All language subtitles for Kickin It s02e04 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:10,217 --> 00:00:12,718 Welcome to your worst nightmare. 3 00:00:12,719 --> 00:00:14,173 You can't go over... 4 00:00:14,174 --> 00:00:17,354 You can't go around... 5 00:00:17,671 --> 00:00:21,571 Ah! I said you can't go around! 6 00:00:21,596 --> 00:00:22,411 Oh! 7 00:00:22,412 --> 00:00:24,154 Time-out, guys. Come on, time-out. Time-out. 8 00:00:24,155 --> 00:00:26,735 [Whistle blows] 9 00:00:27,077 --> 00:00:31,076 All right, the good news is we've already got our highest score of the year. 10 00:00:31,077 --> 00:00:33,277 That's right... nine! 11 00:00:33,278 --> 00:00:35,858 - Yeah. - Woo! 12 00:00:36,942 --> 00:00:40,289 We got time for one more shot. What do you say we go out with style? 13 00:00:40,290 --> 00:00:43,067 Oh, yeah yeah, give me the ball. I'm feeling it, man! 14 00:00:43,068 --> 00:00:45,205 - Woo! - You haven't scored in five games. 15 00:00:45,206 --> 00:00:49,078 Do not give me the ball. I'm not feeling it, man! 16 00:00:49,079 --> 00:00:52,689 Well, I can't take it. I've had four guys covering me all game. 17 00:00:52,690 --> 00:00:54,814 And one of them is Jerry. 18 00:00:54,815 --> 00:00:58,776 No one's guarding me. I wanted to be part of something. 19 00:00:58,777 --> 00:01:00,823 I don't want that germ-infested ball. 20 00:01:00,824 --> 00:01:06,039 Did you see what 11 was scratching before he shot his last free throw? 21 00:01:06,040 --> 00:01:10,010 Well, I guess it's time for me to pull out some of the old Globetrotter magic. 22 00:01:10,011 --> 00:01:12,443 That's great. You're going to do some of your uncle's moves? 23 00:01:12,444 --> 00:01:14,640 - Who's his uncle? - Only Big Easy. 24 00:01:14,641 --> 00:01:17,085 One of the biggest stars of the Harlem Globetrotters. 25 00:01:17,086 --> 00:01:19,455 Are you kidding? I love those guys. 26 00:01:19,456 --> 00:01:22,994 All right, it's settled. Eddie's getting the ball and I'll cover Jack. 27 00:01:22,995 --> 00:01:24,994 - Woo! - [Whistle blows] 28 00:01:24,995 --> 00:01:26,955 Eddie, remember, let's go out with style. 29 00:01:26,956 --> 00:01:30,369 Style, my man. Let's get it, woo! 30 00:01:30,370 --> 00:01:34,330 - Woo! - Come on, come on, Eddie. 31 00:01:36,501 --> 00:01:38,843 [Alarm ringing] 32 00:01:38,844 --> 00:01:42,318 Okay, everybody, remain calm. There will be no panic. 33 00:01:42,319 --> 00:01:44,839 No run... oh! 34 00:01:45,495 --> 00:01:48,057 - Too much style? - Are you kidding me? 35 00:01:48,058 --> 00:01:50,186 Now that's how you lose a basketball game! 36 00:01:50,187 --> 00:01:51,374 Woo! 37 00:01:51,375 --> 00:01:52,819 [Rock music playing] 38 00:01:52,820 --> 00:01:53,824 - Don't... - Don't... 39 00:01:53,825 --> 00:01:54,805 - You... - You... 40 00:01:54,806 --> 00:01:56,064 Get all tough with me! 41 00:01:56,065 --> 00:01:56,811 I'm saying... 42 00:01:56,812 --> 00:01:57,820 - Won't... - Won't... 43 00:01:57,821 --> 00:01:58,747 - You... - You... 44 00:01:58,748 --> 00:02:00,168 Come kick it with me? 45 00:02:00,169 --> 00:02:02,437 And we could have a ball, run up the wall! 46 00:02:02,438 --> 00:02:04,339 That's just how we do. 47 00:02:04,340 --> 00:02:09,508 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 48 00:02:09,509 --> 00:02:11,533 Here we go, let's start the party! 49 00:02:11,534 --> 00:02:13,083 Chop it up like it's karate. 50 00:02:13,084 --> 00:02:14,452 Everybody! 51 00:02:14,453 --> 00:02:15,738 - Don't... - Don't... 52 00:02:15,739 --> 00:02:16,755 - You... - You... 53 00:02:16,756 --> 00:02:17,975 Get all tough with me! 54 00:02:17,976 --> 00:02:18,711 I'm saying... 