Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,160 --> 00:01:10,240
In small towns you take
what you can get
2
00:01:10,400 --> 00:01:15,600
whether you like it or not.
Your options are limited.
3
00:01:15,720 --> 00:01:20,200
That's why many think life
is less complicated in small towns.
4
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
They are wrong.
5
00:01:22,440 --> 00:01:25,240
There are always choices to be made.
6
00:01:25,400 --> 00:01:28,520
Make the wrong one,
and you're in trouble.
7
00:01:59,560 --> 00:02:01,760
Is something wrong?
8
00:02:02,920 --> 00:02:04,960
No, no, no...
9
00:02:41,880 --> 00:02:43,800
Help!
10
00:04:26,800 --> 00:04:30,600
- Can't you stay?
- I don't have time.
11
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
I have to get home to Gunnar.
Magnus is leaving soon.
12
00:04:34,440 --> 00:04:37,400
- Hasn't he left yet?
- I don't think so.
13
00:04:37,560 --> 00:04:41,880
- And you're here?
- Yeah...
14
00:04:42,040 --> 00:04:45,680
- You could have waited until he'd left.
- What for?
15
00:04:45,840 --> 00:04:49,120
I couldn't stay there any longer.
16
00:04:49,280 --> 00:04:55,160
He keeps getting more distant.
I think you should talk to him.
17
00:04:55,320 --> 00:04:59,760
- Why? He's your husband.
- He's your friend.
18
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
Tuva?
19
00:06:14,360 --> 00:06:18,480
Did you know that worms are
hermaphrodites? But they like sex,
20
00:06:18,640 --> 00:06:21,840
so they find themselves
partners anyway.
21
00:06:22,000 --> 00:06:27,400
After I get that sorter, I can
produce ten million worms a year.
22
00:06:27,560 --> 00:06:32,200
At one krone per worm,
that makes ten million kroner!
23
00:06:36,040 --> 00:06:41,400
Even at 50 ๏ฟฝre per worm,
I'd still net five million. Not bad.
24
00:06:41,560 --> 00:06:47,800
I'm taking over the farm.
Mom and Odvar are moving out.
25
00:06:49,760 --> 00:06:52,680
Why would I want a farm all to myself?
26
00:06:54,240 --> 00:06:57,720
Tuva, I want you to move in with me.
27
00:07:03,360 --> 00:07:07,160
- You're kidding, right?
- No...
28
00:07:10,280 --> 00:07:13,640
Have you forgotten that
I'm married and have a kid?
29
00:07:13,800 --> 00:07:17,960
Magnus isn't exactly
fulfilling his marital duties.
30
00:07:18,920 --> 00:07:23,040
- What do you know about that?
- A little.
31
00:07:24,680 --> 00:07:28,040
Then why are we sleeping together?
32
00:07:30,000 --> 00:07:34,520
For the sex. I thought that you
as a man would understand that.
33
00:07:34,680 --> 00:07:37,720
Is that all it is?
34
00:07:40,400 --> 00:07:44,200
- Do you love me, Jonny?
- Of course! Don't you love me?
35
00:07:44,360 --> 00:07:50,520
- Sure. But I love Magnus, too.
- So do I.
36
00:08:20,280 --> 00:08:22,240
Put it on my tab.
37
00:08:28,560 --> 00:08:31,800
- She's hot and ready.
- As always.
38
00:09:38,000 --> 00:09:41,280
Do you think you'll make
any money doing that?
39
00:10:01,960 --> 00:10:04,680
Do you call that work,
digging around in crap?
40
00:10:04,840 --> 00:10:07,720
I won't be doing the digging.
Look at this...
41
00:10:09,160 --> 00:10:14,440
This is an industry.
My sorter will be here in a few days.
42
00:10:16,640 --> 00:10:18,040
- Hi, Jonny.
- Hi, mom.
43
00:10:18,200 --> 00:10:23,120
Odvar, come look at the curtains
for our new house.
44
00:10:30,520 --> 00:10:34,560
She buys curtains, you collect worms,
and no one helps me.
45
00:11:52,040 --> 00:11:54,520
Chop suey...
46
00:11:57,160 --> 00:12:00,080
We might as well sell the fridge.
There's nothing I like.
47
00:12:00,240 --> 00:12:04,480
Yes, and we can fill the cupboard
with canned meatballs instead.
48
00:12:04,640 --> 00:12:08,960
I just want normal food for a change.
Is that asking too much?
49
00:12:11,280 --> 00:12:13,520
Do you know what I want?
50
00:12:13,680 --> 00:12:18,160
I want a miracle.
I want a bunch of miracles.
51
00:12:18,320 --> 00:12:24,480
I want you to change.
I want to start over when we move.
52
00:12:24,640 --> 00:12:30,480
I want to be a better cook.
I want you to stop being so grumpy.
53
00:12:30,640 --> 00:12:35,040
I want the sun to shine.
I want a new car and new boobs...
54
00:12:35,960 --> 00:12:38,280
For God's sake...
55
00:12:41,320 --> 00:12:43,680
No. No... No!
56
00:12:43,840 --> 00:12:48,200
There are worse things in life
than a bump on the head.
57
00:12:48,360 --> 00:12:52,800
- Like chopping yourself in the arm?
- Perhaps.
58
00:12:52,960 --> 00:12:56,160
That was your own fault.
This is random violence!
59
00:12:56,320 --> 00:12:59,200
Maybe not.
It may have been carefully planned.
60
00:12:59,360 --> 00:13:03,240
Then you have to find whoever did this.
61
00:13:04,280 --> 00:13:08,480
I chopped myself in the arm. The long
arm of the law needs a bandage
62
00:13:08,640 --> 00:13:13,920
and a tetanus shot.
