All language subtitles for Just Shoot Me s03e14 Nina Sees Red Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,501 --> 00:00:17,901 Is that fried chicken? What are you doing? 2 00:00:17,968 --> 00:00:22,133 Taking my new cholesterol medicine out for a spin. 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,100 Your doctor said you were supposed to stay away from fatty foods. 4 00:00:25,167 --> 00:00:27,400 My doctor says one thing, my butcher says something else. 5 00:00:27,467 --> 00:00:29,267 Who are you supposed to believe? 6 00:00:30,901 --> 00:00:32,234 So you wanted to see me? 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,701 Oh, yeah. I got an exciting assignment for you. 8 00:00:36,767 --> 00:00:40,300 We have a bunch of kids coming in tomorrow on a field trip. 9 00:00:40,367 --> 00:00:44,200 And you know how you're always going on about education until you're blue in the face. 10 00:00:44,267 --> 00:00:45,934 I've mentioned it twice. 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,067 What, you're running for governor? Let it go. 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,100 Quick. Jack, where's your secret door? I need a way out. 13 00:00:51,167 --> 00:00:53,234 What on earth are you talking about? 14 00:00:53,300 --> 00:00:55,901 Uh, my dad just got off the elevator and I can't let him see me. 15 00:00:55,968 --> 00:00:57,234 I know you have a secret door. 16 00:00:57,300 --> 00:00:59,334 Why don't you wanna see your dad? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,467 Because ever since he and my mom got a divorce, 18 00:01:01,534 --> 00:01:05,567 all he wants to do is talk about his feelings. It's creepy. 19 00:01:05,634 --> 00:01:08,033 So I'll just sneak out and you can tell him I don't work here anymore. 20 00:01:08,100 --> 00:01:09,167 But, Dennis... 21 00:01:09,234 --> 00:01:10,567 Damn it, Jack, where's the door? 22 00:01:11,901 --> 00:01:14,667 Dennis, there is no secret door. 23 00:01:14,734 --> 00:01:17,534 Besides, nothing is more important than family, 24 00:01:17,601 --> 00:01:23,334 and by God, I will not stand by idly while you duck your responsibilities as a son. 25 00:01:23,400 --> 00:01:26,901 Where's your compassion for a man in need? 26 00:01:28,934 --> 00:01:30,434 You're right. 27 00:01:31,934 --> 00:01:33,467 That was wonderful what you said. 28 00:01:33,534 --> 00:01:38,067 Quick, lock it before he drags that big crybaby in here. 29 00:01:38,133 --> 00:01:42,100 Jack. Jack, what are two words that sell magazines? 30 00:01:42,167 --> 00:01:45,133 Multiple orgasms. 31 00:01:45,200 --> 00:01:48,467 I'm talking about Tyra Banks for the cover. 32 00:01:48,534 --> 00:01:50,734 Don't you have a huge crush on her? 33 00:01:50,801 --> 00:01:55,434 Maya, I deal with supermodels on a daily basis and I can assure you 34 00:01:55,501 --> 00:01:57,734 that I love her so much it hurts. 35 00:01:59,300 --> 00:02:01,133 We were at this fundraiser in South Beach 36 00:02:01,200 --> 00:02:04,434 and we caught each other's eyes across the room. I'm telling you it was magic. 37 00:02:04,501 --> 00:02:06,200 So, did you talk to her? 38 00:02:06,267 --> 00:02:08,200 No, I couldn't. I was making out with someone at the time. 39 00:02:09,901 --> 00:02:12,767 Anyway, you know, I'm picking out some props at that new spy shop 40 00:02:12,834 --> 00:02:14,667 on 54th and I ran into her manager. 41 00:02:14,734 --> 00:02:16,801 Spy shop? 42 00:02:16,868 --> 00:02:17,901 Yeah. And he said that her booking for tomorrow got postponed and if we wanted... 43 00:02:17,968 --> 00:02:20,434 Everyone out! I got a ton of work. 44 00:02:20,501 --> 00:02:22,100 Come on. Out. Out. 45 00:02:23,334 --> 00:02:24,701 Hi, Red. How you doin'? 