All language subtitles for Jessie s02e10 Jessie Big Break.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,967 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:06,968 --> 00:00:11,644 Jessie, I can't use the new play area. They're making a movie over there. 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,476 So use the play structure behind us. 4 00:00:13,477 --> 00:00:16,352 Been there, climbed that. 5 00:00:16,353 --> 00:00:18,355 Well, I brought a book you could read. 6 00:00:18,356 --> 00:00:20,156 No! 7 00:00:21,615 --> 00:00:23,385 Too easy. 8 00:00:23,386 --> 00:00:28,037 I hear it's a big budget action movie, Tomb Robbers: Mayan Mayhem. 9 00:00:28,038 --> 00:00:29,220 Why didn't you audition? 10 00:00:29,221 --> 00:00:32,482 Because I'd prefer to make my feature debut in an independent, 11 00:00:32,483 --> 00:00:35,763 character driven film, where I can really explore my craft. 12 00:00:35,764 --> 00:00:37,377 So, you auditioned and didn't get it? 13 00:00:37,378 --> 00:00:39,358 Bingo. 14 00:00:39,932 --> 00:00:43,168 Well, I'm going to go check it out. Those extras are extra-cute. 15 00:00:43,169 --> 00:00:45,170 (Chuckles) Stay close. 16 00:00:45,171 --> 00:00:47,631 Jessie! Help! 17 00:00:48,207 --> 00:00:51,507 Hang on, I'll save you! 18 00:01:01,053 --> 00:01:03,087 Don't worry! I'll get you down! 19 00:01:03,088 --> 00:01:08,128 Oh, I can get down. I just dropped my sandwich. 20 00:01:08,194 --> 00:01:10,261 But I clothes-lined a Grandma to get up here! 21 00:01:10,262 --> 00:01:12,182 Whoa! 22 00:01:13,265 --> 00:01:15,266 (Grunts) 23 00:01:15,267 --> 00:01:19,407 Jessie! Can you toss up my sandwich? 24 00:01:19,863 --> 00:01:23,143 Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh. 25 00:01:23,144 --> 00:01:26,504 Hey Jessie, hey Jessie. 26 00:01:26,804 --> 00:01:30,402 It feels like a party every day. 27 00:01:30,403 --> 00:01:33,763 Hey Jessie, hey Jessie. 28 00:01:33,844 --> 00:01:37,647 But they keep on pulling me every which way. 29 00:01:37,648 --> 00:01:40,906 Hey Jessie, hey Jessie. 30 00:01:40,907 --> 00:01:44,253 My whole world is changing. Turning around. 31 00:01:44,254 --> 00:01:48,086 They got me going crazy. Yeah, they're shaking the ground. 32 00:01:48,087 --> 00:01:51,794 But they took a chance on the new girl in town. 33 00:01:51,795 --> 00:01:55,378 And I don't want to let them down, down, down. 34 00:01:55,379 --> 00:01:57,899 Hey Jessie. 35 00:01:58,802 --> 00:02:01,322 Hey Jessie. 36 00:02:02,573 --> 00:02:06,124 It feels like a party every day. 37 00:02:06,125 --> 00:02:10,145 Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie. 38 00:02:15,666 --> 00:02:17,367 (Groaning) 39 00:02:17,368 --> 00:02:19,536 Jessie, are you okay? 40 00:02:19,537 --> 00:02:25,437 Well, I just plummeted fifteen feet, but luckily, Zuri's sandwich broke my fall. 41 00:02:26,411 --> 00:02:30,551 Good thing I went with extra cheese. 42 00:02:31,716 --> 00:02:34,066 Here, let me help you up, mate. 43 00:02:34,067 --> 00:02:37,716 Whoa, you're really strong for a girl. 44 00:02:37,717 --> 00:02:39,884 Actually, you're really strong for a superhero. 45 00:02:39,885 --> 00:02:43,202 When you're raised in the outback with 8 brothers, you learn to hold your own. 46 00:02:43,203 --> 00:02:45,126 - Oh. - And stand upwind. 47 00:02:45,127 --> 00:02:46,927 Eh. 48 00:02:47,532 --> 00:02:53,432 Hey, now that my eyes are focusing again, you look really familiar. Aren't you... 49 00:02:54,347 --> 00:02:58,402 Australian accent! Adorable dimples! Oh! You're... 50 00:02:58,403 --> 00:03:00,477 Shaylee Michaels! 51 00:03:00,478 --> 00:03:03,918 You are my most totes fave actress ever! 52 00:03:03,919 --> 00:03:05,715 Me too! I love your Tomb Robber movies! 53 00:03:05,716 --> 00:03:08,076 Not as much as I love my fans! 54 00:03:08,077 --> 00:03:11,091 But I gotta warn you, I'm a hugger! 55 00:03:11,092 --> 00:03:13,672 I'm a huggee! 56 00:03:14,869 --> 00:03:20,769 (Straining) This is great! I hope I remember it when I come to. 57 00:03:21,532 --> 00:03:24,367 Sorry, little sprog. Don't know my own strength. 58 00:03:24,368 --> 00:03:26,369 You don't sound like you do in your movies. 59 00:03:26,370 --> 00:03:30,574 Oh, that's because when I play Professor Pepper, I use an American accent. 60 00:03:30,575 --> 00:03:33,710 I'll take curly fries with that, please. 61 00:03:33,711 --> 00:03:35,745 That was brilliant. 62 00:03:35,746 --> 00:03:41,646 I remember how hard it was to master my perfect American accent. 63 00:03:42,275 --> 00:03:45,455 - What? - All: Nothing. 64 00:03:45,618 --> 00:03:48,558 You know, Shaylee, we have a lot in common. 65 00:03:48,559 --> 00:03:50,560 My best friend, Kenny, is from Australia. 66 00:03:50,561 --> 00:03:52,232 Really? What part? 67 00:03:52,233 --> 00:03:55,092 Well, technically, he was made in China. 68 00:03:55,093 --> 00:04:00,880 He's a stuffed animal, but he'll still be the best man at our wedding. 69 00:04:00,881 --> 00:04:02,433 Luke, heel! 70 00:04:02,434 --> 00:04:07,504 Sorry, you'll have to excuse him. Raging boy-mones. 71 00:04:07,505 --> 00:04:08,904 - Jessie? - Hm? 72 00:04:08,905 --> 00:04:10,713 Tell Shaylee you want to be in her movie. 73 00:04:10,714 --> 00:04:14,648 Emma, I can't ask a total stranger for a part in their movie. 74 00:04:14,649 --> 00:04:16,503 By the way, my name is Jessie. 75 00:04:16,504 --> 00:04:19,382 Now that we're buds, can I have a part in your movie? 76 00:04:19,383 --> 00:04:21,418 Sorry, we're all cast. 77 00:04:21,419 --> 00:04:25,288 Although I do need a new stunt woman. 78 00:04:25,289 --> 00:04:27,051 Did the last one quit? 79 00:04:27,052 --> 00:04:29,903 Well, that's what she muttered as they loaded her into the ambulance. 80 00:04:29,904 --> 00:04:32,784 Well, most of her. 81 00:04:33,297 --> 00:04:36,119 You know, I have tons of stunt experience. 82 00:04:36,120 --> 00:04:39,114 - No you don't... - Hey, yo! 83 00:04:39,115 --> 00:04:43,811 I thought you might you're fall from that play structure was very impressive. 84 00:04:43,812 --> 00:04:46,590 And look how fast your wounds scabbed over. 85 00:04:46,591 --> 00:04:50,447 Well I do have a gift for clotting, everyone in my family is very clotty. 86 00:04:50,448 --> 00:04:53,883 Then you've got the job. I'll send someone over to get your info. 87 00:04:53,884 --> 00:04:58,181 - See you on set. - Right. Got it. On set. 88 00:04:58,182 --> 00:05:00,423 Ah! I'm going to be on set! 89 00:05:00,424 --> 00:05:03,217 Jessie, are you crazy? You're not a stunt woman! 90 00:05:03,218 --> 00:05:07,723 I wasn't a nanny either, but that didn't stop me! 91 00:05:07,724 --> 00:05:09,311 Jessie: I love going to the zoo. 92 00:05:09,312 --> 00:05:12,527 Jessie, it is wonderful Shaylee got you in the movie, 93 00:05:12,528 --> 00:05:16,339 but while you are living out your dream by falling off tall objects, 94 00:05:16,340 --> 00:05:17,858 who will be looking after us? 95 00:05:17,859 --> 00:05:22,667 Oh, Bertram. He didn't want to do it, but I know about this nerve on the neck. 96 00:05:22,668 --> 00:05:28,568 It's amazing what people will agree to if you squeeze it just right. 97 00:05:30,454 --> 00:05:34,213 Zuri, why so sad? Didn't you have fun seeing Zeebee at the zoo? 98 00:05:34,214 --> 00:05:39,091 No! Poor Zeebee, he's a prisoner in that place! 99 00:05:39,092 --> 00:05:43,172 Stuck behind bars, wearing stripes... 100 00:05:43,791 --> 00:05:46,731 Uh, he is a zebra. 101 00:05:47,170 --> 00:05:52,736 Zebra's are people too. And he looked so lonely. It's not fair! 102 00:05:52,737 --> 00:05:56,990 Ravi and his pet are together every second of every day! 103 00:05:56,991 --> 00:06:01,371 Yes, and frankly, it's a little creepy. 104 00:06:05,733 --> 00:06:07,033 Hi, Shaylee. 105 00:06:07,034 --> 00:06:08,768 Jessie! Welcome! 