All language subtitles for Jesus.of.Nazareth.SPECiAL.EDiTiON.Disc.II.1977.720p.Blu-Ray.x264-GABE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,448 --> 00:04:13,451 Subtitles provided by -GABE- 40 00:04:17,660 --> 00:04:20,371 Though the dust will returneth to the earth as it must, 41 00:04:22,123 --> 00:04:26,711 the spirit returneth unto God, David. 42 00:04:40,892 --> 00:04:46,230 Mary, you'll be left alone. 43 00:04:53,404 --> 00:04:54,655 They will run the shop. 44 00:05:01,120 --> 00:05:09,712 Jesus, we have always known. It was not for us that Jesus came to earth. 45 00:05:17,804 --> 00:05:21,391 If only I could've stayed a little longer. 46 00:05:28,606 --> 00:05:30,191 God's will be done. 47 00:05:34,612 --> 00:05:35,780 Peace, Joseph. 48 00:05:43,204 --> 00:05:47,458 To thine end, I command my spirit. 49 00:06:08,646 --> 00:06:12,692 Out of my distress, I cried to the Lord and He answered me. 50 00:06:13,609 --> 00:06:15,403 I cried and He heard my voice. 51 00:06:18,281 --> 00:06:20,908 I went down into the cities underneath the earth, 52 00:06:22,785 --> 00:06:24,495 to the people of the past, 53 00:06:27,540 --> 00:06:33,838 but He lifted my life from the grave. 54 00:06:36,591 --> 00:06:43,556 Here, O Israel, the Lord thy God, the Lord is one. 55 00:06:46,976 --> 00:06:54,400 Here, O Israel, the Lord, our God, the Lord is one. 56 00:07:29,268 --> 00:07:32,689 You are born into a new light through your repentance! 57 00:07:33,481 --> 00:07:36,526 And the Lord forwards his blessings on you! 58 00:07:37,485 --> 00:07:39,737 The Lord rejoices in your kind. 59 00:07:42,073 --> 00:07:43,282 Go in peace. 60 00:07:45,618 --> 00:07:48,079 He will forgive you, if you truly mean it in your heart. 61 00:07:53,376 --> 00:07:56,504 Open up your eyes, be ready for the coming of the kingdom. 62 00:08:02,552 --> 00:08:04,053 Let your heart now be cleansed. 63 00:08:06,806 --> 00:08:10,393 Forgive me, I have sinned. Help me to be strong. 64 00:08:11,102 --> 00:08:11,853 Be strong. 65 00:08:49,766 --> 00:08:52,643 It is I who need baptism from you. 66 00:08:58,441 --> 00:08:59,567 And yet you come to me 67 00:09:02,737 --> 00:09:03,738 Let it be so. 68 00:09:06,532 --> 00:09:08,493 We must fulfill all righteousness. 69 00:09:28,346 --> 00:09:33,893 Lord, Eternal Father, I hear your voice. 70 00:09:38,356 --> 00:09:39,899 "This is my beloved Son, 71 00:09:43,653 --> 00:09:45,113 in whom I am well pleased." 72 00:10:06,801 --> 00:10:10,847 You are born into a new life, true to your repentance. 73 00:10:11,931 --> 00:10:15,601 And the Lord pours His blessings on you. 74 00:10:16,644 --> 00:10:19,814 The Lord rejoices in repented hearts. 75 00:10:20,940 --> 00:10:22,775 This water cleanses you. 76 00:10:36,706 --> 00:10:38,750 Andrew. Phillip. 77 00:10:43,755 --> 00:10:53,848 Behold, the lamb of God, who takes unto Himself the sins of the world. 78 00:11:03,816 --> 00:11:05,735 It is Him you must follow now, not me. 79 00:11:13,785 --> 00:11:18,581 He must increase as I must decrease. 80 00:11:48,194 --> 00:11:49,987 He has come to take us, come with us please! 81 00:11:55,868 --> 00:11:56,828 My time is over. 82 00:12:22,270 --> 00:12:30,153 Please please! Mary! Mary! Mary! Mary! 83 00:12:31,112 --> 00:12:34,615 Hurry! Hurry! Mary! Mary! Mary! 84 00:12:37,160 --> 00:12:39,620 Your son is back! He's at the synagogue. 85 00:12:41,748 --> 00:12:43,791 He went straight to the synagogue! I saw him! 86 00:12:53,843 --> 00:12:57,722 And now our reading from the prophets. 87 00:12:58,931 --> 00:13:02,143 The prophet Isaiah. Now, who is, who is our reader? 88 00:13:02,977 --> 00:13:04,145 It is my turn today, Rabbi. 89 00:13:12,695 --> 00:13:13,780 Isn't that Joseph's son? 90 00:13:14,530 --> 00:13:18,159 - Yes, Joseph the carpenter. - The carpenter, God rest his soul. 91 00:13:34,842 --> 00:13:36,344 The spirit of the Lord is upon me, 92 00:13:38,680 --> 00:13:41,641 because He has anointed me to give good tidings to the poor. 93 00:13:44,560 --> 00:13:46,771 He has sent me to heal the broken hearted, 94 00:13:48,690 --> 00:13:53,152 to preach deliverance to the captives, to give sight to the blind. 95 00:13:55,822 --> 00:13:57,782 To set at liberty them that are bruised. 96 00:14:00,201 --> 00:14:02,829 To proclaim the acceptable year of the Lord. 97 00:14:03,287 --> 00:14:04,372 Amen. 98 00:14:22,348 --> 00:14:36,821 Today, in your hearing, the scriptures are fulfilled. 99 00:14:37,864 --> 00:14:39,073 The scriptures are fulfilled? 100 00:14:41,868 --> 00:14:45,705 - Did he say fulfilled? - How can he dare to say such a thing? 101 00:14:47,206 --> 00:14:48,124 What do you mean? 102 00:14:49,417 --> 00:14:53,421 The prophecy you have read can only be fulfilled by the coming of the messiah. 103 00:14:53,796 --> 00:14:56,174 Yes, he's right, by the coming of the kingdom of God. 104 00:14:57,633 --> 00:15:00,303 The kingdom of God comes not in a way foreseen by men. 105 00:15:02,013 --> 00:15:05,266 Repent and believe the good news. 106 00:15:08,311 --> 00:15:16,110 The kingdom of heaven, behold, is suddenly upon you. 107 00:15:17,111 --> 00:15:18,154 What? 108 00:15:23,159 --> 00:15:25,787 John the Baptist! Rabbi, take the scriptures away from him! He is a blasphemer! 109 00:15:26,996 --> 00:15:30,041 He shouldn't touch them with his unclean hands! 110 00:15:41,219 --> 00:15:45,181 I've heard things about you. I'm sorry, I'm sorry. 111 00:15:47,892 --> 00:15:49,852 A prophet is never accepted in his own country! 112 00:15:50,311 --> 00:15:53,815 Who do you think you are? John the Prophet? 113 00:15:54,399 --> 00:15:56,401 You should be thrown out of this holy place! 114 00:15:59,987 --> 00:16:02,365 Blessed is he who is not ashamed of me! 115 00:16:03,324 --> 00:16:06,202 Take this man out of here! Don't let him touch the holy scriptures! 116 00:16:12,083 --> 00:16:20,174 Today, in our hearing, the scriptures are fulfilled. 117 00:16:23,011 --> 00:16:24,804 What? What's happened inside the synagogue? 