46 00:02:24,767 --> 00:02:25,901 Hi, Elliott. How you doin'? Good to see you. 47 00:02:25,968 --> 00:02:28,000 Hi, Red. Hi. 48 00:02:28,067 --> 00:02:29,567 Finch? Ow! 49 00:02:32,567 --> 00:02:34,067 Dennis, there you are. I've been waiting for you. 50 00:02:34,133 --> 00:02:36,868 Hey, Dad, there you are. I was just tying my shoes. 51 00:02:36,934 --> 00:02:38,167 Attaboy. Double knots. 52 00:02:38,234 --> 00:02:39,834 (EXCLAIMS) 53 00:02:39,901 --> 00:02:42,133 Come over here! No! 54 00:02:48,267 --> 00:02:52,634 Oh, it's so good to see you. My heart is broken into a thousand pieces. 55 00:02:52,701 --> 00:02:56,167 Yeah, so's my inhaler. 56 00:02:56,234 --> 00:03:00,133 Dennis, I gotta talk to you. You think you could take a personal day? 57 00:03:00,200 --> 00:03:05,300 Yeah. You know who'd love to talk about divorce? Jack, right there. 58 00:03:05,367 --> 00:03:10,567 Jack? Secret door! Damn it! 59 00:03:20,767 --> 00:03:24,501 I tell you, Son, I've been hoping your mother would come to her senses, 60 00:03:24,567 --> 00:03:26,601 but ever since she hooked up with that preacher man, 61 00:03:26,667 --> 00:03:28,734 I'm starting to have my doubts. 62 00:03:28,801 --> 00:03:30,467 Mom's dating a preacher? 63 00:03:30,534 --> 00:03:33,601 (EXCLAIMS) You should see him speed walking around town. 64 00:03:36,033 --> 00:03:39,734 Or driving his electric car or drinking his $3 coffees. 65 00:03:39,801 --> 00:03:42,601 Oh, he's a fancy one. 66 00:03:42,667 --> 00:03:44,133 How come no one told me? 67 00:03:44,200 --> 00:03:47,801 What do you mean? I e-mail you from the firehouse almost every day. 68 00:03:47,868 --> 00:03:49,400 I never get your... 69 00:03:50,200 --> 00:03:52,100 Oh, you're Big Flamer? 70 00:03:55,367 --> 00:03:58,467 You know what, I always delete those. 71 00:03:58,534 --> 00:04:01,100 You know, people on the Net are so friendly. 72 00:04:01,167 --> 00:04:03,200 Some guy invited me to Key West. 73 00:04:05,367 --> 00:04:07,734 Well, well, well, Red Finch. 74 00:04:07,801 --> 00:04:09,767 Why didn't someone yell, "Man on the floor"? 75 00:04:09,834 --> 00:04:11,067 Nina, get away from my dad! 76 00:04:11,133 --> 00:04:12,334 Toodles. 77 00:04:14,400 --> 00:04:17,367 Hey, I didn't know about the preacher. I'm sorry. 78 00:04:17,434 --> 00:04:18,868 Well, what are you gonna do? 79 00:04:18,934 --> 00:04:20,033 Yeah. 80 00:04:20,100 --> 00:04:23,000 No, I'm asking you, what are you gonna do? 81 00:04:23,067 --> 00:04:25,634 I was thinking maybe you could phone your mother. 82 00:04:25,701 --> 00:04:27,033 Why me? 83 00:04:27,100 --> 00:04:29,634 Because you're the closest thing she ever had to a daughter. 84 00:04:29,701 --> 00:04:30,901 Dad. 85 00:04:32,868 --> 00:04:35,467 Well, I just miss your mother. I miss holding her. 86 00:04:35,534 --> 00:04:37,601 You know how long it's been since we had relations? 87 00:04:37,667 --> 00:04:39,000 I don't think I wanna know. 88 00:04:39,067 --> 00:04:40,934 The night Johnny Carson said goodbye to America, 89 00:04:41,000 --> 00:04:43,033 your mother was a hot pool of need. 90 00:04:43,100 --> 00:04:46,701 (GROANING) I was home that night. 91 00:04:48,200 --> 00:04:50,567 We all shared an afghan. Oh. 92 00:04:52,000 --> 00:04:54,067 There must be some way to get her back. 93 00:04:54,133 --> 00:04:56,033 You know what, put it out of your mind. 94 00:04:56,100 --> 00:05:00,067 Throw yourself into work. Go out there and fight some fires. 95 00:05:00,133 --> 00:05:05,234 Dennis, you may wanna sit down with what I have to tell you. 96 00:05:05,300 --> 00:05:07,200 What are you doing? Looking for a chair. 97 00:05:07,267 --> 00:05:08,767 Don't be a jackass. 