All language subtitles for Just Shoot Me s03e15 Nina Sees Red Part 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,267 --> 00:00:04,634 MAYA: Previously on Just Shoot Me. 2 00:00:04,701 --> 00:00:07,133 Dad, I know this divorce has been hard on you. 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,567 It's been hard on everyone. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,868 I hate the fact you guys aren't together anymore, 5 00:00:10,934 --> 00:00:14,167 but I know there's nothing we can do about it. 6 00:00:14,234 --> 00:00:15,734 You gotta move on. 7 00:00:15,801 --> 00:00:19,100 I'm talking about Tyra Banks for the cover. 8 00:00:19,167 --> 00:00:21,367 Don't you have a huge crush on her? 9 00:00:21,434 --> 00:00:24,601 Maya, I deal with supermodels on a daily basis 10 00:00:24,667 --> 00:00:28,234 and I can assure you that I love her so much it hurts. 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,667 Why are you two holding hands? 12 00:00:31,734 --> 00:00:33,567 Why are you wearing the same thing as last night? 13 00:00:33,634 --> 00:00:35,200 Before you jump to any conclusions, 14 00:00:35,267 --> 00:00:38,000 there's a perfectly good explanation. 15 00:00:38,067 --> 00:00:40,400 Your father and I had sex. 16 00:00:40,467 --> 00:00:41,634 You two had sex? 17 00:00:42,801 --> 00:00:44,033 What's this? 18 00:00:44,100 --> 00:00:47,567 It's a stun gun. The latest spy technology. 19 00:00:49,567 --> 00:00:51,300 (ELECTRIC BUZZING) 20 00:00:52,601 --> 00:00:54,567 That's cute. 21 00:00:54,634 --> 00:00:56,367 Tyra's on her way up. 22 00:00:56,434 --> 00:00:58,501 Oh, I told you to stop playing with that thing. 23 00:00:58,567 --> 00:01:00,868 Oh, it doesn't work anyway. See? 24 00:01:06,501 --> 00:01:08,033 (EXCLAIMS) 25 00:01:08,100 --> 00:01:11,234 Oh, Elliott, it's nice to finally meet you. 26 00:01:11,300 --> 00:01:13,934 (MUMBLING) 27 00:01:15,033 --> 00:01:17,400 You know what, you are scaring me. 28 00:01:17,467 --> 00:01:19,133 (EXCLAIMS) 29 00:01:19,200 --> 00:01:20,767 Get away from me, you freak! 30 00:01:20,834 --> 00:01:22,868 (SCREAMING) 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,000 Miss Van Horn and I are... 32 00:01:26,067 --> 00:01:28,901 We're all through running around like a couple of crazy teenagers. 33 00:01:28,968 --> 00:01:30,100 Thank God. 34 00:01:30,167 --> 00:01:33,100 That's right. We're getting married! 35 00:01:33,167 --> 00:01:34,434 What? 36 00:01:34,501 --> 00:01:37,467 Come on, Dennis. Give your stepmom a big hug. 37 00:01:55,667 --> 00:01:57,501 RED: Dennis. 38 00:01:57,567 --> 00:01:58,734 Dennis, didn't you hear what we said? 39 00:01:58,801 --> 00:02:01,501 Nina and I are getting married. 40 00:02:01,567 --> 00:02:03,467 What's wrong with him? 41 00:02:06,868 --> 00:02:09,000 He's gone to his happy place. 42 00:02:10,434 --> 00:02:11,434 His happy place? 43 00:02:11,501 --> 00:02:14,100 Yeah, he does this whenever he gets upset. 44 00:02:14,167 --> 00:02:17,801 God only knows what goes on inside that little head of his. 45 00:02:18,968 --> 00:02:20,534 (CLOCK TICKING) 46 00:02:26,467 --> 00:02:27,467 (EXCLAIMS) 47 00:02:27,534 --> 00:02:30,501 I won! Yay for me! 48 00:02:30,567 --> 00:02:32,100 You lost. You suck. 49 00:02:32,167 --> 00:02:33,968 (IMITATING CRYING) I want my mommy. 50 00:02:34,033 --> 00:02:35,434 (EXCLAIMING) 51 00:02:41,567 --> 00:02:44,100 Dennis! Dennis! 52 00:02:44,701 --> 00:02:46,400 Is he okay? 53 00:02:46,467 --> 00:02:48,834 Yeah. There's only one thing that can snap him out of this. 54 00:02:48,901 --> 00:02:50,701 Dennis, your math tutor is here. 55 00:02:50,767 --> 00:02:54,133 Margie? Margie? 56 00:02:54,200 --> 00:02:57,667 Three bucks an hour, all he did was stare at her bosoms. 