118 00:16:25,430 --> 00:16:26,389 Come see! 119 00:16:37,025 --> 00:16:40,862 Rabbi! You must stop them! You cannot let this happen! 120 00:16:41,279 --> 00:16:46,034 Rabbi! They do not understand who this man is! Andrew! 121 00:16:57,378 --> 00:17:00,006 Go away, go away! Never come back to Israel! 122 00:17:00,381 --> 00:17:02,383 Don't let him go! Blasphemer! 123 00:17:02,884 --> 00:17:05,011 ...Stone him to death! 124 00:17:05,887 --> 00:17:06,971 Blasphemer! 125 00:17:07,513 --> 00:17:11,059 That's what he deserves! That's what he deserves... 126 00:17:13,353 --> 00:17:14,479 Don't let him go! 127 00:17:19,859 --> 00:17:21,986 Master! Master! 128 00:17:24,989 --> 00:17:25,823 Master! 129 00:17:32,080 --> 00:17:33,873 We were told to make ourselves known to you. 130 00:17:35,416 --> 00:17:39,003 I am Andrew of Capernaum, a fisherman by trade. 131 00:17:41,756 --> 00:17:43,841 I am your follower now, if you'll take me. 132 00:17:46,928 --> 00:17:47,804 This is Phillip. 133 00:17:48,513 --> 00:17:52,058 We were sent by John the prophet, the Baptist. 134 00:17:55,228 --> 00:17:58,314 He has just been imprisoned by King Herod Antipas. 135 00:18:12,787 --> 00:18:13,955 Andrew. 136 00:18:27,093 --> 00:18:28,094 Phillip. 137 00:18:33,933 --> 00:18:34,892 Come with me. 138 00:18:36,894 --> 00:18:38,021 Come on! 139 00:18:41,065 --> 00:18:45,028 - Tell me, when was John arrested? - As soon as he set foot in Galilee 140 00:18:45,445 --> 00:18:49,282 He had to return. Too many people were waiting for him... 141 00:18:54,579 --> 00:18:59,292 There it is. The sea of Galilee and Capernaum, where I was born. 142 00:19:00,877 --> 00:19:04,839 It's a town of fishermen, but it also has the greatest synagogue in Israel. 143 00:19:06,382 --> 00:19:07,592 You can stay at my brother's house. 144 00:19:09,302 --> 00:19:12,388 He's a good man, Simon Peter. 145 00:19:30,573 --> 00:19:37,538 The commandments God gave to Moses so long ago must not remain dead stone for the reverence of unthinking minds. 146 00:19:38,247 --> 00:19:41,668 Dead stone? The tablets of the law? Dead stone? 147 00:19:42,085 --> 00:19:44,170 - What do you mean? - Stone is what the law is written on, 148 00:19:45,129 --> 00:19:46,506 but the law itself is alive! 149 00:19:48,549 --> 00:19:50,510 And living things now are constantly changing 150 00:19:51,094 --> 00:19:57,183 But the law is eternal you cannot change law of Moses. No! That's right, the law is here. 151 00:19:57,517 --> 00:20:00,478 The man is made of flesh and blood, and he changes. 152 00:20:02,939 --> 00:20:04,065 Doesn't he remain the same man? 153 00:20:06,651 --> 00:20:08,653 God wants to write the law on your hearts. 154 00:20:09,946 --> 00:20:13,241 Rabbi, you said you have come here to give us the good news. 155 00:20:14,659 --> 00:20:19,580 Is this it? The good news? That the law is living like a man? 156 00:20:20,915 --> 00:20:25,712 The good news I bring you is this, Your captivity is over. 157 00:20:26,587 --> 00:20:30,967 What does that mean, our captivity is over? What captivity? 158 00:20:31,259 --> 00:20:32,510 Captivity in sin! 159 00:20:36,431 --> 00:20:39,308 God fulfills the promise He made to our people Israel, 160 00:20:41,269 --> 00:20:43,021 and reconciles Himself to man. 161 00:20:48,693 --> 00:20:50,028 God is coming to you. 162 00:20:53,531 --> 00:20:58,411 To all of you, even the most wretched. 163 00:21:03,374 --> 00:21:04,709 Do not shut the door in His face 164 00:21:41,454 --> 00:21:46,501 Rabbi! The demon has always tried to burn him into fire, and to what he has triumphed! 165 00:21:48,628 --> 00:21:53,007 If you do anything, have mercy, help my poor son! 166 00:22:08,189 --> 00:22:09,440 Satan! 167 00:22:34,048 --> 00:22:36,009 Leave him! 168 00:23:37,612 --> 00:23:39,489 Son! Son! 169 00:23:48,581 --> 00:23:50,291 Praise be the Lord! 170 00:24:09,350 --> 00:24:12,895 Yes, we're all fishermen in our family. Andrew here knows us well, 171 00:24:13,813 --> 00:24:15,231 but I was sent off to learn. 172 00:24:16,107 --> 00:24:17,233 That's all that you were fit for, perhaps. 173 00:24:18,109 --> 00:24:19,110 And what have you learned? 174 00:24:20,361 --> 00:24:23,489 That two and two make four, sometimes. 175 00:24:25,324 --> 00:24:30,663 But most people seem to be here to be pushed about, that getting on is a fine thing, 176 00:24:32,289 --> 00:24:33,833 that birth is the beginning to death. 177 00:24:36,752 --> 00:24:40,631 But there must be something more for man between birth and death. 178 00:24:42,758 --> 00:24:50,474 Today, when I heard you preaching, I began to understand, and it gave me hope. 179 00:24:52,768 --> 00:24:56,605 Through your words, the old scriptures seemed to be coming alive. 180 00:24:58,691 --> 00:25:03,612 That's all we want, we want the Lord to be alive, 181 00:25:04,822 --> 00:25:08,617 written in our hearts, not carved in stone. 182 00:25:17,293 --> 00:25:18,336 What is your name? 183 00:25:20,504 --> 00:25:22,965 John, son of Zebedi. 184 00:25:25,426 --> 00:25:26,302 John. 185 00:25:29,347 --> 00:25:30,431 Stay with us. 186 00:25:32,850 --> 00:25:36,812 Back, back! This way, you idiots! 187 00:25:38,564 --> 00:25:40,399 That's my brother now, Simon Peter. 188 00:25:41,359 --> 00:25:42,693 And there's my brother, James. 189 00:25:44,445 --> 00:25:46,197 He's shouting again, angry as usual. 190 00:25:46,572 --> 00:25:47,865 If anyone's drunk, it's you! 191 00:25:49,825 --> 00:25:51,452 He doesn't mean it. He's a good man. 192 00:25:52,661 --> 00:25:54,663 What's the matter, brother? Poor catch? 193 00:25:54,872 --> 00:26:00,378 Poor catch?! Nothing! The only things we catch these days are Roman taxes! 194 00:26:01,170 --> 00:26:04,674 And while we're out sweating, working our hands raw with the nets, 195 00:26:05,257 --> 00:26:09,261 the stinking tax gatherers take half and give it to the Romans! 196 00:26:09,845 --> 00:26:10,888 Bloodsuckers! The lake. 197 00:26:11,889 --> 00:26:19,522 Hello brother, go and tell that leach, that two faced tax collector of ours, Matthew, 198 00:26:19,897 --> 00:26:22,983 that if he wants more money out of me, to put more fish in 199 00:26:24,360 --> 00:26:26,779 Simon, this is the man I told you about. 