98 00:05:13,267 --> 00:05:15,467 They took my axe away, Son. 99 00:05:16,667 --> 00:05:18,000 What happened? 100 00:05:18,067 --> 00:05:20,067 Ah, the day after your mother left me, 101 00:05:20,133 --> 00:05:22,634 I was breaking down the door of a burning high rise. 102 00:05:22,701 --> 00:05:25,267 I saw those flames and I froze. 103 00:05:25,334 --> 00:05:27,167 I froze, Dennis! 104 00:05:27,234 --> 00:05:29,334 Hey, chicken. 105 00:05:29,400 --> 00:05:33,767 Who are you calling chicken? The term is post traumatic stress syndrome. 106 00:05:33,834 --> 00:05:38,133 Not chicken, or yellow belly, or little Foo Foo Firehouse Quimby. 107 00:05:38,200 --> 00:05:39,434 No, but I didn't mean to... 108 00:05:39,501 --> 00:05:41,334 Yeah, yeah, do you think you're man enough to stare 109 00:05:41,400 --> 00:05:42,968 into the eye of the orange beast? 110 00:05:43,033 --> 00:05:45,834 Well, do you? How dare you judge me! 111 00:05:45,901 --> 00:05:48,033 Who made you God? 112 00:05:52,067 --> 00:05:53,400 Hey, chicken. 113 00:05:56,033 --> 00:05:59,467 Nina, I've got a sidebar that might go with your summer fashion section. 114 00:06:00,000 --> 00:06:01,200 Huh? 115 00:06:01,267 --> 00:06:02,934 You feeling okay? 116 00:06:03,000 --> 00:06:08,501 Yeah. Yeah. I just got a call. My parents are selling the family farm. 117 00:06:08,567 --> 00:06:10,267 Oh. 118 00:06:10,334 --> 00:06:14,033 I know it's silly. But, I mean, who would care about a thing like that? 119 00:06:14,100 --> 00:06:16,868 But it's, you know, it's the house that I was born in. 120 00:06:16,934 --> 00:06:20,367 It's where I put on my first party dress. 121 00:06:20,434 --> 00:06:24,567 You know, it's funny. I spent my whole life trying to get away from that place, 122 00:06:24,634 --> 00:06:25,934 but now that it's gone... 123 00:06:26,000 --> 00:06:27,567 It's tough. 124 00:06:27,634 --> 00:06:28,667 I remember when my mom... 125 00:06:28,734 --> 00:06:30,834 Maya, this is my crisis. 126 00:06:33,367 --> 00:06:37,167 Well, I guess my friend Binnie was right when she so wisely noted, 127 00:06:37,234 --> 00:06:39,467 "You can't go home again." 128 00:06:39,534 --> 00:06:41,934 Actually, I think it was Thomas Wolfe who said that. 129 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 No, I'm quite sure it was Binnie. 130 00:06:50,367 --> 00:06:54,434 Jack? Where's Jack? 131 00:06:54,501 --> 00:06:56,000 I haven't seen him. 132 00:06:56,067 --> 00:06:57,834 I'll leave a note on his desk. 133 00:06:57,901 --> 00:06:59,267 (EXCLAIMING) 134 00:07:01,400 --> 00:07:02,434 Where did you come from? 135 00:07:02,501 --> 00:07:03,567 What? I've been here. 136 00:07:03,634 --> 00:07:04,834 But I just... 137 00:07:06,200 --> 00:07:08,300 Anyway, I was gonna leave you a note. Great news. 138 00:07:08,367 --> 00:07:11,801 I just talked to Tyra's manager and he said she's willing to do the cover. 139 00:07:11,868 --> 00:07:13,367 She'll be here tomorrow. 140 00:07:13,434 --> 00:07:18,834 Speaking of Tyra Banks, I checked out that spy shop like you suggested. 141 00:07:18,901 --> 00:07:20,868 I didn't suggest you... Take a look. 142 00:07:22,367 --> 00:07:27,100 Is it an ordinary briefcase or a lethal weapon? 143 00:07:27,167 --> 00:07:28,634 (ZAPPING) 144 00:07:28,701 --> 00:07:32,067 Wow, a stun gun. That's really, uh... 145 00:07:32,133 --> 00:07:33,367 Are you sure you know how to use that, Jack? 146 00:07:33,434 --> 00:07:36,200 What's to know? You zap a punk, he drops. 147 00:07:38,234 --> 00:07:41,200 Yeah, I guess. It's just that I've seen you with toys before and... 148 00:07:41,267 --> 00:07:45,100 Elliott, this isn't a toy. It's a serious weapon. 149 00:07:45,167 --> 00:07:48,267 Which should be used only in extreme cases of self-defense. 