57 00:03:04,901 --> 00:03:07,300 Do you think Spider-Man eats bugs? 58 00:03:09,133 --> 00:03:10,934 Why are you here? 59 00:03:11,000 --> 00:03:14,667 Dennis is in my office trying to deal with his dad's engagement. 60 00:03:14,734 --> 00:03:18,667 Poor guy, I'm giving him a little time to pull himself together. 61 00:03:19,767 --> 00:03:20,968 That's sweet of you. 62 00:03:21,033 --> 00:03:23,100 He's got three minutes. 63 00:03:23,167 --> 00:03:24,501 What? 64 00:03:24,567 --> 00:03:27,200 The Ernest Hemingway auction is about to start in London 65 00:03:27,267 --> 00:03:28,801 and I need him to phone in a bid. 66 00:03:28,868 --> 00:03:30,767 So, what are you gonna bid on? 67 00:03:30,834 --> 00:03:32,534 Something for my living room. 68 00:03:32,601 --> 00:03:35,567 Maybe an elephant tusk or stuffed marlin. 69 00:03:35,634 --> 00:03:37,367 Something dead to spruce up the place. 70 00:03:37,434 --> 00:03:39,100 Exactly. 71 00:03:39,167 --> 00:03:41,000 Ooh, what about this? 72 00:03:41,067 --> 00:03:44,934 A set of solid gold golf tees given to Hemingway by John Wayne. 73 00:03:45,000 --> 00:03:48,033 Hemingway and John Wayne. I love it. 74 00:03:48,100 --> 00:03:53,667 Just think, a set of tees passed from the Duke to Papa to The Kid. 75 00:03:55,901 --> 00:03:57,067 The Kid? Who's The Kid? 76 00:03:57,133 --> 00:04:00,100 I'm The Kid, as of now. 77 00:04:00,167 --> 00:04:01,934 Put out a memo. 78 00:04:02,000 --> 00:04:03,834 (KNOCKING AT DOOR) 79 00:04:03,901 --> 00:04:05,934 Come on, Dennis, stop fooling around. 80 00:04:06,000 --> 00:04:08,267 Now get out here or I'll break down the door. 81 00:04:08,334 --> 00:04:11,133 (EXHALES) He's like the Big Bad Wolf. 82 00:04:11,200 --> 00:04:12,534 (GROWLING) 83 00:04:15,033 --> 00:04:17,033 You know, the key's on the desk. 84 00:04:17,100 --> 00:04:19,000 Really? Oh, thank you. 85 00:04:20,367 --> 00:04:21,434 Killjoy. 86 00:04:21,501 --> 00:04:22,567 Ow. 87 00:04:25,167 --> 00:04:26,667 What are you doing? 88 00:04:26,734 --> 00:04:27,968 Nothin'. 89 00:04:28,901 --> 00:04:29,934 Mind if I sit? 90 00:04:30,000 --> 00:04:31,334 It's a free country. 91 00:04:31,400 --> 00:04:33,567 Don't eat those things lying down. You'll choke. 92 00:04:33,634 --> 00:04:35,868 You've lost your privileges to give me fatherly advice. 93 00:04:35,934 --> 00:04:37,667 All right, then as a fireman, okay? 94 00:04:37,734 --> 00:04:40,701 I've seen a lot of characters choke on snacks. 95 00:04:43,834 --> 00:04:45,968 What were you thinking? 96 00:04:46,033 --> 00:04:48,667 You and Nina are gonna move back to Albany and live happily ever after? 97 00:04:48,734 --> 00:04:51,267 For God sakes, the bars close at ten! 98 00:04:53,000 --> 00:04:54,667 Actually, I was thinking about moving here. 99 00:04:54,734 --> 00:04:56,567 Maybe even finding a new line of work. 100 00:04:56,634 --> 00:04:58,167 But you love being a fireman. 101 00:04:58,234 --> 00:05:01,834 I don't know. When you think about it, what do we even do? 102 00:05:01,901 --> 00:05:03,234 (STUTTERS) 103 00:05:05,167 --> 00:05:07,234 Pull people from burning buildings. 104 00:05:07,300 --> 00:05:10,534 What's the point? Another one goes up the next day. 105 00:05:12,434 --> 00:05:14,334 My God, listen to yourself. 106 00:05:14,400 --> 00:05:16,067 What? 107 00:05:16,133 --> 00:05:17,667 Nina's sucking the life out of you. 108 00:05:17,734 --> 00:05:19,133 Hey! Hey! Hey! Hey! 109 00:05:19,200 --> 00:05:22,734 What we do behind closed doors is none of your business. 