All language subtitles for Just Shoot Me s03e18 Miss Pretty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,567 --> 00:00:15,200 Hey, it's 1:30. Where's Nina? 2 00:00:15,267 --> 00:00:16,467 Who knows? 3 00:00:16,534 --> 00:00:20,000 These meetings have become a disorganized mess. 4 00:00:20,067 --> 00:00:24,834 Which is why last night I jotted down a few ways to help us focus. 5 00:00:24,901 --> 00:00:25,901 Hmm. 6 00:00:27,067 --> 00:00:29,334 All I see here is the word "ideas" 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,300 and drawings of fighter planes blowing up Godzilla. 8 00:00:35,133 --> 00:00:36,467 Not bad, huh? 9 00:00:38,734 --> 00:00:40,634 Hey, did we hire a new Miss Pretty? 10 00:00:40,701 --> 00:00:41,934 Yeah, a few months ago. Why? 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,934 Because her advice has gotten much better. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,400 I let Dennis pick her. Good work, boy. 13 00:00:47,467 --> 00:00:48,467 (BARKS) 14 00:00:49,868 --> 00:00:52,601 Well, maybe it's 'cause she helped me get through my breakup, 15 00:00:52,667 --> 00:00:54,734 but everything she says really resonates. 16 00:00:54,801 --> 00:00:56,467 Who'd you break up with? 17 00:00:56,534 --> 00:00:59,100 Paul. Can't believe I went out with him. 18 00:00:59,167 --> 00:01:01,634 It's weird how you can grow in such a short time. 19 00:01:01,701 --> 00:01:02,968 Oh, Paul called. 20 00:01:03,033 --> 00:01:04,868 Really? Did he leave his new number? 21 00:01:04,934 --> 00:01:06,501 He didn't call. 22 00:01:07,467 --> 00:01:08,834 Oh, good. 23 00:01:10,067 --> 00:01:12,667 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry I'm late. I... 24 00:01:12,734 --> 00:01:14,701 I just had the most horrific experience. 25 00:01:14,767 --> 00:01:17,267 Oh, did Dorothy's house fall on you? 26 00:01:18,133 --> 00:01:19,367 Back off, Munchkin. 27 00:01:21,834 --> 00:01:23,400 So, I'm walking down Fifth Avenue, 28 00:01:23,467 --> 00:01:24,968 and who do I spot but my friend, Binnie. 29 00:01:25,033 --> 00:01:28,133 So, of course, I wave and say, "Whoo-hoo. Over here." 30 00:01:28,200 --> 00:01:29,434 And then I remembered, 31 00:01:29,501 --> 00:01:32,501 Binnie's in Maine having her third husband exhumed. 32 00:01:32,567 --> 00:01:34,567 Much to my dismay, I had "whoo-hooed" 33 00:01:34,634 --> 00:01:36,467 that chatty bore, Carol Flankenship. 34 00:01:36,534 --> 00:01:37,601 Chatty, chatty, chatty... 35 00:01:37,667 --> 00:01:39,067 Nina, let's stay focused. 36 00:01:39,133 --> 00:01:41,167 Thanks, Jack. So, get this. 37 00:01:41,234 --> 00:01:42,601 She marches across the street, 38 00:01:42,667 --> 00:01:45,133 and suddenly, I'm roped into having lunch with her. 39 00:01:45,200 --> 00:01:47,934 Two years of calculated snubs and cold shoulders 40 00:01:48,000 --> 00:01:49,934 undone by one "whoo-hoo." 41 00:01:50,834 --> 00:01:52,601 That woman is so obnoxious. 42 00:01:52,667 --> 00:01:54,634 Every other word out of her mouth is "delicious." 43 00:01:54,701 --> 00:01:58,000 "Oh, your coat is delicious. Oh, that movie was delicious. 44 00:01:58,067 --> 00:02:00,434 "Oh, look at the moon. Isn't it delicious?" 45 00:02:00,501 --> 00:02:02,968 Where the hell is the Chinese food? 46 00:02:08,400 --> 00:02:10,701 I'm starving. Stop saying delicious. 47 00:02:10,767 --> 00:02:16,100 All right, for the last time, would everyone please focus? 48 00:02:16,167 --> 00:02:17,901 Jack, your Slushie machine's here. 49 00:02:17,968 --> 00:02:19,334 Meeting adjourned. 50 00:02:21,200 --> 00:02:22,901 Hey, Finch. 51 00:02:22,968 --> 00:02:26,834 Do you have the new Miss Pretty's phone number? 