55 00:02:18,712 --> 00:02:19,750 - Won't... - Won't... 56 00:02:19,751 --> 00:02:20,660 - You... - You... 57 00:02:20,661 --> 00:02:22,123 Come kick it with me? 58 00:02:22,124 --> 00:02:24,680 And we could have a ball, run up the wall! 59 00:02:24,681 --> 00:02:26,411 That's just how we do. 60 00:02:26,412 --> 00:02:32,312 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 61 00:02:34,281 --> 00:02:36,201 Uh... 62 00:02:36,484 --> 00:02:39,449 Is this brown stuff pudding or gravy? 63 00:02:39,450 --> 00:02:41,310 Yes. 64 00:02:42,369 --> 00:02:45,420 - Hey, great game, dude. - Yeah, what's up, man? 65 00:02:45,421 --> 00:02:48,443 What can I say? I'm a showman like Big Easy. 66 00:02:48,444 --> 00:02:50,468 Big Easy of the Harlem Globetrotters? 67 00:02:50,469 --> 00:02:55,211 - Yeah, he's Eddie's uncle. - Woo! That man's got a thing for me. 68 00:02:55,212 --> 00:02:57,735 - Really? - I went to a game two years ago. 69 00:02:57,736 --> 00:03:03,636 And for some reason out of all the women in the stands, he spotted me. 70 00:03:06,184 --> 00:03:08,464 Hey, Easy. 71 00:03:17,480 --> 00:03:20,003 That was one magical night. 72 00:03:20,004 --> 00:03:22,745 Oh he asked me to be his girlfriend, but I just couldn't just pick up 73 00:03:22,746 --> 00:03:27,701 and travel the world with him, I told him I have a career. 74 00:03:27,702 --> 00:03:28,713 Marge, you're a... 75 00:03:28,714 --> 00:03:32,301 I didn't say it was a good career. 76 00:03:32,302 --> 00:03:34,642 Guys, guys! 77 00:03:35,146 --> 00:03:37,408 I just heard the Principal say they're shutting down the 78 00:03:37,409 --> 00:03:40,163 Intramural Basketball Program because the school's out of money. 79 00:03:40,164 --> 00:03:42,700 - What? - I can't believe it. 80 00:03:42,701 --> 00:03:45,679 Please. This school's been hurting for money for a long time. 81 00:03:45,680 --> 00:03:49,097 They're renting half the cafeteria to the senior citizens' center. 82 00:03:49,098 --> 00:03:52,615 Oh, that reminds me... it's Tango Tuesday. 83 00:03:52,616 --> 00:03:54,252 [Tango music playing] 84 00:03:54,253 --> 00:03:56,098 Harold, Harold, Harold... 85 00:03:56,099 --> 00:03:58,736 I got this, I got this. 86 00:03:58,737 --> 00:04:02,817 All right, Estelle, let daddy drive. 87 00:04:05,237 --> 00:04:08,777 Are you ready for your dip? 88 00:04:10,524 --> 00:04:13,780 Yo, Harold, a little help. 89 00:04:13,781 --> 00:04:15,971 Haaa! Ayaaa! 90 00:04:15,972 --> 00:04:18,312 Kyaa! Huaa! 91 00:04:18,620 --> 00:04:21,502 - All right, your guys' turn. - No "huas" for me. 92 00:04:21,503 --> 00:04:26,262 Last time I did that, I pulled something in my bathing suit area. 93 00:04:26,263 --> 00:04:28,990 Look, if you guys are mad about losing your basketball program, 94 00:04:28,991 --> 00:04:30,372 then do something about it. 95 00:04:30,373 --> 00:04:33,248 Why don't you come up with a fundraiser? I'll be the first one to... 96 00:04:33,249 --> 00:04:35,336 - It's $5,000. - Are you insane? 97 00:04:35,337 --> 00:04:37,483 I was gonna give you like three bucks. 98 00:04:37,484 --> 00:04:41,204 Basketball is dead. Let it go. 99 00:04:44,290 --> 00:04:46,391 All right, look, that's a lot of money. 100 00:04:46,392 --> 00:04:49,661 You just got to come up with a creative way to raise it. 101 00:04:49,662 --> 00:04:53,230 The debate team makes a lot of money selling those chocolate bars. 102 00:04:53,231 --> 00:04:54,832 - Yeah, they do. - Mm hmm. 103 00:04:54,833 --> 00:04:57,936 You guys think we can sell enough chocolate to save our basketball program? 