110 00:05:27,167 --> 00:05:30,267 You know what? I like Nina, a lot. 111 00:05:30,334 --> 00:05:34,000 In a carnival sideshow sort of way. 112 00:05:34,067 --> 00:05:36,300 But you shouldn't be marrying her. 113 00:05:36,367 --> 00:05:38,501 Where was this tone of disapproval 114 00:05:38,567 --> 00:05:41,133 when your mother started dating Mr. Fancy Preacher man? 115 00:05:41,200 --> 00:05:43,601 (CHUCKLES) Now that guy, he's a real jim-dandy. 116 00:05:43,667 --> 00:05:46,601 Mr. Wine with a cork. Huh? 117 00:05:46,667 --> 00:05:51,901 Yeah, sure. Mr. Pretty Boy with his... With his 1% milk and his digital watch. 118 00:05:51,968 --> 00:05:54,133 And what does he have that I don't have, huh? 119 00:05:54,200 --> 00:05:56,267 Besides a direct line to God? 120 00:05:56,334 --> 00:05:59,934 Not my God, mind you. My God is a vengeful God. 121 00:06:15,400 --> 00:06:17,133 Jack! 122 00:06:17,200 --> 00:06:19,467 This Tyra Banks thing is getting out of hand. 123 00:06:19,534 --> 00:06:22,334 She won't take my calls. She refused the flowers I sent her. 124 00:06:22,400 --> 00:06:24,067 She thinks I'm a slobbering idiot. 125 00:06:24,133 --> 00:06:25,667 Well, can you blame her? 126 00:06:25,734 --> 00:06:29,801 What with the foaming and the twitching. Very unprofessional. 127 00:06:29,868 --> 00:06:33,200 If it hadn't been my fault, I would have fired you. 128 00:06:33,267 --> 00:06:36,400 Here. I'm dialing Tyra's number. 129 00:06:36,467 --> 00:06:39,434 I want you to tell her that I'm not crazy. 130 00:06:39,501 --> 00:06:42,567 All right, fair enough. The Kid will handle this. 131 00:06:42,634 --> 00:06:44,167 Yeah, I want you to tell her the whole truth. 132 00:06:44,234 --> 00:06:47,000 Except for the part about me wetting my pants. 133 00:06:47,067 --> 00:06:48,467 ON ANSWERING MACHINE: Hey, this is Tyra. 134 00:06:48,534 --> 00:06:50,767 Please leave a message and I'll call you right back. 135 00:06:50,834 --> 00:06:52,334 (BEEPS) 136 00:06:52,400 --> 00:06:54,400 ON SPEAKER: Tyra, Jack Gallo. 137 00:06:54,467 --> 00:06:56,000 About the other day with Elliott, 138 00:06:56,067 --> 00:06:59,734 he's gonna explain what happened and I vouch for every word. 139 00:06:59,801 --> 00:07:01,267 Elliott, take it away. 140 00:07:01,334 --> 00:07:03,868 (SCREAMING) Tyra! 141 00:07:09,968 --> 00:07:14,033 You know, you're not helping yourself when you act crazy like that. 142 00:07:21,901 --> 00:07:23,300 There he is. 143 00:07:24,701 --> 00:07:25,734 What are you wearing? 144 00:07:25,801 --> 00:07:27,334 Oh, we've been to Barneys. 145 00:07:27,400 --> 00:07:28,567 You like the new duds, huh? 146 00:07:28,634 --> 00:07:30,601 I'm even wearing silk shorts. 147 00:07:30,667 --> 00:07:34,567 Feels like my privates are resting on a cloud. 148 00:07:34,634 --> 00:07:38,100 Here. I noticed some of your clothes looked a little worn. 149 00:07:38,167 --> 00:07:40,267 You bought me clothes? 150 00:07:40,334 --> 00:07:42,434 What do you say to your stepmom, huh? 151 00:07:42,501 --> 00:07:43,801 Stop calling her that. 152 00:07:43,868 --> 00:07:45,167 Try the clothes on, Dennis. 153 00:07:45,234 --> 00:07:46,367 No! 154 00:07:46,434 --> 00:07:49,300 Oh, look, you've got a little smudge right here. 155 00:07:49,367 --> 00:07:50,501 What are you doing? 156 00:07:50,567 --> 00:07:52,534 Oh, now don't be afraid to be mothered. 157 00:07:52,601 --> 00:07:55,133 I'm not afraid to be mothered. I'm afraid of your saliva. 158 00:07:55,200 --> 00:07:58,400 I just rented Outbreak. 159 00:07:58,467 --> 00:08:01,100 I want you to get to know your stepmom better. 160 00:08:01,167 --> 00:08:04,934 Me? I've known her forever. It's you two that don't know what you're getting into. 161 00:08:05,000 --> 00:08:08,067 Hey! Hey! Hey! Hey! I'm not as square as you think I am. 162 00:08:08,133 --> 00:08:10,234 I've been line dancing. 