I'll be on sick leave for a while.
63
00:13:41,960 --> 00:13:45,400
You have a concussion.
64
00:13:45,560 --> 00:13:50,840
- How did this happen?
- A work accident.
65
00:13:52,480 --> 00:13:54,200
I see...
66
00:13:56,960 --> 00:13:59,280
There now...
67
00:13:59,440 --> 00:14:04,560
Try to relax for a couple of days.
Don't overexert yourself.
68
00:14:04,720 --> 00:14:08,280
This is my first day.
Is it always this busy here?
69
00:14:08,440 --> 00:14:11,760
I'll make sure you have enough business.
70
00:14:40,560 --> 00:14:44,920
Hey, Jonny. Did you hurt yourself?
71
00:14:45,080 --> 00:14:50,120
- That doesn't look good.
- What happened?
72
00:14:52,640 --> 00:14:55,720
You look great, Jonny.
73
00:14:55,880 --> 00:14:59,840
If this doesn't get you some pussy,
nothing will.
74
00:15:20,840 --> 00:15:26,120
Jesus... did you hurt yourself?
75
00:15:26,280 --> 00:15:29,120
- Shouldn't you be at work?
- Yeah, but...
76
00:15:31,320 --> 00:15:34,200
What are you doing here?
77
00:15:34,360 --> 00:15:39,400
- What's happened to you?
- Someone hit me with a shovel.
78
00:15:39,560 --> 00:15:43,600
Come on in, Jonny.
Tell me what happened.
79
00:15:47,040 --> 00:15:52,240
- Aren't you going to work?
- I quit. I'll put on some coffee.
80
00:15:56,680 --> 00:16:00,440
I was working on my worms,
when someone hit me in the head.
81
00:16:00,600 --> 00:16:04,200
I spun around, and after that
I don't remember anything.
82
00:16:05,720 --> 00:16:09,600
Who the hell goes around hitting people?
83
00:16:09,720 --> 00:16:13,000
You can take off your helmet now, Jonny.
84
00:16:17,120 --> 00:16:21,160
- Does it hurt?
- Of course! What do you think?
85
00:16:29,760 --> 00:16:35,480
- Did you quit your job?
- Yeah.
86
00:16:35,640 --> 00:16:40,760
- So you've been home all day?
- Well, no...
87
00:16:44,040 --> 00:16:47,520
You are one brave man.
88
00:16:47,680 --> 00:16:50,640
- Are you kidding?
- No.
89
00:16:50,800 --> 00:16:56,640
- Why do you look so surprised?
- Why would I do that to you?
90
00:16:56,800 --> 00:17:02,200
- What makes you think that, Jonny?
- Maybe it was you?
91
00:17:05,760 --> 00:17:07,520
Hey...
92
00:17:14,680 --> 00:17:19,560
I've got to go.
The doctor told me to rest.
93
00:17:27,840 --> 00:17:31,600
Why did you quit?
94
00:17:31,760 --> 00:17:37,080
Did she end it, or did you?
Or did it just get old?
95
00:17:37,240 --> 00:17:42,840
- No...that's not what this is about.
- What's the matter, then?
96
00:17:58,040 --> 00:18:00,480
I've been looking for that.
97
00:18:00,640 --> 00:18:03,960
- Where are you going with it?
- I need it.
98
00:18:04,120 --> 00:18:08,080
- What for?
- It's evidence.
99
00:18:08,240 --> 00:18:10,520
Fingerprints.
100
00:18:10,680 --> 00:18:13,520
Get in the tractor and help me.
101
00:18:13,680 --> 00:18:16,600
I can't. I have a concussion.
102
00:18:16,760 --> 00:18:20,360
- So you can't drive a tractor?
- Nope.
103
00:18:51,000 --> 00:18:55,400
- Can't you help your dad?
- He's not my dad. Help him yourself.
104
00:18:55,560 --> 00:19:01,200
- I can't drive a tractor.
- I guess you'll have to learn.
105
00:19:21,440 --> 00:19:23,360
Fingerprints.
106
00:19:26,280 --> 00:19:31,160
Jonny, don't take it the wrong way
if I don't do everything you ask of me
107
00:19:31,320 --> 00:19:36,000
but we have to be careful about this.
108
00:19:37,680 --> 00:19:42,120
This is a fragile community.
Whoever did this
109
00:19:42,280 --> 00:19:47,200
must have felt he had a good reason.
110
00:19:47,360 --> 00:19:53,240
People don't become violent overnight.
Think it through.
111
00:19:53,400 --> 00:19:57,680
It's like with medicine.
We cure the disease,
112
00:19:57,840 --> 00:20:01,520
not the symptoms. Got it?
113
00:20:01,680 --> 00:20:06,800
You need to get to the
bottom of this yourself.
114
00:20:08,760 --> 00:20:11,520
Good man. I'll help you.
115
00:20:14,400 --> 00:20:18,880
Did somebody drop a bomb
on your head, Jonny?
116
00:20:19,480 --> 00:20:23,000
- Can I get a beer?
- You owe me money.
117
00:20:23,160 --> 00:20:25,800
I owe everybody money.
Can I get a beer?
118
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Please?
119
00:20:42,160 --> 00:20:47,080
Hi. I'm Helene. I'm new here.
120
00:20:47,240 --> 00:20:49,440
I can see that.
121
00:20:49,600 --> 00:20:56,040
If you just hurt yourself, it's not
such a good idea to drink alcohol.
122
00:20:59,560 --> 00:21:03,760
First you get dizzy from the injury,
and then you get dizzy from drinking.
123
00:21:06,880 --> 00:21:09,920
- What's your name?
- Jonny.
124
00:21:10,080 --> 00:21:12,800
- Who hit you, Jonny?