106 00:06:08,769 --> 00:06:10,803 Thanks again for getting me this job. 107 00:06:10,804 --> 00:06:15,322 Wow, this set is amazing, these rocks look so real! 108 00:06:15,323 --> 00:06:16,655 Ow! 109 00:06:16,656 --> 00:06:18,711 That's because they are. 110 00:06:18,712 --> 00:06:21,348 Huh. I'm surprised they didn't teach you that in stunt school. 111 00:06:21,349 --> 00:06:25,849 Oh, they did. I got a C-Minus in rocks. 112 00:06:27,359 --> 00:06:28,304 Luke? 113 00:06:28,305 --> 00:06:32,565 Whoa! I'm seeing double and I like it. 114 00:06:32,566 --> 00:06:34,895 You've got ten seconds to explain why you're not in school, 115 00:06:34,896 --> 00:06:36,897 or else you're going to need a stunt double. 116 00:06:36,898 --> 00:06:39,260 Well, dad called the Director, McD, 117 00:06:39,261 --> 00:06:42,869 and got permission for me to do a behind the scenes documentary for my film class. 118 00:06:42,870 --> 00:06:44,822 So, I get to follow you around with a camera, 119 00:06:44,823 --> 00:06:49,910 but this time, not in a creepy, without-your-knowledge kind of way. 120 00:06:49,911 --> 00:06:52,845 It might be less creepy if you weren't drooling so much. 121 00:06:52,846 --> 00:06:57,784 And if you had that camera pointed at our faces. 122 00:06:57,785 --> 00:07:01,296 No, I asked for a Choco-Doodle! 123 00:07:01,297 --> 00:07:05,691 This is a Choco-Buddy! Do you know who my father is? 124 00:07:05,692 --> 00:07:09,862 He is the head of the studio, and do you know why he gave me this directing job? 125 00:07:09,863 --> 00:07:13,828 Because I know how to get what I want! 126 00:07:13,829 --> 00:07:16,784 Ooh! And, it was a belated Bar Mitzvah gift. 127 00:07:16,785 --> 00:07:18,080 L'Chaim. 128 00:07:18,081 --> 00:07:21,376 - Where's my stunt woman? - Hi, hi, McD. I'm right here. 129 00:07:21,377 --> 00:07:25,081 So, how do you want me to play this scene? Excited, scared, excitedly-scared? 130 00:07:25,082 --> 00:07:27,713 I want you standing on this "X". 131 00:07:27,714 --> 00:07:28,881 (Bell rings) 132 00:07:28,882 --> 00:07:33,053 Got it. On the "X", excitedly-scared. 133 00:07:33,054 --> 00:07:34,259 And... 134 00:07:34,260 --> 00:07:35,550 And... 135 00:07:35,551 --> 00:07:37,591 Action! 136 00:07:41,795 --> 00:07:44,537 Cut! (Bell rings) 137 00:07:44,538 --> 00:07:46,732 Okay, that was a great rehearsal. 138 00:07:46,733 --> 00:07:49,869 Now let's do it for real. 139 00:07:49,870 --> 00:07:53,470 That felt pretty real to me. 140 00:07:56,710 --> 00:07:58,930 Giddy-up! 141 00:08:00,914 --> 00:08:03,883 And now, it's a rug. 142 00:08:03,884 --> 00:08:07,753 I miss Zeebee. I wish he could come home. 143 00:08:07,754 --> 00:08:10,890 We can't have a big, smelly animal in an apartment. 144 00:08:10,891 --> 00:08:13,593 But we have Bertram! 145 00:08:13,594 --> 00:08:14,961 Good point. 146 00:08:14,962 --> 00:08:18,965 I'm gonna call mom and dad and ask if they can get Zeebee back. 147 00:08:18,966 --> 00:08:23,803 Zuri, mom and dad are never going to let you have a zebra in the house. 148 00:08:23,804 --> 00:08:27,907 But maybe we can do it without asking permission. 149 00:08:27,908 --> 00:08:30,449 I love not asking permission! 150 00:08:30,450 --> 00:08:33,880 Almost as much as I love not brushing my teeth. 151 00:08:33,881 --> 00:08:37,661 Yeah, we gotta talk about that. 152 00:08:40,021 --> 00:08:44,101 Are you sure you're Christina Ross? 153 00:08:45,792 --> 00:08:47,793 You look like a kid. 154 00:08:47,794 --> 00:08:51,664 Oh, you're too kind. And you don't look a day over forty. 155 00:08:51,665 --> 00:08:54,034 I'm twenty-seven. 156 00:08:54,035 --> 00:08:56,015 Yikes. 157 00:08:58,772 --> 00:09:01,874 Anyway, we'll take Zeebee now. 158 00:09:01,875 --> 00:09:05,978 It is highly irregular for donors to ask to borrow their animals. 159 00:09:05,979 --> 00:09:08,948 It's not like this is a lending library. 160 00:09:08,949 --> 00:09:10,783 (Snorts) 161 00:09:10,784 --> 00:09:14,095 Yes, understood, we're just asking to get our zebra, 162 00:09:14,096 --> 00:09:17,968 which is housed in the Ross Family Wild Animal Pavilion. 163 00:09:17,969 --> 00:09:22,518 Which is located in the Ross Family African Adventure wing. 164 00:09:22,519 --> 00:09:24,098 I don't know. I just can't... 165 00:09:24,099 --> 00:09:27,150 B-T-W, what does it say on your paycheck? 166 00:09:27,151 --> 00:09:31,051 The Ross Family Foundation... ooh. 167 00:09:31,486 --> 00:09:33,636 Would you like Zeebee washed first? 168 00:09:33,637 --> 00:09:39,337 We can make him smell like the rainforest, or a new car. 169 00:09:41,848 --> 00:09:43,749 Good on you, Jessie! 170 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 You rocked it! 171 00:09:45,586 --> 00:09:49,628 Literally, because I just caught a boulder with my face. 172 00:09:49,629 --> 00:09:52,498 On the bright side, it really brings out the red in your cheeks. 173 00:09:52,499 --> 00:09:54,967 That's blood. 174 00:09:54,968 --> 00:09:57,536 Well, you make it work. 175 00:09:57,537 --> 00:10:01,640 Thanks. You know, for a big movie star, you're really easy to talk to. 176 00:10:01,641 --> 00:10:03,609 Oh, thanks! 177 00:10:03,610 --> 00:10:07,679 (Sighs) I try, but you know, it's not that easy to make friends in this business. 178 00:10:07,680 --> 00:10:09,490 You never know who you can trust. 179 00:10:09,491 --> 00:10:12,818 You know, I was voted Most Trustworthy in my high school class. 180 00:10:12,819 --> 00:10:17,689 Also, Most Likely to Marry a Rodeo Clown, which I don't tell very many people. 181 00:10:17,690 --> 00:10:20,993 - It's a good policy. - Probably. 182 00:10:20,994 --> 00:10:24,161 I'm so used to being around adults on set. 183 00:10:24,162 --> 00:10:27,145 It's really nice to have a girl my own age to talk to. 184 00:10:27,146 --> 00:10:30,614 And it's really nice for me to talk to a girl without ending every sentence with... 185 00:10:30,615 --> 00:10:32,938 "Because I said so". 186 00:10:32,939 --> 00:10:35,774 Hey, you want to come hang out at my place later? 187 00:10:35,775 --> 00:10:37,604 I would love to! 188 00:10:37,605 --> 00:10:41,547 Ooh, could we do that thing where a girl goes to sleep over at another girl's house? 189 00:10:41,548 --> 00:10:42,681 What do you call that? 190 00:10:42,682 --> 00:10:45,751 - A sleepover? - Yes, brilliant! 191 00:10:45,752 --> 00:10:47,328 I've never had one of those. 192 00:10:47,329 --> 00:10:50,265 What about your first movie, Past Your Dead-time. 193 00:10:50,266 --> 00:10:54,793 Doesn't count. I got eaten by a Werewolf, before the first pillow fight. 194 00:10:54,794 --> 00:10:58,453 Well, the only hairy, scary thing you'll encounter at our penthouse, 195 00:10:58,454 --> 00:11:00,966 is our Butler Bertram's back. 196 00:11:00,967 --> 00:11:06,705 Oh, Shaylee, you were so brilliant when those boulders fell on you. 197 00:11:06,706 --> 00:11:08,874 I really felt your pain. 198 00:11:08,875 --> 00:11:12,344 Actually, that was my pain. 199 00:11:12,345 --> 00:11:15,548 That's what makes her such a great actress. 200 00:11:15,549 --> 00:11:19,449 The way that she used your pain. 201 00:11:19,652 --> 00:11:22,112 I adore you. 202 00:11:24,791 --> 00:11:26,658 You even taste amazing. 203 00:11:26,659 --> 00:11:29,621 Oh, that's chocolate. I ate the last Choco-Doodle. 204 00:11:29,622 --> 00:11:30,804 Mm... 205 00:11:30,805 --> 00:11:33,865 Which you so deserve! 206 00:11:35,635 --> 00:11:39,955 Because you are a bright, shining star. 207 00:11:42,609 --> 00:11:44,643 That McD is a giant tool. 208 00:11:44,644 --> 00:11:49,924 - He's my boyfriend. - Which is American for talent! 209 00:11:51,585 --> 00:11:53,719 Zeebee, would you like some tea? 210 00:11:53,720 --> 00:11:59,240 No! Considering what I just mopped up, no more liquids! 211 00:12:00,389 --> 00:12:02,315 Is that Zeebee? (Zeebee neighs) 212 00:12:02,316 --> 00:12:04,416 Uh, no. 213 00:12:07,767 --> 00:12:10,979 Please, sister. How dumb do you think I am? 214 00:12:10,980 --> 00:12:14,983 Well, on a scale from Luke to Einstein... 