163 00:08:10,300 --> 00:08:11,801 NINA: (CHUCKLES) Yeah. 164 00:08:11,868 --> 00:08:13,501 And tonight we're going club-hopping with my friend Binnie 165 00:08:13,567 --> 00:08:15,033 and that sexually ambiguous couple 166 00:08:15,100 --> 00:08:16,567 who train her on the trampoline. 167 00:08:16,634 --> 00:08:18,667 (CHUCKLING) It sounds like fun, huh? 168 00:08:18,734 --> 00:08:20,534 Fun? 169 00:08:20,601 --> 00:08:24,100 What happened to the guy that chased the road company of Hair out of town? 170 00:08:24,167 --> 00:08:26,200 Nina, could you excuse the men for a second? 171 00:08:26,267 --> 00:08:28,901 Oh, when you talk like that it makes me just want to curl up in a little... 172 00:08:28,968 --> 00:08:30,067 Back off, Nina. 173 00:08:30,133 --> 00:08:32,634 Hey, you're not too old for a spanking. 174 00:08:32,701 --> 00:08:34,601 And I hope I never am. 175 00:08:39,000 --> 00:08:41,434 Dennis. Dennis. Dennis. 176 00:08:41,501 --> 00:08:44,567 I can read you like a breakfast menu. 177 00:08:44,634 --> 00:08:46,234 I think I know what's bothering you. 178 00:08:46,300 --> 00:08:47,601 I told you what's bothering me. 179 00:08:47,667 --> 00:08:49,400 You're marrying someone you don't know. 180 00:08:49,467 --> 00:08:51,434 That's not it. 181 00:08:51,501 --> 00:08:54,334 It's like that TV movie, I'm Your New Mom. 182 00:08:56,367 --> 00:09:01,033 Tom Skerritt plays Crocker, a grizzled old something or other. 183 00:09:01,100 --> 00:09:03,801 Who's haunted by his past. 184 00:09:03,868 --> 00:09:08,400 Susan Dey plays the therapist who's trying to help him remember... 185 00:09:08,467 --> 00:09:10,200 Or forget... 186 00:09:10,267 --> 00:09:12,200 I forget. 187 00:09:12,267 --> 00:09:16,033 Anyway, naturally they fall in love. And all is swell. 188 00:09:16,100 --> 00:09:19,434 Except with Crocker's daughter. 189 00:09:19,501 --> 00:09:22,300 The saucy girl from Growing Pains. 190 00:09:22,367 --> 00:09:23,801 Oh, I like her. 191 00:09:23,868 --> 00:09:26,734 Yeah. She's good. She's always understated. 192 00:09:26,801 --> 00:09:28,601 Hmm. 193 00:09:28,667 --> 00:09:31,834 Anyway, she has a problem with her new stepmom 194 00:09:31,901 --> 00:09:35,434 and it's not till after her descent into madness 195 00:09:35,501 --> 00:09:38,167 and then the blizzard, 196 00:09:38,234 --> 00:09:42,200 that she realizes how much she needs her stepmom. 197 00:09:43,300 --> 00:09:44,834 Don't you see? 198 00:09:45,467 --> 00:09:48,200 Dennis. Dennis! 199 00:09:48,267 --> 00:09:51,200 You're the saucy girl from Growing Pains! 200 00:09:52,934 --> 00:09:54,968 (GRUNTING IN FRUSTRATION) 201 00:09:56,701 --> 00:09:58,200 What? 202 00:09:58,267 --> 00:10:01,901 My dad and Nina are about to make the biggest mistake of their lives, 203 00:10:01,968 --> 00:10:04,834 and Nina went camping with Ike Turner once. 204 00:10:07,467 --> 00:10:09,434 Let me tell you a little story. 205 00:10:09,501 --> 00:10:12,067 What is this, story day? 206 00:10:12,133 --> 00:10:15,601 The only memo I got was about calling Jack "The Kid." 207 00:10:18,434 --> 00:10:20,167 All right, I'll skip the story. 208 00:10:20,234 --> 00:10:21,734 But it's pretty moving. 209 00:10:21,801 --> 00:10:25,734 It's about a dog and a hamster and a balloon ride they'll never forget. 210 00:10:28,868 --> 00:10:31,167 What are you talking about? 211 00:10:31,234 --> 00:10:35,734 Sometimes the most unlikely pairings can find happiness together. 212 00:10:35,801 --> 00:10:37,300 Who knows? 213 00:10:37,367 --> 00:10:40,834 Maybe being with Nina is the healthiest thing your dad has ever done. 214 00:10:40,901 --> 00:10:43,067 Damn it, don't you die on me! 215 00:10:43,133 --> 00:10:45,000 (GRUNTING) 216 00:10:46,501 --> 00:10:48,267 Come on, Red. Come on, Reddy. 217 00:10:48,334 --> 00:10:50,667 Come on, big Red. Come on, Red. 218 00:11:04,734 --> 00:11:06,100 Sorry. 