Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,900
Previously on
Jeremiah...
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,333
You have to trust me.
3
00:00:08,367 --> 00:00:09,433
You sold us out.
4
00:00:09,467 --> 00:00:10,633
I didn't. I swear.
5
00:00:10,667 --> 00:00:11,700
Bullshit!
6
00:00:11,733 --> 00:00:13,433
You were spying on us.
7
00:00:13,467 --> 00:00:14,967
You were keeping tabs
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,767
on everything
we were doing.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,333
You can stay at the Mountain
on a probationary basis,
10
00:00:18,367 --> 00:00:20,100
but you're no longer
head of security.
11
00:00:20,133 --> 00:00:21,700
That role goes to Erin.
12
00:00:21,733 --> 00:00:23,067
As far as
I'm concerned,
13
00:00:23,100 --> 00:00:24,367
you're just another
pair of hands
14
00:00:24,400 --> 00:00:25,533
to do the work
ahead of us.
15
00:00:25,567 --> 00:00:30,000
In time,
I hope you earn back my trust.
16
00:00:38,733 --> 00:00:40,000
All right, Smith,
you ready to go?
17
00:00:40,033 --> 00:00:41,833
Pretty much, but, um...
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,467
Lee, haven't seen you
in a while.
19
00:00:43,500 --> 00:00:45,733
Well, Markus has
had me working
20
00:00:45,767 --> 00:00:46,833
latrine and clean-up duty.
21
00:00:46,867 --> 00:00:48,633
Nobody sees me.
22
00:00:48,667 --> 00:00:50,000
Nobody wants to.
23
00:00:50,033 --> 00:00:52,300
Well, sorry,
can't help you there, man.
24
00:00:52,333 --> 00:00:53,400
Smith, let's go.
25
00:00:53,433 --> 00:00:55,667
Actually, I was thinking
I would bail on you
26
00:00:55,700 --> 00:00:56,733
this time around.
27
00:00:56,767 --> 00:00:58,300
Why?
28
00:00:58,333 --> 00:01:00,833
Kurdy, I'm never going to
regain Markus' trust
29
00:01:00,867 --> 00:01:02,033
doing scut work.
30
00:01:02,067 --> 00:01:03,667
I need to go outside.
31
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
I need to do something
that'll earn me a chance
32
00:01:05,733 --> 00:01:07,267
to come back
as head of security.
33
00:01:08,333 --> 00:01:09,900
Lee asked if he could
ride shotgun
34
00:01:09,933 --> 00:01:11,400
instead of me
on this one,
35
00:01:11,433 --> 00:01:13,000
and I said I thought
36
00:01:13,033 --> 00:01:14,567
it was a good idea.
37
00:01:14,600 --> 00:01:16,300
Smith said you're going
to East Clifton,
38
00:01:16,333 --> 00:01:17,367
to scope the place out,
39
00:01:17,400 --> 00:01:21,300
to see if it's a good prospect
for the alliance.
40
00:01:22,133 --> 00:01:23,867
It's a rough place.
41
00:01:23,900 --> 00:01:25,500
You could use
the back-up.
42
00:01:25,533 --> 00:01:28,700
You don't know the history
here, Smith.
43
00:01:28,733 --> 00:01:31,200
Yeah,
when I was running security,
44
00:01:31,233 --> 00:01:32,867
I made some errors
in judgment,
45
00:01:32,900 --> 00:01:36,133
but I was doing what I thought
was best for everyone.
46
00:01:36,167 --> 00:01:37,833
Markus is willing
to give me a chance
47
00:01:37,867 --> 00:01:40,200
to prove myself.
Why aren't you?
48
00:01:40,233 --> 00:01:42,667
I've spent four months
in hell, Kurdy.
49
00:01:42,700 --> 00:01:45,200
Give me a chance
to earn my way back.
50
00:01:45,233 --> 00:01:46,300
I mean, someone's got to
51
00:01:46,333 --> 00:01:49,667
start trusting somebody here,
right?
52
00:01:49,900 --> 00:01:51,933
I think
that's a good idea.
53
00:01:51,967 --> 00:01:55,867
Whatever.
Come on, Lee, let's go.
54
00:01:57,100 --> 00:01:59,067
Thanks, Kurdy.
55
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
So why didn't you
ask Jeremiah
56
00:02:05,433 --> 00:02:07,300
if you could go
with him to Milhaven?
57
00:02:08,133 --> 00:02:09,967
I'm not exactly
his favorite person
58
00:02:10,000 --> 00:02:11,100
in the world.
59
00:02:11,133 --> 00:02:13,167
Lee, you're nobody's
favorite person
60
00:02:13,200 --> 00:02:14,933
in the world.
61
00:02:14,967 --> 00:02:16,833
See, the thing
about Jeremiah is...
62
00:02:16,867 --> 00:02:18,633
He's not as hard
to get along with
63
00:02:18,667 --> 00:02:20,267
as everybody thinks.
64
00:02:20,300 --> 00:02:21,433
Are you sure
you don't want me to...
65
00:02:21,467 --> 00:02:22,600
No, sir,
wouldn't hear of it.