104 00:04:57,937 --> 00:05:03,837 Of course we can! I'm a natural salesman and I'm going to help you guys. 105 00:05:05,195 --> 00:05:08,626 You guys have been on the phone for two hours without a single sale. 106 00:05:08,627 --> 00:05:11,045 - Calm down, Rudy. - I will not calm down! 107 00:05:11,046 --> 00:05:13,073 I need winners! 108 00:05:13,074 --> 00:05:14,860 All right? 109 00:05:14,861 --> 00:05:16,691 Why is your hair all greasy? 110 00:05:16,692 --> 00:05:21,732 Uh, it's not grease, it's Sell Gel. All right? 111 00:05:24,841 --> 00:05:28,133 - Rudy, are you okay? - Of course I am, Kim. 112 00:05:28,134 --> 00:05:31,434 Let's move some product! 113 00:05:32,307 --> 00:05:33,607 - You got it. - [Bell rings] 114 00:05:33,608 --> 00:05:35,448 See? See there? That's what I'm talking about. 115 00:05:35,449 --> 00:05:38,988 Jerry's first on the big board. He just sold a box of chocolate. 116 00:05:38,989 --> 00:05:40,581 Sold? 117 00:05:40,582 --> 00:05:44,023 I thought you rang the bell every time you ate a box of chocolate. 118 00:05:44,024 --> 00:05:47,264 Get back to your phone! 119 00:05:48,234 --> 00:05:50,145 Rudy: What is wrong with you people? 120 00:05:50,146 --> 00:05:53,361 I bought 1,000 boxes of candy for us to sell! 121 00:05:53,362 --> 00:05:55,290 We're doing the best we can, Rudy. 122 00:05:55,291 --> 00:05:57,871 [Whiny mocking] 123 00:06:00,506 --> 00:06:02,839 Do you know what? I'm out of here. 124 00:06:02,840 --> 00:06:05,440 - Yeah. - Same. 125 00:06:05,441 --> 00:06:08,600 No no, wait wait wait, guys. You can't quit. 126 00:06:08,601 --> 00:06:12,321 Because you're fired! Now get! 127 00:06:13,382 --> 00:06:15,720 Kickin' it with you. 128 00:06:15,721 --> 00:06:18,868 I'm not happy about quitting, but Rudy was totally out of control. 129 00:06:18,869 --> 00:06:23,428 I mean, who limits people to 20-second bathroom breaks? 130 00:06:23,429 --> 00:06:27,794 It takes me that long just to light the candles. 131 00:06:27,795 --> 00:06:30,137 I have to set the mood for my shy bladder. 132 00:06:30,138 --> 00:06:31,937 Whoa! 133 00:06:31,938 --> 00:06:36,484 Guys, look. The Harlem Globetrotters are coming into town. 134 00:06:36,485 --> 00:06:39,424 Eddie, maybe your uncle could help us! 135 00:06:39,425 --> 00:06:41,945 Yeah... maybe. 136 00:06:42,103 --> 00:06:44,837 Dude, we could get the Trotters to do a fundraiser or something. 137 00:06:44,838 --> 00:06:47,100 We could have an exhibition game at our school and, 138 00:06:47,101 --> 00:06:49,445 we could raise enough money to save our basketball program. 139 00:06:49,446 --> 00:06:51,192 - That's perfect. - Whoa. That's it. 140 00:06:51,193 --> 00:06:53,194 Let me see this. 141 00:06:53,195 --> 00:06:55,964 Huh-uh, nope. See, this is exactly what I was afraid of. 142 00:06:55,965 --> 00:06:58,720 These are different Harlem Globetrotters. We should probably go eat. 143 00:06:58,721 --> 00:07:02,787 Eddie, Eddie, dude, come on, man. That's your uncle Big Easy. 144 00:07:02,788 --> 00:07:06,269 - Call him for us! - I can do that. 145 00:07:06,270 --> 00:07:08,663 I'll meet you guys inside. I'll call him right now. 146 00:07:08,664 --> 00:07:11,964 - See you, man. - Great. 147 00:07:13,510 --> 00:07:16,371 The Globetrotters are even having a trick shot competition at the Mall, 148 00:07:16,372 --> 00:07:17,772 and the winner gets to meet them. 149 00:07:17,773 --> 00:07:18,976 - What? - Jack: That's so cool. 150 00:07:18,977 --> 00:07:20,534 That's so cool. 151 00:07:20,535 --> 00:07:22,232 The Globetrotters think they're all that. 152 00:07:22,233 --> 00:07:24,830 They're not the only ones that can spin things on their fingers. 153 00:07:24,831 --> 00:07:28,731 Check it, check it. One two-two. 154 00:07:29,103 --> 00:07:33,031 - Pretty good, Phil. - Yeah, I'm just warming up. 155 00:07:33,032 --> 00:07:35,169 Oh no! Oh, not again! 