215 00:12:14,984 --> 00:12:20,884 I think you should check yourself, before you proceed to wreck yourself. 216 00:12:23,727 --> 00:12:26,247 (Both sobbing) 217 00:12:27,421 --> 00:12:30,290 That movie was so sad. 218 00:12:30,291 --> 00:12:35,362 But at least Channing Tatum's soul will live on in Blake Lively's puppy. 219 00:12:35,363 --> 00:12:41,003 Every time she says "fetch!", he'll bring her his heart! 220 00:12:43,962 --> 00:12:46,902 This is really fun. 221 00:12:47,024 --> 00:12:51,405 I'm so busy being in movies, I never to just sit and watch one with a mate. 222 00:12:51,406 --> 00:12:56,356 Whereas I'm so busy sitting around watching them, I never have time to be in one. 223 00:12:56,357 --> 00:12:57,849 So, how long have you been acting? 224 00:12:57,850 --> 00:12:59,714 Since I was knee-high to a Wallaby. 225 00:12:59,715 --> 00:13:02,207 Which is not the best place to be. They're kickers. 226 00:13:02,208 --> 00:13:04,188 Noted. 227 00:13:05,000 --> 00:13:07,502 You know, you have had my dream life. 228 00:13:07,503 --> 00:13:09,571 It hasn't all been dreamy. 229 00:13:09,572 --> 00:13:12,066 Have you ever played peek-a-boo with Christopher Walken? 230 00:13:12,067 --> 00:13:14,527 It's creepy. 231 00:13:14,710 --> 00:13:19,210 Anything with Christopher Walken is creepy. 232 00:13:19,715 --> 00:13:24,084 You know, Jessie, I'm really impressed with how you handle your stunts. 233 00:13:24,085 --> 00:13:26,138 You're pretty tough for a city gal. 234 00:13:26,139 --> 00:13:30,324 Actually, I was raised on a military base, which is no picnic. 235 00:13:30,325 --> 00:13:33,894 Except, of course, for the annual Officer's Picnic. 236 00:13:33,895 --> 00:13:35,563 See this scar? 237 00:13:35,564 --> 00:13:37,219 Got it crawling through barbed wire. 238 00:13:37,220 --> 00:13:38,787 - Obstacle course? - No. 239 00:13:38,788 --> 00:13:42,287 Nope. Sneaking out of my bedroom window. Strict dad. 240 00:13:42,288 --> 00:13:45,673 I got that beat. See this scar? 241 00:13:45,674 --> 00:13:46,874 Croc bite. 242 00:13:46,875 --> 00:13:49,001 Whoa! That's pretty gnarly. 243 00:13:49,002 --> 00:13:52,119 You should've seen the one I gave him. 244 00:13:52,120 --> 00:13:54,815 Well, I will toast to your croc bite. 245 00:13:54,816 --> 00:13:57,106 And I will toast to your barbed wire scar. 246 00:13:57,107 --> 00:13:58,967 Hmm. 247 00:13:59,821 --> 00:14:04,626 So, on to emotional scars. Let's talk about guys. 248 00:14:04,627 --> 00:14:06,661 How long have you and McD been an item? 249 00:14:06,662 --> 00:14:10,249 Almost a year. I'm so lucky that we found each other. 250 00:14:10,250 --> 00:14:13,568 I don't know what I'd do without him. Isn't he a genius? 251 00:14:13,569 --> 00:14:16,871 Well, that's what he put on the back of his Director's chair. 252 00:14:16,872 --> 00:14:19,707 What about you? Is there a special guy in your life? 253 00:14:19,708 --> 00:14:23,406 Two, actually. My boyfriend Tony, and the freckled one 254 00:14:23,407 --> 00:14:28,567 that's currently taping us from behind that chair. 255 00:14:29,618 --> 00:14:31,598 Hello. 256 00:14:32,296 --> 00:14:34,414 Hey, don't mind me! 257 00:14:34,415 --> 00:14:38,157 But if you guys want to break out into an impromptu pillow fight, 258 00:14:38,158 --> 00:14:41,638 I put some on your chairs. 259 00:14:41,930 --> 00:14:43,531 Hey! 260 00:14:43,532 --> 00:14:45,452 Whoa! 261 00:14:47,031 --> 00:14:50,571 - Nice shot! - Wait for it. 262 00:14:53,307 --> 00:14:57,645 You have got to teach me how to do that! 263 00:14:57,646 --> 00:15:00,270 Thanks for helping me get Zeebee's dinner. 264 00:15:00,271 --> 00:15:05,284 No probs. Tony's rat guy knows a goat guy, who knows a hay guy. 265 00:15:05,285 --> 00:15:07,936 Bertram: I'm making stroganoff. 266 00:15:07,937 --> 00:15:12,077 At which those brats will scoff. 267 00:15:12,090 --> 00:15:13,963 Hey! What's with the hay? 268 00:15:13,964 --> 00:15:15,172 Uh... 269 00:15:15,173 --> 00:15:17,830 It is a new health craze. 270 00:15:17,831 --> 00:15:21,071 Zuri has been irregular. 271 00:15:27,843 --> 00:15:30,645 Hey! Why me? Why not Emma? 272 00:15:30,646 --> 00:15:33,748 Your zebra, your constipation. 273 00:15:33,749 --> 00:15:36,310 So, eating hay is healthy? 274 00:15:36,311 --> 00:15:38,171 Yup. 275 00:15:39,755 --> 00:15:43,725 (Hoarsely) And it doesn't scratch your throat at all! 276 00:15:43,726 --> 00:15:45,693 Good for you. 277 00:15:45,694 --> 00:15:49,654 They're getting weirder every day. 278 00:15:50,852 --> 00:15:53,252 McD: Action! 279 00:15:58,027 --> 00:16:00,376 - Cut! Print! - Bandage! 280 00:16:00,377 --> 00:16:02,744 (Bell rings) 281 00:16:02,745 --> 00:16:04,812 Jessie, that was awesome! 282 00:16:04,813 --> 00:16:07,230 You bounced so high after the temple exploded! 283 00:16:07,231 --> 00:16:10,046 You were like a kangaroo on a sugar bender. 284 00:16:10,047 --> 00:16:12,587 That's what I was going for. 285 00:16:12,588 --> 00:16:15,436 Hey, did the mic pick up the ripping cartilage sound? 286 00:16:15,437 --> 00:16:18,726 Because it was really loud in my head. 287 00:16:18,727 --> 00:16:21,307 Out here, too. 288 00:16:22,698 --> 00:16:25,368 So, exciting news! 289 00:16:25,369 --> 00:16:31,269 I spoke to McD last night and he agreed to write you a speaking role! 290 00:16:31,640 --> 00:16:34,909 I actually have a speaking part in a big-time movie? 291 00:16:34,910 --> 00:16:38,390 This is a dream come true! 292 00:16:39,948 --> 00:16:43,368 (Crowd talking indistinctly) 293 00:16:43,852 --> 00:16:47,555 I can't believe I'm going to the premiere of my first movie. 294 00:16:47,556 --> 00:16:50,558 Thank you so much, Shaylee! The popcorn is on me tonight. 295 00:16:50,559 --> 00:16:53,694 Jessie, at a premiere, the popcorn is free. 296 00:16:53,695 --> 00:16:55,795 No way! 297 00:16:56,765 --> 00:16:59,267 Could this get any better? 298 00:16:59,268 --> 00:17:03,871 (Gasps) We won Best Actresses before the movie even came out? 299 00:17:03,872 --> 00:17:05,773 I guess it can get better! 300 00:17:05,774 --> 00:17:08,643 Thank you, thank you. 301 00:17:08,644 --> 00:17:10,745 Thank you. Oh, thank you. 302 00:17:10,746 --> 00:17:12,812 Jessie... 303 00:17:12,813 --> 00:17:14,437 What are you doing? 304 00:17:14,438 --> 00:17:19,487 Uh, this is just what we do before we eat a corn dog in America. 305 00:17:19,488 --> 00:17:21,424 Thank you. 306 00:17:21,425 --> 00:17:23,614 You know what we do before we eat food in the outback? 307 00:17:23,615 --> 00:17:25,094 - Huh? - We kill it. 308 00:17:25,095 --> 00:17:26,955 Fun! 309 00:17:27,830 --> 00:17:29,730 So, what's my part? 310 00:17:29,731 --> 00:17:33,378 Okay, well, there's a vicious, corrupt, double crossing spy 311 00:17:33,379 --> 00:17:35,603 with an elaborate plan to take down Professor Pepper. 312 00:17:35,604 --> 00:17:39,607 - Wow, what an amazing character! - And you'll be playing her receptionist! 313 00:17:39,608 --> 00:17:42,233 Oh. Who is also a spy! 314 00:17:42,234 --> 00:17:45,546 No. She's just a receptionist. 315 00:17:45,547 --> 00:17:49,216 - But she plays by her own rules! - Sold! 316 00:17:49,217 --> 00:17:51,686 I can't believe I'm going to get to act with my new best mate. 317 00:17:51,687 --> 00:17:54,368 (In an Australian accent) Oh! Listen to me, I'm a regular aussie. 318 00:17:54,369 --> 00:17:56,591 Throw another shrimp on the... 319 00:17:56,592 --> 00:17:58,253 Don't say it. 320 00:17:58,254 --> 00:18:00,954 (Muffled) Barbie. 321 00:18:07,205 --> 00:18:09,859 Do you think Zeebee liked the movie? 322 00:18:09,860 --> 00:18:13,797 Not as much as he likes that chair. 323 00:18:13,798 --> 00:18:16,418 Bertram: it's time to watch a flick. 324 00:18:16,419 --> 00:18:18,833 No kids to make me sick. 325 00:18:18,834 --> 00:18:21,738 It's Bertram! Zuri, quick, hide Zeebee! 