- I don't know.
125
00:21:12,960 --> 00:21:18,960
Just forget about it, and pretend like
nothing happened. Otherwise they win.
126
00:21:19,120 --> 00:21:24,240
Act like nothing ever happened.
That's what I do when people are mean.
127
00:21:49,000 --> 00:21:51,960
Mom!
128
00:21:52,120 --> 00:21:54,680
Mom!
129
00:22:25,960 --> 00:22:30,640
He's been there all day.
He's leaving. I knew it.
130
00:22:31,800 --> 00:22:35,400
He's been acting so strange lately.
131
00:22:39,560 --> 00:22:41,600
Is he going on vacation?
132
00:22:42,800 --> 00:22:46,400
Can't you talk to him?
He won't listen to me.
133
00:23:06,800 --> 00:23:08,520
Going far?
134
00:23:08,680 --> 00:23:12,080
For God's sake, Jonny.
Be a man, for a change!
135
00:23:12,240 --> 00:23:15,800
Carry him inside or knock him down.
Just do something!
136
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
There you are.
We were just talking about you.
137
00:23:31,960 --> 00:23:36,160
I hear worm farming
can be a tough business, Jonny.
138
00:23:36,320 --> 00:23:39,520
I'm all right.
139
00:23:39,680 --> 00:23:44,040
As you may have heard,
we have discussed your case.
140
00:23:44,200 --> 00:23:48,640
Amundsen, our chairman,
wanted to talk to you.
141
00:23:48,800 --> 00:23:51,920
We're not in the business of charity.
142
00:23:52,080 --> 00:23:56,320
The problem is that you can't use
the farm as collateral.
143
00:23:56,480 --> 00:24:00,080
It's already heavily mortgaged.
144
00:24:00,240 --> 00:24:05,720
Perhaps we could offer you
some kind of investment loan.
145
00:24:05,880 --> 00:24:10,600
But then we'd be talking
about different numbers.
146
00:24:10,760 --> 00:24:13,200
Do you have any customers?
147
00:24:13,360 --> 00:24:16,000
Yes. Several.
148
00:24:28,200 --> 00:24:31,640
These are order sheets.
149
00:24:31,800 --> 00:24:38,800
The project is almost fully funded
through these orders from anglers.
150
00:24:38,960 --> 00:24:44,840
In addition, we have the
production of compost worms.
151
00:24:45,000 --> 00:24:50,840
This Newsweek article reveals
how huge this market could be.
152
00:24:51,000 --> 00:24:54,520
This is an emerging trend.
153
00:24:54,680 --> 00:24:58,720
People compost foodwaste
in containers under their sinks.
154
00:24:58,840 --> 00:25:04,560
They need worms for that.
155
00:25:07,760 --> 00:25:12,520
My worms speed up the process.
156
00:25:14,880 --> 00:25:20,080
I also plan to import the necessary
equipment for home composting.
157
00:25:21,400 --> 00:25:23,880
From America.
158
00:25:25,400 --> 00:25:30,800
All I need help with right now
is distribution.
159
00:25:30,960 --> 00:25:33,200
A car.
160
00:25:34,760 --> 00:25:38,400
When will I get the money?
161
00:25:38,560 --> 00:25:41,680
We'll hold off on the loan for a while
162
00:25:41,840 --> 00:25:46,960
but I've arranged for a line of credit
in the amount of 40,000 kroner.
163
00:25:47,120 --> 00:25:51,480
- That's all I could do at the moment.
- Fair enough.
164
00:25:51,640 --> 00:25:56,000
- I'll go home and get things started.
- Go to it!
165
00:26:08,120 --> 00:26:10,240
How's the sun today, Uffe?
166
00:26:13,480 --> 00:26:15,840
Are you interested in a job?
167
00:26:19,960 --> 00:26:22,680
Come by tomorrow if you are.
168
00:26:24,600 --> 00:26:28,720
Since it's you, you can have it
for more than it's worth.
169
00:26:35,560 --> 00:26:39,520
- How much?
- Considering how much you owe me...
170
00:26:39,640 --> 00:26:43,520
- and the fact that you're
completely unreliable... 60,000.
171
00:26:43,640 --> 00:26:46,200
- Jerk!
- Business is business.
172
00:26:46,360 --> 00:26:50,800
- I'm not doing charity work here.
- I've heard that one before.
173
00:26:50,960 --> 00:26:54,120
This is a great chance
to pay off your debt.
174
00:27:29,480 --> 00:27:35,240
Do you like her? She's for sale.
175
00:27:35,400 --> 00:27:39,200
How much will you give me for her?
176
00:27:39,360 --> 00:27:39,920
50,000?
177
00:27:40,040 --> 00:27:43,560
I guarantee she's in
excellent condition.
178
00:27:43,720 --> 00:27:50,080
- What's the going rate?
- 50,000 is an excellent price.
179
00:27:51,240 --> 00:27:54,640
45,000, and I'll handle the paperwork.
180
00:27:55,600 --> 00:27:58,360
40,000.
181
00:28:00,040 --> 00:28:05,480
All right. You should listen
to your heart when buying a car.
182
00:28:22,640 --> 00:28:25,200
Hi, Tuva. What?
183
00:28:27,440 --> 00:28:29,160
Listen.
184
00:28:34,280 --> 00:28:37,480
Can you hear that? What?
185
00:28:37,640 --> 00:28:40,280
I'm on my way.
186
00:28:46,680 --> 00:28:49,160
I'm pregnant.
187
00:28:51,280 --> 00:28:55,360
I'm pregnant, and you're the father.
188
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Are you sure?
189
00:29:08,400 --> 00:29:10,120
500% sure.