200 00:26:28,322 --> 00:26:31,325 The man John spoke of. John the Baptist. 201 00:26:32,284 --> 00:26:34,245 What? Another holy man? 202 00:26:35,496 --> 00:26:37,998 Are you another of those that tells us to be patient 203 00:26:38,708 --> 00:26:41,335 and promise us better times will be ahead? 204 00:26:41,961 --> 00:26:45,464 What about now? What about our children? 205 00:26:46,382 --> 00:26:47,550 Who will fill their bellies? 206 00:26:49,677 --> 00:26:52,555 A lot of talk these days while we all starve! 207 00:26:54,473 --> 00:26:58,644 Find a holy man who can put an end to that. Then maybe I'll listen. 208 00:27:03,024 --> 00:27:03,983 Go out again. 209 00:27:05,484 --> 00:27:06,444 I shall come with you. 210 00:27:06,819 --> 00:27:09,822 We've just pulled in! Get that net off the boat! 211 00:27:11,323 --> 00:27:12,658 Please Simon, do as he says! 212 00:27:12,867 --> 00:27:15,453 Why do you always listen to these people who knows the lake better than I? 213 00:27:16,328 --> 00:27:16,954 Please! 214 00:27:19,331 --> 00:27:19,915 Please! 215 00:27:53,949 --> 00:27:55,034 What are you staring at? 216 00:28:05,336 --> 00:28:09,423 Come. You can preach to the fish. 217 00:28:13,302 --> 00:28:14,762 Cast off! We're going out again. 218 00:29:55,529 --> 00:30:01,660 We've been out all day and we caught nothing! We go out again and we catch all this fish! 219 00:30:03,037 --> 00:30:03,871 It's a miracle! 220 00:30:04,497 --> 00:30:07,833 It's not a miracle! Only God can work miracles. 221 00:30:08,959 --> 00:30:11,128 They speak these profanities, they believe it! 222 00:30:11,879 --> 00:30:13,422 We must go and speak! 223 00:30:26,435 --> 00:30:33,943 ...my house will not hold anymore people! Please! Please! Please! 224 00:30:44,495 --> 00:30:46,080 Help me out! I can't get up! 225 00:31:24,419 --> 00:31:28,340 It was amazing! I've been fishing for four years, I've never seen a catch so big... 226 00:31:29,591 --> 00:31:30,508 More... 227 00:31:33,928 --> 00:31:37,057 So, there were miracles were they? 228 00:31:38,642 --> 00:31:43,355 And a big catch inspired by a prophet, what's his name, Jesus? Get out! 229 00:31:43,980 --> 00:31:46,650 He's staying with Simon Peter, you know him? The fisherman? 230 00:31:47,817 --> 00:31:51,154 Yes, he owes me back taxes, doesn't he? 231 00:31:52,989 --> 00:31:53,907 Move! 232 00:32:00,830 --> 00:32:02,082 Well, well, well... 233 00:32:07,087 --> 00:32:10,632 Well, if there's been a big catch, he can pay, can't he? 234 00:32:15,095 --> 00:32:17,555 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. 235 00:32:18,974 --> 00:32:23,812 A man finds it, and in his joy spends everything he has to buy that field. 236 00:32:25,605 --> 00:32:27,774 It's like a merchant in search of fine pearls. 237 00:32:28,441 --> 00:32:33,905 He finds one pearl of great value, and sells everything to have that pearl. 238 00:32:36,783 --> 00:32:37,993 You, you're all fisherman. 239 00:32:39,577 --> 00:32:44,708 Well, the kingdom of heaven is like a net. A great net thrown into the sea. 240 00:32:49,129 --> 00:32:53,049 Suddenly it is filled, it's almost bursting! 241 00:32:55,510 --> 00:33:00,765 You have to call to the other boats to come and help! Everyone is working together, happy, excited! 242 00:33:03,101 --> 00:33:08,023 It's a time for joy, for rejoicing in what God has freely given. 243 00:33:13,987 --> 00:33:21,328 But one day, God will ask you to account for the gift he has given. 244 00:33:27,584 --> 00:33:28,710 Be prepared. 245 00:33:32,297 --> 00:33:33,923 The kingdom is at hand. 246 00:33:34,591 --> 00:33:38,970 Rabbi. You say that the kingdom of heaven is at hand, 247 00:33:40,013 --> 00:33:41,681 but when exactly will it come? 248 00:33:42,057 --> 00:33:44,059 When you see the clouds moving from the East, 249 00:33:45,185 --> 00:33:47,937 you say the rain is coming, and so it is. 250 00:33:49,773 --> 00:33:55,820 When the desert wind blows, you say it will be hot, and it is. 251 00:33:58,073 --> 00:34:01,076 All of you can read the signs of the earth and the sky. 252 00:34:05,664 --> 00:34:08,917 How is it you can't read the signs of the times? 253 00:34:12,295 --> 00:34:16,633 The kingdom of heaven is here, now. 254 00:34:23,348 --> 00:34:27,143 What's he doing here? It's Matthew, the tax collector! Get him out! 255 00:34:27,519 --> 00:34:29,938 - Peter, your friend Matthew is here! - Get out! 256 00:34:30,355 --> 00:34:34,109 Bloodsucking tax collector! There's no place for you here! 257 00:34:38,780 --> 00:34:43,118 Out of my house! You scum! Filth! 258 00:34:43,451 --> 00:34:46,371 No Simon, don't! Simon, look! I will not have it defiled by you! 259 00:34:48,081 --> 00:34:49,833 I hear you've had a big catch Simon! 260 00:34:51,292 --> 00:34:52,585 We'll talk about it later, shall we. 261 00:34:56,631 --> 00:35:02,053 But what about this friend of yours? This new preacher or teacher or whatever he is. 262 00:35:03,471 --> 00:35:05,181 Am I allowed to speak with him? 263 00:35:05,849 --> 00:35:08,143 Get out of my house. 264 00:35:14,149 --> 00:35:15,608 You seem to be most unwelcome here. 265 00:35:17,986 --> 00:35:21,614 I don't know your name, but I know what you do. 266 00:35:24,034 --> 00:35:27,287 Levi, or Matthew, I'm known by both names. 267 00:35:27,662 --> 00:35:29,039 And by others... 268 00:35:30,498 --> 00:35:33,335 I see you and I must meet in a place where both of us are welcome. 269 00:35:34,127 --> 00:35:35,128 Is your own house far? 270 00:35:39,007 --> 00:35:39,632 Why do you ask? 271 00:35:41,301 --> 00:35:42,886 I should like to have supper with you tonight. 272 00:35:53,938 --> 00:35:55,315 You would enter the house of a sinner? 273 00:35:56,566 --> 00:35:58,401 I would enter any house where I am welcome... 274 00:36:03,573 --> 00:36:05,158 He's here! 275 00:36:24,511 --> 00:36:27,639 Wait! What are you doing? Be careful! That's my property! 