what 11 was scratching
before he shot his last free throw?
21
00:01:06,040 --> 00:01:10,010
Well, I guess it's time for me to pull
out some of the old Globetrotter magic.
22
00:01:10,011 --> 00:01:12,443
That's great. You're going to
do some of your uncle's moves?
23
00:01:12,444 --> 00:01:14,640
- Who's his uncle?
- Only Big Easy.
24
00:01:14,641 --> 00:01:17,085
One of the biggest stars
of the Harlem Globetrotters.
25
00:01:17,086 --> 00:01:19,455
Are you kidding? I love those guys.
26
00:01:19,456 --> 00:01:22,994
All right, it's settled. Eddie's
getting the ball and I'll cover Jack.
27
00:01:22,995 --> 00:01:24,994
- Woo!
- [Whistle blows]
28
00:01:24,995 --> 00:01:26,955
Eddie, remember, let's
go out with style.
29
00:01:26,956 --> 00:01:30,369
Style, my man. Let's get it, woo!
30
00:01:30,370 --> 00:01:34,330
- Woo!
- Come on, come on, Eddie.
31
00:01:36,501 --> 00:01:38,843
[Alarm ringing]
32
00:01:38,844 --> 00:01:42,318
Okay, everybody, remain
calm. There will be no panic.
33
00:01:42,319 --> 00:01:44,839
No run... oh!
34
00:01:45,495 --> 00:01:48,057
- Too much style?
- Are you kidding me?
35
00:01:48,058 --> 00:01:50,186
Now that's how you
lose a basketball game!
36
00:01:50,187 --> 00:01:51,374
Woo!
37
00:01:51,375 --> 00:01:52,819
[Rock music playing]
38
00:01:52,820 --> 00:01:53,824
-
Don't...
-
Don't...
39
00:01:53,825 --> 00:01:54,805
-
You...
-
You...
40
00:01:54,806 --> 00:01:56,064
Get all tough with me!
41
00:01:56,065 --> 00:01:56,811
I'm saying...
42
00:01:56,812 --> 00:01:57,820
-
Won't...
-
Won't...
43
00:01:57,821 --> 00:01:58,747
-
You...
-
You...
44
00:01:58,748 --> 00:02:00,168
Come kick it with me?
45
00:02:00,169 --> 00:02:02,437
And we could have a
ball, run up the wall!
46
00:02:02,438 --> 00:02:04,339
That's just how we do.
47
00:02:04,340 --> 00:02:09,508
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
48
00:02:09,509 --> 00:02:11,533
Here we go, let's start the party!
49
00:02:11,534 --> 00:02:13,083
Chop it up like it's karate.
50
00:02:13,084 --> 00:02:14,452
Everybody!
51
00:02:14,453 --> 00:02:15,738
-
Don't...
-
Don't...
52
00:02:15,739 --> 00:02:16,755
-
You...
-
You...
53
00:02:16,756 --> 00:02:17,975
Get all tough with me!
54
00:02:17,976 --> 00:02:18,711
I'm saying...
55
00:02:18,712 --> 00:02:19,750
-
Won't...
-
Won't...
56
00:02:19,751 --> 00:02:20,660
-
You...
-
You...
57
00:02:20,661 --> 00:02:22,123
Come kick it with me?
58
00:02:22,124 --> 00:02:24,680
And we could have a
ball, run up the wall!
59
00:02:24,681 --> 00:02:26,411
That's just how we do.
60
00:02:26,412 --> 00:02:32,312
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
61
00:02:34,281 --> 00:02:36,201
Uh...
62
00:02:36,484 --> 00:02:39,449
Is this brown stuff pudding or gravy?
63
00:02:39,450 --> 00:02:41,310
Yes.
64
00:02:42,369 --> 00:02:45,420
- Hey, great game, dude.
- Yeah, what's up, man?
65
00:02:45,421 --> 00:02:48,443
What can I say? I'm a
showman like Big Easy.
66
00:02:48,444 --> 00:02:50,468
Big Easy of the Harlem Globetrotters?
67
00:02:50,469 --> 00:02:55,211
- Yeah, he's Eddie's uncle.
- Woo! That man's got a thing for me.
68
00:02:55,212 --> 00:02:57,735
- Really?
- I went to a game two years ago.
69
00:02:57,736 --> 00:03:03,636
And for some reason out of all the
women in the stands, he spotted me.
70
00:03:06,184 --> 00:03:08,464
Hey, Easy.
71
00:03:17,480 --> 00:03:20,003
That was one magical night.