150 00:07:48,334 --> 00:07:49,334 Okay. 151 00:07:49,400 --> 00:07:51,601 Dennis, cancel the limo. 152 00:07:53,033 --> 00:07:55,133 I'll be taking the subway home. 153 00:07:59,734 --> 00:08:01,734 (PHONE RINGING) 154 00:08:03,367 --> 00:08:06,968 Jack Gallo's office. Ah, no, I'm sorry, he's not here. 155 00:08:07,033 --> 00:08:08,801 Ah, neither is your mother. 156 00:08:10,934 --> 00:08:12,667 He'll be back shortly. 157 00:08:12,734 --> 00:08:14,868 Yeah, I thought your mother would be back shortly. 158 00:08:16,834 --> 00:08:18,767 I'm bothering you, aren't I? 159 00:08:18,834 --> 00:08:20,901 No, Dad, you're not bothering me. 160 00:08:20,968 --> 00:08:22,467 (PHONE RINGING) 161 00:08:22,534 --> 00:08:25,100 Gloria, I know it's you. 162 00:08:25,167 --> 00:08:28,033 Now damn it, Gloria. Talk to me. Talk to me, Gloria! 163 00:08:28,100 --> 00:08:30,601 Hello? Hello? Hello? 164 00:08:30,667 --> 00:08:34,267 She hung up. That's the tenth time today. 165 00:08:36,033 --> 00:08:37,567 Dad! What? 166 00:08:38,934 --> 00:08:40,300 Do you smell smoke? 167 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 Huh? 168 00:08:42,467 --> 00:08:44,367 We've been having trouble with the copy machine. 169 00:08:44,434 --> 00:08:45,634 I'm sure it's nothing. 170 00:08:45,701 --> 00:08:48,534 I better check it out. Copy rooms. 171 00:08:48,601 --> 00:08:53,100 Little dark spaces, jammed with paper and chemicals and electricity. 172 00:08:53,167 --> 00:08:55,534 Why don't they just write kaboom on the door? 173 00:08:58,133 --> 00:09:01,334 Uh! Why can't I have normal parents? 174 00:09:01,400 --> 00:09:03,934 (CHUCKLING) Are you asking me about normal parents? 175 00:09:04,000 --> 00:09:05,868 Yeah. Sorry. 176 00:09:05,934 --> 00:09:08,234 He's gotta move on, but he won't. I don't know what to tell him. 177 00:09:08,300 --> 00:09:11,701 Hmm. Look, I'm the child of several divorces, 178 00:09:11,767 --> 00:09:13,601 and I suggest you do what I did. 179 00:09:13,667 --> 00:09:15,234 Be angry and bitter? 180 00:09:17,234 --> 00:09:21,033 I'm not bitter. Although I have every right to be. 181 00:09:21,100 --> 00:09:26,334 "It's not your fault, Maya." Oh, how many times did I hear that? Not enough! 182 00:09:26,400 --> 00:09:28,801 A new bike can't give you a hug! 183 00:09:28,868 --> 00:09:30,834 (EXHALING) 184 00:09:32,400 --> 00:09:34,434 Okay, that was scary. 185 00:09:36,601 --> 00:09:39,334 Just tell your father that you love him and you support him, 186 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 but it's time to get on with his life. 187 00:09:41,467 --> 00:09:42,501 Hold your ground. 188 00:09:42,567 --> 00:09:44,267 RED: Dennis! Gotta go. 189 00:09:48,601 --> 00:09:51,901 I have to admit, I thought you sent me in there just to get rid of me. 190 00:09:51,968 --> 00:09:53,934 Then I felt that warm extension cord. 191 00:09:54,000 --> 00:09:55,067 Good work, boy. 192 00:09:55,133 --> 00:09:58,501 Yeah. Dad, we have to talk. 193 00:09:58,567 --> 00:10:00,300 I'll go first. 194 00:10:00,367 --> 00:10:02,167 I get so lonely sometimes 195 00:10:02,234 --> 00:10:04,200 I put on Herb Alpert and dance around the living room 196 00:10:04,267 --> 00:10:06,167 with your mother's old housecoat. 197 00:10:09,133 --> 00:10:12,567 Scratch that. I have to talk. You have to sit. 198 00:10:12,634 --> 00:10:14,901 What? You heard me, sit down! 199 00:10:21,133 --> 00:10:22,968 Dad, Mom's not coming back. 200 00:10:23,033 --> 00:10:26,400 In fact, she and the preacher are going away together this weekend. 