219 00:11:06,167 --> 00:11:07,901 Maya? Hi. 220 00:11:07,968 --> 00:11:09,801 How's he doing? I don't know. I just got here. 221 00:11:09,868 --> 00:11:11,267 Nina called me looking for your number. 222 00:11:11,334 --> 00:11:13,734 I thought I'd see if I could help. 223 00:11:13,801 --> 00:11:16,000 DENNIS: Oh my God, look at him. 224 00:11:16,067 --> 00:11:19,200 Thirty years of fighting fires, never once called in sick. 225 00:11:19,267 --> 00:11:22,901 Three days with Nina and he's eating through a tube. 226 00:11:22,968 --> 00:11:24,534 Hi, I'm Dr. Cooper. 227 00:11:24,601 --> 00:11:27,234 Hi. I'm Dennis Finch, the patient's son. How is he? 228 00:11:27,300 --> 00:11:29,534 Good news. He didn't have a heart attack. 229 00:11:29,601 --> 00:11:30,601 (BOTH SIGH) 230 00:11:30,667 --> 00:11:32,267 It was probably just anxiety. 231 00:11:32,334 --> 00:11:36,267 Has he been under an unusual amount of stress lately? 232 00:11:36,334 --> 00:11:39,300 Oh, great. Now there's a tube in his arm! 233 00:11:39,367 --> 00:11:42,734 (CRYING) Oh, why does everything have to happen to me? 234 00:11:43,667 --> 00:11:45,200 Nina. 235 00:11:45,267 --> 00:11:48,634 Oh, I can't bear to see him like this. Doctor, pull the plug. 236 00:11:51,167 --> 00:11:52,601 I'm not going to pull the plug. 237 00:11:52,667 --> 00:11:55,200 Oh, it's okay. I'm practically his wife. 238 00:11:55,267 --> 00:11:57,634 Nina, he's not even dying. 239 00:11:57,701 --> 00:11:58,901 How's that? 240 00:11:58,968 --> 00:12:00,767 He's gonna be fine. He just had an anxiety attack. 241 00:12:00,834 --> 00:12:02,300 Anxiety? 242 00:12:02,367 --> 00:12:03,601 (SIGHS) 243 00:12:08,767 --> 00:12:10,167 Thank you. 244 00:12:10,234 --> 00:12:11,267 Those weren't for you! 245 00:12:11,334 --> 00:12:13,400 Oh, sorry. How much do I owe you? 246 00:12:13,467 --> 00:12:15,534 (SIGHS) 247 00:12:15,601 --> 00:12:19,100 You aren't, by chance, on any other kind of medication right now? 248 00:12:19,167 --> 00:12:20,501 Of course. 249 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 Which medication? 250 00:12:24,167 --> 00:12:27,534 Well, I'm gonna need a pen, some paper, and a Spanish dictionary. 251 00:12:39,701 --> 00:12:41,901 You wanted to see me? 252 00:12:41,968 --> 00:12:45,234 Elliott, don't be mad. Have a seat. 253 00:12:45,300 --> 00:12:49,834 No, thanks. I like it here where I'm two steps closer to the first aid kit. 254 00:12:51,467 --> 00:12:53,367 You're overreacting. 255 00:12:53,434 --> 00:12:55,601 Am I? 256 00:12:55,667 --> 00:12:59,434 Last night I dreamt I was in Tyra Banks' bedroom and she was calling to me. 257 00:12:59,501 --> 00:13:03,934 Come on, Elliott. It's so lonely here by myself. 258 00:13:04,000 --> 00:13:06,400 Oh, this is gonna be so much fun. 259 00:13:07,767 --> 00:13:09,434 ELLIOTT: Then you appeared. 260 00:13:09,501 --> 00:13:13,234 Hey, Elliott. Check out my new crossbow. 261 00:13:13,300 --> 00:13:15,834 Jack? Put that thing down. 262 00:13:15,901 --> 00:13:18,267 Oh, don't worry. It's not loaded. 263 00:13:21,467 --> 00:13:22,734 Ew! 264 00:13:22,801 --> 00:13:26,434 So you'll forgive me if I'm "overreacting." 265 00:13:26,501 --> 00:13:29,701 Elliott, what would Hemingway do in this situation? 266 00:13:29,767 --> 00:13:34,400 He wouldn't fret about a phone message here or a golf ball there. 267 00:13:34,467 --> 00:13:37,567 He'd reach out and take hold of what he wanted. 268 00:13:37,634 --> 00:13:43,033 What I want is not to have to shriek when I go to the bathroom. 269 00:13:43,100 --> 00:13:48,334 So, I made a few calls, and Tyra has agreed to stop by this afternoon. 270 00:13:48,400 --> 00:13:50,501 Really? Well, how'd you do that? 271 00:13:50,567 --> 00:13:54,100 How? 