190
00:29:13,440 --> 00:29:17,320
It'll be good for Gunnar to
have someone to grow up with.
191
00:29:17,440 --> 00:29:20,720
He shouldn't just play with rabbits.
192
00:29:20,880 --> 00:29:23,320
Are you going to keep it?
193
00:29:29,680 --> 00:29:32,240
- What about Magnus?
- What about him?
194
00:29:32,360 --> 00:29:37,400
All he does is take walks all day long!
195
00:30:07,920 --> 00:30:09,720
Shit!
196
00:30:30,160 --> 00:30:30,840
Hey!
197
00:31:06,400 --> 00:31:09,040
Another work accident?
198
00:31:10,120 --> 00:31:12,160
Yes.
199
00:31:12,320 --> 00:31:14,760
What business are you in, anyway?
200
00:31:14,920 --> 00:31:17,400
I'm a worm farmer.
201
00:31:17,560 --> 00:31:18,960
Worms.
202
00:31:19,120 --> 00:31:22,880
So worms can both hit and shoot?
203
00:31:24,040 --> 00:31:30,640
Did you know that worms only have
half as many genes as humans?
204
00:31:30,800 --> 00:31:37,440
The worm is underrated.
It's the ideal creature.
205
00:31:39,400 --> 00:31:42,520
All it does is eat, shit and reproduce
206
00:31:42,680 --> 00:31:47,880
without making a fuss. It's simple.
207
00:31:48,000 --> 00:31:51,520
If you cut a worm in two,
208
00:31:51,680 --> 00:31:57,200
each half goes on living
that same careless life.
209
00:31:57,360 --> 00:32:02,120
God, I wish I were a worm right now!
210
00:32:06,800 --> 00:32:09,120
Any more?
211
00:32:58,480 --> 00:33:01,120
He'll come back in when he gets tired.
212
00:33:07,360 --> 00:33:11,320
It's his handwriting.
I've tried calling. No answer.
213
00:33:11,440 --> 00:33:13,560
The County Council?
214
00:33:13,640 --> 00:33:17,640
It's just a bad cover for his mistress.
215
00:33:18,440 --> 00:33:21,840
Odvar has a mistress?
216
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
I have to use the bathroom.
217
00:33:39,720 --> 00:33:44,040
Did he leave?
Why didn't you do anything?
218
00:33:44,760 --> 00:33:49,560
- Did you see who it was?
- The County Council?
219
00:33:51,240 --> 00:33:53,720
Not the Duett!
220
00:33:55,800 --> 00:33:57,800
Mom!
221
00:35:54,840 --> 00:36:00,160
Your mom's fine, Jonny.
She never did like that turn.
222
00:36:00,320 --> 00:36:04,440
- Have you arrested her?
- No. Are you crazy?
223
00:36:04,600 --> 00:36:09,240
She's in the hospital.
It's not serious. Just a broken leg.
224
00:36:09,400 --> 00:36:12,800
We'll take the scrap deposit
as a down payment on your debt.
225
00:36:12,960 --> 00:36:17,040
- That sounds like a good deal.
- I want to fix it.
226
00:36:17,200 --> 00:36:21,280
Look at me, Jonny.
What are you doing?
227
00:36:21,440 --> 00:36:25,000
Can't you do something
right for a change?
228
00:36:25,080 --> 00:36:27,600
This stupid car, for instance.
229
00:36:27,760 --> 00:36:30,240
You run a worm farm, not a car museum.
230
00:36:30,400 --> 00:36:33,480
And you're a cop, not my dad!
Do your job.
231
00:36:33,640 --> 00:36:36,800
This is what you should worry about.
232
00:36:36,960 --> 00:36:41,000
Look at this. Who the hell
goes around shooting people?
233
00:36:41,160 --> 00:36:47,120
- Is that from an air gun?
- Just forget it.
234
00:38:40,520 --> 00:38:42,320
Hello?
235
00:38:53,440 --> 00:38:55,240
Hello...
236
00:40:17,800 --> 00:40:19,920
So this is your new car?
237
00:40:20,000 --> 00:40:23,920
That should solve your
distribution problem.
238
00:40:24,080 --> 00:40:26,640
Everything's going great.
239
00:40:26,760 --> 00:40:32,360
- This is worse than I thought.
- It can always get worse.
240
00:40:32,520 --> 00:40:39,560
We need to talk to your mother,
and tie up some loose ends.
241
00:40:39,720 --> 00:40:43,840
The bank is foreclosing
and auctioning off the farm.
242
00:40:48,240 --> 00:40:52,040
That's very efficient of you.
243
00:40:53,440 --> 00:40:57,400
We're only being realistic.
We're doing you a favor.
244
00:40:57,520 --> 00:41:01,480
Is it such a good idea for
you to take over the farm?
245
00:41:01,600 --> 00:41:08,400
Your so-called business really
has nothing to do with the farm.
246
00:41:08,560 --> 00:41:12,880
- Of course it does.
- The board has discussed this.
247
00:41:13,800 --> 00:41:16,520
Why not run it as a normal farm?
248
00:41:16,640 --> 00:41:20,600
Of course, if you have lots of cash
socked away, I'm not stopping you.
249
00:41:20,760 --> 00:41:23,600
Give this to your mother.
250
00:41:24,680 --> 00:41:30,440
We have another board meeting
on Monday. I'm sorry.
251
00:42:00,360 --> 00:42:03,240
- What are these?
- Sleeping pills.
252
00:42:06,680 --> 00:42:10,240
- And these?
- Painkillers.
253
00:42:23,760 --> 00:42:27,240
- How are you doing?
- Not well, as you can see.
254
00:42:28,240 --> 00:42:32,960
- How long will you be here?
- Until I die.