52 00:02:26,901 --> 00:02:28,501 Why? Because I'm writing 53 00:02:28,567 --> 00:02:30,567 this article called "Smart Women, Smart Choices," 54 00:02:30,634 --> 00:02:33,033 and she'd be the perfect interview. I'd love to have her come in. 55 00:02:33,100 --> 00:02:34,300 Mmm. Not a good idea. 56 00:02:34,367 --> 00:02:36,033 Why not? 57 00:02:36,100 --> 00:02:37,734 Here's the thing, Maya. 58 00:02:37,801 --> 00:02:40,234 The Miss Pretty I hired is a guy. 59 00:02:41,601 --> 00:02:43,200 What? 60 00:02:43,267 --> 00:02:46,334 Well, of all the submissions, he had the most sensitive answers. 61 00:02:46,400 --> 00:02:49,067 And if I would have hired a less qualified girl, 62 00:02:49,133 --> 00:02:51,534 that would have been sexual discrimination. 63 00:02:51,601 --> 00:02:53,200 You're taking half of his money, aren't you? 64 00:02:53,267 --> 00:02:55,734 It's called a finder's fee. All right? 65 00:02:55,801 --> 00:02:58,367 And if he don't pay, he can find himself another job. 66 00:02:58,434 --> 00:02:59,767 What's up? 67 00:03:02,300 --> 00:03:05,567 Well, I guess I can't use her for my article. 68 00:03:05,634 --> 00:03:07,434 Well, we'll get 'em next time. 69 00:03:07,501 --> 00:03:09,267 Wait a minute. 70 00:03:09,334 --> 00:03:12,534 A guy who knows women better than women do? 71 00:03:12,601 --> 00:03:15,234 I think I have an article he'd be perfect for. 72 00:03:15,300 --> 00:03:16,968 You do? Yeah. Get me a meeting. 73 00:03:17,033 --> 00:03:18,767 Today, if possible. That's not my job. 74 00:03:19,767 --> 00:03:21,067 What is your job? 75 00:03:21,133 --> 00:03:22,734 (WHISPERS) No one knows. 76 00:03:27,868 --> 00:03:30,934 Finally. What took you so long? I'm starving. 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,367 Please, tell me you remembered my egg rolls. 78 00:03:35,167 --> 00:03:38,167 These aren't egg rolls. They're perfume samples. 79 00:03:38,234 --> 00:03:40,000 That's right. 80 00:03:41,634 --> 00:03:43,467 You're not from Szechuan Garden, are you? 81 00:03:43,534 --> 00:03:45,300 No, I'm from Todd Herman. 82 00:03:45,367 --> 00:03:48,133 Kevin Tanaka, Senior Vice President, ad sales. 83 00:03:49,067 --> 00:03:50,334 I'm so sorry. 84 00:03:51,868 --> 00:03:54,501 We ordered Chinese food and I saw you with the bag... 85 00:03:54,567 --> 00:03:56,200 I'm Japanese! Of course. 86 00:03:59,434 --> 00:04:01,801 Please tell Jack Gallo our meeting is cancelled. 87 00:04:01,868 --> 00:04:05,801 No. No, stay. Stay. We've got Chinese coming. 88 00:04:08,734 --> 00:04:10,834 That wasn't so bad, huh? 89 00:04:10,901 --> 00:04:12,734 Even I'm offended. 90 00:04:27,734 --> 00:04:30,501 Hey, Kurt, thanks for stopping by. 91 00:04:30,567 --> 00:04:31,834 This better be good. 92 00:04:31,901 --> 00:04:34,300 I got an important deposition to prepare for. 93 00:04:34,367 --> 00:04:36,100 Lose the attitude. You're not a lawyer. 94 00:04:36,167 --> 00:04:38,367 You're a professional victim. 95 00:04:38,434 --> 00:04:41,400 Who only has three days to master the symptoms of rabies. 96 00:04:41,467 --> 00:04:44,234 I don't see a nickel if I ain't foaming like the Jersey shore. 97 00:04:45,968 --> 00:04:49,467 Listen, I have an opportunity for you to make some serious coin. 98 00:04:49,534 --> 00:04:51,000 Oh, yeah. How serious? 99 00:04:51,067 --> 00:04:52,200 Twenty-five bucks. 100 00:04:52,267 --> 00:04:53,767 I'm listening. 101 00:04:56,767 --> 00:05:01,100 All you have to do is pretend you're the guy who writes this column. 102 00:05:01,167 --> 00:05:05,434 "Ask Miss Pretty." No problem. I've played a woman before. 