72
00:03:20,004 --> 00:03:22,745
Oh he asked me to be his girlfriend,
but I just couldn't just pick up
73
00:03:22,746 --> 00:03:27,701
and travel the world with him,
I told him I have a career.
74
00:03:27,702 --> 00:03:28,713
Marge, you're a...
75
00:03:28,714 --> 00:03:32,301
I didn't say it was a good career.
76
00:03:32,302 --> 00:03:34,642
Guys, guys!
77
00:03:35,146 --> 00:03:37,408
I just heard the Principal
say they're shutting down the
78
00:03:37,409 --> 00:03:40,163
Intramural Basketball Program
because the school's out of money.
79
00:03:40,164 --> 00:03:42,700
- What?
- I can't believe it.
80
00:03:42,701 --> 00:03:45,679
Please. This school's been
hurting for money for a long time.
81
00:03:45,680 --> 00:03:49,097
They're renting half the cafeteria
to the senior citizens' center.
82
00:03:49,098 --> 00:03:52,615
Oh, that reminds me...
it's Tango Tuesday.
83
00:03:52,616 --> 00:03:54,252
[Tango music playing]
84
00:03:54,253 --> 00:03:56,098
Harold, Harold, Harold...
85
00:03:56,099 --> 00:03:58,736
I got this, I got this.
86
00:03:58,737 --> 00:04:02,817
All right, Estelle, let daddy drive.
87
00:04:05,237 --> 00:04:08,777
Are you ready for your dip?
88
00:04:10,524 --> 00:04:13,780
Yo, Harold, a little help.
89
00:04:13,781 --> 00:04:15,971
Haaa! Ayaaa!
90
00:04:15,972 --> 00:04:18,312
Kyaa! Huaa!
91
00:04:18,620 --> 00:04:21,502
- All right, your guys' turn.
- No "huas" for me.
92
00:04:21,503 --> 00:04:26,262
Last time I did that, I pulled
something in my bathing suit area.
93
00:04:26,263 --> 00:04:28,990
Look, if you guys are mad about
losing your basketball program,
94
00:04:28,991 --> 00:04:30,372
then do something about it.
95
00:04:30,373 --> 00:04:33,248
Why don't you come up with a
fundraiser? I'll be the first one to...
96
00:04:33,249 --> 00:04:35,336
- It's $5,000.
- Are you insane?
97
00:04:35,337 --> 00:04:37,483
I was gonna give you like three bucks.
98
00:04:37,484 --> 00:04:41,204
Basketball is dead. Let it go.
99
00:04:44,290 --> 00:04:46,391
All right, look, that's a lot of money.
100
00:04:46,392 --> 00:04:49,661
You just got to come up with
a creative way to raise it.
101
00:04:49,662 --> 00:04:53,230
The debate team makes a lot of
money selling those chocolate bars.
102
00:04:53,231 --> 00:04:54,832
- Yeah, they do.
- Mm hmm.
103
00:04:54,833 --> 00:04:57,936
You guys think we can sell enough
chocolate to save our basketball program?
104
00:04:57,937 --> 00:05:03,837
Of course we can! I'm a natural
salesman and I'm going to help you guys.
105
00:05:05,195 --> 00:05:08,626
You guys have been on the phone
for two hours without a single sale.
106
00:05:08,627 --> 00:05:11,045
- Calm down, Rudy.
- I will not calm down!
107
00:05:11,046 --> 00:05:13,073
I need winners!
108
00:05:13,074 --> 00:05:14,860
All right?
109
00:05:14,861 --> 00:05:16,691
Why is your hair all greasy?
110
00:05:16,692 --> 00:05:21,732
Uh, it's not grease,
it's Sell Gel. All right?
111
00:05:24,841 --> 00:05:28,133
- Rudy, are you okay?
- Of course I am, Kim.
112
00:05:28,134 --> 00:05:31,434
Let's move some product!
113
00:05:32,307 --> 00:05:33,607
- You got it.
- [Bell rings]
114
00:05:33,608 --> 00:05:35,448
See? See there? That's
what I'm talking about.
115
00:05:35,449 --> 00:05:38,988
Jerry's first on the big board.
He just sold a box of chocolate.
116
00:05:38,989 --> 00:05:40,581
Sold?
117
00:05:40,582 --> 00:05:44,023
I thought you rang the bell every
time you ate a box of chocolate.
118
00:05:44,024 --> 00:05:47,264
Get back to your phone!
119
00:05:48,234 --> 00:05:50,145
Rudy: What is wrong with you people?
120
00:05:50,146 --> 00:05:53,361
I bought 1,000 boxes
of candy for us to sell!