255
00:42:36,760 --> 00:42:39,320
And Odvar?
256
00:42:53,920 --> 00:43:00,360
- I can't handle this, Jonny.
- We'll pull through. I promise.
257
00:43:00,480 --> 00:43:05,680
I'm about to ship off a big
load of worms. We can do it.
258
00:43:05,840 --> 00:43:08,960
No, we can't. I can't, anyway.
259
00:43:09,120 --> 00:43:12,760
If I don't die here, you'll
have to finish me off.
260
00:43:12,920 --> 00:43:16,280
A broken leg won't kill you, mom.
261
00:43:16,440 --> 00:43:21,760
No, but unhappiness will.
I feel like a caged animal.
262
00:43:21,920 --> 00:43:27,960
When they're unhappy,
they just lie down and die.
263
00:43:29,680 --> 00:43:33,560
- I want active euthanasia.
- No...
264
00:43:34,720 --> 00:43:37,360
Yes, I do...
265
00:44:07,160 --> 00:44:08,720
Hi, Paul.
266
00:44:08,880 --> 00:44:15,240
Do you have any buyers for that van?
267
00:44:15,400 --> 00:44:19,600
Why?
Aren't you going to fix the Duett?
268
00:44:19,760 --> 00:44:23,320
You wouldn't consider
letting me rent it?
269
00:44:23,480 --> 00:44:28,400
I'll pay you after my first shipment.
I have a load of worms to deliver,
270
00:44:28,560 --> 00:44:34,880
and I thought I could ask you
for a favor, until the Duett is fixed.
271
00:44:37,280 --> 00:44:43,800
We're not in the car-rental business.
How much should I charge?
272
00:44:43,960 --> 00:44:49,080
A couple of hundred a day,
plus something for mileage.
273
00:44:49,200 --> 00:44:52,880
- Doesn't that sound fair?
- It sounds reasonable.
274
00:44:56,320 --> 00:45:00,200
But I think we should
stick to the original deal.
275
00:45:03,800 --> 00:45:09,080
60,000 and the van is yours.
Then we're even.
276
00:45:09,240 --> 00:45:12,600
Until that happens, we have
nothing to talk about.
277
00:45:12,760 --> 00:45:17,760
- I think I'd rather fix the Duett.
- I thought you didn't have time.
278
00:45:17,920 --> 00:45:21,000
I never said that.
279
00:45:22,160 --> 00:45:27,440
Do you want to borrow this?
It's great for small dents and...
280
00:45:50,560 --> 00:45:52,360
Hi, Jonny.
281
00:45:53,880 --> 00:45:56,520
What's the matter?
282
00:45:56,640 --> 00:45:59,640
- Has something happened?
- No...
283
00:45:59,800 --> 00:46:03,480
Nothing much.
284
00:46:03,640 --> 00:46:09,480
You're pregnant, mom crashed
my car, and I'm broke.
285
00:46:11,480 --> 00:46:16,480
- The bank's repossessing the farm...
- What?
286
00:46:16,640 --> 00:46:21,960
They're taking the farm.
I'm bankrupt.
287
00:46:29,200 --> 00:46:34,720
- Is the bank selling the farm?
- That's what they think.
288
00:46:34,880 --> 00:46:38,480
But I won't make it easy for them.
289
00:46:46,520 --> 00:46:49,520
He's working on some Mexican dish.
290
00:46:51,720 --> 00:46:57,560
And he's cleaned the entire house.
He even waxed the kitchen floor.
291
00:46:57,720 --> 00:46:59,920
- I just don't get it.
- Are you complaining?
292
00:47:00,080 --> 00:47:05,480
- No, but he won't say anything.
- Go in to your husband, your family!
293
00:47:05,640 --> 00:47:08,760
- Come in and eat with us.
- I just ate.
294
00:47:10,240 --> 00:47:12,360
Jonny...
295
00:47:22,240 --> 00:47:24,960
Are you Jonny?
296
00:47:25,080 --> 00:47:30,440
I'm Agnes. Nice to meet you.
297
00:47:31,200 --> 00:47:34,360
- Have you known him long?
- Since elementary school.
298
00:47:34,520 --> 00:47:38,040
We were in the same class.
299
00:47:52,040 --> 00:47:56,320
You can do what you want with the rest.
300
00:47:56,480 --> 00:48:01,840
I sold the tractor to Amundsen.
He'll be over to pick it up.
301
00:48:02,000 --> 00:48:05,280
- Amundsen?
- Yeah, he called the other day.
302
00:48:05,440 --> 00:48:09,080
You might as well sell the farm to him.
303
00:48:09,240 --> 00:48:11,680
He could use some additional land.
304
00:48:11,840 --> 00:48:15,720
Goodbye, Jonny.
305
00:48:25,720 --> 00:48:28,720
Amundsen!
306
00:48:28,880 --> 00:48:30,680
Stop!
307
00:48:58,360 --> 00:49:00,440
Is this a bad time?
308
00:49:03,640 --> 00:49:06,480
No, it's perfect.
309
00:49:10,840 --> 00:49:16,840
It's simple. You shovel dirt
from the compost into this drum.
310
00:49:17,000 --> 00:49:22,320
Rotate until only the
worms are left, and lift.
311
00:49:22,480 --> 00:49:24,760
Then you put the worms...
312
00:49:28,160 --> 00:49:31,520
...in these containers,
with a pinch of soil.
313
00:49:31,680 --> 00:49:37,080
Put the containers in boxes, label them
314
00:49:37,240 --> 00:49:40,520
and stack them over there.
315
00:49:40,680 --> 00:49:42,480
Okay?
316
00:49:46,960 --> 00:49:50,280
- Okay?
- Yeah, sure.