103 00:05:05,501 --> 00:05:07,167 There's a wealthy couple in California 104 00:05:07,234 --> 00:05:09,434 who's been waiting eight months for my baby. 105 00:05:11,033 --> 00:05:13,734 No, no, no. Miss Pretty's a guy. 106 00:05:13,801 --> 00:05:15,834 You mean, like a she-male? 107 00:05:16,334 --> 00:05:18,067 No. 108 00:05:18,133 --> 00:05:20,000 Well, then what kind of freak writes this? 109 00:05:20,067 --> 00:05:21,501 He's kind of a loner, 110 00:05:21,567 --> 00:05:24,234 rides from town-to-town on a Harley, 111 00:05:24,300 --> 00:05:26,634 running from a crime he didn't commit, 112 00:05:26,701 --> 00:05:28,667 and taking time out to keep the ladies happy. 113 00:05:30,767 --> 00:05:31,801 It's you, isn't it? 114 00:05:31,868 --> 00:05:32,934 Yes. 115 00:05:34,667 --> 00:05:36,868 (LAUGHING) I can't wait to tell the guys at the... 116 00:05:36,934 --> 00:05:38,868 You'll tell no one. 117 00:05:38,934 --> 00:05:41,467 If this gets out where I work, the taunting will never cease, 118 00:05:41,534 --> 00:05:43,234 and believe me, I've got it coming. 119 00:05:47,000 --> 00:05:50,400 "Dear Perplexed. Before you give him your heart, 120 00:05:50,467 --> 00:05:52,534 "find out how he treats his mother." 121 00:05:53,767 --> 00:05:56,000 Oh, yeah. You might want to keep that quiet. 122 00:05:57,968 --> 00:06:02,167 Hey, look. I'm cool. I'm just doing it for the cash. 123 00:06:02,234 --> 00:06:05,133 But I'll be damned if I'll let "Kathy from Kentucky" move in 124 00:06:05,200 --> 00:06:07,667 with some emotionally unavailable playboy! 125 00:06:10,734 --> 00:06:14,067 You're into some weird scat, bro. 126 00:06:14,133 --> 00:06:17,434 Look, I never asked for this talent. It's a curse. 127 00:06:17,501 --> 00:06:21,234 You think Peter Parker wanted to be bitten by that radioactive spider? 128 00:06:22,767 --> 00:06:24,501 No. Of course not. 129 00:06:24,567 --> 00:06:27,234 But like a superhero, he did his duty. 130 00:06:27,300 --> 00:06:29,100 And by the way, that guy wore spandex, 131 00:06:29,167 --> 00:06:32,033 which is way gayer than anything I'm doing. 132 00:06:33,701 --> 00:06:35,934 Okay. Fine. I'll do it. 133 00:06:36,000 --> 00:06:37,234 Thank you. 134 00:06:37,300 --> 00:06:38,334 I'll pick up lunch. 135 00:06:38,400 --> 00:06:40,534 No, no, it's okay. I got it. 136 00:06:42,000 --> 00:06:45,133 Oh, my God! There's a Band-Aid in my salad! 137 00:06:56,067 --> 00:07:01,234 Hey, Maya. This is Kurt Bell, a.k.a. the new Miss Pretty. 138 00:07:01,300 --> 00:07:04,701 Wow. This is a real pleasure. I am such a fan of your work. 139 00:07:04,767 --> 00:07:06,067 It's so insightful. 140 00:07:06,133 --> 00:07:08,367 Your advice about letting go really touched me. 141 00:07:08,434 --> 00:07:11,734 Oh, well. If I can touch just one woman a day... 142 00:07:13,534 --> 00:07:15,033 Well, you've met him. Let's go, Kurt. 143 00:07:15,100 --> 00:07:16,767 Don't be ridiculous. He just got here. 144 00:07:16,834 --> 00:07:19,467 Thanks, Finch, you can go now. 145 00:07:19,534 --> 00:07:22,501 You know what I find makes an ordinary afternoon special? 146 00:07:22,567 --> 00:07:25,934 A tasty cafe mocha with just a hint of cinnamon. 147 00:07:26,000 --> 00:07:27,400 Do you mind? 148 00:07:28,067 --> 00:07:30,067 Yes. Forget it. 149 00:07:30,133 --> 00:07:31,868 Oh, and could you put a lid on it? 150 00:07:31,934 --> 00:07:34,667 I'd hate to spill it all over the office. 151 00:07:36,434 --> 00:07:38,100 Yes, Miss Pretty. 152 00:07:41,868 --> 00:07:43,167 You wanted to see me, Jack? 153 00:07:43,234 --> 00:07:44,968 Yes. Come in. 154 00:07:45,033 --> 00:07:46,634 (SLURPING) 155 00:07:48,267 --> 00:07:49,367 Sit. 156 00:07:51,767 --> 00:07:57,567 So, I received an interesting phone call earlier today. 