156 00:07:35,170 --> 00:07:36,941 Baba ghanoush on the loose. 157 00:07:36,942 --> 00:07:38,416 Oh... 158 00:07:38,417 --> 00:07:40,637 [Crashing] 159 00:07:43,625 --> 00:07:46,367 Bad news, guys. My uncle must have changed his number. 160 00:07:46,368 --> 00:07:48,082 There's nothing I can do. 161 00:07:48,083 --> 00:07:53,123 Guys, there might be another way to get to him. 162 00:07:53,989 --> 00:07:56,353 Emcee: Welcome to the Globetrotter trick shot competition. 163 00:07:56,354 --> 00:07:59,444 - [Cheers] - Next up we have Milton Krupnick! 164 00:07:59,445 --> 00:08:04,965 Who's going to do something he calls the Blind Whirling Dervish. 165 00:08:04,966 --> 00:08:06,946 Wheee woo! 166 00:08:06,947 --> 00:08:09,047 [Grunts] 167 00:08:09,737 --> 00:08:10,730 [Glass shatters] 168 00:08:10,731 --> 00:08:13,906 Oh, he just broke the windshield on... 169 00:08:13,907 --> 00:08:16,607 That is my car! 170 00:08:18,585 --> 00:08:22,346 Oh, guys, that was so close. Hey, let's get out of here. 171 00:08:22,347 --> 00:08:24,096 Eddie, you're up. 172 00:08:24,097 --> 00:08:26,241 - Jerry: Ooh, you got this. - Come on, you can do it. 173 00:08:26,242 --> 00:08:28,268 - Come on, Eddie, you got this. - Come on, dude. 174 00:08:28,269 --> 00:08:29,466 - Please. - Woo! 175 00:08:29,467 --> 00:08:32,887 I sure hope this goes in. 176 00:08:36,555 --> 00:08:40,155 Oh well, I tried. Let's go. 177 00:08:42,418 --> 00:08:44,938 Emcee: Oh oh! 178 00:08:45,314 --> 00:08:47,004 Congratulations. 179 00:08:47,005 --> 00:08:49,751 You just won the trick shot competition. 180 00:08:49,752 --> 00:08:51,314 Yes, Eddie, you did it! 181 00:08:51,315 --> 00:08:53,616 Because of you we're gonna meet the Harlem Globetrotters! 182 00:08:53,617 --> 00:08:56,519 - [All cheer] - [Flatly] Yeah yeah. 183 00:08:56,520 --> 00:08:58,588 [Sobbing] 184 00:08:58,589 --> 00:09:01,889 Kickin' it with you. 185 00:09:03,815 --> 00:09:05,259 Jerry... 186 00:09:05,260 --> 00:09:09,695 I've done something wrong and I need to tell somebody. 187 00:09:09,696 --> 00:09:13,513 Eddie, we're more than friends, man. We're brothers. 188 00:09:13,514 --> 00:09:18,073 There's nothing you can tell me that'll ever break that bond, man. 189 00:09:18,074 --> 00:09:19,493 Big Easy isn't my uncle. 190 00:09:19,494 --> 00:09:23,814 You're dead to me! You hear me? Dead! 191 00:09:24,195 --> 00:09:25,768 I'm sorry. 192 00:09:25,769 --> 00:09:28,685 I just thought if I told people I was related to a Globetrotter, 193 00:09:28,686 --> 00:09:30,924 they'd think I was special. 194 00:09:30,925 --> 00:09:33,160 I never thought they'd come to our town! 195 00:09:33,161 --> 00:09:35,264 Dude, they're Globetrotters. 196 00:09:35,265 --> 00:09:38,265 They trot the globe. 197 00:09:39,436 --> 00:09:42,472 I feel terrible, man. 198 00:09:42,473 --> 00:09:44,574 Wait, hold up, hold up. 199 00:09:44,575 --> 00:09:49,352 I've been in some pretty tight spots before, man. 200 00:09:49,353 --> 00:09:51,184 I got it. 201 00:09:51,185 --> 00:09:54,906 You've convinced everyone else you're Big Easy's nephew... 202 00:09:54,907 --> 00:09:57,757 Now all you gotta do is convince him. 203 00:09:57,758 --> 00:10:01,418 How are we going to do that? 204 00:10:02,950 --> 00:10:06,985 Look, we've spent four hours looking all over town for these guys. 205 00:10:06,986 --> 00:10:08,652 Just convince him you're his aunt, 206 00:10:08,653 --> 00:10:11,189 and tell him he's got a nephew in town he never knew about. 207 00:10:11,190 --> 00:10:13,520 Okay? Now hold on. Let me adjust your balloons again! 