326 00:18:21,739 --> 00:18:24,139 I'm on it. 327 00:18:26,677 --> 00:18:32,557 Your zebra-hiding skills, while improving, are still sub-par. 328 00:18:35,135 --> 00:18:36,720 (Chuckles nervously) 329 00:18:36,721 --> 00:18:38,755 Ravi, why are you standing there? 330 00:18:38,756 --> 00:18:41,816 Oh, I am just, uh... 331 00:18:42,145 --> 00:18:45,043 Admiring this lovely poly-blend curtain. 332 00:18:45,044 --> 00:18:48,189 It is like stroking happiness. 333 00:18:48,190 --> 00:18:49,985 I would think that's odd, if it didn't come 334 00:18:49,986 --> 00:18:54,393 from a kid who bathes with his giant lizard. 335 00:18:54,394 --> 00:18:55,772 (Clears throat) 336 00:18:55,773 --> 00:18:57,138 (Laughs nervously) 337 00:18:57,139 --> 00:19:01,745 Um, would you please move? I have a date with Dame Judi Dench. 338 00:19:01,746 --> 00:19:06,623 She's two kinds of "dames," if you know what I mean. (Purrs) 339 00:19:06,624 --> 00:19:09,684 Thankfully, I do not. 340 00:19:13,724 --> 00:19:15,556 Would you please stop this? 341 00:19:15,557 --> 00:19:20,348 I'm getting annoyed, and frankly, kinda sweaty. 342 00:19:20,349 --> 00:19:23,264 Why did he stop? Tell him he has to move. 343 00:19:23,265 --> 00:19:26,685 How? I don't speak zebra! 344 00:19:27,805 --> 00:19:30,740 Why do I feel there's something going on? 345 00:19:30,741 --> 00:19:33,029 Maybe because you have trust issues. 346 00:19:33,030 --> 00:19:35,389 Who hurt you, Bertram? 347 00:19:35,390 --> 00:19:39,190 Right now I'm trying not to hurt you! 348 00:19:39,191 --> 00:19:41,459 Now, if you'll excuse me... 349 00:19:41,460 --> 00:19:43,620 (Screams) 350 00:19:44,597 --> 00:19:46,498 What the... 351 00:19:46,499 --> 00:19:48,533 Who's in there? 352 00:19:48,534 --> 00:19:51,114 Sorry, Bertram. 353 00:19:52,304 --> 00:19:56,844 Why did you just kick me? And why did it hurt so much? 354 00:19:56,845 --> 00:19:58,709 Oh, blame Jessie. 355 00:19:58,710 --> 00:20:03,390 She's the one who signed me up for soccer. 356 00:20:03,449 --> 00:20:06,924 I think it might be safer to just watch TV in my room. 357 00:20:06,925 --> 00:20:10,345 Come on, "M". Let's bond. 358 00:20:11,290 --> 00:20:14,191 I better keep Zeebee in my room from now on. 359 00:20:14,192 --> 00:20:15,813 That is a good idea. 360 00:20:15,814 --> 00:20:20,854 Which I believe brings you to one for the week! 361 00:20:22,929 --> 00:20:25,570 (Breathing heavily) 362 00:20:25,571 --> 00:20:27,978 It's okay, I got it from here. 363 00:20:27,979 --> 00:20:29,411 Are you sure? 364 00:20:29,412 --> 00:20:32,749 Because for the past hour you've been calling me Frodo. 365 00:20:32,750 --> 00:20:35,750 - I'm fine. - Okay. 366 00:20:35,835 --> 00:20:37,443 Gonna fall. 367 00:20:37,444 --> 00:20:39,364 Whoa! 368 00:20:40,692 --> 00:20:44,918 Wow, Jessie, I haven't seen you look this bad ever. 369 00:20:44,919 --> 00:20:47,932 And that includes your panda bear sweater stage. 370 00:20:47,933 --> 00:20:53,833 On the bright side, I've lost so much blood, I think I'm down a dress size. 371 00:20:54,047 --> 00:20:55,555 Jessie... 372 00:20:55,556 --> 00:21:00,719 Maybe you should think about quitting the movie before you quit, you know, breathing. 373 00:21:00,720 --> 00:21:03,203 I can't. McD gave me a line in the movie. 374 00:21:03,204 --> 00:21:08,483 So, I just have to survive all of my stunts until my big scene. 375 00:21:08,484 --> 00:21:11,724 Do you guys hear bells? 376 00:21:12,988 --> 00:21:15,448 (Both scream) 377 00:21:15,868 --> 00:21:17,836 Your ear just fell off! 378 00:21:17,837 --> 00:21:21,340 Guy's relax. It's a fake from the movie. 379 00:21:21,341 --> 00:21:23,441 I hope. 380 00:21:25,611 --> 00:21:27,771 (Screams) 381 00:21:31,851 --> 00:21:34,671 Channing, stop it. 382 00:21:35,274 --> 00:21:37,914 Oh, you animal. 383 00:21:39,166 --> 00:21:40,182 (Gasps) 384 00:21:40,183 --> 00:21:42,523 Ah! Animal! 385 00:21:44,517 --> 00:21:46,797 Found him. 386 00:21:51,424 --> 00:21:54,828 Guys, was there just a zebra in here licking my face? 387 00:21:54,829 --> 00:21:57,289 What? Pfft... 388 00:21:57,699 --> 00:21:59,499 No! 389 00:21:59,962 --> 00:22:03,914 You must have taken one too many hits to the coconut. 390 00:22:03,915 --> 00:22:06,471 But how come my cheek is wet? 391 00:22:06,472 --> 00:22:09,474 Oh, that was me licking your face. 392 00:22:09,475 --> 00:22:13,135 Because you're so darn sweet! 393 00:22:14,447 --> 00:22:15,647 Thank you? 394 00:22:15,648 --> 00:22:17,310 (Phone rings) 395 00:22:17,311 --> 00:22:19,317 Ah! I'm late for the set! 396 00:22:19,318 --> 00:22:25,218 I'm just a few concussions away from filming my speaking role! 397 00:22:28,628 --> 00:22:30,395 Bertram, stop! 398 00:22:30,396 --> 00:22:32,297 You can't go in there! 399 00:22:32,298 --> 00:22:35,838 - Why not? - I don't know. 400 00:22:36,048 --> 00:22:38,448 No, no, no! 401 00:22:40,640 --> 00:22:44,300 (Zeebee neighs) (Bertram gasps) 402 00:22:45,865 --> 00:22:48,325 Zeebee, stop! 403 00:22:48,547 --> 00:22:51,127 Well, I tried. 404 00:22:51,517 --> 00:22:54,519 What is Zeebee doing? 405 00:22:54,520 --> 00:22:56,800 (Shrieking) 406 00:22:59,358 --> 00:23:02,358 Making a new friend. 407 00:23:02,792 --> 00:23:06,683 Why is there a zebra licking me? 408 00:23:06,684 --> 00:23:11,244 Dressed like that, you were asking for it. 409 00:23:13,506 --> 00:23:17,308 I'm so sorry that the kids tricked you, Ms. Lumpkey. 410 00:23:17,309 --> 00:23:19,813 I knew you weren't Christina Ross. 411 00:23:19,814 --> 00:23:23,543 And yet, you forked over a zebra. 412 00:23:23,544 --> 00:23:29,304 In my defense, I hadn't spoken to a human in six months. 413 00:23:29,388 --> 00:23:32,223 Bye, Zeebee. It was great having you here. 414 00:23:32,224 --> 00:23:33,458 (Clears throat) 415 00:23:33,459 --> 00:23:36,662 Except for when you fertilized Emma's closet. 416 00:23:36,663 --> 00:23:38,396 (Clears throat) 417 00:23:38,397 --> 00:23:42,367 And tried to make Bertram your special friend. 418 00:23:42,368 --> 00:23:44,468 (Neighs) 419 00:23:45,337 --> 00:23:51,083 Hey, is that a Giant Asian Water Monitor in your living room? 420 00:23:51,084 --> 00:23:54,445 No, it's my Aunt Grace, who just flew in from Florida. 421 00:23:54,446 --> 00:23:58,113 We begged her to use sunblock. 422 00:23:58,114 --> 00:24:00,414 Do you have the paperwork to own this animal? 423 00:24:00,415 --> 00:24:03,216 I don't own it. I just despise it. 424 00:24:03,217 --> 00:24:05,914 Because, if you don't have the proper paperwork, 425 00:24:05,915 --> 00:24:07,525 I'll have to confiscate this lizard. 426 00:24:07,526 --> 00:24:09,019 (All gasping) 427 00:24:09,020 --> 00:24:12,430 - It's the law. - No, you can't! 428 00:24:12,431 --> 00:24:16,467 For some reason, the owner is really attached to it! 429 00:24:16,468 --> 00:24:18,236 Maybe we can work something out? 430 00:24:18,237 --> 00:24:20,080 Would you take our brother, Luke instead? 431 00:24:20,081 --> 00:24:22,407 He's a really good dancer! 432 00:24:22,408 --> 00:24:28,308 No can do. We already have two dancing bears, and they are divas. 433 00:24:29,415 --> 00:24:32,475 - McD? - Go for McD. 434 00:24:32,518 --> 00:24:35,587 Hi, I have a few questions about my receptionist character. 435 00:24:35,588 --> 00:24:39,324 Does she ever get a case of the mondays? 436 00:24:39,325 --> 00:24:43,094 Or maybe she's just doing it until her music career kicks off? 437 00:24:43,095 --> 00:24:45,496 F-Y-I, I sing a little. 438 00:24:45,497 --> 00:24:48,333 Uh, you know what, Jessie? 439 00:24:48,334 --> 00:24:51,469 How about we work on the scene tonight, over dinner? 440 00:24:51,470 --> 00:24:54,339 Oh, sounds great. I'd love to have dinner with you and Shaylee. 441 00:24:54,340 --> 00:24:55,473 (Chuckles) 442 00:24:55,474 --> 00:24:58,409 Who said anything about Shaylee? 