276 00:36:38,400 --> 00:36:41,945 Help me. I've been this way for 20 years. 277 00:36:42,529 --> 00:36:48,618 It is the curse of God-punishment for my sins and my parents' sins. 278 00:36:55,291 --> 00:36:56,543 Your sins are forgiven you. 279 00:36:57,627 --> 00:36:59,254 Rabbi, you must not speak so! 280 00:37:00,630 --> 00:37:04,551 That's blasphemy, only God can forgive sins. 281 00:37:10,056 --> 00:37:11,224 Which of these is easier, 282 00:37:12,976 --> 00:37:17,689 to say your sins are forgiven, or to rise up and walk home? 283 00:37:24,195 --> 00:37:26,281 The Son of Man has the power to forgive sins. 284 00:37:52,517 --> 00:37:54,436 Rise and walk home. 285 00:39:05,704 --> 00:39:09,666 He doesn't seem to realize the scandal it would cause! Peter, you tell him! 286 00:39:10,959 --> 00:39:14,379 - I've told him... - Well, tell him again! The whole place is talking about it! 287 00:39:14,671 --> 00:39:17,090 - Meeting some Pharisees, I suppose. - Who evaded the law! 288 00:39:18,050 --> 00:39:22,846 Tax collectors cannot even enter the synagogue. And anyone who associates with them is as defiled as they are. 289 00:39:23,055 --> 00:39:25,057 - Yes, according to the Pharisees! - But yes... 290 00:39:25,557 --> 00:39:28,018 That's their argument. Peter, tell him again. 291 00:39:28,393 --> 00:39:30,479 I've told him! What do you want from me? 292 00:39:31,813 --> 00:39:35,108 I said Matthew was my bloodsucking enemy. I hate Matthew! But all 293 00:39:35,567 --> 00:39:38,862 Jesus would say was, "Well, why don't you join us as well." 294 00:39:44,326 --> 00:39:45,369 Andrew. 295 00:39:49,414 --> 00:39:50,624 Andrew, I'm not like you. 296 00:39:52,960 --> 00:39:54,837 I'm not a follower of priests and prophets. 297 00:39:58,715 --> 00:40:02,594 I'm a fisherman. I have my family to think of. 298 00:40:03,929 --> 00:40:05,848 You followed the Baptist, now follow this one. 299 00:40:06,139 --> 00:40:08,976 - Peter! - Just leave me alone! Why did you bring him here to me? 300 00:40:14,481 --> 00:40:15,482 This is my life. 301 00:40:25,617 --> 00:40:26,493 My nets. 302 00:40:33,125 --> 00:40:34,126 My boat. 303 00:40:37,796 --> 00:40:40,382 Go on! Follow him! 304 00:40:41,800 --> 00:40:42,926 But leave me! 305 00:40:44,595 --> 00:40:48,557 Come on. You can't talk to him when he's like this. 306 00:40:50,517 --> 00:40:51,476 Come on, Phillip. 307 00:41:06,825 --> 00:41:07,910 This is where I belong. 308 00:41:14,082 --> 00:41:14,917 Master! 309 00:41:16,001 --> 00:41:19,087 It's a scandal for you to eat with these people! Don't you know who they are? 310 00:41:19,546 --> 00:41:22,007 We've lived our lives honorably. Made sacrifices to keep the law. 311 00:41:22,674 --> 00:41:26,220 They are thieves, whores. Violent and godless people. 312 00:41:26,845 --> 00:41:30,682 And now you sit and eat with such people, who spend their lives in orgies and perversions! 313 00:41:31,433 --> 00:41:34,102 I've not come to call the virtuous to repentance, but the sinners, 314 00:41:34,978 --> 00:41:37,064 and they might enter the kingdom of heaven before you... 315 00:41:37,773 --> 00:41:40,984 Listen, Master! If you go and eat with these people they will contaminate you. 316 00:41:41,568 --> 00:41:42,986 The whole town will abandon you! 317 00:41:45,197 --> 00:41:49,618 James, the heart of the Lord is mercy. 318 00:42:11,932 --> 00:42:12,850 He's here. 319 00:42:18,897 --> 00:42:19,940 Quiet! 320 00:42:22,109 --> 00:42:23,277 Peace be with you. 321 00:42:34,288 --> 00:42:35,122 Thank you, 322 00:42:37,499 --> 00:42:38,584 for coming to my house. 323 00:42:42,754 --> 00:42:45,799 Rabbi, you are welcome. 324 00:42:48,177 --> 00:42:49,178 Welcome Rabbi. 325 00:42:58,770 --> 00:43:00,981 - Move! - No, no, no, don't move. I prepared. 326 00:43:03,150 --> 00:43:07,988 Why? This is my brotherJames. He's in the same business I am. 327 00:43:08,655 --> 00:43:10,282 I drink to you and all here. 328 00:43:45,150 --> 00:43:47,194 Rabbi, we want to hear your words 329 00:43:47,861 --> 00:43:49,363 Please speak to us! 330 00:43:49,863 --> 00:43:51,365 No, no, no, no, no! Let's eat first! 331 00:43:51,907 --> 00:43:53,659 No! Let him decide. 332 00:44:04,086 --> 00:44:05,587 No, no. 333 00:44:07,631 --> 00:44:08,799 I'd like to tell you a story. 334 00:44:10,759 --> 00:44:11,760 Sit down! Sit down! 335 00:44:20,102 --> 00:44:23,355 A certain man had two sons. 336 00:44:26,358 --> 00:44:28,986 And one day the younger of these sons said to his father, 337 00:44:30,654 --> 00:44:32,614 Give me my share of your estate now. 338 00:44:34,783 --> 00:44:37,160 So his father divided his wealth between his two sons. 339 00:44:39,246 --> 00:44:45,085 And a few days later, this younger son set off for a distant land, 340 00:44:46,295 --> 00:44:50,716 and there he squandered all the money he had on riotous living. 341 00:44:54,094 --> 00:45:00,309 Now, not long after this, a great famine swept over the land, 342 00:45:02,686 --> 00:45:03,937 and the boy began to starve. 343 00:45:06,190 --> 00:45:08,692 He persuaded a farmer to hire him to feed his pigs, 344 00:45:09,735 --> 00:45:13,363 but he was so hungry that even the husks he fed the swine began to look good to him. 345 00:45:14,990 --> 00:45:17,910 And still, nobody gave him anything. 346 00:45:22,289 --> 00:45:26,710 Finally, the boy came to his senses. 347 00:45:29,087 --> 00:45:37,304 At home, even my father's servants had enough food, and to spare. 348 00:45:40,098 --> 00:45:41,850 And here I am starving to death. 349 00:45:44,061 --> 00:45:50,859 I will go home, and ask my father to hire me as one of his servants." 350 00:45:56,156 --> 00:45:59,243 And so, he set off. 351 00:46:02,955 --> 00:46:09,378 Now he was still some distance from his home when his father saw him coming, 352 00:46:12,756 --> 00:46:15,175 and he was so filled with compassion, 353 00:46:17,970 --> 00:46:25,352 that he ran towards his son and embraced him and kissed him. 354 00:46:27,229 --> 00:46:31,149 The boy said, "Father! I have sinned against Heaven and you. 355 00:46:32,150 --> 00:46:34,027 I am not worthy to be called your son." 356 00:46:36,113 --> 00:46:39,283 But his father called for the servants and said, 357 00:46:39,867 --> 00:46:42,786 Bring me the finest robe in the house and put it on him. 358 00:46:43,453 --> 00:46:46,415 Put rings on his hands and shoes on his feet! 359 00:46:47,541 --> 00:46:50,878 Kill the fattest calf, we must celebrate with a feast. 