121
00:05:53,362 --> 00:05:55,290
We're doing the best we can, Rudy.
122
00:05:55,291 --> 00:05:57,871
[Whiny mocking]
123
00:06:00,506 --> 00:06:02,839
Do you know what? I'm out of here.
124
00:06:02,840 --> 00:06:05,440
- Yeah.
- Same.
125
00:06:05,441 --> 00:06:08,600
No no, wait wait wait,
guys. You can't quit.
126
00:06:08,601 --> 00:06:12,321
Because you're fired! Now get!
127
00:06:13,382 --> 00:06:15,720
Kickin' it with you.
128
00:06:15,721 --> 00:06:18,868
I'm not happy about quitting, but
Rudy was totally out of control.
129
00:06:18,869 --> 00:06:23,428
I mean, who limits people
to 20-second bathroom breaks?
130
00:06:23,429 --> 00:06:27,794
It takes me that long
just to light the candles.
131
00:06:27,795 --> 00:06:30,137
I have to set the mood
for my shy bladder.
132
00:06:30,138 --> 00:06:31,937
Whoa!
133
00:06:31,938 --> 00:06:36,484
Guys, look. The Harlem
Globetrotters are coming into town.
134
00:06:36,485 --> 00:06:39,424
Eddie, maybe your uncle could help us!
135
00:06:39,425 --> 00:06:41,945
Yeah... maybe.
136
00:06:42,103 --> 00:06:44,837
Dude, we could get the Trotters
to do a fundraiser or something.
137
00:06:44,838 --> 00:06:47,100
We could have an exhibition
game at our school and,
138
00:06:47,101 --> 00:06:49,445
we could raise enough money
to save our basketball program.
139
00:06:49,446 --> 00:06:51,192
- That's perfect.
- Whoa. That's it.
140
00:06:51,193 --> 00:06:53,194
Let me see this.
141
00:06:53,195 --> 00:06:55,964
Huh-uh, nope. See, this is
exactly what I was afraid of.
142
00:06:55,965 --> 00:06:58,720
These are different Harlem
Globetrotters. We should probably go eat.
143
00:06:58,721 --> 00:07:02,787
Eddie, Eddie, dude, come on,
man. That's your uncle Big Easy.
144
00:07:02,788 --> 00:07:06,269
- Call him for us!
- I can do that.
145
00:07:06,270 --> 00:07:08,663
I'll meet you guys inside.
I'll call him right now.
146
00:07:08,664 --> 00:07:11,964
- See you, man.
- Great.
147
00:07:13,510 --> 00:07:16,371
The Globetrotters are even having a
trick shot competition at the Mall,
148
00:07:16,372 --> 00:07:17,772
and the winner gets to meet them.
149
00:07:17,773 --> 00:07:18,976
- What?
- Jack: That's so cool.
150
00:07:18,977 --> 00:07:20,534
That's so cool.
151
00:07:20,535 --> 00:07:22,232
The Globetrotters
think they're all that.
152
00:07:22,233 --> 00:07:24,830
They're not the only ones that
can spin things on their fingers.
153
00:07:24,831 --> 00:07:28,731
Check it, check it. One two-two.
154
00:07:29,103 --> 00:07:33,031
- Pretty good, Phil.
- Yeah, I'm just warming up.
155
00:07:33,032 --> 00:07:35,169
Oh no! Oh, not again!
156
00:07:35,170 --> 00:07:36,941
Baba ghanoush on the loose.
157
00:07:36,942 --> 00:07:38,416
Oh...
158
00:07:38,417 --> 00:07:40,637
[Crashing]
159
00:07:43,625 --> 00:07:46,367
Bad news, guys. My uncle
must have changed his number.
160
00:07:46,368 --> 00:07:48,082
There's nothing I can do.
161
00:07:48,083 --> 00:07:53,123
Guys, there might be
another way to get to him.
162
00:07:53,989 --> 00:07:56,353
Emcee: Welcome to the Globetrotter
trick shot competition.
163
00:07:56,354 --> 00:07:59,444
- [Cheers]
- Next up we have Milton Krupnick!
164
00:07:59,445 --> 00:08:04,965
Who's going to do something he
calls the Blind Whirling Dervish.
165
00:08:04,966 --> 00:08:06,946
Wheee woo!
166
00:08:06,947 --> 00:08:09,047
[Grunts]
167
00:08:09,737 --> 00:08:10,730
[Glass shatters]
168
00:08:10,731 --> 00:08:13,906
Oh, he just broke the windshield on...
169
00:08:13,907 --> 00:08:16,607
That is my car!