208 00:10:13,521 --> 00:10:16,598 - Stop it! You're gonna pop 'em! - Ow! 209 00:10:16,599 --> 00:10:18,540 No no no, we're not gonna do this right now. 210 00:10:18,541 --> 00:10:20,863 - We're gonna do this. - They're gonna call a fraud! 211 00:10:20,864 --> 00:10:24,886 - You have to do this for the whole gang. - [Arguing] 212 00:10:24,887 --> 00:10:27,947 [Falsetto] Easy, baby! 213 00:10:27,968 --> 00:10:31,496 Is that you? Oh, look at these cheeks. 214 00:10:31,497 --> 00:10:35,262 I could eat you up like a cobbler. 215 00:10:35,263 --> 00:10:37,166 Big Easy, this is your aunt Edna. 216 00:10:37,167 --> 00:10:41,253 That's right. I used to change your diapers... 217 00:10:41,254 --> 00:10:43,031 Big, yes. 218 00:10:43,032 --> 00:10:45,552 Easy, nuh-uh. 219 00:10:48,307 --> 00:10:51,096 So are you on Calvin's side of the family? 220 00:10:51,097 --> 00:10:52,724 Calvin... 221 00:10:52,725 --> 00:10:55,515 Is my sister Evelyn's... 222 00:10:55,516 --> 00:10:57,168 Son. 223 00:10:57,169 --> 00:10:59,701 And I'm his brother's... 224 00:10:59,702 --> 00:11:02,282 Aunt's sister. 225 00:11:03,283 --> 00:11:05,430 That would make you your own mother. 226 00:11:05,431 --> 00:11:07,232 Uh... 227 00:11:07,233 --> 00:11:12,083 Uh... that's how we roll on Calvin's side, baby. 228 00:11:12,084 --> 00:11:14,914 Oh yo, tell Easy about his nephew Eddie who lives here in Seaford. 229 00:11:14,915 --> 00:11:18,010 Wow, I've got a nephew I never knew about. I'd love to meet him. 230 00:11:18,011 --> 00:11:20,106 Oh, you will tomorrow, sugar. 231 00:11:20,107 --> 00:11:23,750 He won the trick shot competition in the Mall. 232 00:11:23,751 --> 00:11:27,732 Yeah yeah, Eddie's a great kid. He's the one who got me a job with Edna. 233 00:11:27,733 --> 00:11:30,643 Oh oh what? Is that what I think it is? 234 00:11:30,644 --> 00:11:32,444 Ow! 235 00:11:33,804 --> 00:11:37,228 That boy was gonna touch my scampi. 236 00:11:37,229 --> 00:11:39,242 Now one more thing, baby. 237 00:11:39,243 --> 00:11:43,237 If Eddie asks you for a favor, you do it for me, you hear? 238 00:11:43,238 --> 00:11:45,338 You got it, Edna. Anything for family. 239 00:11:45,339 --> 00:11:47,019 No no no. I don't do the hugging now. 240 00:11:47,020 --> 00:11:49,449 - No no! - [Balloons pop] [Shrieks] 241 00:11:49,450 --> 00:11:54,586 Oh, way to go, Easy... now you popped her. Back to the home for you, Edna. Let's go. 242 00:11:54,587 --> 00:11:56,514 Kickin' it with you. 243 00:11:56,515 --> 00:12:01,435 Free chocolate samples! Get your free chocolate. 244 00:12:01,571 --> 00:12:05,886 Keep moving, Albert. You already had six. 245 00:12:05,887 --> 00:12:08,916 Free chocolate! Get your free chocolate. 246 00:12:08,917 --> 00:12:13,897 Okay, free falafel samples! Free falafel samples! 247 00:12:14,205 --> 00:12:15,663 What do you think you're doing? 248 00:12:15,664 --> 00:12:19,488 Oh I do what you do I give away free sample to make better for the business yes? 249 00:12:19,489 --> 00:12:21,846 No, you get your greasy falafel balls out of here! 250 00:12:21,847 --> 00:12:25,092 What the... whoa, what are you doing? No, stop! 251 00:12:25,093 --> 00:12:27,373 Oh, super! 252 00:12:27,497 --> 00:12:30,149 You got your falafel in my chocolate! 253 00:12:30,150 --> 00:12:34,350 You got your chocolate in my falafel! 254 00:12:36,439 --> 00:12:38,539 [Sniffs] 255 00:12:45,015 --> 00:12:48,555 [Unison] Keep moving, Albert. 256 00:12:49,829 --> 00:12:52,352 Guys, I cannot believe the Harlem Globetrotters, 257 00:12:52,353 --> 00:12:54,072 are actually coming to our dojo. 258 00:12:54,073 --> 00:12:57,064 I know. I'm a little nervous. 259 00:12:57,065 --> 00:13:01,498 Kim, Kim, Kim, they're just regular guys who happen to play basketball. 