157 00:07:57,634 --> 00:07:59,767 Really? 158 00:07:59,834 --> 00:08:03,400 In fact, it was from someone I think you've met. Care to hazard a guess? 159 00:08:04,701 --> 00:08:06,601 I know lots of people. 160 00:08:08,467 --> 00:08:12,133 I'll give you a hint. He's not a delivery guy. 161 00:08:12,200 --> 00:08:16,601 I'm so sorry, Jack. I was just so hungry. I hardly had any breakfast. 162 00:08:16,667 --> 00:08:20,968 Only an apple from the Korean grocer downstairs. I mean, I think he's Korean. 163 00:08:21,033 --> 00:08:23,200 Actually, I shouldn't even say. He's just a grocer. 164 00:08:23,267 --> 00:08:26,334 A human grocer. Just like you or me. 165 00:08:26,400 --> 00:08:29,567 I mean, if we were grocers. 166 00:08:29,634 --> 00:08:32,100 Elliott, how could you do something like that? 167 00:08:32,167 --> 00:08:34,601 I know. I know. I feel horrible. I wish I could fix this. 168 00:08:34,667 --> 00:08:36,934 Do you realize the position you've put me in? 169 00:08:37,000 --> 00:08:40,200 Here's a guy walks in with a big piece of business and you insult him. 170 00:08:40,267 --> 00:08:42,067 (WHIMPERING) I'm sorry, Jack. 171 00:08:44,501 --> 00:08:47,767 Somehow I convinced him to come back here. 172 00:08:47,834 --> 00:08:49,934 I want you to apologize to him. 173 00:08:50,000 --> 00:08:52,234 Of course. I'll do whatever I have to. 174 00:08:52,300 --> 00:08:54,133 Oh, here he is now. 175 00:08:54,200 --> 00:08:58,467 Stay here. Give me a minute to smooth things over. 176 00:09:00,067 --> 00:09:02,234 Hey, Kevin, Jack Gallo. 177 00:09:02,300 --> 00:09:07,100 Listen, I am personally appalled by Elliott's behavior. 178 00:09:07,167 --> 00:09:10,300 We foster an atmosphere of tolerance at Blush magazine. 179 00:09:10,367 --> 00:09:13,567 In fact, we have many Asian-Americans working here. 180 00:09:13,634 --> 00:09:15,501 I know. I'm one of them. 181 00:09:19,167 --> 00:09:21,067 I'm Jim Wong, from Legal. 182 00:09:23,067 --> 00:09:25,033 Oh, right, the new guy. 183 00:09:25,100 --> 00:09:28,767 No, that's David Chang. I've worked here two-and-a-half years. 184 00:09:30,167 --> 00:09:33,234 Enjoying yourself? People treating you okay? 185 00:09:33,300 --> 00:09:34,567 They were. 186 00:09:34,634 --> 00:09:35,968 (LAUGHS) 187 00:09:36,033 --> 00:09:39,367 Good one! Wong, you're one in a billion. Million. 188 00:09:49,334 --> 00:09:51,834 Finch, is it worth cutting off a toe 189 00:09:51,901 --> 00:09:55,133 to get into a really hot pair of shoes? 190 00:09:55,200 --> 00:09:56,567 They make your legs look great. 191 00:09:57,968 --> 00:09:59,200 Goodbye, little piggy. 192 00:10:03,067 --> 00:10:05,934 Oh, my God! Carol Flankenship. Where can I hide? 193 00:10:06,000 --> 00:10:08,033 Quick, behind this pencil. 194 00:10:09,567 --> 00:10:12,367 Nina, darling, there you are. 195 00:10:12,434 --> 00:10:14,100 Listen, Carol. I... 196 00:10:14,167 --> 00:10:17,501 Wow! A hug. Such a delicious welcome. 197 00:10:17,567 --> 00:10:19,067 Well, actually, I... Oh, I missed you, too. 198 00:10:19,133 --> 00:10:21,934 But that's all in the past. From now on, we've got great times ahead. 199 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Wonderful. 200 00:10:23,067 --> 00:10:24,701 Delicious. 201 00:10:24,767 --> 00:10:26,100 You know, I really am rather busy. 202 00:10:26,167 --> 00:10:28,434 Oh, then we should start. Start? 203 00:10:28,501 --> 00:10:30,501 We've got so much catching up to do. 204 00:10:30,567 --> 00:10:33,834 I've brought pictures from my trip to Epcot Center. 