170
00:08:18,585 --> 00:08:22,346
Oh, guys, that was so close.
Hey, let's get out of here.
171
00:08:22,347 --> 00:08:24,096
Eddie, you're up.
172
00:08:24,097 --> 00:08:26,241
- Jerry: Ooh, you got this.
- Come on, you can do it.
173
00:08:26,242 --> 00:08:28,268
- Come on, Eddie, you got this.
- Come on, dude.
174
00:08:28,269 --> 00:08:29,466
- Please.
- Woo!
175
00:08:29,467 --> 00:08:32,887
I sure hope this goes in.
176
00:08:36,555 --> 00:08:40,155
Oh well, I tried. Let's go.
177
00:08:42,418 --> 00:08:44,938
Emcee: Oh oh!
178
00:08:45,314 --> 00:08:47,004
Congratulations.
179
00:08:47,005 --> 00:08:49,751
You just won the trick shot competition.
180
00:08:49,752 --> 00:08:51,314
Yes, Eddie, you did it!
181
00:08:51,315 --> 00:08:53,616
Because of you we're gonna
meet the Harlem Globetrotters!
182
00:08:53,617 --> 00:08:56,519
- [All cheer]
- [Flatly] Yeah yeah.
183
00:08:56,520 --> 00:08:58,588
[Sobbing]
184
00:08:58,589 --> 00:09:01,889
Kickin' it with you.
185
00:09:03,815 --> 00:09:05,259
Jerry...
186
00:09:05,260 --> 00:09:09,695
I've done something wrong
and I need to tell somebody.
187
00:09:09,696 --> 00:09:13,513
Eddie, we're more than
friends, man. We're brothers.
188
00:09:13,514 --> 00:09:18,073
There's nothing you can tell me
that'll ever break that bond, man.
189
00:09:18,074 --> 00:09:19,493
Big Easy isn't my uncle.
190
00:09:19,494 --> 00:09:23,814
You're dead to me! You hear me? Dead!
191
00:09:24,195 --> 00:09:25,768
I'm sorry.
192
00:09:25,769 --> 00:09:28,685
I just thought if I told people
I was related to a Globetrotter,
193
00:09:28,686 --> 00:09:30,924
they'd think I was special.
194
00:09:30,925 --> 00:09:33,160
I never thought they'd come to our town!
195
00:09:33,161 --> 00:09:35,264
Dude, they're Globetrotters.
196
00:09:35,265 --> 00:09:38,265
They trot the globe.
197
00:09:39,436 --> 00:09:42,472
I feel terrible, man.
198
00:09:42,473 --> 00:09:44,574
Wait, hold up, hold up.
199
00:09:44,575 --> 00:09:49,352
I've been in some pretty
tight spots before, man.
200
00:09:49,353 --> 00:09:51,184
I got it.
201
00:09:51,185 --> 00:09:54,906
You've convinced everyone else
you're Big Easy's nephew...
202
00:09:54,907 --> 00:09:57,757
Now all you gotta do is convince him.
203
00:09:57,758 --> 00:10:01,418
How are we going to do that?
204
00:10:02,950 --> 00:10:06,985
Look, we've spent four hours
looking all over town for these guys.
205
00:10:06,986 --> 00:10:08,652
Just convince him you're his aunt,
206
00:10:08,653 --> 00:10:11,189
and tell him he's got a nephew
in town he never knew about.
207
00:10:11,190 --> 00:10:13,520
Okay? Now hold on. Let me
adjust your balloons again!
208
00:10:13,521 --> 00:10:16,598
- Stop it! You're gonna pop 'em!
- Ow!
209
00:10:16,599 --> 00:10:18,540
No no no, we're not
gonna do this right now.
210
00:10:18,541 --> 00:10:20,863
- We're gonna do this.
- They're gonna call a fraud!
211
00:10:20,864 --> 00:10:24,886
- You have to do this for the whole gang.
- [Arguing]
212
00:10:24,887 --> 00:10:27,947
[Falsetto] Easy, baby!
213
00:10:27,968 --> 00:10:31,496
Is that you? Oh, look at these cheeks.
214
00:10:31,497 --> 00:10:35,262
I could eat you up like a cobbler.
215
00:10:35,263 --> 00:10:37,166
Big Easy, this is your aunt Edna.
216
00:10:37,167 --> 00:10:41,253
That's right. I used to
change your diapers...
217
00:10:41,254 --> 00:10:43,031
Big, yes.
218
00:10:43,032 --> 00:10:45,552
Easy, nuh-uh.
219
00:10:48,307 --> 00:10:51,096
So are you on Calvin's
side of the family?