'Cause I'm The Kid, that's how. 272 00:13:54,167 --> 00:13:57,534 Here's your chance to run with the bulls. 273 00:13:57,601 --> 00:13:59,300 I appreciate it. Thanks, Jack. 274 00:13:59,367 --> 00:14:03,200 Hey, and speaking of bulls, check out my new bullwhip. 275 00:14:05,834 --> 00:14:08,000 I just got back from the hospital. 276 00:14:08,067 --> 00:14:09,133 How's Red doing? 277 00:14:09,200 --> 00:14:11,334 He's gonna be okay. It was an anxiety attack. 278 00:14:11,400 --> 00:14:12,434 (CHUCKLES) 279 00:14:12,501 --> 00:14:14,234 Times like these make you realize 280 00:14:14,300 --> 00:14:16,701 the only thing that's important is your health. 281 00:14:16,767 --> 00:14:18,167 All that other stuff... 282 00:14:18,234 --> 00:14:19,534 Is that my package? Yup. 283 00:14:19,601 --> 00:14:23,801 Hey! A man waits his whole life for something like this. 284 00:14:23,868 --> 00:14:27,300 From John Wayne to Ernest Hemingway to The Kid. 285 00:14:27,367 --> 00:14:29,634 Maya, behold. 286 00:14:29,701 --> 00:14:32,000 What the hell is this? 287 00:14:32,067 --> 00:14:34,200 Looks like a tea set. 288 00:14:34,267 --> 00:14:38,701 I know it's a tea set. It's supposed to be a set of tees! Golf tees! 289 00:14:38,767 --> 00:14:40,400 I think it's kind of cute. 290 00:14:40,467 --> 00:14:42,234 Cute? 291 00:14:42,300 --> 00:14:44,901 The Kid is not about cute. 292 00:14:44,968 --> 00:14:47,767 The Kid is about bullfights and bar fights 293 00:14:47,834 --> 00:14:50,167 and old fishermen and young whores. 294 00:14:50,234 --> 00:14:52,734 Cute! Cute makes me sick! 295 00:14:52,801 --> 00:14:54,801 I was only trying to help. 296 00:14:57,534 --> 00:14:59,300 It is kind of cute. 297 00:15:07,400 --> 00:15:09,701 Hey! 298 00:15:09,767 --> 00:15:12,634 Hey, Dad. You feeling all right? 299 00:15:12,701 --> 00:15:13,734 What happened? 300 00:15:13,801 --> 00:15:15,367 You had an anxiety attack. 301 00:15:15,434 --> 00:15:17,701 An anxiety attack? 302 00:15:17,767 --> 00:15:22,834 Oh, boy. The guys in the firehouse are gonna have a field day with this. 303 00:15:22,901 --> 00:15:23,901 Son, do me a favor, will you? 304 00:15:23,968 --> 00:15:25,000 Anything. 305 00:15:25,067 --> 00:15:26,701 Go downstairs to my car. 306 00:15:26,767 --> 00:15:28,868 In the glove compartment you'll find a hunting knife with an eight-inch blade, 307 00:15:28,934 --> 00:15:31,634 bring it up here and jam it into my leg. 308 00:15:34,000 --> 00:15:35,234 It's nothing to be ashamed of. 309 00:15:35,300 --> 00:15:36,667 (SIGHS) 310 00:15:36,734 --> 00:15:38,100 You're not the first guy Nina's put in the hospital. 311 00:15:38,167 --> 00:15:41,734 In fact, you're not the fourth. 312 00:15:41,801 --> 00:15:44,667 Don't put everything on her. I didn't do anything I didn't want to do. 313 00:15:44,734 --> 00:15:45,901 Although... 314 00:15:45,968 --> 00:15:47,767 What? 315 00:15:47,834 --> 00:15:49,968 Well, Dennis, you've been with a lot of different women, right? 316 00:15:50,033 --> 00:15:52,200 (CHUCKLES) I do okay, yeah. 317 00:15:54,834 --> 00:15:58,434 I want to ask you a question, man to man. 318 00:15:58,501 --> 00:16:02,767 Is it normal for your partner to say, "Trust me" and then... 319 00:16:02,834 --> 00:16:05,167 RED: That's it. That's it. 320 00:16:05,234 --> 00:16:06,968 That's it, your color's coming back, 321 00:16:07,033 --> 00:16:08,701 now what there is of it. Yeah. 322 00:16:08,767 --> 00:16:09,767 (MOANING) 323 00:16:09,834 --> 00:16:11,634 I'll be fine. 324 00:16:11,701 --> 00:16:14,801 I'll just pretend that's something I read in a book. 325 00:16:14,868 --> 00:16:15,968 Scooch over, will you? 326 00:16:16,033 --> 00:16:18,901 Oh, yeah. 327 00:16:18,968 --> 00:16:25,100 Dad, I'm sorry I've been such a pain in the ass the last couple of days. 328 00:16:25,167 --> 00:16:26,934 And if you want to marry Nina, that's fine. 329 00:16:27,000 --> 00:16:31,367 She's a great girl and I think she'll make you really happy. 