201 00:10:26,467 --> 00:10:28,601 In the electric car. 202 00:10:28,667 --> 00:10:32,267 She's gone. It's time for you to move on, like she did. 203 00:10:33,400 --> 00:10:34,567 In the electric car. 204 00:10:34,634 --> 00:10:38,234 Okay. Will you shut up about the electric car? 205 00:10:38,300 --> 00:10:41,067 Dad, I know this divorce has been hard on you. 206 00:10:41,133 --> 00:10:42,334 It's been hard on everyone. 207 00:10:42,400 --> 00:10:44,767 I hate the fact you guys aren't together anymore, 208 00:10:44,834 --> 00:10:48,167 but I know there's nothing we can do about it. 209 00:10:48,234 --> 00:10:49,534 You gotta move on. 210 00:10:51,467 --> 00:10:55,234 You're right. What am I doing? 211 00:10:55,300 --> 00:10:57,834 I got the whole rest of my life to live. 212 00:11:00,067 --> 00:11:02,234 Thanks, Son. 213 00:11:02,300 --> 00:11:03,834 And if you ever tell me to shut up again, 214 00:11:03,901 --> 00:11:05,734 I'll toss you like a lawn dart. 215 00:11:08,734 --> 00:11:09,801 That was great! 216 00:11:09,868 --> 00:11:11,934 Yeah. That felt good. 217 00:11:12,000 --> 00:11:14,767 Yeah, you and I, we're like kindred spirits. 218 00:11:14,834 --> 00:11:16,934 And if you're interested, I'm in the support group 219 00:11:17,000 --> 00:11:18,767 called Adult Children of Divorce. 220 00:11:18,834 --> 00:11:22,300 It's cool, we rap, we share, we do trust games. 221 00:11:22,367 --> 00:11:27,400 Hmm, needy women with low self esteem looking for a father figure. 222 00:11:27,467 --> 00:11:28,501 Oh, forget it. 223 00:11:28,567 --> 00:11:32,567 No! I like it, I'm in. What night? 224 00:11:32,634 --> 00:11:37,367 Dennis! I'm going now. 225 00:11:37,434 --> 00:11:38,934 Hey, you don't have to go. 226 00:11:39,000 --> 00:11:41,267 No. No, no. You really opened my eyes. 227 00:11:41,334 --> 00:11:42,901 It's time for me to move on. 228 00:11:42,968 --> 00:11:44,000 I'm just trying to help. 229 00:11:44,067 --> 00:11:45,834 You ready to go, fireman? 230 00:11:45,901 --> 00:11:47,968 Let's boogie. 231 00:11:48,033 --> 00:11:49,300 (EXCLAIMS) 232 00:11:56,300 --> 00:11:59,501 You know, that place was home to my family for two centuries. 233 00:11:59,567 --> 00:12:03,567 Hmm. When I think of home, I think of Gloria. 234 00:12:03,634 --> 00:12:05,167 You know, I met her when I was 15. 235 00:12:05,234 --> 00:12:07,334 Wow. 236 00:12:07,400 --> 00:12:09,467 Even back then, I knew I wanted to be a fireman. 237 00:12:09,534 --> 00:12:12,133 That's what we feared in those days, fire. 238 00:12:12,200 --> 00:12:15,434 And Russians and rabid dogs. 239 00:12:17,834 --> 00:12:20,334 Ah, things seemed much simpler then. 240 00:12:20,400 --> 00:12:22,634 Well, didn't you think it was gonna get easier as you got older? 241 00:12:22,701 --> 00:12:24,634 Well, I certainly hoped so. 242 00:12:24,701 --> 00:12:27,634 Life just seems to just kick you in the head, you know? 243 00:12:27,701 --> 00:12:29,200 I always thought I'd have my Gloria. 244 00:12:29,267 --> 00:12:31,868 Yeah. I always thought I'd have my home. 245 00:12:31,934 --> 00:12:34,000 Who was it, said, "You can't go home again"? 246 00:12:34,067 --> 00:12:35,400 My friend Binnie. 247 00:12:39,234 --> 00:12:40,634 Go away. I'm not listening to you. 248 00:12:40,701 --> 00:12:41,868 Why are you so worked up? 249 00:12:41,934 --> 00:12:43,200 Because it's Nina. 250 00:12:43,267 --> 00:12:45,000 So? 251 00:12:45,067 --> 00:12:48,133 So, for God's sake, my dad's not ready for someone like her. 252 00:12:48,200 --> 00:12:51,300 His whole life he's only had one woman. Nina's had five. 253 00:12:54,901 --> 00:12:56,033 Hey, Dad. 254 00:12:56,100 --> 00:12:58,200 What the hell are you doing here? 255 00:12:58,267 --> 00:12:59,634 Sure, we'll join you. 256 00:13:01,734 --> 00:13:03,634 Well, I guess we better order another round. 257 00:13:03,701 --> 00:13:05,601 Great. No alcohol! 