220
00:10:51,097 --> 00:10:52,724
Calvin...
221
00:10:52,725 --> 00:10:55,515
Is my sister Evelyn's...
222
00:10:55,516 --> 00:10:57,168
Son.
223
00:10:57,169 --> 00:10:59,701
And I'm his brother's...
224
00:10:59,702 --> 00:11:02,282
Aunt's sister.
225
00:11:03,283 --> 00:11:05,430
That would make you your own mother.
226
00:11:05,431 --> 00:11:07,232
Uh...
227
00:11:07,233 --> 00:11:12,083
Uh... that's how we roll
on Calvin's side, baby.
228
00:11:12,084 --> 00:11:14,914
Oh yo, tell Easy about his nephew
Eddie who lives here in Seaford.
229
00:11:14,915 --> 00:11:18,010
Wow, I've got a nephew I never
knew about. I'd love to meet him.
230
00:11:18,011 --> 00:11:20,106
Oh, you will tomorrow, sugar.
231
00:11:20,107 --> 00:11:23,750
He won the trick shot
competition in the Mall.
232
00:11:23,751 --> 00:11:27,732
Yeah yeah, Eddie's a great kid. He's
the one who got me a job with Edna.
233
00:11:27,733 --> 00:11:30,643
Oh oh what? Is that what I think it is?
234
00:11:30,644 --> 00:11:32,444
Ow!
235
00:11:33,804 --> 00:11:37,228
That boy was gonna touch my scampi.
236
00:11:37,229 --> 00:11:39,242
Now one more thing, baby.
237
00:11:39,243 --> 00:11:43,237
If Eddie asks you for a favor,
you do it for me, you hear?
238
00:11:43,238 --> 00:11:45,338
You got it, Edna. Anything for family.
239
00:11:45,339 --> 00:11:47,019
No no no. I don't do the hugging now.
240
00:11:47,020 --> 00:11:49,449
- No no!
- [Balloons pop] [Shrieks]
241
00:11:49,450 --> 00:11:54,586
Oh, way to go, Easy... now you popped her.
Back to the home for you, Edna. Let's go.
242
00:11:54,587 --> 00:11:56,514
Kickin' it with you.
243
00:11:56,515 --> 00:12:01,435
Free chocolate samples!
Get your free chocolate.
244
00:12:01,571 --> 00:12:05,886
Keep moving, Albert.
You already had six.
245
00:12:05,887 --> 00:12:08,916
Free chocolate! Get your free chocolate.
246
00:12:08,917 --> 00:12:13,897
Okay, free falafel samples!
Free falafel samples!
247
00:12:14,205 --> 00:12:15,663
What do you think you're doing?
248
00:12:15,664 --> 00:12:19,488
Oh I do what you do I give away free
sample to make better for the business yes?
249
00:12:19,489 --> 00:12:21,846
No, you get your greasy
falafel balls out of here!
250
00:12:21,847 --> 00:12:25,092
What the... whoa, what
are you doing? No, stop!
251
00:12:25,093 --> 00:12:27,373
Oh, super!
252
00:12:27,497 --> 00:12:30,149
You got your falafel in my chocolate!
253
00:12:30,150 --> 00:12:34,350
You got your chocolate in my falafel!
254
00:12:36,439 --> 00:12:38,539
[Sniffs]
255
00:12:45,015 --> 00:12:48,555
[Unison] Keep moving, Albert.
256
00:12:49,829 --> 00:12:52,352
Guys, I cannot believe
the Harlem Globetrotters,
257
00:12:52,353 --> 00:12:54,072
are actually coming to our dojo.
258
00:12:54,073 --> 00:12:57,064
I know. I'm a little nervous.
259
00:12:57,065 --> 00:13:01,498
Kim, Kim, Kim, they're just regular
guys who happen to play basketball.
260
00:13:01,499 --> 00:13:03,957
The worst thing you
can do is wig out and...
261
00:13:03,958 --> 00:13:05,286
[Gasps]
262
00:13:05,287 --> 00:13:09,247
Holy Christmas nuts, they're here!
263
00:13:09,783 --> 00:13:11,740
[Whimpering]
264
00:13:11,741 --> 00:13:15,312
Milton, Milton, come on, get down.
265
00:13:15,313 --> 00:13:18,927
- You are embarrassing us.
- I'm sorry. I'm really excited.
266
00:13:18,928 --> 00:13:21,664
I saw you guys two years
ago at the Civic Center.
267
00:13:21,665 --> 00:13:22,993
I remember you.