330 00:16:31,434 --> 00:16:32,968 What if I don't want to marry her? 331 00:16:33,033 --> 00:16:36,534 Great. I'm begging you, please don't. 332 00:16:36,601 --> 00:16:40,400 The thing is, you know, Nina's great, but she's like... 333 00:16:40,467 --> 00:16:42,567 She's like candied apples. 334 00:16:42,634 --> 00:16:45,834 Once a year at the harvest festival, boy, it's a real treat. 335 00:16:45,901 --> 00:16:48,033 But you can't have one every day. 336 00:16:48,100 --> 00:16:52,033 And certainly not three times in one night. 337 00:16:52,100 --> 00:16:54,334 Stay with me. Stay with me, boy. Stay with me. 338 00:16:54,400 --> 00:16:56,300 (GROANS) 339 00:16:56,367 --> 00:16:59,367 Dad... Dad, if you're having your doubts, you've got to break it off. 340 00:16:59,434 --> 00:17:03,501 No. No. No. I made a commitment. I intend to live up to it. 341 00:17:03,567 --> 00:17:05,667 You can't get married if you know it's not gonna work. 342 00:17:05,734 --> 00:17:08,901 The hell I can't! That's the trouble with your generation. 343 00:17:08,968 --> 00:17:11,501 No, you expect everything to be perfect. 344 00:17:11,567 --> 00:17:14,567 Happy marriages, clean air, lead-free paint. 345 00:17:14,634 --> 00:17:16,300 (EXCLAIMS) 346 00:17:16,367 --> 00:17:17,834 So you're gonna go through with it even if it kills you? 347 00:17:17,901 --> 00:17:19,200 Absolutely. 348 00:17:19,267 --> 00:17:21,133 Like my friend Binnie says, "Never steal a police car 349 00:17:21,200 --> 00:17:25,934 "unless you're prepared to floor it all the way to Mexico." 350 00:17:26,000 --> 00:17:29,300 Oh, my God, Dad, you just said, "My friend, Binnie." 351 00:17:29,367 --> 00:17:30,734 I'm scared. 352 00:17:33,167 --> 00:17:34,634 So am I, Son. 353 00:17:35,734 --> 00:17:37,000 So am I. 354 00:17:44,934 --> 00:17:46,300 She's here. 355 00:17:46,367 --> 00:17:48,534 Tyra's in the building. She's on her way up. 356 00:17:48,601 --> 00:17:49,767 (SIGHING) 357 00:17:49,834 --> 00:17:51,734 Wonderful. Shouldn't you be out there? 358 00:17:51,801 --> 00:17:53,467 Yeah, I should be. 359 00:17:56,467 --> 00:17:58,067 You know, it's just... 360 00:17:58,133 --> 00:18:00,100 It's gone wrong so many times, I'm a little nervous. 361 00:18:00,167 --> 00:18:02,567 Are you saying you can't face a woman? 362 00:18:02,634 --> 00:18:04,767 Come on, be a man. 363 00:18:06,934 --> 00:18:09,067 Is that your tea set, Jack? 364 00:18:10,634 --> 00:18:13,033 Yes, would you like some? It's chamomile. 365 00:18:13,100 --> 00:18:15,601 That set's a little dainty, isn't it? 366 00:18:16,300 --> 00:18:17,567 Dainty? 367 00:18:17,634 --> 00:18:20,634 I'll have you know this used to belong to Hemingway. 368 00:18:20,701 --> 00:18:22,367 Mariel or Margaux? 369 00:18:24,567 --> 00:18:27,434 Elliott, Tyra Banks is out there waiting for you. 370 00:18:27,501 --> 00:18:28,801 (EXHALES) 371 00:18:29,801 --> 00:18:31,501 Okay, how do I look? 372 00:18:31,567 --> 00:18:33,067 Perfect. Here. 373 00:18:34,234 --> 00:18:36,767 Have some tea. It'll calm you down. 374 00:18:37,534 --> 00:18:38,934 (SCREAMING) 375 00:18:40,167 --> 00:18:41,701 Oh, Lord, it burns. 376 00:18:41,767 --> 00:18:44,400 Oh, Lord, it burns. Oh, Lord, it burns. Oh, Lord, it burns. 377 00:18:44,467 --> 00:18:45,968 (EXCLAIMS) I knew you were crazy! 378 00:18:46,033 --> 00:18:47,033 Give it to me... 379 00:18:47,100 --> 00:18:48,133 (SCREAMS) 380 00:18:48,200 --> 00:18:49,534 Take that! 381 00:18:56,334 --> 00:18:57,868 Hey, I'm gonna take off. 382 00:18:57,934 --> 00:18:59,467 Well, how is he? 383 00:18:59,534 --> 00:19:00,901 He's fine. 384 00:19:02,200 --> 00:19:04,334 What are you... What are you doing? 