205 00:10:33,901 --> 00:10:37,133 I'm telling you, Nin, I don't know where to go next year. 206 00:10:37,200 --> 00:10:40,601 Oh, I can think of a place, if you don't mind dry heat. 207 00:10:42,567 --> 00:10:45,968 I don't know, I guess I just believe in total honesty. 208 00:10:46,033 --> 00:10:48,400 If that makes me vulnerable, then so be it. 209 00:10:48,467 --> 00:10:50,334 Well, most men aren't that brave. 210 00:10:50,400 --> 00:10:54,300 Most men aren't Miss Pretty. 211 00:10:55,834 --> 00:10:58,434 Anyway, 8:00 okay? 212 00:10:58,501 --> 00:10:59,734 Sounds great. 213 00:10:59,801 --> 00:11:00,934 8:00 for what? 214 00:11:01,000 --> 00:11:02,701 We're going out to dinner. 215 00:11:02,767 --> 00:11:05,000 What a nice guy. I owe you one. 216 00:11:08,234 --> 00:11:10,300 What a nice ass. I owe you one. 217 00:11:28,067 --> 00:11:30,167 DENNIS: "Dear Miss Pretty, my boyfriend says 218 00:11:30,234 --> 00:11:32,100 "the best way to test the strength of our love 219 00:11:32,167 --> 00:11:34,300 "and commitment is seeing other people. 220 00:11:34,367 --> 00:11:38,901 "Does this make sense? I just want him to be happy. 221 00:11:38,968 --> 00:11:42,767 "Sincerely, Becky Howard, 17, Kansas." 222 00:11:42,834 --> 00:11:43,834 (GROANS) 223 00:11:47,767 --> 00:11:48,968 Wow. 224 00:11:52,534 --> 00:11:53,834 "Dear Becky. 225 00:11:53,901 --> 00:11:56,901 "We all so achingly want to believe in love, 226 00:11:56,968 --> 00:12:01,300 "but sometimes all we do is trick ourselves while seasons pass and..." 227 00:12:01,367 --> 00:12:03,367 Dennis? 228 00:12:03,434 --> 00:12:04,868 I was just typing. 229 00:12:06,033 --> 00:12:07,901 What? What's that? 230 00:12:10,000 --> 00:12:11,567 Never mind. 231 00:12:11,634 --> 00:12:13,467 I wouldn't know anything about that. 232 00:12:17,868 --> 00:12:18,934 Hey, Finch. 233 00:12:19,000 --> 00:12:21,934 Hey, hey, hey. So how'd it go last night? 234 00:12:22,000 --> 00:12:23,467 Great. I really like him. 235 00:12:23,534 --> 00:12:24,901 You're kidding. 236 00:12:24,968 --> 00:12:28,067 He's so easy to talk to. It was the perfect night. 237 00:12:28,133 --> 00:12:31,434 I mean, until he found a tooth in his pudding. They comped us the meal, 238 00:12:31,501 --> 00:12:32,901 but I am never going back there again. 239 00:12:35,367 --> 00:12:37,801 You know what the most endearing thing about Kurt is? 240 00:12:37,868 --> 00:12:42,567 Sometimes he says something that's crude or borderline misogynistic 241 00:12:42,634 --> 00:12:45,334 because he's so embarrassed about how sensitive he is. 242 00:12:45,400 --> 00:12:46,467 It's like he... 243 00:12:46,534 --> 00:12:48,534 DENNIS: "Dear Blind at Blush. 244 00:12:48,601 --> 00:12:52,033 "Sometimes we yearn for that special connection so badly 245 00:12:52,100 --> 00:12:54,834 "that we overlook the painful truth." 246 00:12:54,901 --> 00:12:58,234 No, focus! Focus! 247 00:12:58,300 --> 00:13:00,934 ...but on the other hand, maybe I should go away with him for the weekend. 248 00:13:01,000 --> 00:13:02,767 Right. 249 00:13:02,834 --> 00:13:04,734 What? Go away with him? 250 00:13:04,801 --> 00:13:07,367 Well, we'd have separate rooms. He's a perfect gentleman. 251 00:13:07,434 --> 00:13:09,434 You can't go away with him. 252 00:13:09,501 --> 00:13:11,033 Who's Maya going away with? 253 00:13:11,100 --> 00:13:13,067 DENNIS: Miss Pretty. 254 00:13:13,133 --> 00:13:17,868 Well, well, well. It's all making sense. 255 00:13:17,934 --> 00:13:20,501 You know, I suppose I knew it from the first time I met you. 256 00:13:20,567 --> 00:13:23,200 You with your feminist ideas, your black coffee, and 257 00:13:23,267 --> 00:13:27,300 that masculine way you sit at a desk. 258 00:13:27,367 --> 00:13:31,200 Nina, for the last time, I'm not a lesbian. 