268
00:13:22,994 --> 00:13:26,358
You were that kid on the Jumbotron
inhaling a macho nacho platter.
269
00:13:26,359 --> 00:13:28,300
[Globetrotters laugh]
270
00:13:28,301 --> 00:13:30,073
That's right!
271
00:13:30,074 --> 00:13:35,103
Diz pantsed a ref and you laughed so
hard nacho cheese came out your nose.
272
00:13:35,104 --> 00:13:36,831
[Globetrotters laugh]
273
00:13:36,832 --> 00:13:39,587
Dizzy: Guys, I don't believe
it. It's cheese sneeze!
274
00:13:39,588 --> 00:13:42,108
Cheese cheese!
275
00:13:42,112 --> 00:13:44,392
Excuse me.
276
00:13:44,721 --> 00:13:48,395
I'll have you know I still have a
jalape?o seed lodged in my septum.
277
00:13:48,396 --> 00:13:52,250
Aw, man, don't be like that, cheesy.
278
00:13:52,251 --> 00:13:55,065
- Uncle Easy.
- Eddie, my man.
279
00:13:55,066 --> 00:13:56,186
- Uncle Easy?
- Yeah?
280
00:13:56,187 --> 00:13:59,223
We were wondering if you guys would
be willing to play an exhibition game,
281
00:13:59,224 --> 00:14:01,606
to raise money and help
save our basketball program.
282
00:14:01,607 --> 00:14:03,458
You're family. We'd be glad to help.
283
00:14:03,459 --> 00:14:05,249
- Yes!
- Flight time: Just one problem.
284
00:14:05,250 --> 00:14:07,946
- Who we gonna play?
- [Clears throat]
285
00:14:07,947 --> 00:14:10,492
You're looking at the team, man.
286
00:14:10,493 --> 00:14:13,317
Hey, can you guys show us a little
something? We have your music ready.
287
00:14:13,318 --> 00:14:14,657
- You got it.
- Of course.
288
00:14:14,658 --> 00:14:16,733
Let's do this. Aha!
289
00:14:16,734 --> 00:14:20,214
[Globetrotters theme playing]
290
00:14:24,448 --> 00:14:26,968
- Ooh!
- Woo!
291
00:14:30,355 --> 00:14:34,735
- All right, let's do it.
- Let's go.
292
00:14:53,144 --> 00:14:56,865
Yo, Globesters, I got
a few moves of my own.
293
00:14:56,866 --> 00:15:00,946
- Check it.
- [Techno music playing]
294
00:15:09,201 --> 00:15:11,137
It's very genius, Rudy.
295
00:15:11,138 --> 00:15:13,494
So during halftime at
Globetrotters' game,
296
00:15:13,495 --> 00:15:17,338
we use this air cannon to shoot
the choco-balls into the crowd?
297
00:15:17,339 --> 00:15:21,392
Exactly. One taste and they're hooked.
298
00:15:21,393 --> 00:15:23,737
Now listen, in sales,
image is everything.
299
00:15:23,738 --> 00:15:26,008
And your look is very...
300
00:15:26,009 --> 00:15:28,628
"Just bathed a goat".
301
00:15:28,629 --> 00:15:32,229
Actually, she just bathed me.
302
00:15:32,351 --> 00:15:36,284
But I get what you are saying.
Tomorrow I will wear fanciest suit!
303
00:15:36,285 --> 00:15:38,780
Good. And I'm going to
the salon, get a tan,
304
00:15:38,781 --> 00:15:40,545
my head de-greased
and a few highlights.
305
00:15:40,546 --> 00:15:42,117
Okay.
306
00:15:42,118 --> 00:15:44,782
Hey, put that down,
you're gonna get hurt.
307
00:15:44,783 --> 00:15:48,720
Rudy, don't worry. It's not my
first time with an air cannon.
308
00:15:48,721 --> 00:15:53,144
- I know what I'm doing.
- [Air hisses, thuds]
309
00:15:53,145 --> 00:15:56,972
Rudy, these choco-balls
are delicious...
310
00:15:56,973 --> 00:15:59,373
And painful.
311
00:16:01,231 --> 00:16:04,711
[Globetrotters theme playing]
312
00:16:06,122 --> 00:16:09,962
I got it, I got it, I got it.
313
00:16:23,658 --> 00:16:25,067
[Whistle blows]
314
00:16:25,068 --> 00:16:26,827
Hey, Easy!
315
00:16:26,828 --> 00:16:28,796
That's my boyfriend.
316
00:16:28,797 --> 00:16:30,458
Looking good, baby!