260 00:13:01,499 --> 00:13:03,957 The worst thing you can do is wig out and... 261 00:13:03,958 --> 00:13:05,286 [Gasps] 262 00:13:05,287 --> 00:13:09,247 Holy Christmas nuts, they're here! 263 00:13:09,783 --> 00:13:11,740 [Whimpering] 264 00:13:11,741 --> 00:13:15,312 Milton, Milton, come on, get down. 265 00:13:15,313 --> 00:13:18,927 - You are embarrassing us. - I'm sorry. I'm really excited. 266 00:13:18,928 --> 00:13:21,664 I saw you guys two years ago at the Civic Center. 267 00:13:21,665 --> 00:13:22,993 I remember you. 268 00:13:22,994 --> 00:13:26,358 You were that kid on the Jumbotron inhaling a macho nacho platter. 269 00:13:26,359 --> 00:13:28,300 [Globetrotters laugh] 270 00:13:28,301 --> 00:13:30,073 That's right! 271 00:13:30,074 --> 00:13:35,103 Diz pantsed a ref and you laughed so hard nacho cheese came out your nose. 272 00:13:35,104 --> 00:13:36,831 [Globetrotters laugh] 273 00:13:36,832 --> 00:13:39,587 Dizzy: Guys, I don't believe it. It's cheese sneeze! 274 00:13:39,588 --> 00:13:42,108 Cheese cheese! 275 00:13:42,112 --> 00:13:44,392 Excuse me. 276 00:13:44,721 --> 00:13:48,395 I'll have you know I still have a jalape?o seed lodged in my septum. 277 00:13:48,396 --> 00:13:52,250 Aw, man, don't be like that, cheesy. 278 00:13:52,251 --> 00:13:55,065 - Uncle Easy. - Eddie, my man. 279 00:13:55,066 --> 00:13:56,186 - Uncle Easy? - Yeah? 280 00:13:56,187 --> 00:13:59,223 We were wondering if you guys would be willing to play an exhibition game, 281 00:13:59,224 --> 00:14:01,606 to raise money and help save our basketball program. 282 00:14:01,607 --> 00:14:03,458 You're family. We'd be glad to help. 283 00:14:03,459 --> 00:14:05,249 - Yes! - Flight time: Just one problem. 284 00:14:05,250 --> 00:14:07,946 - Who we gonna play? - [Clears throat] 285 00:14:07,947 --> 00:14:10,492 You're looking at the team, man. 286 00:14:10,493 --> 00:14:13,317 Hey, can you guys show us a little something? We have your music ready. 287 00:14:13,318 --> 00:14:14,657 - You got it. - Of course. 288 00:14:14,658 --> 00:14:16,733 Let's do this. Aha! 289 00:14:16,734 --> 00:14:20,214 [Globetrotters theme playing] 290 00:14:24,448 --> 00:14:26,968 - Ooh! - Woo! 291 00:14:30,355 --> 00:14:34,735 - All right, let's do it. - Let's go. 292 00:14:53,144 --> 00:14:56,865 Yo, Globesters, I got a few moves of my own. 293 00:14:56,866 --> 00:15:00,946 - Check it. - [Techno music playing] 294 00:15:09,201 --> 00:15:11,137 It's very genius, Rudy. 295 00:15:11,138 --> 00:15:13,494 So during halftime at Globetrotters' game, 296 00:15:13,495 --> 00:15:17,338 we use this air cannon to shoot the choco-balls into the crowd? 297 00:15:17,339 --> 00:15:21,392 Exactly. One taste and they're hooked. 298 00:15:21,393 --> 00:15:23,737 Now listen, in sales, image is everything. 299 00:15:23,738 --> 00:15:26,008 And your look is very... 300 00:15:26,009 --> 00:15:28,628 "Just bathed a goat". 301 00:15:28,629 --> 00:15:32,229 Actually, she just bathed me. 302 00:15:32,351 --> 00:15:36,284 But I get what you are saying. Tomorrow I will wear fanciest suit! 303 00:15:36,285 --> 00:15:38,780 Good. And I'm going to the salon, get a tan, 304 00:15:38,781 --> 00:15:40,545 my head de-greased and a few highlights. 305 00:15:40,546 --> 00:15:42,117 Okay. 306 00:15:42,118 --> 00:15:44,782 Hey, put that down, you're gonna get hurt. 307 00:15:44,783 --> 00:15:48,720 Rudy, don't worry. It's not my first time with an air cannon. 308 00:15:48,721 --> 00:15:53,144 - I know what I'm doing. - [Air hisses, thuds] 309 00:15:53,145 --> 00:15:56,972 Rudy, these choco-balls are delicious... 310 00:15:56,973 --> 00:15:59,373 And painful. 