443 00:24:58,410 --> 00:25:01,312 I'll see you tonight. 444 00:25:01,313 --> 00:25:06,653 Suddenly, I have a few questions about his character. 445 00:25:13,178 --> 00:25:14,559 Whoa! 446 00:25:14,560 --> 00:25:16,561 Does Bertram know you borrowed one of his shirts? 447 00:25:16,562 --> 00:25:20,632 McD's coming over and I think he likes me, so I don't want to look too attractive. 448 00:25:20,633 --> 00:25:22,634 Well... 449 00:25:22,635 --> 00:25:25,470 Mission accomplished. 450 00:25:25,471 --> 00:25:28,087 (Elevator bell rings) 451 00:25:28,088 --> 00:25:29,641 Hey, Jessie. 452 00:25:29,642 --> 00:25:33,077 Hey, McD. Good to see you here as a friend and colleague. 453 00:25:33,078 --> 00:25:36,414 Doing friendly, colleague-y things. 454 00:25:36,415 --> 00:25:38,317 Okay, uh... 455 00:25:38,318 --> 00:25:42,654 So, here's the scene that I've written for you. 456 00:25:42,655 --> 00:25:45,720 So, what do you say we uh... 457 00:25:45,721 --> 00:25:48,781 Get down to business? 458 00:25:49,562 --> 00:25:51,026 Action! 459 00:25:51,027 --> 00:25:53,074 "You're the most powerful Director in the world, 460 00:25:53,075 --> 00:25:55,433 "and in no way living in your father's shadow. 461 00:25:55,434 --> 00:25:57,669 "Kiss me!" What? 462 00:25:57,670 --> 00:25:59,371 I've got a little rewrite for you. 463 00:25:59,372 --> 00:26:00,672 (Grunts) 464 00:26:00,673 --> 00:26:02,773 (Groans) 465 00:26:04,262 --> 00:26:07,202 Why'd you do that? 466 00:26:08,173 --> 00:26:11,056 Because your girlfriend wasn't here to do it. 467 00:26:11,057 --> 00:26:14,571 Okay, well, if she were here, that'd be awkward. 468 00:26:14,572 --> 00:26:16,655 It is awkward! 469 00:26:16,656 --> 00:26:20,899 How could you do this to Shaylee? She's my friend and she trusts you. 470 00:26:20,900 --> 00:26:23,135 This is going to break her heart. 471 00:26:23,136 --> 00:26:24,804 That's true, uh... 472 00:26:24,805 --> 00:26:29,729 Which is exactly why you're not going to tell her. 473 00:26:29,730 --> 00:26:31,365 Okay... (Elevator bell rings) 474 00:26:31,366 --> 00:26:33,549 Maybe I can't tell her. 475 00:26:33,550 --> 00:26:36,015 But there is one thing I can do. 476 00:26:36,016 --> 00:26:37,616 - What? - This. 477 00:26:37,617 --> 00:26:38,917 (Screams) 478 00:26:38,918 --> 00:26:41,138 And this. 479 00:26:41,339 --> 00:26:43,559 And this! 480 00:26:45,191 --> 00:26:46,675 And scene. 481 00:26:46,676 --> 00:26:50,516 (Groans) You bruised my business. 482 00:26:55,969 --> 00:27:00,139 Whoa, Bertram, you're cooking enough food to feed a whole family! 483 00:27:00,140 --> 00:27:02,780 Too bad it's this family. 484 00:27:02,781 --> 00:27:06,474 I don't know how to tell Ravi that Lumpkey took Mrs. Kipling. 485 00:27:06,475 --> 00:27:09,306 So, to soften the blow, I've made him his favorite foods. 486 00:27:09,307 --> 00:27:14,053 Zuri, are you leading me into a surprise birthday party? 487 00:27:14,054 --> 00:27:16,188 Your birthday was two months ago. 488 00:27:16,189 --> 00:27:19,361 That would be the surprise. 489 00:27:19,362 --> 00:27:20,426 (Gasps) 490 00:27:20,427 --> 00:27:22,788 All my favorite desserts! 491 00:27:22,789 --> 00:27:26,209 Phirni! Shakkarpara! Laddoo! 492 00:27:26,647 --> 00:27:30,007 What did you do, Bertram? 493 00:27:30,837 --> 00:27:33,724 It wasn't my fault! Right, Emma? 494 00:27:33,725 --> 00:27:37,088 - Zuri? - You're on your own, big guy. 495 00:27:37,089 --> 00:27:39,779 Thanks for your support. 496 00:27:39,780 --> 00:27:42,480 Okay, here goes. 497 00:27:43,049 --> 00:27:45,984 When the zookeeper came to take Zeebee, she also took Mrs. Kipling, 498 00:27:45,985 --> 00:27:47,919 because we didn't have the proper paperwork. 499 00:27:47,920 --> 00:27:48,973 (Gasps) 500 00:27:48,974 --> 00:27:51,014 Laddoo? 501 00:27:51,858 --> 00:27:53,959 Ravi, are you okay? 502 00:27:53,960 --> 00:27:55,094 No. 503 00:27:55,095 --> 00:27:57,062 Is there anything we can do to help? 504 00:27:57,063 --> 00:28:01,510 Yes. Hold down Bertram while I beat the Ladoo-doo out of him! 505 00:28:01,511 --> 00:28:03,043 Ah! (Screams) 506 00:28:03,044 --> 00:28:05,624 (Both grunting) 507 00:28:08,458 --> 00:28:09,525 (Clattering) 508 00:28:09,526 --> 00:28:12,526 Ravi said "doo-doo". 509 00:28:17,050 --> 00:28:20,085 - Hey, Jessie! - Hey, Shaylee. 510 00:28:20,086 --> 00:28:24,857 So, I was watching a rough cut of your stunts, last night and they were amazing. 511 00:28:24,858 --> 00:28:28,060 You are one gigantic tool! Hey! 512 00:28:28,061 --> 00:28:31,121 Oh. Right. Thank you. 513 00:28:31,865 --> 00:28:35,868 - So, what did you do last night? - Why, what'd you hear? 514 00:28:35,869 --> 00:28:38,837 I mean, nothing! Nothing! 515 00:28:38,838 --> 00:28:42,540 Let's go to craft service. I'm in the mood for a grilled cheat... 516 00:28:42,541 --> 00:28:46,078 Cheese. A grilled cheese sandwich. (Chuckles nervously) 517 00:28:46,079 --> 00:28:48,513 Hey, beautiful. 518 00:28:48,514 --> 00:28:52,937 Uh, I need to borrow Jessie so we can discuss her next stunt. 519 00:28:52,938 --> 00:28:55,589 What? I thought I was done with those. 520 00:28:55,590 --> 00:28:58,168 Yeah, Jessie has her big speaking role today. 521 00:28:58,169 --> 00:29:02,653 Oh, we'll get to that. But first, I added a few more stunts. 522 00:29:02,654 --> 00:29:03,677 (Inhales) 523 00:29:03,678 --> 00:29:06,978 How are you at dangling? 524 00:29:10,069 --> 00:29:11,236 (Screams) 525 00:29:11,237 --> 00:29:13,457 (Grunting) 526 00:29:18,812 --> 00:29:21,632 (Hissing) (Screams) 527 00:29:21,848 --> 00:29:23,246 (Grunts) 528 00:29:23,247 --> 00:29:24,834 And... 529 00:29:24,835 --> 00:29:26,376 And... 530 00:29:26,377 --> 00:29:27,920 Cut. 531 00:29:27,921 --> 00:29:29,855 (Bell rings) 532 00:29:29,856 --> 00:29:31,890 That last vine had fangs! 533 00:29:31,891 --> 00:29:33,926 If you can't take it, then quit. 534 00:29:33,927 --> 00:29:35,961 Oh, that would be convenient, wouldn't it? 535 00:29:35,962 --> 00:29:38,685 Because if you fire me, Shaylee will get suspicious. 536 00:29:38,686 --> 00:29:40,492 You're pretty smart for an actress. 537 00:29:40,493 --> 00:29:43,836 You consider me an actress? 538 00:29:43,837 --> 00:29:49,007 If you think I can't take this, you've never been camping with my dad. 539 00:29:49,008 --> 00:29:54,908 I won't even tell you what we use when we run out of water. 540 00:29:56,345 --> 00:29:58,265 Koko? 541 00:30:00,677 --> 00:30:03,694 I know you have the map to the hidden treasure! 542 00:30:03,695 --> 00:30:05,696 (Gibbering) 543 00:30:05,697 --> 00:30:10,197 No, Koko. I'll squash you like a banana! 544 00:30:12,010 --> 00:30:13,738 (Screams) 545 00:30:13,739 --> 00:30:16,574 Cut! Stunt woman! (Bell rings) 546 00:30:16,575 --> 00:30:18,073 Bring in the real gorilla! 547 00:30:18,074 --> 00:30:22,263 Wait! What about the guy in the suit? He's gorilla-like. 548 00:30:22,264 --> 00:30:25,094 I saw him picking nits out of the Cameraman's hair. 549 00:30:25,095 --> 00:30:30,793 Well, if you don't want to do it, I'm sure we can find a new stunt woman. 550 00:30:30,794 --> 00:30:33,035 Bring on the ape. 551 00:30:33,036 --> 00:30:36,516 (Whistles) (Gorilla growling) 552 00:30:37,140 --> 00:30:40,980 Hi, Koko. Who's a good gorilla? 553 00:30:44,414 --> 00:30:47,054 (Metal clinking) 554 00:30:48,218 --> 00:30:54,118 Hey, pipe down, or I'll turn the hose on you, you big handbag! 555 00:30:54,962 --> 00:30:56,762 Ow! 556 00:30:57,360 --> 00:30:59,642 Mrs. Kipling! 557 00:30:59,643 --> 00:31:01,636 Thank the Gods you are okay! 558 00:31:01,637 --> 00:31:06,135 I will have you out of here in two shakes of your own tail. 559 00:31:06,136 --> 00:31:09,903 These documents prove that my pet came into this country legally, 560 00:31:09,904 --> 00:31:13,108 and therefore must be remanded into my custody. 561 00:31:13,109 --> 00:31:16,211 In other words, leggo my lizard! 