258 00:13:07,234 --> 00:13:10,100 We don't need a drink to have fun. 259 00:13:10,167 --> 00:13:14,534 Dennis, can I talk to you for minute over there by that load-bearing wall? 260 00:13:20,167 --> 00:13:21,367 What are you doing? 261 00:13:21,434 --> 00:13:23,334 Me? What are you doing with Nina? 262 00:13:24,167 --> 00:13:26,067 Dennis, I love you like a son. 263 00:13:27,767 --> 00:13:30,634 And I appreciate your concern. 264 00:13:30,701 --> 00:13:33,767 But if you're insinuating that anything more is happening here 265 00:13:33,834 --> 00:13:35,801 than two people talking, 266 00:13:35,868 --> 00:13:38,834 I will drive you into the ground like a railroad spike. 267 00:13:38,901 --> 00:13:40,300 Yes, sir. 268 00:13:43,033 --> 00:13:47,167 It's just a dessert. I'm not gonna let it get to me. 269 00:13:48,567 --> 00:13:50,434 Put it out already! 270 00:13:54,300 --> 00:13:56,167 Hey, how about ordering something? 271 00:13:56,234 --> 00:13:59,267 No, I think Dennis and I were just leaving. Right, Dennis? 272 00:13:59,334 --> 00:14:02,734 Yeah, right. Sorry to impose. 273 00:14:02,801 --> 00:14:05,300 Dad, I'll talk to you later. Nina, I'll see you tomorrow. 274 00:14:05,367 --> 00:14:08,334 Huh, I don't think so. Tomorrow's Saturday. 275 00:14:08,400 --> 00:14:10,267 Tomorrow's Tuesday. 276 00:14:10,334 --> 00:14:11,601 See you tomorrow. 277 00:14:13,601 --> 00:14:14,634 Ah, they're good kids. 278 00:14:14,701 --> 00:14:16,667 Oh, yeah, I always say that. 279 00:14:16,734 --> 00:14:19,167 Hey, you want to do something completely crazy? 280 00:14:19,234 --> 00:14:20,634 You mean, like go back to your hotel 281 00:14:20,701 --> 00:14:23,200 and comfort each other in a way only lovers can? 282 00:14:24,734 --> 00:14:27,000 Gee, I was gonna suggest one of those flaming desserts, 283 00:14:27,067 --> 00:14:28,467 but let's go with your idea. 284 00:14:46,400 --> 00:14:47,567 What do you think? 285 00:14:47,634 --> 00:14:49,234 Very sharp. 286 00:14:49,300 --> 00:14:50,634 It's for Tyra. 287 00:14:50,701 --> 00:14:52,834 That's right. Today's the big day 288 00:14:52,901 --> 00:14:55,434 when you finally meet the future Mrs. DiMauro. 289 00:14:55,501 --> 00:14:58,701 Yeah, I even memorized a French love poem. 290 00:14:58,767 --> 00:15:01,067 (RECITING IN FRENCH) 291 00:15:04,567 --> 00:15:06,868 Would you mind not repeating that when the first graders come here? 292 00:15:06,934 --> 00:15:07,968 Why? 293 00:15:08,033 --> 00:15:10,133 Because you just said, 294 00:15:10,200 --> 00:15:11,067 "There once was a man from Nantucket who loved his horse so much he..." 295 00:15:11,133 --> 00:15:12,334 (SHOUTING) Finch! 296 00:15:16,234 --> 00:15:18,601 What's that? 297 00:15:18,667 --> 00:15:22,634 You say you want all my money? Sure. 298 00:15:22,701 --> 00:15:25,234 Will that be cash or charge? 299 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 (ZAPPING) 300 00:15:30,801 --> 00:15:32,601 Hey, Jack. Hey. 301 00:15:32,667 --> 00:15:34,167 Hey, love the threads. 302 00:15:34,234 --> 00:15:37,834 Oh, you do? Thanks. I want everything to be perfect for Tyra. 303 00:15:37,901 --> 00:15:40,033 Well, don't forget to take some cover photos 304 00:15:40,100 --> 00:15:43,133 before you two go running off to live happily ever after. 305 00:15:43,200 --> 00:15:45,033 (LAUGHING) I won't forget, Jack. 306 00:15:47,701 --> 00:15:49,567 You see, I knew you'd understand. 307 00:15:49,634 --> 00:15:52,567 You of all people know the pursuit of true love. 308 00:15:52,634 --> 00:15:54,767 Oh, Tyra's the real thing. 309 00:15:54,834 --> 00:15:57,100 Just give me a reason. What? 310 00:15:57,167 --> 00:15:58,934 I didn't say anything. 311 00:15:59,000 --> 00:16:03,534 I mean, Jack, the chemistry was so real between us, without even meeting. 