317
00:16:30,459 --> 00:16:33,968
- Hey, who is that?
- I don't know. I never saw her in my life.
318
00:16:33,969 --> 00:16:37,418
- Just ignore her. Come on.
- That's what I'll do. I'll ignore her.
319
00:16:37,419 --> 00:16:40,975
You are not going to ignore me!
320
00:16:40,976 --> 00:16:45,713
I'm up here looking all good and you
don't have the decency to notice me.
321
00:16:45,714 --> 00:16:47,576
I can't stay mad at you. Hold me, Easy!
322
00:16:47,577 --> 00:16:49,197
- Oh no.
- Hold me!
323
00:16:49,198 --> 00:16:52,766
Hold me. I love you so much! Easy...
324
00:16:52,767 --> 00:16:57,627
This is traditional
formal wear of my country.
325
00:16:58,372 --> 00:17:01,969
It's what my great grandfather
married my great grandmother in.
326
00:17:01,970 --> 00:17:06,934
It was a tight squeeze,
but she looked beautiful.
327
00:17:06,935 --> 00:17:11,194
Rudy: Well, I think you look ridiculous.
328
00:17:11,195 --> 00:17:13,734
Speaking of ridiculous...
329
00:17:13,735 --> 00:17:16,586
Rudy, what happened to your...
330
00:17:16,587 --> 00:17:18,507
Rudy?
331
00:17:18,880 --> 00:17:21,163
The salon used the wrong bronzer,
332
00:17:21,164 --> 00:17:24,685
and then my hair had a chemical
reaction with the de-greaser they use.
333
00:17:24,686 --> 00:17:26,587
Do I really look that different?
334
00:17:26,588 --> 00:17:30,274
You look like phoompa-paloompa.
335
00:17:30,275 --> 00:17:35,276
It is Hachmachy word meaning "man
of bad sunburn and green hair".
336
00:17:35,277 --> 00:17:36,783
[Buzzer sounds]
337
00:17:36,784 --> 00:17:38,575
Oh, it's halftime. We've got to go.
338
00:17:38,576 --> 00:17:41,280
Oh, I wrote a song about our
choco-balls. Listen to this.
339
00:17:41,281 --> 00:17:46,681
- We don't have time!
- But I sound like a songbird.
340
00:17:48,644 --> 00:17:49,658
- Is that...
- Don't ask.
341
00:17:49,659 --> 00:17:51,848
- Don't care.
- No.
342
00:17:51,849 --> 00:17:57,060
Ladies and gentlemen, welcome to the
Harlem Globetrotters halftime show.
343
00:17:57,061 --> 00:17:58,459
[Cheers]
344
00:17:58,460 --> 00:18:01,835
Get ready to taste the chocolaty
sensation that's sweeping the nation...
345
00:18:01,836 --> 00:18:03,925
Boys and girls, close your eyes.
346
00:18:03,926 --> 00:18:04,865
Come...
347
00:18:04,866 --> 00:18:08,119
To a land of your imagination.
348
00:18:08,120 --> 00:18:11,699
Where all your
chocolaty dreams come true...
349
00:18:11,700 --> 00:18:12,933
Phil!
350
00:18:12,934 --> 00:18:16,769
Stop singing. We just need to move product.
Tell 'em about our chocolate balls.
351
00:18:16,770 --> 00:18:19,539
I worked hard on this
song! They're loving it.
352
00:18:19,540 --> 00:18:22,415
Use your imagination.
353
00:18:22,416 --> 00:18:25,946
[Vocalizes] imagina-aaaa-tion...
354
00:18:25,947 --> 00:18:27,681
Just plug the website.
355
00:18:27,682 --> 00:18:30,562
[Air cannon firing]
356
00:18:31,450 --> 00:18:34,283
Imagina-aaaa-tion...
357
00:18:34,284 --> 00:18:35,922
That's it!
358
00:18:35,923 --> 00:18:38,803
Ow ow! Eh... uh...
359
00:18:39,081 --> 00:18:40,827
Our imagina...
360
00:18:40,828 --> 00:18:43,124
- Buy our choco-balls!
- [Air cannon fires]
361
00:18:43,125 --> 00:18:45,056
Imagina-aaaa-tion...
362
00:18:45,057 --> 00:18:47,668
[Shrieks] Buy our choco-balls!
363
00:18:47,669 --> 00:18:51,149
[Globetrotters theme playing]
364
00:18:56,678 --> 00:18:58,538
Hey!
365
00:19:02,884 --> 00:19:04,752
Time-out! Guys,
come on, time-out!
366
00:19:04,753 --> 00:19:07,889
Jack, why'd you call a time-out?