311 00:16:01,231 --> 00:16:04,711 [Globetrotters theme playing] 312 00:16:06,122 --> 00:16:09,962 I got it, I got it, I got it. 313 00:16:23,658 --> 00:16:25,067 [Whistle blows] 314 00:16:25,068 --> 00:16:26,827 Hey, Easy! 315 00:16:26,828 --> 00:16:28,796 That's my boyfriend. 316 00:16:28,797 --> 00:16:30,458 Looking good, baby! 317 00:16:30,459 --> 00:16:33,968 - Hey, who is that? - I don't know. I never saw her in my life. 318 00:16:33,969 --> 00:16:37,418 - Just ignore her. Come on. - That's what I'll do. I'll ignore her. 319 00:16:37,419 --> 00:16:40,975 You are not going to ignore me! 320 00:16:40,976 --> 00:16:45,713 I'm up here looking all good and you don't have the decency to notice me. 321 00:16:45,714 --> 00:16:47,576 I can't stay mad at you. Hold me, Easy! 322 00:16:47,577 --> 00:16:49,197 - Oh no. - Hold me! 323 00:16:49,198 --> 00:16:52,766 Hold me. I love you so much! Easy... 324 00:16:52,767 --> 00:16:57,627 This is traditional formal wear of my country. 325 00:16:58,372 --> 00:17:01,969 It's what my great grandfather married my great grandmother in. 326 00:17:01,970 --> 00:17:06,934 It was a tight squeeze, but she looked beautiful. 327 00:17:06,935 --> 00:17:11,194 Rudy: Well, I think you look ridiculous. 328 00:17:11,195 --> 00:17:13,734 Speaking of ridiculous... 329 00:17:13,735 --> 00:17:16,586 Rudy, what happened to your... 330 00:17:16,587 --> 00:17:18,507 Rudy? 331 00:17:18,880 --> 00:17:21,163 The salon used the wrong bronzer, 332 00:17:21,164 --> 00:17:24,685 and then my hair had a chemical reaction with the de-greaser they use. 333 00:17:24,686 --> 00:17:26,587 Do I really look that different? 334 00:17:26,588 --> 00:17:30,274 You look like phoompa-paloompa. 335 00:17:30,275 --> 00:17:35,276 It is Hachmachy word meaning "man of bad sunburn and green hair". 336 00:17:35,277 --> 00:17:36,783 [Buzzer sounds] 337 00:17:36,784 --> 00:17:38,575 Oh, it's halftime. We've got to go. 338 00:17:38,576 --> 00:17:41,280 Oh, I wrote a song about our choco-balls. Listen to this. 339 00:17:41,281 --> 00:17:46,681 - We don't have time! - But I sound like a songbird. 340 00:17:48,644 --> 00:17:49,658 - Is that... - Don't ask. 341 00:17:49,659 --> 00:17:51,848 - Don't care. - No. 342 00:17:51,849 --> 00:17:57,060 Ladies and gentlemen, welcome to the Harlem Globetrotters halftime show. 343 00:17:57,061 --> 00:17:58,459 [Cheers] 344 00:17:58,460 --> 00:18:01,835 Get ready to taste the chocolaty sensation that's sweeping the nation... 345 00:18:01,836 --> 00:18:03,925 Boys and girls, close your eyes. 346 00:18:03,926 --> 00:18:04,865 Come... 347 00:18:04,866 --> 00:18:08,119 To a land of your imagination. 348 00:18:08,120 --> 00:18:11,699 Where all your chocolaty dreams come true... 349 00:18:11,700 --> 00:18:12,933 Phil! 350 00:18:12,934 --> 00:18:16,769 Stop singing. We just need to move product. Tell 'em about our chocolate balls. 351 00:18:16,770 --> 00:18:19,539 I worked hard on this song! They're loving it. 352 00:18:19,540 --> 00:18:22,415 Use your imagination. 353 00:18:22,416 --> 00:18:25,946 [Vocalizes] imagina-aaaa-tion... 354 00:18:25,947 --> 00:18:27,681 Just plug the website. 355 00:18:27,682 --> 00:18:30,562 [Air cannon firing] 356 00:18:31,450 --> 00:18:34,283 Imagina-aaaa-tion... 357 00:18:34,284 --> 00:18:35,922 That's it! 358 00:18:35,923 --> 00:18:38,803 Ow ow! Eh... uh... 359 00:18:39,081 --> 00:18:40,827 Our imagina... 360 00:18:40,828 --> 00:18:43,124 - Buy our choco-balls! - [Air cannon fires] 361 00:18:43,125 --> 00:18:45,056 Imagina-aaaa-tion... 362 00:18:45,057 --> 00:18:47,668 [Shrieks] Buy our choco-balls! 