360 00:46:54,506 --> 00:47:00,304 My son was dead and is alive again! 361 00:47:08,020 --> 00:47:16,320 Now, the older brother at this time was working in the fields, 362 00:47:18,614 --> 00:47:23,911 and as he came back to the house, he heard the noise of music and dancing. 363 00:47:25,871 --> 00:47:31,376 He called for one of the servants and asked what was happening, and he was told. 364 00:47:34,880 --> 00:47:41,887 At this, the older brother became very angry and he refused to go into the house. 365 00:47:43,388 --> 00:47:46,850 The father came out, tried to plead with him, but he wouldn't listen. 366 00:47:48,101 --> 00:47:53,273 I have worked for you all this time, all these years, and never once have I disobeyed you! 367 00:47:55,108 --> 00:47:59,446 And in all that time, you've never even gave me so much as a goat so that I could have a feast with my friends. 368 00:48:01,907 --> 00:48:06,370 My younger brother comes back, having spent all your money on harlots 369 00:48:07,454 --> 00:48:09,498 and for him you kill the fattest calf! 370 00:48:10,958 --> 00:48:14,044 Please, said the father. 371 00:48:17,923 --> 00:48:21,593 Please. Try to understand. 372 00:48:25,430 --> 00:48:30,352 You are always with me, everything I have is yours. 373 00:48:33,605 --> 00:48:35,315 But it is right to celebrate. 374 00:48:38,443 --> 00:48:44,950 Your brother was dead and is alive again. 375 00:48:53,667 --> 00:48:58,130 He was lost, and is found." 376 00:49:16,690 --> 00:49:17,608 Forgive me master. 377 00:49:21,153 --> 00:49:22,279 I am... 378 00:49:37,544 --> 00:49:38,670 I'm just a stupid man. 379 00:50:26,218 --> 00:50:28,011 Free the man! He is innocent! 380 00:50:28,595 --> 00:50:29,763 He's a man of God! 381 00:50:30,597 --> 00:50:32,224 Free John the Prophet! 382 00:50:48,323 --> 00:50:49,074 Free the man! 383 00:51:05,797 --> 00:51:06,590 John! 384 00:51:08,550 --> 00:51:09,426 John? 385 00:51:13,471 --> 00:51:15,098 What is it you want from me? 386 00:51:18,435 --> 00:51:22,814 Is it just a matter of my violating the marriage vows? 387 00:51:25,233 --> 00:51:26,193 Is that it? 388 00:51:28,486 --> 00:51:31,865 Because I don't mind to repent that, John. 389 00:51:34,618 --> 00:51:36,703 Hmm... Will that satisfy you? 390 00:51:43,543 --> 00:51:51,259 You think it makes me happy to see you rotting away in the dark in there with a howling gang outside the walls? 391 00:51:53,345 --> 00:51:55,096 Why don't you listen to reason? 392 00:51:57,891 --> 00:52:03,104 There's work for you here in this wretched kingdom. 393 00:52:05,190 --> 00:52:07,317 if it's power you want, you can have power. 394 00:52:09,694 --> 00:52:12,697 Power to build, not to break. 395 00:52:21,873 --> 00:52:28,880 My task has been to prepare the way for the one who shall wear the crown. 396 00:52:29,464 --> 00:52:33,885 Who is this man? This prophet from Galili? Is he the one I ought to be talking to? 397 00:52:37,264 --> 00:52:39,933 Do not fear the toppling of your throne. 398 00:52:42,727 --> 00:52:49,776 Before kingdoms change, men must change. 399 00:52:50,527 --> 00:52:54,781 Ah, you say that, yes, but I've been listening to those fools outside. 400 00:52:55,991 --> 00:52:59,911 What leaders intend and what their followers are after are not one and the same thing. 401 00:53:00,996 --> 00:53:04,541 That crowd of yours needs someone to control it. 402 00:53:06,835 --> 00:53:10,964 John, if I set you free, 403 00:53:15,260 --> 00:53:17,971 what would you do with your freedom? 404 00:53:23,685 --> 00:53:26,813 I would follow the one whose way I have prepared, 405 00:53:27,898 --> 00:53:30,442 just like many others who already follow him. 406 00:53:38,450 --> 00:53:40,327 But you will not set me free. 407 00:54:19,741 --> 00:54:20,659 Herod! 408 00:54:21,993 --> 00:54:23,036 I was wrong. 409 00:54:24,412 --> 00:54:25,330 Yes. 410 00:54:27,040 --> 00:54:27,999 I was wrong. 411 00:54:29,543 --> 00:54:31,294 The curse of God is upon us. 412 00:54:34,673 --> 00:54:35,674 Release John. 413 00:54:39,052 --> 00:54:43,306 Yes, send him away. Send him away. Send him to Egypt. You're right. 414 00:54:44,307 --> 00:54:46,852 What harm can he do us there, after all. 415 00:54:49,604 --> 00:54:51,815 Yes, tomorrow. 416 00:54:53,441 --> 00:54:54,985 Yes, tomorrow on your birthday. 417 00:54:56,653 --> 00:54:59,614 What better present could you give yourself to your people? 418 00:55:00,699 --> 00:55:02,826 A great gesture of clemency. 419 00:55:36,860 --> 00:55:38,737 I see, I see! 420 00:55:40,405 --> 00:55:43,950 Oh, what a remarkable woman you are! How quickly your heart changes! 421 00:55:45,952 --> 00:55:52,167 Once he was free, and had gone to Egypt, he just might meet with a some unfortunate accident. 422 00:55:59,466 --> 00:56:04,846 What imagination, by seeing how fast your thoughts travel. 423 00:56:06,681 --> 00:56:10,185 Imagination? You know I can always read your mind. 424 00:56:10,894 --> 00:56:12,979 Don't forget I can read your mind too, my lord. 425 00:56:16,942 --> 00:56:17,901 Herod. 426 00:56:19,861 --> 00:56:22,948 What present shall you give on your birthday? 427 00:56:26,409 --> 00:56:27,744 What do you think I would like most? 428 00:56:33,124 --> 00:56:34,167 Salome? 429 00:56:45,846 --> 00:56:48,765 You see, I can read your mind. 430 00:56:57,482 --> 00:57:00,110 Welcome to our shores! Come save us! 431 00:57:02,612 --> 00:57:03,738 He's here! 432 00:58:42,003 --> 00:58:45,549 Take her away. Back to Capernaum. 433 00:59:18,164 --> 00:59:20,792 Do no think that I have come to bring peace on earth. 434 00:59:22,961 --> 00:59:24,337 I've come not to bring peace 435 00:59:29,134 --> 00:59:30,093 but a sword. 