317
00:50:11,680 --> 00:50:13,480
Hi.
318
00:50:31,240 --> 00:50:33,960
Cheers.
319
00:50:41,040 --> 00:50:45,480
What the hell have you gotten
yourself into now, Jonny?
320
00:50:47,200 --> 00:50:50,760
Magnus, I...
321
00:50:50,920 --> 00:50:52,720
Hi, girls.
322
00:50:54,560 --> 00:50:57,560
So, Jonny...
323
00:50:57,720 --> 00:51:00,280
You're still alive?
324
00:51:00,440 --> 00:51:05,280
And Magnus... Is that you?
325
00:51:05,440 --> 00:51:08,880
Did you quit your job,
or did you get fired?
326
00:51:09,040 --> 00:51:11,400
Hi, girls.
327
00:51:15,120 --> 00:51:19,480
Jesus...What's up
with the bad mood? Cheers.
328
00:51:24,640 --> 00:51:29,360
Hi, my name is Jonny.
I have a wife and four kids
329
00:51:29,520 --> 00:51:34,480
and I work in a button factory.
330
00:51:34,640 --> 00:51:38,800
One day my boss came up to me
and said, ''Jonny, are you busy?''
331
00:51:38,960 --> 00:51:40,720
I said, ''No.'' He said,
332
00:51:40,840 --> 00:51:43,920
''Turn this button
with your left hand.''
333
00:51:44,080 --> 00:51:47,480
Hi, my name is Jonny.
I have a wife and four kids
334
00:51:47,640 --> 00:51:50,880
and I work in a button factory.
335
00:51:51,040 --> 00:51:55,360
One day my boss came up to me
and said, ''Jonny, are you busy?''
336
00:51:55,520 --> 00:51:57,240
I said, ''No.'' He said,
337
00:51:57,320 --> 00:52:00,320
''Turn this button with
your right hand.''
338
00:52:41,440 --> 00:52:44,200
Come here!
339
00:52:45,600 --> 00:52:49,320
Magnus, he's fucking your wife!
Did you know that?
340
00:52:49,480 --> 00:52:53,560
- But you don't care, do you?
- Are you jealous?
341
00:53:09,560 --> 00:53:12,440
Jonny...
342
00:53:12,600 --> 00:53:16,760
Remember how far we could piss
when we were younger?
343
00:53:16,920 --> 00:53:21,080
Now you can barely get it
past the tips of your shoes.
344
00:53:29,920 --> 00:53:33,120
How long have you known
about me and Tuva?
345
00:53:33,280 --> 00:53:37,320
- All along.
- And that she's pregnant?
346
00:53:38,200 --> 00:53:41,200
- Yeah...
- I knew it.
347
00:53:41,360 --> 00:53:46,560
- Yet you haven't lifted a finger?
- It's not that easy, with work and all.
348
00:53:46,680 --> 00:53:50,720
- But I'm home now, so...
- So everything goes back to normal?
349
00:53:50,880 --> 00:53:54,960
- No. Thanks to you it won't.
- You could have said something...
350
00:53:55,120 --> 00:53:57,840
...before it went too far.
351
00:53:58,000 --> 00:54:02,560
What the hell have you been doing?
Screwing some bitch at work?
352
00:54:02,720 --> 00:54:06,840
- That's not what happened.
- I think it did.
353
00:54:07,000 --> 00:54:09,720
I still think you're the one
who attacked me.
354
00:54:09,880 --> 00:54:14,120
You're a coward, Magnus!
Just like back there...
355
00:54:14,280 --> 00:54:20,600
You're bigger and stronger than I am.
But I still have to fight your fights.
356
00:55:35,200 --> 00:55:38,600
- Did you sleep okay?
- What are you doing?
357
00:55:38,760 --> 00:55:41,840
- I'm fixing your car.
- I can do it myself.
358
00:55:42,000 --> 00:55:47,280
I know that, but two repairmen
are better than none at all.
359
00:55:47,440 --> 00:55:50,800
- I don't need your help.
- That's too bad.
360
00:55:50,960 --> 00:55:56,000
I need an alibi, since you seem
to think I'm a suspect....
361
00:55:56,160 --> 00:56:00,360
- Tuva kicked me out.
- Poor you.
362
00:56:36,080 --> 00:56:38,320
I'm done.
363
00:56:42,800 --> 00:56:44,280
I'm done.
364
00:56:53,720 --> 00:56:56,120
You did all of it?
365
00:56:56,280 --> 00:56:59,280
You must have worked all night!
366
00:57:08,560 --> 00:57:15,480
Uffe, you and I are going to make this
the best worm farm in the country.
367
00:57:41,880 --> 00:57:45,920
Tomorrow we start delivering worms.
368
00:58:38,240 --> 00:58:41,480
Anyone want a piece of me?
369
00:58:43,840 --> 00:58:46,800
Come on, you cowards!
370
00:58:46,960 --> 00:58:49,040
I'm right here.
371
00:59:05,960 --> 00:59:11,720
Come on. Don't move a
muscle, or I'll shoot you!
372
00:59:11,880 --> 00:59:15,480
- What are you doing, Jonny?
- Come on!
373
00:59:18,400 --> 00:59:22,280
Helene? You're on my side.
374
00:59:29,760 --> 00:59:31,880
Did you sleep well?
375
00:59:34,240 --> 00:59:37,840
I never sleep well anymore.
376
00:59:48,000 --> 00:59:53,880
- Am I under arrest?
- Yes, I'm afraid so.
377
00:59:58,040 --> 01:00:00,360
For how long?
378
01:00:02,200 --> 01:00:06,600
You can leave now, but you'd
better eat something first.
379
01:00:12,680 --> 01:00:18,000
- I'm staying here.