There's only eight seconds left.
367
00:19:07,890 --> 00:19:10,231
Look at the scoreboard. If
we score one more basket,
368
00:19:10,232 --> 00:19:12,489
we'll finally break double digits.
369
00:19:12,490 --> 00:19:15,352
Can you imagine getting out personal
best against the Globetrotters?
370
00:19:15,353 --> 00:19:17,653
Give me the ball. I'm feeling
it! I know I can make...
371
00:19:17,654 --> 00:19:21,935
- You're not getting the ball.
- That's a smart move, yeah.
372
00:19:21,936 --> 00:19:27,396
Let's go out with style.
Jack, time for the catapult.
373
00:19:31,846 --> 00:19:33,946
[Grunts]
374
00:19:50,766 --> 00:19:52,866
[Grunts]
375
00:20:03,952 --> 00:20:06,172
[Laughter]
376
00:20:09,182 --> 00:20:12,190
Not as cool as kickin' it with you.
377
00:20:12,191 --> 00:20:15,491
Whoa whoa whoa, hold up.
378
00:20:15,981 --> 00:20:19,477
Hey, little man, you
were amazing out there.
379
00:20:19,478 --> 00:20:22,732
Although technically I should have
got an assist on that last one.
380
00:20:22,733 --> 00:20:25,308
Yeah, you're probably right.
381
00:20:25,309 --> 00:20:27,870
Hey, I wanted to say thanks.
382
00:20:27,871 --> 00:20:29,759
You really came through for us today.
383
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
Anything for family.
384
00:20:31,761 --> 00:20:33,542
Yeah.
385
00:20:33,543 --> 00:20:35,184
About that...
386
00:20:35,185 --> 00:20:37,269
There's something else
I need to tell you.
387
00:20:37,270 --> 00:20:38,689
What?
388
00:20:38,690 --> 00:20:40,431
That Calvin is your sister Evelyn's son.
389
00:20:40,432 --> 00:20:45,720
- And I'm your brother's aunt's sister.
- Ow ow ow.
390
00:20:45,721 --> 00:20:50,881
- You knew?
- Eddie, you popped when I hugged you.
391
00:20:50,927 --> 00:20:52,895
Wait, so why didn't you bust me?
392
00:20:52,896 --> 00:20:56,864
Because I never saw a kid work
so hard to pull something off.
393
00:20:56,865 --> 00:20:59,458
And I figured it was for
a good reason. And it was...
394
00:20:59,459 --> 00:21:02,838
You saved the basketball program.
395
00:21:02,839 --> 00:21:05,041
But it's time I told
my friends the truth.
396
00:21:05,042 --> 00:21:07,275
Hold up. You know what, Eddie?
397
00:21:07,276 --> 00:21:09,980
I'd be honored to have you as a nephew.
398
00:21:09,981 --> 00:21:15,881
How about this? You can be my honorary
nephew and I'll be your honorary uncle.
399
00:21:19,623 --> 00:21:21,956
Easy baby, tell them
you're my boyfriend.
400
00:21:21,957 --> 00:21:25,183
- Eddie, Eddie!
- Tell them... Easy!
401
00:21:25,184 --> 00:21:26,602
Easy, wait!
402
00:21:26,603 --> 00:21:28,797
Not as cool as kickin' it with you.
403
00:21:28,798 --> 00:21:30,404
Easy!
404
00:21:30,405 --> 00:21:33,525
Your Wasabi Warriors...
405
00:21:33,615 --> 00:21:35,429
Number 16...
406
00:21:35,430 --> 00:21:37,518
Black belt!
407
00:21:37,519 --> 00:21:38,888
Number 11...
408
00:21:38,889 --> 00:21:40,789
The scorpion!
409
00:21:40,790 --> 00:21:42,266
Number 9...
410
00:21:42,267 --> 00:21:44,667
Little Easy!
411
00:21:45,562 --> 00:21:47,472
Number 14...
412
00:21:47,473 --> 00:21:49,873
Swagalicious!
413
00:21:50,067 --> 00:21:52,343
And number 7...
414
00:21:52,344 --> 00:21:54,864
Cheese sneeze!
415
00:21:59,710 --> 00:22:01,744
- Yeah, woo!
- Hey!
416
00:22:01,745 --> 00:22:03,605
Hey!
417
00:22:03,758 --> 00:22:05,637
Let's go.
418
00:22:05,638 --> 00:22:08,343
Kickin' it with you.
419
00:22:08,344 --> 00:22:14,244
420
00:22:14,294 --> 00:22:18,844
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.