436 00:59:34,806 --> 00:59:38,018 I have come to sow discord between a man and his father, 437 00:59:39,102 --> 00:59:40,687 between a daughter and her mother. 438 00:59:42,814 --> 00:59:48,820 A man's enemies will be members of his own family. 439 00:59:56,745 --> 00:59:59,706 You may say, "We have left our belongings to become your followers." 440 01:00:00,874 --> 01:00:04,211 I tell you this, anyone who has left home, 441 01:00:06,296 --> 01:00:14,721 or father, mother, wife, children, land for the kingdom of God 442 01:00:17,098 --> 01:00:23,897 shall be rewarded a hundred times over on earth, and inherit the kingdom of God. 443 01:00:26,983 --> 01:00:29,236 Whoever wants to save his life will lose it, 444 01:00:30,028 --> 01:00:34,950 but if a man will lose his life for my sake and for the gospel I bring you, he will save it. 445 01:00:37,786 --> 01:00:39,371 For many that are first will be last, 446 01:00:43,124 --> 01:00:44,251 and the last first. 447 01:00:46,837 --> 01:00:49,339 So do not store up for yourself treasure on earth, 448 01:00:50,131 --> 01:00:53,426 where it grows rusty and moth eaten and thieves break in to steal it. 449 01:00:54,469 --> 01:00:55,804 Store your treasure in Heaven, 450 01:00:56,805 --> 01:00:59,349 for where your treasure is, there will your heart be also. 451 01:01:01,184 --> 01:01:05,063 My name is Girus. I am one of the elders of the synagogue here. 452 01:01:06,189 --> 01:01:07,774 My little daughter is dying. 453 01:01:08,942 --> 01:01:15,824 I beg you, come and lay your hands on her so she may be cured and live. 454 01:01:28,044 --> 01:01:29,129 Take me to her. 455 01:01:43,393 --> 01:01:44,769 You're daughter is dead. 456 01:01:53,028 --> 01:01:53,904 Do not weep. 457 01:01:55,906 --> 01:01:57,073 The child is not dead. 458 01:02:00,952 --> 01:02:01,870 Only sleeping. 459 01:02:06,374 --> 01:02:08,543 Who are you to come here with your jokes? 460 01:02:09,836 --> 01:02:11,922 We've seen that she's dead, you haven't! 461 01:02:13,089 --> 01:02:14,966 Please Thomas, please. 462 01:03:22,284 --> 01:03:23,410 Rise, little girl. 463 01:04:07,537 --> 01:04:08,538 Give her something to eat 464 01:04:12,417 --> 01:04:15,879 She's alive! She's alive! She's alive! 465 01:04:53,124 --> 01:04:55,126 Rabbi, I want to apologize. 466 01:04:57,045 --> 01:04:58,088 I didn't know who you were. 467 01:05:00,382 --> 01:05:02,008 I thought the child was dead. 468 01:05:04,594 --> 01:05:07,973 Well, she was dead! I saw her with my own eyes 469 01:05:10,141 --> 01:05:12,227 Can't you believe without seeing, Thomas? 470 01:05:15,647 --> 01:05:16,773 Sometimes I do. 471 01:05:18,984 --> 01:05:23,238 Sometimes I think I know what I believe, but 472 01:05:24,406 --> 01:05:28,702 something happens... my mind gets blurred. 473 01:05:31,621 --> 01:05:33,081 I don't know. 474 01:05:35,375 --> 01:05:37,335 You doubt so much, you must want to be certain. 475 01:05:39,087 --> 01:05:40,130 I do! 476 01:05:43,049 --> 01:05:44,176 Then follow me. 477 01:05:50,390 --> 01:05:53,685 You mean, give up my work and... 478 01:05:54,269 --> 01:05:55,353 Yes. 479 01:05:57,314 --> 01:06:00,692 Girus, will you give me your servant to be one of my disciples? 480 01:06:02,527 --> 01:06:05,530 With gladness, master. I am happy for him. 481 01:06:13,496 --> 01:06:15,498 Do you have doubts about following me, Thomas? 482 01:06:18,585 --> 01:06:19,628 No. 483 01:06:23,215 --> 01:06:25,383 I don't believe I have. 484 01:06:51,243 --> 01:06:52,244 Women. 485 01:06:56,456 --> 01:06:59,417 I ask you, why would they listen? 486 01:07:01,336 --> 01:07:03,171 I told my wife I won't be away for long. 487 01:07:06,633 --> 01:07:08,718 In any case, the fishing is hopeless why not go away. 488 01:07:11,555 --> 01:07:16,601 I told her I said, I'll come back in spring. 489 01:07:18,478 --> 01:07:21,565 Don't lie to her, and to yourself. 490 01:07:23,567 --> 01:07:24,484 Lie? 491 01:07:25,235 --> 01:07:28,488 Yes. You know very well. 492 01:07:30,198 --> 01:07:31,199 You'll never go back. 493 01:07:38,915 --> 01:07:39,708 I will. 494 01:07:42,377 --> 01:07:43,336 No you won't. 495 01:07:47,215 --> 01:07:48,258 Never. 496 01:07:50,886 --> 01:07:51,887 You'll never fish again. 497 01:07:54,556 --> 01:07:55,682 You'll never get drunk again. 498 01:08:01,563 --> 01:08:03,190 And you'll never go back to Capernaum again. 499 01:08:06,484 --> 01:08:07,402 None of us. 500 01:08:10,572 --> 01:08:11,656 We'll never be the same. 501 01:08:16,203 --> 01:08:18,914 And neither will the lives of everyone in the whole world. 502 01:08:25,545 --> 01:08:26,755 We know why, Simon. 503 01:08:38,725 --> 01:08:42,270 We're the first to know. 504 01:09:24,688 --> 01:09:27,315 The ruthless shall be no more! 505 01:09:28,358 --> 01:09:30,235 The arrogant shall speak to me! 506 01:09:31,027 --> 01:09:33,613 Remember the words of the scriptures! 507 01:09:34,322 --> 01:09:37,784 Vanity of vanities. All is vanity! 508 01:09:39,536 --> 01:09:46,543 Woe unto them that seek to do evil! Woe unto them who call evil good, and good evil. 509 01:09:47,294 --> 01:09:50,672 Woe unto them that are wise in their own eyes! 510 01:10:19,743 --> 01:10:20,869 Have you not known? 511 01:10:21,912 --> 01:10:23,538 Have you not heard? 512 01:10:24,497 --> 01:10:27,417 Have you not been told from the beginning? 513 01:10:28,293 --> 01:10:32,339 Have you not understood from the foundations of the earth? 514 01:10:39,596 --> 01:10:55,487 Have you... and spread them... 515 01:10:56,571 --> 01:11:00,659 and make rules of the earth, and nothing! 516 01:11:02,827 --> 01:11:06,456 Music! Music! Huh... music! 517 01:11:44,911 --> 01:11:47,455 Woo him. Woo him. 518 01:11:48,665 --> 01:11:49,749 Remember. 519 01:12:21,489 --> 01:12:22,199 Dance, 520 01:12:23,950 --> 01:12:24,910 Salome. 521 01:12:28,163 --> 01:12:29,039 Dance. 522 01:12:33,919 --> 01:12:37,756 When I've danced, what will you give me? 523 01:12:41,510 --> 01:12:43,220 Whatever thou shall ask of me, 524 01:12:45,722 --> 01:12:50,227 I shall give to thee, unto thy half of my kingdom. 