- Here? Great.
380
01:00:18,160 --> 01:00:21,480
- I need some help building...
- I'm serious.
381
01:00:21,640 --> 01:00:27,720
I don't want to go back out there.
It's time you did your job.
382
01:00:36,880 --> 01:00:41,640
- You can't stay here.
- I think you're behind it all.
383
01:00:41,800 --> 01:00:47,840
But you hadn't expected
that I would want to stay here.
384
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
That doesn't fit your plans.
385
01:00:56,160 --> 01:01:00,240
I'll bet you know who's behind it.
Want to bet?
386
01:01:00,400 --> 01:01:05,360
You don't dare to. You'd lose.
You're protecting the bastard.
387
01:01:08,360 --> 01:01:11,360
Fine, I'll leave. Thanks for nothing.
388
01:01:11,520 --> 01:01:14,280
I hope you've had fun.
I'm never coming back.
389
01:01:15,760 --> 01:01:18,320
Jonny, get back here!
390
01:01:20,600 --> 01:01:22,400
There's food on the table. Enjoy.
391
01:01:53,000 --> 01:01:55,880
Hi, Gunnar. Out for a walk?
392
01:02:03,160 --> 01:02:07,600
What are you doing?
Don't you know that's dangerous?
393
01:02:07,760 --> 01:02:11,240
Answer me, you little shit.
Are you insane?
394
01:02:23,320 --> 01:02:26,960
It's been you all along.
395
01:02:27,120 --> 01:02:32,320
Did you... Is this all your doing?
396
01:02:32,440 --> 01:02:34,360
Is it?
397
01:02:38,120 --> 01:02:42,480
- Do you realize what you've done?
- Leave my mom alone!
398
01:02:42,640 --> 01:02:47,280
Your mom? Do you really think
that would change anything?
399
01:02:54,000 --> 01:02:57,880
Gunnar, I'm leaving now,
and I'm never coming back.
400
01:02:58,040 --> 01:03:01,920
But that's not going to
make things better.
401
01:03:03,080 --> 01:03:08,080
Nothing will ever get better
around here. Only worse.
402
01:04:23,080 --> 01:04:26,000
Are you out driving?
403
01:04:27,160 --> 01:04:31,360
- Where to? I'm going to Oslo.
- Oslo it is, then.
404
01:05:08,400 --> 01:05:10,320
What?
405
01:05:10,480 --> 01:05:13,600
I have needs too.
406
01:05:16,800 --> 01:05:22,400
Fritjof is the first man who really
understands me. Laugh if you want to.
407
01:05:23,600 --> 01:05:27,080
- I don't care anymore.
- Neither do I.
408
01:05:28,880 --> 01:05:33,720
- I just came to say goodbye.
- Where are you going?
409
01:05:33,880 --> 01:05:37,320
I don't know.
I just can't stay here.
410
01:05:41,720 --> 01:05:45,520
I hope you and Fritjof will be happy.
411
01:05:47,760 --> 01:05:51,840
- What will I do without you?
- You'll be fine.
412
01:05:52,000 --> 01:05:56,600
You'll probably be
better off without me.
413
01:06:08,160 --> 01:06:13,280
l had to leave. I liked the job,
but it was only temporary anyway.
414
01:06:13,400 --> 01:06:17,960
Plus my sister's having a baby,
and I want to be there for that.
415
01:06:18,120 --> 01:06:22,320
I wantto have babies myself,
so it's good to experience a birth.
416
01:06:22,480 --> 01:06:26,520
I'll be better prepared that way.
That's why I had to quit.
417
01:06:26,680 --> 01:06:33,800
She's my sister, so I'll be
an aunt for the first time.
418
01:06:33,960 --> 01:06:35,720
Aunt Helene...
419
01:06:35,880 --> 01:06:38,520
That sounds pretty good.
420
01:06:40,960 --> 01:06:45,600
Tell me about yourself, Jonny.
We'll be spending some time together.
421
01:06:45,760 --> 01:06:50,080
I only know what other people
have told me about you
422
01:06:50,240 --> 01:06:54,040
and you can't believe everything
people say. So tell me.
423
01:06:55,840 --> 01:06:59,240
- About what?
- About yourself.
424
01:06:59,400 --> 01:07:01,320
Why is your mom in the hospital?
425
01:07:01,480 --> 01:07:06,000
Or are you a mysterious
and secretive man?
426
01:07:07,560 --> 01:07:13,560
I know more about you than you think,
but I want to hear your side of things.
427
01:07:13,720 --> 01:07:18,680
Your friends, your family,
why you're going to Oslo...
428
01:07:32,680 --> 01:07:36,440
- What are you doing here?
- I want to leave too.
429
01:07:46,080 --> 01:07:50,720
You can't just leave.
430
01:07:50,880 --> 01:07:56,880
What about everyone back home?
They'll be worried about you.
431
01:07:57,040 --> 01:08:01,320
You said that nothing would
ever get better at home.
432
01:08:01,480 --> 01:08:07,920
I don't want to live there anymore.
I'd rather go to the city.
433
01:08:10,160 --> 01:08:16,080
- What are you going to do there?
- There's lots of stuff to do there.
434
01:08:33,080 --> 01:08:36,480
Put your seat belt on.
435
01:09:35,720 --> 01:09:39,600
- Where the hell have you been?
- I've just...
436
01:09:46,800 --> 01:09:50,200
Think of it as penance.
437
01:09:51,800 --> 01:09:56,000
I'm sorry I locked you up,
but I've solved the mystery.
438
01:09:56,160 --> 01:09:59,760
- You didn't expect that, did you?
- No. Not like that.
439
01:10:34,600 --> 01:10:36,560
Come in.