312 00:16:03,601 --> 00:16:07,334 Let me ask you something, do you believe in love at first sight? 313 00:16:07,400 --> 00:16:09,067 Make a move. 314 00:16:09,133 --> 00:16:13,033 Oh, for God's sakes, put that stun gun away before you kill someone. 315 00:16:13,100 --> 00:16:15,667 What makes you think I haven't already? 316 00:16:22,400 --> 00:16:24,367 In the long history of the world, 317 00:16:24,434 --> 00:16:27,501 publishing has been one of its noblest pursuits. 318 00:16:27,567 --> 00:16:31,234 It is the written word that betters us as a society. 319 00:16:34,200 --> 00:16:35,434 Who wants to ride the elevator? 320 00:16:35,501 --> 00:16:36,567 ALL: (SCREAMING) Me! 321 00:16:36,634 --> 00:16:37,634 Okay! 322 00:16:38,868 --> 00:16:41,868 Dennis, my boy, there you are. 323 00:16:41,934 --> 00:16:45,234 Why are you two holding hands? Why are you wearing the same thing as last night? 324 00:16:45,300 --> 00:16:49,634 Before you jump to any conclusions, there's a perfectly good explanation. 325 00:16:49,701 --> 00:16:52,033 Your father and I had sex. 326 00:16:52,100 --> 00:16:53,334 You two had sex? 327 00:16:53,400 --> 00:16:55,667 Watch your mouth. 328 00:16:55,734 --> 00:16:57,133 We decided to just come out and tell you. 329 00:16:57,200 --> 00:16:59,234 We didn't want to keep any secrets. 330 00:16:59,300 --> 00:17:02,901 I can't believe you two guys got together. 331 00:17:02,968 --> 00:17:06,334 One more crude comment like that, I will put you through a window. 332 00:17:06,400 --> 00:17:08,367 Okay, kids, here we go. Here we go. 333 00:17:08,434 --> 00:17:10,567 Besides, I'm just doing what you told me to do. 334 00:17:10,634 --> 00:17:12,200 I should be thanking you. 335 00:17:12,267 --> 00:17:15,100 As should I. You know, your father's hands are so callused, 336 00:17:15,167 --> 00:17:17,167 I didn't even need to loofa this morning. 337 00:17:19,968 --> 00:17:21,334 I can't believe this is happening. 338 00:17:21,400 --> 00:17:24,100 All right. Look, uh, Dennis. 339 00:17:24,167 --> 00:17:27,534 I know that we've never seen eye to eye, 340 00:17:27,601 --> 00:17:30,067 but can't you just be glad that your father and I 341 00:17:30,133 --> 00:17:33,300 have grabbed a little happiness in this screwed up world? 342 00:17:33,367 --> 00:17:35,434 I mean, it's a nightmare out there. 343 00:17:35,501 --> 00:17:38,801 Parents getting divorced. Children losing their homes. 344 00:17:38,868 --> 00:17:40,734 I mean, there's nothing to believe in. 345 00:17:40,801 --> 00:17:43,968 There is no Tooth Fairy, no Easter Bunny, no Santa Claus. 346 00:17:44,033 --> 00:17:47,467 So, come on, let's just embrace the good times, huh? 347 00:17:48,968 --> 00:17:50,734 (CHILDREN CRYING) 348 00:17:57,300 --> 00:17:59,167 Yeah. Yeah. Yeah, see you later. 349 00:17:59,234 --> 00:18:00,267 (KNOCK ON DOOR) 350 00:18:00,334 --> 00:18:02,467 Jack? Have you seen Dennis? 351 00:18:02,534 --> 00:18:04,801 No. Something the matter, Red? 352 00:18:04,868 --> 00:18:07,267 Well, I think this thing with Nina's got him a little upset. 353 00:18:07,334 --> 00:18:11,234 Nina? What's that crazy, mixed-up broad done this time? 354 00:18:11,300 --> 00:18:12,601 We're dating. 355 00:18:12,667 --> 00:18:14,300 Hey, good for you. She's the best. 356 00:18:16,300 --> 00:18:17,434 What's this? 357 00:18:17,501 --> 00:18:21,000 It's a stun gun. The latest spy technology. 358 00:18:23,100 --> 00:18:24,567 (ZAPPING) 359 00:18:26,033 --> 00:18:27,400 That's cute. 360 00:18:31,367 --> 00:18:33,167 That didn't hurt? 361 00:18:33,234 --> 00:18:36,033 Nah. Now you know what hurts? A cannonball to the gut. 362 00:18:36,100 --> 00:18:37,100 (EXCLAIMS) 363 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 (ZAPPING) 364 00:18:42,667 --> 00:18:44,300 Now it's getting annoying. 