525 01:13:19,005 --> 01:13:20,006 My friends! 526 01:13:22,676 --> 01:13:24,928 The princess is going to dance. 527 01:16:42,334 --> 01:16:44,377 Was that anything? 528 01:16:45,921 --> 01:16:46,755 Yes. 529 01:16:49,966 --> 01:16:50,967 Anything. 530 01:16:55,305 --> 01:16:59,768 I want death of the Baptist. 531 01:17:05,899 --> 01:17:09,361 Oh... no! 532 01:17:12,030 --> 01:17:13,114 You promised. 533 01:17:14,741 --> 01:17:18,954 Yes, you promised! You promised, yes! 534 01:17:20,872 --> 01:17:22,290 You swore, my Lord, 535 01:17:24,000 --> 01:17:26,086 before all your guests. 536 01:17:27,546 --> 01:17:30,549 Shall it be said that the king Herod does not keep his promises? 537 01:17:42,227 --> 01:17:48,191 King Herod, you said anything. Yes, you promised! Yes, you promised! 538 01:17:52,575 --> 01:18:00,041 A king will rule in righteousness, and princes will rule in justice 539 01:18:01,376 --> 01:18:06,339 and the eyes of those that will not see will not be closed, 540 01:18:07,215 --> 01:18:13,179 and they comes in the dark and they say, "Who sees us? Who knoweth us?" 541 01:18:13,763 --> 01:18:18,142 Oh woe unto them! Woe unto them! 542 01:18:53,177 --> 01:18:55,763 His head, sheared off like a rabbit, 543 01:18:57,849 --> 01:18:59,809 and given as a present to a dancing girl. 544 01:19:01,394 --> 01:19:05,064 Only by killing him could Herod hope to silence his voice, 545 01:19:07,692 --> 01:19:08,943 but I can still hear him. 546 01:19:11,779 --> 01:19:12,822 We must avenge him. 547 01:19:13,781 --> 01:19:16,159 Revenge, bad politics my friends. 548 01:19:17,785 --> 01:19:19,412 Suppose we kill Herod, who will replace him? 549 01:19:21,039 --> 01:19:25,960 I'll tell you, another servant of Tiberius, a Roman procurate like Pontius Pilate. 550 01:19:26,878 --> 01:19:28,421 So what should we do then? Submit? 551 01:19:29,130 --> 01:19:31,341 Or become soldiers of Rome like the Syrians and Greeks? 552 01:19:34,260 --> 01:19:38,139 No the Romans must know that they can never rule Galilee with ease. 553 01:19:39,307 --> 01:19:45,146 Oh, I know but at present we strike in the dark, but the time will come when God shall send us our leader. 554 01:19:45,980 --> 01:19:47,357 Then we shall make open war. 555 01:19:53,029 --> 01:19:54,364 You mean a real war? 556 01:19:56,115 --> 01:19:59,827 The people of Israel, alone, against the Roman empire? 557 01:20:01,996 --> 01:20:04,707 Brothers, this is Judas Iscariot. 558 01:20:05,208 --> 01:20:07,168 You should here what he has to say about Jesus ofNazareth. 559 01:20:07,752 --> 01:20:10,004 Jesus ofNazareth? Do you know him? 560 01:20:12,090 --> 01:20:19,347 Oh, I've heard him preach, many times and I have seen the kind of power he has. 561 01:20:25,561 --> 01:20:28,064 Is he the man to place our hopes on? 562 01:20:29,065 --> 01:20:30,984 Why do you ask me this question? John answered it. 563 01:20:32,151 --> 01:20:33,361 Remember what the Baptist said? 564 01:20:34,737 --> 01:20:37,031 I bear witness that this is the man. 565 01:20:39,117 --> 01:20:41,369 Tell all my friends and disciples to follow him. 566 01:20:42,412 --> 01:20:44,914 And proclaim in His name the kingdom of heaven. 567 01:20:45,289 --> 01:20:46,833 We know that, we know that. 568 01:20:48,167 --> 01:20:54,924 But could he be the one priest and king who will lead our people Israel? 569 01:20:55,425 --> 01:20:58,094 Could he be the messiah promised by our Lord? 570 01:20:58,469 --> 01:21:05,310 I believe that if one day the people of Israel do find a messiah. 571 01:21:08,563 --> 01:21:11,774 Oh yes, it will be him. 572 01:21:15,445 --> 01:21:19,949 But, no... I beg of you, let him fulfill his mission. 573 01:21:22,076 --> 01:21:23,161 That is my advice. 574 01:21:26,873 --> 01:21:27,915 I intend to follow him, 575 01:21:29,792 --> 01:21:35,423 and I hope, if he will accept me, to become a disciple. 576 01:21:38,301 --> 01:21:42,305 Very well, Judas. Will you keep in touch with us? 577 01:21:48,394 --> 01:21:49,354 If you wish... 578 01:22:06,329 --> 01:22:10,625 Peace be on you, John. Though your blood cries out for revenge, 579 01:22:11,501 --> 01:22:14,629 may your soul find rest in the glory of the righteous. 580 01:22:19,175 --> 01:22:20,343 May peace be with you John. 581 01:22:21,302 --> 01:22:22,512 Rest in peace, John. 582 01:22:23,972 --> 01:22:25,431 Rest in peace, John. 583 01:22:26,349 --> 01:22:28,142 May your soul find peace. 584 01:22:29,227 --> 01:22:31,562 We shall not forget you, John. 585 01:22:40,238 --> 01:22:41,489 Peace be on you, John 586 01:23:28,036 --> 01:23:30,580 You stupid idiots! Go on, get away! 587 01:23:31,205 --> 01:23:34,250 Mind your mother's business crazy and your sister's! 588 01:23:39,339 --> 01:23:41,257 Get out of here! Get out! 589 01:23:42,759 --> 01:23:45,386 - Get away! Get out of here. - Can't I come in for a minute? 590 01:23:52,644 --> 01:23:54,020 Can I come in for a minute, too? 591 01:23:58,441 --> 01:23:59,317 Come. 592 01:24:16,626 --> 01:24:21,047 You pigs! Don't you come near me anymore! I'll kill you! 593 01:24:21,381 --> 01:24:23,049 What is it? What's going on? 594 01:24:23,466 --> 01:24:26,678 Ask those pigs over there, those big, brave sons of yours. 595 01:24:29,430 --> 01:24:30,390 And go on! 596 01:24:31,724 --> 01:24:35,353 There's no peace in this neighborhood since you came here. Noise and filth. 597 01:24:36,562 --> 01:24:38,022 The curse of God is on you. 598 01:24:46,447 --> 01:24:49,409 Don't worry, Mary. They're only boys' games. 599 01:24:49,826 --> 01:24:53,746 Ah, boys! They would only burn my house down. The father! 600 01:24:57,041 --> 01:24:58,292 They're all against me. 601 01:24:58,835 --> 01:25:02,755 Not all, Mary. There's a friend of yours in town today. 602 01:25:03,589 --> 01:25:05,633 - I have no friends - Oh yes, you have! 603 01:25:06,301 --> 01:25:10,596 Jesus, the prophet! Friend of our God, forgiver of sins, hmmm? 604 01:25:11,264 --> 01:25:13,516 Hey, according to him, 605 01:25:15,268 --> 01:25:17,437 the sins of the flesh are nothing compared to the sins of the soul. 606 01:25:25,820 --> 01:25:32,076 Man will always forgive a man, but a woman's sin, that's another story. 