562 00:31:16,212 --> 00:31:21,116 Yeah, it also says this lizard is a male and anybody can see that she's a female. 563 00:31:21,117 --> 00:31:24,648 - How can you tell? - I'm a trained zoologist. 564 00:31:24,649 --> 00:31:28,357 Plus, her nails are painted pink. 565 00:31:28,358 --> 00:31:32,644 Hey, I told her to go with a clear gloss! 566 00:31:32,645 --> 00:31:36,514 Please, Ms. Lumpkey, can't you overlook this one tiny mistake? 567 00:31:36,515 --> 00:31:38,516 Ravi loves Mrs. Kipling! 568 00:31:38,517 --> 00:31:40,452 You can't keep her! 569 00:31:40,453 --> 00:31:42,621 - Oh, I'm not keeping her. - All: Yes! 570 00:31:42,622 --> 00:31:45,944 - I'm sending her back to India. - All: No! 571 00:31:45,945 --> 00:31:48,755 You cannot send my best friend back to India! 572 00:31:48,756 --> 00:31:51,429 She is a New York City lizard now. 573 00:31:51,430 --> 00:31:55,600 Well, if she can make it here, she can make it anywhere. 574 00:31:55,601 --> 00:31:57,683 (Mrs. Kipling growls) 575 00:31:57,684 --> 00:31:59,484 Ow! 576 00:32:00,045 --> 00:32:03,675 That lizard has got to stop throwing stuff at me! 577 00:32:03,676 --> 00:32:06,544 It was not the lizard. 578 00:32:06,545 --> 00:32:08,645 (Grunts) 579 00:32:10,616 --> 00:32:12,956 (Shuddering) 580 00:32:13,021 --> 00:32:15,553 Jessie? (Gasps) 581 00:32:15,554 --> 00:32:18,081 - Are you okay? - No. 582 00:32:18,082 --> 00:32:20,173 McD's really put me through the wringer. 583 00:32:20,174 --> 00:32:23,192 Well, which stunt has been the worst? 584 00:32:23,193 --> 00:32:28,233 The actual giant wringer he just put me through. 585 00:32:28,364 --> 00:32:30,754 That's it! This has got to stop. 586 00:32:30,755 --> 00:32:33,302 No one puts the squeeze on my squeeze! 587 00:32:33,303 --> 00:32:35,204 Luke... Luke! 588 00:32:35,205 --> 00:32:37,785 Legs numb! Oh! 589 00:32:39,175 --> 00:32:41,335 Yo, McD! 590 00:32:41,344 --> 00:32:43,345 I don't like how you're treating my lady! 591 00:32:43,346 --> 00:32:46,215 Who? Jessie? Isn't she a little bit old for you? 592 00:32:46,216 --> 00:32:48,071 Hey, I grew an inch last year! 593 00:32:48,072 --> 00:32:50,489 I'm almost at chin level! 594 00:32:50,490 --> 00:32:55,227 The point is, Jessie is the nicest, sweetest, coolest girl in the world! 595 00:32:55,228 --> 00:32:57,904 She means everything to me! So don't you dare... 596 00:32:57,905 --> 00:33:00,890 Hey, do you wanna meet Mila Kunis? 597 00:33:00,891 --> 00:33:06,104 - Because I can make that happen. - Awesome! Thanks! 598 00:33:06,105 --> 00:33:08,767 Jessie, guess what McD is going to do? 599 00:33:08,768 --> 00:33:11,543 Stop making me do all these dangerous stunts? 600 00:33:11,544 --> 00:33:12,988 No. 601 00:33:12,989 --> 00:33:14,844 Actually, that uh... 602 00:33:14,845 --> 00:33:16,515 Didn't come up. 603 00:33:16,516 --> 00:33:19,166 But on the bright side, I get to meet Mila Kunis. 604 00:33:19,167 --> 00:33:21,447 (Grumbling) 605 00:33:28,031 --> 00:33:30,032 - Hold it right there. - Whoa! 606 00:33:30,033 --> 00:33:34,003 I know you guys are about to sneak into the zoo to get Mrs. Kipling back. 607 00:33:34,004 --> 00:33:35,891 Uh... 608 00:33:35,892 --> 00:33:38,538 Why would you think that? 609 00:33:38,539 --> 00:33:44,439 Uh, because Emma asked me to press her favorite "sneaking around" hat. 610 00:33:46,217 --> 00:33:51,043 Just because we're trying not to be seen doesn't mean we can't look our best. 611 00:33:51,044 --> 00:33:53,055 Don't you guys think Ms. Lumpkey is going to notice 612 00:33:53,056 --> 00:33:56,566 a seven foot lizard missing from her little zoo jail? 613 00:33:56,567 --> 00:33:59,895 No, because we plan to switch Mrs. Kipling 614 00:33:59,896 --> 00:34:02,391 with another Asian water monitor lizard. 615 00:34:02,392 --> 00:34:04,167 Duh. 616 00:34:04,168 --> 00:34:06,373 Where did you get another giant lizard? 617 00:34:06,374 --> 00:34:08,478 Tony knows a guy. 618 00:34:08,479 --> 00:34:13,876 And yet, he can't get me a taxi with two hours' notice. 619 00:34:13,877 --> 00:34:18,881 Look, I can't let you guys break into a zoo to steal a giant lizard. 620 00:34:18,882 --> 00:34:20,983 - Why not? - Please! 621 00:34:20,984 --> 00:34:24,790 Get in my way, Bertram, and the last thing you shall see 622 00:34:24,791 --> 00:34:29,715 will be my tiny, doll-like fists pummeling you. 623 00:34:29,716 --> 00:34:34,669 Let me finish! I meant you're not going without me. 624 00:34:34,670 --> 00:34:37,967 - Yes. Yay! - Thank you, Bertram. 625 00:34:37,968 --> 00:34:41,808 I will put these bad boys away. 626 00:34:42,139 --> 00:34:44,656 You can't make me talk, Pepper. 627 00:34:44,657 --> 00:34:48,797 Arg! Ye can't make me talk, Pepper! 628 00:34:49,800 --> 00:34:51,599 Luke, I have my big scene in five minutes. 629 00:34:51,600 --> 00:34:57,420 Which is better, southern receptionist or pirate receptionist? 630 00:34:57,470 --> 00:34:58,709 Sorry, what was that, Mila? 631 00:34:58,710 --> 00:35:01,057 - Jessie. - Jessie. 632 00:35:01,058 --> 00:35:03,959 Ugh. Here comes that jerk McD. 633 00:35:03,960 --> 00:35:07,793 Don't worry, Jessie. I will not leave your side. 634 00:35:07,794 --> 00:35:09,323 Hey, Luke. 635 00:35:09,324 --> 00:35:12,690 The special effects guys are blowing up a car on stage seven. 636 00:35:12,691 --> 00:35:14,791 Awesome! 637 00:35:16,973 --> 00:35:19,175 I can't believe you haven't quit yet. 638 00:35:19,176 --> 00:35:23,499 And by the way, the gorilla did not appreciate the purple nurple you gave him. 639 00:35:23,500 --> 00:35:27,241 I felt just as weird about it as he did. 640 00:35:27,242 --> 00:35:30,953 And you'll have to throw me from a moving train before I'll quit! 641 00:35:30,954 --> 00:35:32,922 But please don't. 642 00:35:32,923 --> 00:35:36,092 Fine. Let's do the scene. 643 00:35:36,093 --> 00:35:38,550 Shari, I'm going to need a train. 644 00:35:38,551 --> 00:35:41,163 Jessie, I'm so excited for you! 645 00:35:41,164 --> 00:35:44,283 You finally get to speak and act, instead of falling off something horrible 646 00:35:44,284 --> 00:35:48,104 onto something more horrible, that's on fire. 647 00:35:48,105 --> 00:35:52,360 Yeah, well, this is the most amazing thing that's ever happened to me. 648 00:35:52,361 --> 00:35:55,162 Thank you so much. 649 00:35:55,163 --> 00:35:57,803 It's hug time! 650 00:35:58,099 --> 00:36:00,100 Oh! Bring it on. 651 00:36:00,101 --> 00:36:04,104 At this point, most of my internal organs have been liquefied anyway. 652 00:36:04,105 --> 00:36:07,307 Ooh! I do hear an odd sloshing sound. 653 00:36:07,308 --> 00:36:10,248 That's my pancreas. 654 00:36:11,049 --> 00:36:13,414 I just hope I can make you really proud when I do my scene. 655 00:36:13,415 --> 00:36:17,084 You'll be great. You just have to put your trust in McD. 656 00:36:17,085 --> 00:36:19,065 I do. 657 00:36:20,221 --> 00:36:22,261 (Sighs) 658 00:36:23,548 --> 00:36:25,192 (Sighs) 659 00:36:25,193 --> 00:36:29,854 McD: Shaylee is the worst actress I've ever worked with. 660 00:36:29,855 --> 00:36:33,467 She's just lucky to have me as a Director. 661 00:36:33,468 --> 00:36:36,437 You have a great look. 662 00:36:36,438 --> 00:36:38,372 Have you ever thought about acting? 663 00:36:38,373 --> 00:36:40,474 Oh! That's it! 664 00:36:40,475 --> 00:36:42,075 (Thud) (Koko growls) 665 00:36:42,076 --> 00:36:44,044 Oh, get lost, Koko! 666 00:36:44,045 --> 00:36:47,347 And that goes for you too, sister! Take a five! 667 00:36:47,348 --> 00:36:49,924 - What's your problem? - You're my problem! 