440
01:11:00,200 --> 01:11:03,560
- How's the bed?
- It's not too bad.
441
01:11:05,080 --> 01:11:08,400
- Why do you ask?
- This is where we did it.
442
01:11:10,320 --> 01:11:14,040
It's a nice cabin.
You should rent it out.
443
01:11:14,160 --> 01:11:18,120
We had sex here night after night.
444
01:11:19,240 --> 01:11:22,440
While you were slaving away
at the construction site.
445
01:11:23,360 --> 01:11:27,320
Tuva and I fucked in here
until the walls shook.
446
01:11:27,440 --> 01:11:29,800
How does that make you feel?
447
01:11:57,080 --> 01:12:00,040
Do you want to hear a story, Jonny?
448
01:12:00,160 --> 01:12:02,000
Jonny!
449
01:12:11,120 --> 01:12:13,200
- Magnus...
- Jonny!
450
01:12:41,080 --> 01:12:44,840
People say that it's better to regret
something that you've done
451
01:12:44,960 --> 01:12:50,640
than something that you
haven't done. That's bullshit.
452
01:12:52,200 --> 01:12:58,040
I was heading home one day, when
my foreman asked me for a favor.
453
01:12:58,160 --> 01:13:02,760
I had already packed my car,
but I said yes, to be nice.
454
01:13:02,880 --> 01:13:07,720
He wanted me to fire
up an old compressor.
455
01:13:07,840 --> 01:13:10,920
It had to run for a while
to build up pressure.
456
01:13:16,360 --> 01:13:21,720
It had a belt drive with
four or five big belts.
457
01:13:21,840 --> 01:13:24,600
Listen to me, you prick!
458
01:13:26,120 --> 01:13:32,600
I had nothing to do while I waited,
so I just hung around there.
459
01:13:32,720 --> 01:13:37,560
It was hot as hell.
I was wearing nothing but shorts.
460
01:13:37,680 --> 01:13:41,600
I don't even know why
461
01:13:41,720 --> 01:13:46,280
but I started scraping loose gravel
off the road with a little rake.
462
01:13:46,400 --> 01:13:50,440
A bulldozer had been
there earlier that day
463
01:13:50,560 --> 01:13:53,520
and all I had was a little rake.
464
01:13:55,040 --> 01:14:00,280
I made a nice little pile
that I planned to sweep off the road.
465
01:14:00,400 --> 01:14:02,320
Listen to me!
466
01:14:02,440 --> 01:14:05,360
You're going to fucking
listen to me, Jonny.
467
01:14:07,280 --> 01:14:13,360
I ended up backing my ass
into the compressor's drive gear.
468
01:14:13,480 --> 01:14:20,040
I felt it tighten around my waist.
It hurt like hell.
469
01:14:20,160 --> 01:14:25,480
I figured it was just my shorts
tightening around my waist.
470
01:14:25,600 --> 01:14:30,560
But then I got that nauseating feeling,
like when you hit your balls.
471
01:14:32,680 --> 01:14:37,360
Then I blacked out. I was out cold.
472
01:14:39,080 --> 01:14:43,440
When I came to, I was
lying on the ground.
473
01:14:45,360 --> 01:14:48,080
My shorts were gone.
474
01:14:49,800 --> 01:14:53,680
They were spinning around
the drive gear like a fan.
475
01:14:54,800 --> 01:15:01,240
When I took a closer look, I could see
my''equipment'' also hanging there.
476
01:15:08,320 --> 01:15:10,640
So much for my manhood.
477
01:15:19,560 --> 01:15:23,200
I wasn't myself again after that.
It seemed so pointless.
478
01:15:23,320 --> 01:15:27,200
I couldn't tell Tuva.
479
01:15:27,320 --> 01:15:31,200
- Haven't you told Tuva?
- I tried.
480
01:15:31,320 --> 01:15:34,680
I called her from the hospital
and tried to tell her.
481
01:15:36,800 --> 01:15:41,960
But instead I pretended
that I was busy at work.
482
01:15:43,680 --> 01:15:48,600
I knocked a vase against my bedpan
483
01:15:48,720 --> 01:15:52,360
to make it sound like I was working.
484
01:15:56,840 --> 01:16:00,520
Everything has its price.
485
01:16:02,000 --> 01:16:05,560
Especially vital organs.
486
01:16:07,360 --> 01:16:13,440
- Did you get compensated for it?
- Damages.
487
01:16:19,200 --> 01:16:22,200
How much?
488
01:16:22,320 --> 01:16:27,440
- Enough to buy your farm.
- Idiot.
489
01:16:31,320 --> 01:16:36,320
- Don't dick me around.
- I wish I could.
490
01:16:36,440 --> 01:16:42,800
I thought maybe we could
all move in together.
491
01:16:42,920 --> 01:16:48,520
Since it looks like we're all
going to have kids together.
492
01:16:48,640 --> 01:16:51,120
If it's okay with you.
493
01:17:41,000 --> 01:17:46,080
Nothing turns out like you expected
it to. Nothing is what you think it is.
494
01:17:46,200 --> 01:17:51,480
The day when everything works out
may never come.
495
01:17:51,600 --> 01:17:56,040
But things can get better,
even if they don't go as planned.
496
01:17:56,160 --> 01:18:00,360
Sometimes you just feel
that something is right.
497
01:18:00,480 --> 01:18:05,360
That things fall into place,
and that you can take a step forward.
498
01:18:05,480 --> 01:18:08,400
Toward that day in the distant future.
499
01:18:08,520 --> 01:18:14,120
That's what life is all about.
It's not that complicated, just complex.
500
01:18:22,760 --> 01:18:24,680
Downloaded From www.MySubtitles.com
edited by rogard
39999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.