259 00:13:31,267 --> 00:13:34,200 Oh, please. I've seen the way you walk by, shaking your tush. 260 00:13:34,267 --> 00:13:39,968 I know that's for me. Well, bad news, toots, my bus doesn't stop there. 261 00:13:50,000 --> 00:13:51,634 So, how's your soup? 262 00:13:51,701 --> 00:13:55,200 Warm and soothing. And I should know, I'm Miss Pretty. 263 00:13:56,901 --> 00:14:01,534 You know, I loved what you wrote last month to that waitress from Ohio 264 00:14:01,601 --> 00:14:04,701 about how she felt there were no more Prince Charmings. 265 00:14:04,767 --> 00:14:06,000 (EXCLAIMS) 266 00:14:06,067 --> 00:14:07,901 Yeah, that was a good one. 267 00:14:07,968 --> 00:14:10,834 How do you do it? How do you get inside a woman's head like that? 268 00:14:10,901 --> 00:14:14,000 It's simple, really. I mean, who doesn't know 269 00:14:14,067 --> 00:14:16,901 that what a woman really needs from a man is... 270 00:14:17,734 --> 00:14:19,567 What's the word? 271 00:14:19,634 --> 00:14:21,734 Respect? Caring? Both. 272 00:14:21,801 --> 00:14:26,901 And a guy and his special lady don't stand a chance unless they... 273 00:14:29,200 --> 00:14:30,334 Communicate. 274 00:14:30,400 --> 00:14:31,601 Communicate. Jinx! 275 00:14:33,100 --> 00:14:35,968 That's fun. Maya, Jack needs you, stat. 276 00:14:36,033 --> 00:14:37,801 Now? Stat. 277 00:14:37,868 --> 00:14:39,934 Can't I at least... Stat! 278 00:14:40,000 --> 00:14:44,067 You are so annoying. You could learn something from Kurt. 279 00:14:44,133 --> 00:14:45,267 I'll see you tonight. 280 00:14:45,334 --> 00:14:46,567 Oh, yeah. 281 00:14:50,000 --> 00:14:55,100 Listen, Maya's a friend and my boss' daughter. 282 00:14:55,167 --> 00:14:58,300 She's very vulnerable right now. I think you should back off. 283 00:14:58,367 --> 00:15:00,601 Dude, I hooked you up with my sister. 284 00:15:00,667 --> 00:15:02,501 And I know for a fact, you got to second. 285 00:15:04,501 --> 00:15:08,534 Now, if you'll excuse me, I've got some business to attend to. 286 00:15:12,901 --> 00:15:15,767 Hello, ladies. I'm Phil Collins. 287 00:15:24,000 --> 00:15:25,367 (SLURPING) 288 00:15:27,701 --> 00:15:32,067 Hey, Jack, you ever find out why Kevin from Todd Herman never showed up? 289 00:15:32,133 --> 00:15:36,701 Well, it seems he took a wrong turn on Sixth Avenue 290 00:15:36,767 --> 00:15:40,968 and accidentally drove into a Starbucks. 291 00:15:42,801 --> 00:15:44,234 Common mistake. Could happen to anyone. 292 00:15:45,767 --> 00:15:49,000 (STAMMERING) Anyway, he's on his way over now. 293 00:15:49,067 --> 00:15:52,133 Oh, good. 'Cause I really need to apologize to him. 294 00:15:52,200 --> 00:15:57,567 You know, Elliott, maybe the lesson here is 295 00:15:57,634 --> 00:16:01,501 the world is really one big Slurpee. 296 00:16:03,200 --> 00:16:04,767 How's that? 297 00:16:04,834 --> 00:16:12,234 Well, we're all made of the same thing. Water, ice, some syrup. 298 00:16:12,300 --> 00:16:19,267 And no matter what color we are, red, yellow, brown, we're all equally terrific. 299 00:16:20,901 --> 00:16:22,100 But blue's the best. 300 00:16:24,434 --> 00:16:27,067 Well, yeah, blue is the best. 301 00:16:27,133 --> 00:16:29,634 Hey, not so fast. You'll get brain freeze. 302 00:16:29,701 --> 00:16:35,067 I'll get a what... Oh, so cold! 303 00:16:35,133 --> 00:16:36,133 (LAUGHING) 304 00:16:40,901 --> 00:16:43,267 You people are unbelievable. 305 00:16:43,334 --> 00:16:44,734 What's the matter? 306 00:16:44,801 --> 00:16:46,667 I will never buy another ad in your magazine. 