668 00:36:49,925 --> 00:36:52,586 Shaylee is an amazing actress and a great friend, 669 00:36:52,587 --> 00:36:54,703 and she deserves so much better than you! 670 00:36:54,704 --> 00:36:57,310 - It doesn't get much better than McD. - (Scoffs) 671 00:36:57,311 --> 00:36:59,986 Uh, I think it McDoes! You know what? 672 00:36:59,987 --> 00:37:02,328 I'm going to do what I should have done in the first place, 673 00:37:02,329 --> 00:37:04,017 and tell Shaylee the truth about you. 674 00:37:04,018 --> 00:37:06,006 Guys, is everything okay? 675 00:37:06,007 --> 00:37:08,569 No, it's not okay! Shaylee, there's something you need to know. 676 00:37:08,570 --> 00:37:10,573 Wait, wait, wait. 677 00:37:10,574 --> 00:37:13,073 I'm the one who should tell her. 678 00:37:13,074 --> 00:37:15,175 Shaylee... 679 00:37:15,176 --> 00:37:17,244 - Jessie hit on me. - Both: What? 680 00:37:17,245 --> 00:37:21,281 - No! He hit on me! - Why would I do that? 681 00:37:21,282 --> 00:37:23,083 Look, I didn't want to tell you Shaylee, 682 00:37:23,084 --> 00:37:27,087 because you guys are friends and I knew that her betrayal would break your heart. 683 00:37:27,088 --> 00:37:31,016 - Jessie, is this true? - No! He's lying! I would never lie to you! 684 00:37:31,017 --> 00:37:31,983 Oh, yeah? 685 00:37:31,984 --> 00:37:36,096 Well, I called up the Union last night, and Jessie's not even a licensed stunt woman! 686 00:37:36,097 --> 00:37:37,484 Ba-boosh! 687 00:37:37,485 --> 00:37:39,405 Liar! 688 00:37:41,169 --> 00:37:43,382 Okay, that wasn't a lie, more like a fib. 689 00:37:43,383 --> 00:37:46,716 But I swear that's the only time I didn't tell you the truth! 690 00:37:46,717 --> 00:37:49,129 Well, except that time when I said I liked that movie you did 691 00:37:49,130 --> 00:37:53,180 with Katherine Heigl, and that was more about her than you! 692 00:37:53,181 --> 00:37:56,316 Jessie, I thought I'd finally made a real friend. 693 00:37:56,317 --> 00:37:58,658 I am your friend. 694 00:37:58,659 --> 00:38:01,088 No, you're not. 695 00:38:01,089 --> 00:38:05,225 And you're not in this movie anymore, either, Jessie, you're fired! 696 00:38:05,226 --> 00:38:07,842 Security, get her off my set! 697 00:38:07,843 --> 00:38:10,097 What? No! No! Hey! Ow! 698 00:38:10,098 --> 00:38:12,032 I've got two hands, and I'm not afraid to nurple! 699 00:38:12,033 --> 00:38:16,413 Watch it. You ask Koko how I bring it! 700 00:38:22,006 --> 00:38:24,875 Well, that was surprisingly easy. 701 00:38:24,876 --> 00:38:27,944 Yeah, anybody can slip through a window. 702 00:38:27,945 --> 00:38:30,885 A little help here? 703 00:38:31,048 --> 00:38:35,084 Come on guys, on three. One, two, three! 704 00:38:35,085 --> 00:38:36,820 (All screaming) 705 00:38:36,821 --> 00:38:38,921 (Groans) 706 00:38:38,989 --> 00:38:43,549 Now, I know how Bertram's yoga mat feels. 707 00:38:45,029 --> 00:38:46,996 (Mrs. Kipling growling) 708 00:38:46,997 --> 00:38:49,966 Mrs. Kipling! I am here to rescue you. 709 00:38:49,967 --> 00:38:51,768 Freedom! 710 00:38:51,769 --> 00:38:53,169 Ravi, quiet! 711 00:38:53,170 --> 00:38:56,110 (Whispering) Freedom. 712 00:38:56,941 --> 00:39:00,076 Oh, Mrs. Kipling, you look so thin. 713 00:39:00,077 --> 00:39:05,599 As soon as we get home, I am going to cook you ratatouille, with extra rat. 714 00:39:05,600 --> 00:39:09,185 Not with my pots, you're not. 715 00:39:09,186 --> 00:39:11,660 Do not worry, Gladys. 716 00:39:11,661 --> 00:39:16,401 You will enjoy India. And remember to write! 717 00:39:17,862 --> 00:39:21,998 Okay, Ravi, you got Mrs. K, now let's get out of here! 718 00:39:21,999 --> 00:39:25,068 (Security alarm ringing) 719 00:39:25,069 --> 00:39:27,649 (Clears throat) 720 00:39:27,972 --> 00:39:31,645 Emma, when you were opening the door, 721 00:39:31,646 --> 00:39:37,546 did it ever occur to you there is a reason we came in through the window! 722 00:39:38,916 --> 00:39:40,860 (Security alarm stops) (Gasps) 723 00:39:40,861 --> 00:39:43,954 You! What do you think you're doing? 724 00:39:43,955 --> 00:39:47,056 The alarm just went off. How did you get here so quickly? 725 00:39:47,057 --> 00:39:49,815 Well, it's not because I was sleeping in the monkey habitat, 726 00:39:49,816 --> 00:39:52,896 if that's what you're implying! 727 00:39:52,897 --> 00:39:55,899 No one was implying that. 728 00:39:55,900 --> 00:39:57,834 I'm calling the cops! 729 00:39:57,835 --> 00:39:59,610 You guys are going to jail! 730 00:39:59,611 --> 00:40:00,971 No! 731 00:40:00,972 --> 00:40:06,192 Mrs. Kipling, I have failed you. Please forgive me. 732 00:40:07,020 --> 00:40:09,012 Look um... 733 00:40:09,013 --> 00:40:10,881 Mildred... 734 00:40:10,882 --> 00:40:14,269 Obviously you love animals. You live with them, you care for them... 735 00:40:14,270 --> 00:40:18,290 You have slumber parties with them. 736 00:40:18,672 --> 00:40:21,090 Can't you help out a fellow animal lover? 737 00:40:21,091 --> 00:40:24,784 Please, please, please let Ravi keep his lizard. 738 00:40:24,785 --> 00:40:28,197 Yeah, after Mrs. Kipling, Ravi's best friend is... 739 00:40:28,198 --> 00:40:32,035 Actually, I don't think he has any other friends. 740 00:40:32,036 --> 00:40:35,939 Can't you do this for our pathetic brother? 741 00:40:35,940 --> 00:40:37,941 I wish I could. 742 00:40:37,942 --> 00:40:40,911 I'm a big loser who only gets along with animals, too. 743 00:40:40,912 --> 00:40:45,214 Okay, people, now we are just piling on! 744 00:40:45,215 --> 00:40:49,152 But I absolutely, positively cannot break the rules and... 745 00:40:49,153 --> 00:40:52,155 How would you like the Ross Family Primate Habitat 746 00:40:52,156 --> 00:40:55,025 to be renamed the "Mildred Lumpkey Monkey House?" 747 00:40:55,026 --> 00:40:57,546 I'd love it! 748 00:40:58,411 --> 00:41:03,099 And, I'll just send this lizard back to India instead of Mrs. Kipling. 749 00:41:03,100 --> 00:41:05,936 So we have a deal! (Spits) 750 00:41:05,937 --> 00:41:10,040 Okay, that's just gross, and I have to floss the hippos. 751 00:41:10,041 --> 00:41:12,141 Guess what, Gladys. You're going home. 752 00:41:12,142 --> 00:41:14,344 How did you know her name was Gladys? 753 00:41:14,345 --> 00:41:18,005 She just looks like a Gladys. 754 00:41:18,215 --> 00:41:22,588 And Ms. Lumpkey, can you promise to give Zeebee extra carrots 755 00:41:22,589 --> 00:41:25,055 and a kiss every night before bedtime? 756 00:41:25,056 --> 00:41:29,426 Sure, I'll even cuddle with him at night if you like. 757 00:41:29,427 --> 00:41:31,887 That's okay. 758 00:41:35,066 --> 00:41:39,168 You won't believe it! That slime ball McD just fired me off the movie! 759 00:41:39,169 --> 00:41:40,969 Ow! 760 00:41:41,138 --> 00:41:46,242 That's horrible! But I still get a date with Mila Kunis right? 761 00:41:46,243 --> 00:41:49,543 I mean, that's horrible! 762 00:41:50,233 --> 00:41:52,215 Ugh. Do we have to watch this? 763 00:41:52,216 --> 00:41:54,985 I don't need to be reminded that I just lost my first movie role, 764 00:41:54,986 --> 00:41:57,087 and the most amazing friend I've ever had. 765 00:41:57,088 --> 00:42:01,528 Not to mention messing up my documentary. 766 00:42:02,001 --> 00:42:04,328 Yeah, I've really got to work on this whole empathy thing. 767 00:42:04,329 --> 00:42:06,249 Yeah. 768 00:42:07,064 --> 00:42:09,289 Wait! Wait! Did you see that? 769 00:42:09,290 --> 00:42:11,901 The prop guy eating six donuts simultaneously? 770 00:42:11,902 --> 00:42:15,839 Awesome, right? I think he unhinged his jaw to get the last one in. 771 00:42:15,840 --> 00:42:18,480 Not that! That! 772 00:42:19,410 --> 00:42:24,147 This video will prove to Shaylee that I wasn't lying and that McD is a huge McJerk. 773 00:42:24,148 --> 00:42:26,464 - Jessie, wait! - What? 774 00:42:26,465 --> 00:42:27,984 (Chuckles nervously) 775 00:42:27,985 --> 00:42:30,656 Just so you know, if you rewind too far, 776 00:42:30,657 --> 00:42:36,026 you may or may not see footage of you sleeping in your bedroom. 777 00:42:36,027 --> 00:42:41,927 Huh, all this time, I thought that drool on the pillow was mine. 778 00:42:43,100 --> 00:42:45,320 (Grunting) 779 00:42:48,245 --> 00:42:50,773 (Snake hissing) 780 00:42:50,774 --> 00:42:54,516 I hate snakes. Why does it always have to be snakes? 