363 00:18:47,669 --> 00:18:51,149 [Globetrotters theme playing] 364 00:18:56,678 --> 00:18:58,538 Hey! 365 00:19:02,884 --> 00:19:04,752 Time-out! Guys, come on, time-out! 366 00:19:04,753 --> 00:19:07,889 Jack, why'd you call a time-out? There's only eight seconds left. 367 00:19:07,890 --> 00:19:10,231 Look at the scoreboard. If we score one more basket, 368 00:19:10,232 --> 00:19:12,489 we'll finally break double digits. 369 00:19:12,490 --> 00:19:15,352 Can you imagine getting out personal best against the Globetrotters? 370 00:19:15,353 --> 00:19:17,653 Give me the ball. I'm feeling it! I know I can make... 371 00:19:17,654 --> 00:19:21,935 - You're not getting the ball. - That's a smart move, yeah. 372 00:19:21,936 --> 00:19:27,396 Let's go out with style. Jack, time for the catapult. 373 00:19:31,846 --> 00:19:33,946 [Grunts] 374 00:19:50,766 --> 00:19:52,866 [Grunts] 375 00:20:03,952 --> 00:20:06,172 [Laughter] 376 00:20:09,182 --> 00:20:12,190 Not as cool as kickin' it with you. 377 00:20:12,191 --> 00:20:15,491 Whoa whoa whoa, hold up. 378 00:20:15,981 --> 00:20:19,477 Hey, little man, you were amazing out there. 379 00:20:19,478 --> 00:20:22,732 Although technically I should have got an assist on that last one. 380 00:20:22,733 --> 00:20:25,308 Yeah, you're probably right. 381 00:20:25,309 --> 00:20:27,870 Hey, I wanted to say thanks. 382 00:20:27,871 --> 00:20:29,759 You really came through for us today. 383 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 Anything for family. 384 00:20:31,761 --> 00:20:33,542 Yeah. 385 00:20:33,543 --> 00:20:35,184 About that... 386 00:20:35,185 --> 00:20:37,269 There's something else I need to tell you. 387 00:20:37,270 --> 00:20:38,689 What? 388 00:20:38,690 --> 00:20:40,431 That Calvin is your sister Evelyn's son. 389 00:20:40,432 --> 00:20:45,720 - And I'm your brother's aunt's sister. - Ow ow ow. 390 00:20:45,721 --> 00:20:50,881 - You knew? - Eddie, you popped when I hugged you. 391 00:20:50,927 --> 00:20:52,895 Wait, so why didn't you bust me? 392 00:20:52,896 --> 00:20:56,864 Because I never saw a kid work so hard to pull something off. 393 00:20:56,865 --> 00:20:59,458 And I figured it was for a good reason. And it was... 394 00:20:59,459 --> 00:21:02,838 You saved the basketball program. 395 00:21:02,839 --> 00:21:05,041 But it's time I told my friends the truth. 396 00:21:05,042 --> 00:21:07,275 Hold up. You know what, Eddie? 397 00:21:07,276 --> 00:21:09,980 I'd be honored to have you as a nephew. 398 00:21:09,981 --> 00:21:15,881 How about this? You can be my honorary nephew and I'll be your honorary uncle. 399 00:21:19,623 --> 00:21:21,956 Easy baby, tell them you're my boyfriend. 400 00:21:21,957 --> 00:21:25,183 - Eddie, Eddie! - Tell them... Easy! 401 00:21:25,184 --> 00:21:26,602 Easy, wait! 402 00:21:26,603 --> 00:21:28,797 Not as cool as kickin' it with you. 403 00:21:28,798 --> 00:21:30,404 Easy! 404 00:21:30,405 --> 00:21:33,525 Your Wasabi Warriors... 405 00:21:33,615 --> 00:21:35,429 Number 16... 406 00:21:35,430 --> 00:21:37,518 Black belt! 407 00:21:37,519 --> 00:21:38,888 Number 11... 408 00:21:38,889 --> 00:21:40,789 The scorpion! 409 00:21:40,790 --> 00:21:42,266 Number 9... 410 00:21:42,267 --> 00:21:44,667 Little Easy! 411 00:21:45,562 --> 00:21:47,472 Number 14... 412 00:21:47,473 --> 00:21:49,873 Swagalicious! 413 00:21:50,067 --> 00:21:52,343 And number 7... 414 00:21:52,344 --> 00:21:54,864 Cheese sneeze! 415 00:21:59,710 --> 00:22:01,744 - Yeah, woo! - Hey! 416 00:22:01,745 --> 00:22:03,605 Hey! 417 00:22:03,758 --> 00:22:05,637 Let's go. 418 00:22:05,638 --> 00:22:08,343 Kickin' it with you. 419 00:22:08,344 --> 00:22:14,244 420 00:22:14,294 --> 00:22:18,844 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.