385 00:19:04,400 --> 00:19:07,667 Oh, I was just going over some wedding stuff. 386 00:19:07,734 --> 00:19:09,501 You know, we thought it would be a great idea 387 00:19:09,567 --> 00:19:12,100 if we put some disposable cameras on all the tables 388 00:19:12,167 --> 00:19:13,634 and that way everybody could come up 389 00:19:13,701 --> 00:19:16,901 and take a picture of me with my happy wedding day smile. 390 00:19:19,033 --> 00:19:20,868 What's wrong with you? 391 00:19:20,934 --> 00:19:22,868 Nothing. 392 00:19:22,934 --> 00:19:26,267 Nina, you only have that smile when cops come to the office. 393 00:19:26,334 --> 00:19:27,701 (SIGHS) 394 00:19:27,767 --> 00:19:30,334 Look, this may come as a surprise to you, 395 00:19:30,400 --> 00:19:34,868 but the truth is your father and I really don't have that much in common. 396 00:19:34,934 --> 00:19:36,934 I mean, we both know you. 397 00:19:38,200 --> 00:19:40,133 Well, then why are you marrying him? 398 00:19:40,200 --> 00:19:45,400 Because he asked me. I mean, what was I supposed to say? "No"? 399 00:19:45,467 --> 00:19:48,534 Let me get this straight. You don't want to marry my dad. 400 00:19:48,601 --> 00:19:51,868 (SIGHS) I just didn't know it was gonna be such a big deal. 401 00:19:51,934 --> 00:19:53,667 Do you know how many times I've been married? 402 00:19:53,734 --> 00:19:55,000 No. 403 00:19:55,067 --> 00:19:56,300 Well, is there some place we could find out? 404 00:19:56,367 --> 00:19:59,801 Because my friend Binnie and I sort of have a bet. 405 00:19:59,868 --> 00:20:02,501 Come on, Nina. You're heading towards something here. 406 00:20:02,567 --> 00:20:03,767 (SIGHS) 407 00:20:03,834 --> 00:20:06,767 Last week, I was at this really low point, 408 00:20:06,834 --> 00:20:10,567 and your father was just so big and cuddly and big. 409 00:20:12,334 --> 00:20:13,434 And? 410 00:20:14,767 --> 00:20:16,467 I can't marry him. 411 00:20:16,534 --> 00:20:18,067 (SOFTLY) Yes! 412 00:20:18,634 --> 00:20:20,167 That is so sad. 413 00:20:21,400 --> 00:20:22,934 I just don't know how I'm gonna tell him. 414 00:20:23,000 --> 00:20:24,767 I'll do it. Oh, thank you. 415 00:20:24,834 --> 00:20:26,834 I know how to handle him. It'll be easy. 416 00:20:26,901 --> 00:20:28,667 Easy? Not easy. 417 00:20:28,734 --> 00:20:30,767 Losing a woman like you, he'll be crushed. 418 00:20:30,834 --> 00:20:32,501 Crushed? I don't want him to be crushed! Okay, I'll just marry him. 419 00:20:32,567 --> 00:20:35,868 No. No. No. Nina. Think about it. 420 00:20:35,934 --> 00:20:38,467 We both know you can't marry my dad. 421 00:20:38,534 --> 00:20:39,734 (SIGHS) 422 00:20:41,100 --> 00:20:42,868 Okay, then I won't. 423 00:20:43,968 --> 00:20:45,701 Okay, it's settled? 424 00:20:47,634 --> 00:20:48,734 Okay. 425 00:20:50,200 --> 00:20:51,234 Hey, Dennis. 426 00:20:51,300 --> 00:20:52,567 Yeah. 427 00:20:52,634 --> 00:20:55,667 It would have been nice having you for a stepson. 428 00:20:55,734 --> 00:20:59,033 Well, it would have been nice having you as a stepmom. 429 00:20:59,100 --> 00:21:00,167 All right, I'll marry him. 430 00:21:00,234 --> 00:21:01,300 No! 431 00:21:11,968 --> 00:21:15,300 * Life keeps bringing me back to you 432 00:21:16,434 --> 00:21:20,033 * Keeps bringing me home 433 00:21:20,100 --> 00:21:23,167 * It don't matter what I wanna do 434 00:21:23,234 --> 00:21:28,133 * 'Cause it's got a mind of its own 435 00:21:29,868 --> 00:21:33,968 * Life keeps bringing me back to you * 436 00:21:34,018 --> 00:21:38,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.