781 00:42:54,517 --> 00:42:56,112 Get me out of here. 782 00:42:56,113 --> 00:42:58,333 (Grunting) 783 00:43:03,494 --> 00:43:06,363 Cut! No! (Bell rings) 784 00:43:06,364 --> 00:43:09,423 No, no, no! No, no, no! 785 00:43:09,424 --> 00:43:12,796 Do it again, and make it better! 786 00:43:12,797 --> 00:43:14,481 More uh... 787 00:43:14,482 --> 00:43:16,044 Stunty! 788 00:43:16,045 --> 00:43:19,705 Make the whole thing stuntier! 789 00:43:20,605 --> 00:43:23,652 Oh look! There's Shaylee. 790 00:43:23,653 --> 00:43:26,871 Great! Now we just have to run over there before McD catches us. 791 00:43:26,872 --> 00:43:29,146 (Grunts) (Screams) 792 00:43:29,147 --> 00:43:31,849 It's hard to run when your feet aren't on the ground. 793 00:43:31,850 --> 00:43:36,320 Put me down, you big ape! It's not the actual ape again, is it? 794 00:43:36,321 --> 00:43:38,608 No, but that can be arranged. 795 00:43:38,609 --> 00:43:40,829 (Grunting) 796 00:43:44,496 --> 00:43:46,656 (Shrieks) 797 00:43:47,359 --> 00:43:50,179 Ah! Not the face! 798 00:43:50,293 --> 00:43:53,113 Stop them! Action! 799 00:43:54,804 --> 00:43:57,324 (All grunting) 800 00:44:01,592 --> 00:44:03,692 (Laughs) 801 00:44:04,905 --> 00:44:06,755 Wow! Got you! 802 00:44:06,756 --> 00:44:08,890 Come here. 803 00:44:08,891 --> 00:44:11,111 (Grunting) 804 00:44:11,794 --> 00:44:14,434 Ha ha! Suckers! 805 00:44:14,630 --> 00:44:16,550 Whoa! 806 00:44:22,004 --> 00:44:24,104 Shaylee! 807 00:44:24,107 --> 00:44:29,327 - Wait! Please. - Jessie, I don't want to hear it. 808 00:44:30,813 --> 00:44:35,522 But I have proof that McD is the one you can't trust! 809 00:44:35,523 --> 00:44:38,533 Please, just no more lies! 810 00:44:38,534 --> 00:44:41,123 Hey! Jessie never lies! 811 00:44:41,124 --> 00:44:43,150 Well, she lied about being a stunt woman, 812 00:44:43,151 --> 00:44:46,762 and about liking my movie with Katherine Heigl! 813 00:44:46,763 --> 00:44:50,065 Okay, so she lies like a rug! But she's not lying about this! 814 00:44:50,066 --> 00:44:53,391 Shaylee, the proof is in this camera. 815 00:44:53,392 --> 00:44:56,639 Look if you want. But just know, I am your friend, 816 00:44:56,640 --> 00:45:02,540 and I can't stand knowing you're with some guy who doesn't really care about you. 817 00:45:07,150 --> 00:45:09,184 That's what McD does to my hair. 818 00:45:09,185 --> 00:45:11,757 Oh, oh, oh big deal! 819 00:45:11,758 --> 00:45:14,626 I do that to everybody! 820 00:45:14,627 --> 00:45:16,858 Hey, big guy. 821 00:45:16,859 --> 00:45:21,959 Uh, great job, doing whatever it is that you do. 822 00:45:23,065 --> 00:45:25,525 Jessie, wait! 823 00:45:27,003 --> 00:45:30,363 Who else has McD hit on? 824 00:45:32,141 --> 00:45:34,361 (Grunting) 825 00:45:37,436 --> 00:45:40,015 McD, how could you do this? 826 00:45:40,016 --> 00:45:41,538 I trusted you. 827 00:45:41,539 --> 00:45:45,120 Shaylee, come on, let's not blow this out of proportion. 828 00:45:45,121 --> 00:45:49,141 Technically, it's just one mistake, 829 00:45:49,494 --> 00:45:53,028 that I keep making over and over again. 830 00:45:53,029 --> 00:45:54,963 - Keep digging, pal. - Okay, keep out of this! 831 00:45:54,964 --> 00:45:57,682 Shaylee, forgive me. 832 00:45:57,683 --> 00:46:00,068 We're at a temple. 833 00:46:00,069 --> 00:46:01,615 Let me worship you. 834 00:46:01,616 --> 00:46:04,973 I'd rather get kissed by Koko. 835 00:46:04,974 --> 00:46:07,794 No, you wouldn't. 836 00:46:08,811 --> 00:46:12,711 McD, give it up. We are through! 837 00:46:13,082 --> 00:46:17,018 Fine, whatever. Let's just move on to the next shot. 838 00:46:17,019 --> 00:46:22,090 You should get to the unemployment line, because you are fired. 839 00:46:22,091 --> 00:46:24,926 What? You can't do that! 840 00:46:24,927 --> 00:46:27,486 - I'm gonna tell my dad on you! - Go ahead. 841 00:46:27,487 --> 00:46:33,387 My contract states that I get Director approval, and you are now un-approved. 842 00:46:34,003 --> 00:46:35,525 Daddy? 843 00:46:35,526 --> 00:46:41,346 Uh, Shaylee says she can fire me! That's not true, is it? 844 00:46:41,844 --> 00:46:43,644 Oh. 845 00:46:44,001 --> 00:46:46,581 Not cool, dad! 846 00:46:47,016 --> 00:46:49,116 (Grunts) 847 00:46:49,299 --> 00:46:50,953 And... 848 00:46:50,954 --> 00:46:52,669 And... 849 00:46:52,670 --> 00:46:54,650 Fired! 850 00:46:56,562 --> 00:47:00,161 Please remove Timmy Finkleberg from the set. 851 00:47:00,162 --> 00:47:02,329 Who's Timmy Finkleberg? 852 00:47:02,330 --> 00:47:04,032 That's my real name. 853 00:47:04,033 --> 00:47:06,101 There's not a Mc or a D anywhere in there. 854 00:47:06,102 --> 00:47:08,742 You disgust me! 855 00:47:09,005 --> 00:47:12,417 On second thought, I'll take care of this. 856 00:47:12,418 --> 00:47:14,518 (Grunts) 857 00:47:15,677 --> 00:47:17,777 (Groans) 858 00:47:20,816 --> 00:47:24,953 Good distance! He's not gonna come flying back, is he? 859 00:47:24,954 --> 00:47:27,789 Jessie, I'm so sorry. I should have believed you. 860 00:47:27,790 --> 00:47:31,927 I guess I'm just new to this whole best friends thing. 861 00:47:31,928 --> 00:47:33,519 Can you ever forgive me? 862 00:47:33,520 --> 00:47:36,965 Of course. Look, I know how bad boyfriends can mess with your head. 863 00:47:36,966 --> 00:47:39,962 I once let this guy Pete borrow my car. Haven't seen it since. 864 00:47:39,963 --> 00:47:44,705 Every once in a while, I get a parking ticket from Arizona. 865 00:47:44,706 --> 00:47:47,008 Hey, now that we're besties again, 866 00:47:47,009 --> 00:47:49,386 would you maybe want to go with me to the premiere 867 00:47:49,387 --> 00:47:52,197 of Chris Hemsworth's new movie at the Cannes Film Festival? 868 00:47:52,198 --> 00:47:54,950 - Would I! - Oh! 869 00:47:54,951 --> 00:47:58,131 There goes my pancreas. 870 00:47:59,922 --> 00:48:04,571 This would make a great double feature with my Jessie sleeping movie. 871 00:48:04,572 --> 00:48:08,832 Which (Chuckles) May or may not exist. 872 00:48:09,031 --> 00:48:12,666 I should take that camera away from you, or start locking my door. 873 00:48:12,667 --> 00:48:16,972 Hey, if it wasn't for Luke's creepy camera work, I'd still be with McD. 874 00:48:16,973 --> 00:48:20,993 - Bring it in, sprog! - Come here. 875 00:48:24,880 --> 00:48:26,980 Awesome! 876 00:48:30,886 --> 00:48:33,354 - So, did you like my documentary? - Loved it! 877 00:48:33,355 --> 00:48:35,574 Although I could've done without the bonus feature 878 00:48:35,575 --> 00:48:39,655 of that gorilla giving me a noogie. 879 00:48:40,129 --> 00:48:43,831 Hey, Zuri. I heard about Zeebee's adventure in the penthouse. 880 00:48:43,832 --> 00:48:45,631 Now that he's back at the zoo, are you okay? 881 00:48:45,632 --> 00:48:50,440 Yeah. Ms. Lumpkey said they're getting a new zebra to keep Zeebee company. 882 00:48:50,441 --> 00:48:54,267 Plus, I realized it's silly to keep a zebra in the apartment. 883 00:48:54,268 --> 00:48:58,623 That's a lesson I never thought you would need to learn, but very sensible. 884 00:48:58,624 --> 00:49:00,243 So, what's with the bowl of milk? 885 00:49:00,244 --> 00:49:03,074 Oh, this is for my new kitty. You want to meet him? 886 00:49:03,075 --> 00:49:05,920 Oh! We got a kitty? Where is the little guy? 887 00:49:05,921 --> 00:49:09,161 - He's out here. - Oh! 888 00:49:09,443 --> 00:49:11,903 (Gasps) Whoa! 889 00:49:11,994 --> 00:49:15,830 I am not scooping that kitty litter. 890 00:49:15,831 --> 00:49:18,111 (Whistling) 891 00:49:18,601 --> 00:49:20,397 You have got to be kidding. 892 00:49:20,398 --> 00:49:21,682 (Growling) 893 00:49:21,683 --> 00:49:23,963 (Screaming) 894 00:49:26,975 --> 00:49:30,672 Bertram has got to stop buying animal print pajamas. 895 00:49:30,673 --> 00:49:36,573 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 896 00:49:36,623 --> 00:49:41,173 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.