307 00:16:46,734 --> 00:16:48,634 Kevin, where you going? 308 00:16:51,267 --> 00:16:52,567 Did you see that? 309 00:16:52,634 --> 00:16:55,100 It must be the year of the jackass. 310 00:16:59,200 --> 00:17:02,234 Nina, there you are. Carol. 311 00:17:02,300 --> 00:17:03,634 Well, you know, I was in the neighborhood 312 00:17:03,701 --> 00:17:05,267 and I thought maybe we could have lunch. 313 00:17:05,334 --> 00:17:07,501 Do a little shopping, maybe a movie, then dinner. 314 00:17:07,567 --> 00:17:09,801 All right, Carol, this has gone on long enough. 315 00:17:09,868 --> 00:17:11,334 What's wrong, Nin? All right, look. I... 316 00:17:11,400 --> 00:17:12,834 I have to be honest with you. 317 00:17:12,901 --> 00:17:14,534 I didn't mean to wave at you the other day. 318 00:17:14,601 --> 00:17:15,968 I didn't mean to hug you here in the office. 319 00:17:16,033 --> 00:17:18,167 And I certainly didn't mean to become friends. 320 00:17:18,234 --> 00:17:19,534 So, you can see why the idea of spending 321 00:17:19,601 --> 00:17:22,033 an entire afternoon with you would be abhorrent to me. 322 00:17:22,100 --> 00:17:24,133 There, I said it. 323 00:17:24,200 --> 00:17:28,701 Well, this is really humiliating. 324 00:17:28,767 --> 00:17:31,234 I mean, why does this always happen? 325 00:17:31,300 --> 00:17:33,234 Oh, please. Don't cry. 326 00:17:33,300 --> 00:17:35,267 Nobody wants to be around me. 327 00:17:35,334 --> 00:17:37,334 I'm sure that isn't true. 328 00:17:37,400 --> 00:17:41,467 My friends cancel lunches, my husband always pretends to be napping. 329 00:17:43,601 --> 00:17:45,000 What is it about me? 330 00:17:45,067 --> 00:17:47,367 No, no, no, no. Carol... Carol, it's not you. 331 00:17:47,434 --> 00:17:50,434 It's me. No, I've just had a bad day. 332 00:17:50,501 --> 00:17:52,300 That's all. 333 00:17:52,367 --> 00:17:54,033 Really? Yeah. Look... 334 00:17:54,100 --> 00:17:57,634 Look, why don't we just go downstairs and have a drink? 335 00:17:57,701 --> 00:17:59,133 Well, I'd like that. 336 00:17:59,200 --> 00:18:00,667 Me, too. 337 00:18:00,734 --> 00:18:05,167 Oh. Well, this is great. 338 00:18:06,601 --> 00:18:10,601 By the way, your purse is delicious. 339 00:18:10,667 --> 00:18:12,367 Why don't you just eat it, then? 340 00:18:16,167 --> 00:18:17,234 Good night, Finch. 341 00:18:17,300 --> 00:18:18,701 Where are you going? 342 00:18:18,767 --> 00:18:21,067 I told you. Kurt and I are driving up to the country. 343 00:18:21,133 --> 00:18:22,400 On a Friday? 344 00:18:22,467 --> 00:18:23,701 Yes, Rabbi. 345 00:18:26,868 --> 00:18:30,367 I have to tell you, I think Kurt's a sleazeball. 346 00:18:31,467 --> 00:18:32,767 Kurt's a sleazeball? 347 00:18:32,834 --> 00:18:36,133 You're taking half his salary and he's doing all the work. 348 00:18:36,200 --> 00:18:37,801 Hey, Maya, ready to go? 349 00:18:37,868 --> 00:18:39,334 Yeah, let's do it. 350 00:18:39,400 --> 00:18:41,901 I thought we could stop off at the hotel bar, 351 00:18:41,968 --> 00:18:45,601 grab a few margaritas, then go upstairs and make a video. 352 00:18:45,667 --> 00:18:48,634 What? Watch a video. What'd I say? 353 00:18:48,701 --> 00:18:51,334 Yeah. Well, sure. But look, if we're gonna get there so late, 354 00:18:51,400 --> 00:18:53,801 do you think we should call and confirm our rooms before we go? 355 00:18:53,868 --> 00:18:55,667 Already did it. Two rooms. 356 00:18:55,734 --> 00:18:58,667 Great. Okay. Good night, Finch. 357 00:18:58,734 --> 00:19:01,634 Hope there's not a mix-up at the front desk. 358 00:19:04,067 --> 00:19:05,601 I'm Miss Pretty! 359 00:19:10,968 --> 00:19:12,033 What? 360 00:19:12,100 --> 00:19:14,334 I'm Miss Pretty. 