365 00:18:46,634 --> 00:18:52,300 Dear God, I walked through Central Park for three hours last night. 366 00:18:52,367 --> 00:18:55,734 Listen, I got Dennis some sugar cookies. I left them outside. 367 00:18:56,968 --> 00:18:58,133 Hey, Red. Hey. 368 00:18:58,200 --> 00:19:01,033 Jack, Tyra's on her way up. 369 00:19:01,100 --> 00:19:03,067 Oh, I told you to stop playing with that thing. 370 00:19:03,133 --> 00:19:05,534 Oh, it doesn't work anyway. See? 371 00:19:05,601 --> 00:19:06,601 (ZAPPING) 372 00:19:11,334 --> 00:19:13,200 (LAUGHING) God, it does work. 373 00:19:19,534 --> 00:19:21,667 Hi, Tyra Banks for Elliott DiMauro. 374 00:19:21,734 --> 00:19:23,634 Mmm. Hello, sugar cookie. 375 00:19:23,701 --> 00:19:25,701 Who you calling sugar cookie? Uh, no, I wasn't... 376 00:19:25,767 --> 00:19:27,701 Let me tell you something. 377 00:19:27,767 --> 00:19:30,667 I'm a person, not some little cheap piece of your eye candy. 378 00:19:30,734 --> 00:19:35,067 So, to imply otherwise is insulting my job, me and my gender. 379 00:19:35,133 --> 00:19:36,234 No, but I... No, you know what? 380 00:19:36,300 --> 00:19:38,067 You need to just get lost! 381 00:19:41,434 --> 00:19:43,367 Mmm, sugar cookie. 382 00:19:48,601 --> 00:19:50,033 Tyra. 383 00:19:53,100 --> 00:19:55,634 Elliott, it's really nice to see you. 384 00:19:55,701 --> 00:19:57,200 (MUMBLING) 385 00:20:00,300 --> 00:20:03,467 Do you remember, I saw you at that fundraiser in Miami? 386 00:20:12,734 --> 00:20:14,234 Are you okay? 387 00:20:14,734 --> 00:20:16,267 Poem. 388 00:20:17,834 --> 00:20:19,267 Poem? 389 00:20:21,901 --> 00:20:24,267 You know what? You are scaring me. 390 00:20:24,334 --> 00:20:25,901 No. 391 00:20:25,968 --> 00:20:27,701 Get away from me, you freak! 392 00:20:27,767 --> 00:20:29,300 (SCREAMING) 393 00:20:31,300 --> 00:20:34,167 Never mind what that bad lady at the elevator said. 394 00:20:34,234 --> 00:20:36,067 There's nothing to be afraid of. 395 00:20:37,801 --> 00:20:39,634 (CHILDREN SCREAMING) 396 00:20:46,601 --> 00:20:48,400 The other thing that they said in my group, 397 00:20:48,467 --> 00:20:52,667 is that it is very common for somebody just divorced to have a rebound fling. 398 00:20:52,734 --> 00:20:55,367 And that's what happened with your dad and Nina. 399 00:20:55,434 --> 00:20:56,801 Nina? 400 00:20:56,868 --> 00:20:59,501 Well, she did have sex with your father. 401 00:20:59,567 --> 00:21:00,934 No, she didn't. 402 00:21:01,000 --> 00:21:04,067 But she... No, she didn't! 403 00:21:04,133 --> 00:21:07,300 All I'm saying is it's not gonna last, so you don't have to worry about it. 404 00:21:07,367 --> 00:21:08,701 RED: Dennis! 405 00:21:08,767 --> 00:21:10,901 No, no. 406 00:21:10,968 --> 00:21:13,934 No, no, no. I know what you're thinking, but, please don't worry about it. 407 00:21:14,000 --> 00:21:15,868 Miss Van Horn and I are... 408 00:21:15,934 --> 00:21:18,868 We're all through running around like a couple of crazy teenagers. 409 00:21:18,934 --> 00:21:20,000 Thank God. 410 00:21:20,067 --> 00:21:22,868 That's right. We're getting married! 411 00:21:22,934 --> 00:21:24,200 What? 412 00:21:24,267 --> 00:21:27,100 Come on, Dennis, give your stepmom a big hug. 413 00:21:43,300 --> 00:21:47,701 * Life keeps bringing me back to you 414 00:21:47,767 --> 00:21:51,434 * Keeps bringing me home 415 00:21:51,501 --> 00:21:54,567 * It don't matter what I wanna do 416 00:21:54,634 --> 00:21:59,701 * 'Cause it's got a mind of its own 417 00:22:01,267 --> 00:22:05,334 * Life keeps bringing me back to you * 418 00:22:05,384 --> 00:22:09,934 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.