607 01:25:33,161 --> 01:25:34,704 For most people, but not for him. 608 01:25:35,705 --> 01:25:37,123 I've never seen anybody like him. 609 01:25:38,333 --> 01:25:39,375 Have you seen him often? 610 01:25:40,376 --> 01:25:42,545 If you go around on business like me, you can't help seeing him. 611 01:25:43,463 --> 01:25:46,632 Turn a corner, cross a square, go into camp, there he is! 612 01:25:48,801 --> 01:25:49,594 Go on. 613 01:25:51,679 --> 01:25:54,766 He might be here another year. I'm sure you'll come across him. 614 01:25:55,266 --> 01:25:56,768 Oh, I sleep during the daytime, don't I? 615 01:25:58,686 --> 01:25:59,687 Sorry, I forgot. 616 01:26:00,730 --> 01:26:06,194 Well, a big crowd is following him everywhere. Sometimes so big he has to sleep in the field. 617 01:26:08,655 --> 01:26:11,699 He thinks nothing of eating and sleeping with thieves and whores. 618 01:26:12,784 --> 01:26:14,702 Any scum of the earth is good enough for him, eh? 619 01:26:16,371 --> 01:26:21,709 One of his disciples, as they call themselves, was a, was a tax collector, devious one. 620 01:26:23,544 --> 01:26:24,462 But this Jesus, 621 01:26:26,881 --> 01:26:33,513 well, he says it's not the righteous that need him, it's the sinners. So you see, you have got a friend. 622 01:26:46,943 --> 01:26:48,194 I'll be over next week. 623 01:28:02,974 --> 01:28:03,808 Look! 624 01:28:04,851 --> 01:28:07,979 There's Joseph of Arimathea. One of the leading Pharisees in Jerusalem. 625 01:28:09,356 --> 01:28:17,280 Which of you, for all his worrying, can add one day to his life, one inch to his stature. 626 01:28:18,782 --> 01:28:22,410 So don't concern yourself so much with the means of life, 627 01:28:23,745 --> 01:28:31,836 what you shall eat or drink, or with your bodies and how they should be clothed. 628 01:28:34,881 --> 01:28:37,050 Life is more than clothing. 629 01:28:39,594 --> 01:28:44,766 Consider the birds of the air, they did not sow or reap or gather into bonds 630 01:28:45,350 --> 01:28:46,893 but our Heavenly Father feeds them, 631 01:28:48,395 --> 01:28:53,274 who all the more feed you, a you not worth more than they. 632 01:28:56,945 --> 01:29:03,410 Consider the lilies of the field, they do not spin, 633 01:29:05,578 --> 01:29:06,830 they do not weave, 634 01:29:09,666 --> 01:29:14,921 but not even Solomon, in all his glory, was so lead as one of these. 635 01:29:16,381 --> 01:29:22,053 Now if God so clothed the grass and the field which is here today and tomorrow thrown into the fire, 636 01:29:23,471 --> 01:29:30,395 will he not all the more clothe you who have so little faith? 637 01:29:37,444 --> 01:29:41,072 Therefore do not ask, "What shall we eat? 638 01:29:43,908 --> 01:29:44,951 What shall we drink? 639 01:29:47,495 --> 01:29:49,122 How shall we dress ourselves?" 640 01:29:52,667 --> 01:29:55,587 It is only the faithless who set their hearts on these things. 641 01:29:57,922 --> 01:30:03,678 You must first seek the kingdom of God and His righteousness, and everything will be added freely unto to you. 642 01:30:05,180 --> 01:30:07,724 So do not be anxious about tomorrow. 643 01:30:12,062 --> 01:30:14,147 Tomorrow will be anxious for itself. 644 01:30:20,403 --> 01:30:23,990 Let the day's own trouble be sufficient for the day. 645 01:30:29,829 --> 01:30:34,084 Extraordinary. But isn't that taking it too far? 646 01:30:35,543 --> 01:30:38,922 Well, surely our religion isn't opposed to honest hard work. 647 01:30:39,756 --> 01:30:44,052 Imagine, what he's said has been said by the prophets, but not like this. 648 01:30:44,719 --> 01:30:45,804 I agree with you. 649 01:30:47,389 --> 01:30:50,725 But we can't be sure until we meet with him face to face. 650 01:30:52,060 --> 01:30:53,603 Why not invite him to eat with us? 651 01:30:54,896 --> 01:30:56,773 - Would he come? - I'm sure he would. 652 01:30:57,065 --> 01:31:02,070 Such a man must be willing to discuss his ideas with people who are open-minded. 653 01:31:42,819 --> 01:31:43,820 Good master! 654 01:31:48,825 --> 01:31:52,787 Please, tell me, master, what must I do to have eternal life? 655 01:32:02,547 --> 01:32:07,552 Go and Sell all you have and give it to the poor, 656 01:32:10,013 --> 01:32:11,681 and you shall have treasure in Heaven. 657 01:32:13,892 --> 01:32:16,478 Then, come and follow me. 658 01:32:17,937 --> 01:32:22,150 Sell Everything? Everything I own? 659 01:32:24,027 --> 01:32:26,196 Everything my father slaved for? 660 01:32:28,990 --> 01:32:34,871 Everything. You cannot have two masters, God and money. 661 01:32:55,767 --> 01:33:03,733 You see, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God. 662 01:33:40,812 --> 01:33:44,149 Master. May I speak with you. 663 01:33:56,619 --> 01:33:57,871 What is your name, my son? 664 01:33:58,997 --> 01:34:00,623 My name is Judas Iscariot. 665 01:34:02,751 --> 01:34:07,881 People call me a scholar. They say I find things useful. I read and write... Hebrew, Greek, Latin. I... 666 01:34:08,381 --> 01:34:09,758 I translate documents. 667 01:34:14,012 --> 01:34:15,847 Well, this has become a country of many tongues. 668 01:34:27,233 --> 01:34:35,659 Now I have never beaten copper, nor carved wood nor caught fish as your men have, but 669 01:34:38,203 --> 01:34:39,162 I know your men. 670 01:34:50,340 --> 01:34:57,097 My father was a prosperous builder who said, "My son must never have calluses on his hands, nor brick dust in his hair. 671 01:34:57,472 --> 01:35:00,100 My money must make my son into a scholar." 672 01:35:04,145 --> 01:35:08,358 Well, behold, a scholar who wishes to serve you. 673 01:35:21,788 --> 01:35:25,291 But do you need a man like me? 674 01:35:44,019 --> 01:35:46,438 A tree is known by it's fruit. 675 01:35:50,483 --> 01:35:54,738 Come, stay with us. 51685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.