361 00:19:14,400 --> 00:19:17,634 Kurt's just a front so no one would know it was me. 362 00:19:17,701 --> 00:19:19,934 I don't know what he's talking about. 363 00:19:20,000 --> 00:19:21,133 What are you doing, Finch? 364 00:19:21,200 --> 00:19:22,467 I'm trying to protect you. 365 00:19:22,534 --> 00:19:23,567 I'm Miss Pretty. 366 00:19:23,634 --> 00:19:24,701 Don't make me kick your ass. 367 00:19:24,767 --> 00:19:26,634 I'm Miss Pretty. 368 00:19:26,701 --> 00:19:28,167 What's going on? 369 00:19:28,234 --> 00:19:30,200 Maya, believe me, I wrote those columns. 370 00:19:30,267 --> 00:19:32,667 I'll prove it. Test us. Huh? 371 00:19:32,734 --> 00:19:36,200 Ask us a Miss Pretty question and see who answers it like she does. 372 00:19:36,267 --> 00:19:38,033 This is hurting my feelings. 373 00:19:38,100 --> 00:19:40,834 Shut up! Ask us. 374 00:19:40,901 --> 00:19:43,501 All right. All right. All right. Let's see. 375 00:19:43,567 --> 00:19:48,701 A lady from Tulsa says her 15-year marriage isn't what it used to be. 376 00:19:48,767 --> 00:19:51,067 She fears her husband is losing interest. 377 00:19:51,133 --> 00:19:53,734 How does she fix a faltering relationship? 378 00:19:53,801 --> 00:19:55,767 Kurt? 379 00:19:55,834 --> 00:19:59,667 Well, she should, you know, 380 00:19:59,734 --> 00:20:01,367 spring for a boob-job. 381 00:20:06,133 --> 00:20:08,434 While a long-term relationship is always in danger 382 00:20:08,501 --> 00:20:12,667 of losing its luster, a couple can try new things to bring it back to life. 383 00:20:12,734 --> 00:20:15,167 Role playing, a sexy weekend getaway... 384 00:20:15,234 --> 00:20:17,601 Here's a tip. Leave a mysterious message 385 00:20:17,667 --> 00:20:20,100 on your husband's voice mail to meet you at a hotel bar. 386 00:20:20,167 --> 00:20:23,868 Show up in a wig, dark glasses and your sexiest outfit. 387 00:20:23,934 --> 00:20:27,267 I think you'll find variety is indeed the spice of life. 388 00:20:32,367 --> 00:20:34,767 Wow. It is you. 389 00:20:36,200 --> 00:20:38,033 You liked his better? 390 00:20:39,400 --> 00:20:41,000 See you, Kurt. 391 00:20:41,067 --> 00:20:42,868 Oh, this blows. Finch, you suck. 392 00:20:42,934 --> 00:20:44,467 You suck. Oh, by the way, 393 00:20:44,534 --> 00:20:46,701 my sister says you have hands like a girl. 394 00:20:46,767 --> 00:20:48,434 Yeah, she's got boobs like a boy. 395 00:20:53,567 --> 00:20:55,334 I can't believe you can write like that. 396 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 Why can't you act like that? 397 00:20:57,267 --> 00:21:01,801 I do, it just always comes out sarcastic. 398 00:21:01,868 --> 00:21:05,167 Why didn't you tell me about this in the first place? 399 00:21:05,234 --> 00:21:06,434 It's embarrassing. 400 00:21:08,334 --> 00:21:11,434 So you only admitted it to save me from going out with that creep? 401 00:21:14,467 --> 00:21:18,634 I don't think it's embarrassing. I think it's wonderful. 402 00:21:18,701 --> 00:21:24,701 It's just, I'm sensitive, and sometimes I'm scared people won't like the real me. 403 00:21:26,834 --> 00:21:28,400 Oh, Finch. 404 00:21:32,434 --> 00:21:34,667 Come on, it's me. What are you... 405 00:21:43,334 --> 00:21:46,901 * Life keeps bringing me back to you 406 00:21:47,834 --> 00:21:51,300 * Keeps bringing me home 407 00:21:51,367 --> 00:21:54,868 * It don't matter what I wanna do 408 00:21:54,934 --> 00:21:59,234 * 'Cause it's got a mind of its own 409 00:22:01,234 --> 00:22:05,434 * Life keeps bringing me back to you * 410 00:22:05,484 --> 00:22:10,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.