66
00:02:22,633 --> 00:02:24,733
I've been driving
this truck a long time,
67
00:02:24,767 --> 00:02:25,900
it can be
kind of eccentric...
68
00:02:25,933 --> 00:02:27,600
I think we're getting along
just fine, sir.
69
00:02:29,733 --> 00:02:33,267
How was it that, uh,
you got to be my liaison
70
00:02:33,300 --> 00:02:34,767
to the troops in Milhaven,
anyway?
71
00:02:34,800 --> 00:02:36,633
I lost a bet.
72
00:02:36,667 --> 00:02:38,033
What kind of bet?
73
00:02:38,067 --> 00:02:39,633
Sir?
74
00:02:39,667 --> 00:02:41,767
Well, was it a big bet
or a little bet?
75
00:02:41,800 --> 00:02:43,167
I mean, I'd like to know.
76
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
Was it something important,
something stupid?
77
00:02:45,033 --> 00:02:46,167
What?
What kind of bet?
78
00:02:46,200 --> 00:02:47,500
I don't remember.
79
00:02:47,533 --> 00:02:48,667
You don't remember.
80
00:02:48,700 --> 00:02:50,000
No, sir.
81
00:02:50,033 --> 00:02:51,100
You're lying to me.
82
00:02:51,133 --> 00:02:52,200
Yep.
83
00:02:52,233 --> 00:02:54,133
I like that. We're going to get
along just fine.
84
00:02:54,167 --> 00:02:55,267
Take the road up here
to the right.
85
00:02:57,100 --> 00:02:58,167
I studied
the maps of the area,
86
00:02:58,200 --> 00:03:00,367
and the road you're thinking of
goes south.
87
00:03:00,400 --> 00:03:01,467
We want to head north,
88
00:03:01,500 --> 00:03:02,600
then back again
on Clearbrook Road,
89
00:03:02,633 --> 00:03:03,667
which will take us
to Milhaven.
90
00:03:03,700 --> 00:03:05,600
Yeah, it'll add about an hour.
91
00:03:05,633 --> 00:03:07,067
It's the safer road.
92
00:03:07,100 --> 00:03:08,400
The south road
goes through some areas
93
00:03:08,433 --> 00:03:10,067
Thunder Mountain
hasn't scouted yet.
94
00:03:10,100 --> 00:03:11,300
If they haven't scouted,
95
00:03:11,333 --> 00:03:12,467
how do you know
it's a safer road?
96
00:03:13,000 --> 00:03:14,233
Technically, I don't,
97
00:03:14,767 --> 00:03:16,533
but the north road
is a better road.
98
00:03:16,567 --> 00:03:17,633
It'll be easier
to go that way.
99
00:03:17,667 --> 00:03:20,200
We don't get points
for doing things the easy way.
100
00:03:20,233 --> 00:03:21,300
Take the south road.
101
00:03:21,333 --> 00:03:22,700
If it doesn't work,
we'll double back.
102
00:03:22,733 --> 00:03:24,600
Yes, sir.
103
00:03:44,633 --> 00:03:45,900
We're stuck.
104
00:03:45,933 --> 00:03:48,967
Yeah... sir.
105
00:03:49,800 --> 00:03:50,833
So those points we get
106
00:03:50,867 --> 00:03:52,600
for not doing things
the easy way,
107
00:03:52,633 --> 00:03:55,000
how many do you think
we'll get for this one?
108
00:03:55,033 --> 00:03:56,900
All right...
109
00:03:56,933 --> 00:04:00,700
I've got a deck of cards,
also a flare gun.
110
00:04:00,733 --> 00:04:04,533
Oh, here's two MREs
from 16 years ago,
111
00:04:04,567 --> 00:04:05,833
so you know they're
going to be good eatin'.
112
00:04:05,867 --> 00:04:07,600
We can't just
sit here and eat.
113
00:04:07,633 --> 00:04:08,867
Of course we can, sir.
114
00:04:08,900 --> 00:04:10,600
Sooner or later,
the rain will stop,
115
00:04:10,633 --> 00:04:13,200
flowers will bloom,
birds will sing,
116
00:04:13,233 --> 00:04:14,567
and we can find out
where the hell we are,
117
00:04:14,600 --> 00:04:16,233
or someone will find us,
118
00:04:16,267 --> 00:04:18,067
and they'll say we should've
taken the north road.
119
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
Yeah, you, maybe.
I'm getting out of here.
120
00:04:20,633 --> 00:04:22,000
Where are you going?
121
00:04:22,833 --> 00:04:25,233
All we need
is some gravel or a board,
122
00:04:25,267 --> 00:04:26,867
something to provide
a little traction.
123
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
I saw some lights
a little ways back.
124
00:04:28,133 --> 00:04:29,567
I'm going to go check it out.
125
00:04:29,600 --> 00:04:31,233
All right, well,
then I'm coming with you.
126
00:04:31,267 --> 00:04:33,500
You are not coming with me.
127
00:04:33,533 --> 00:04:35,067
- Sir...
- That's an order.
128
00:05:01,633 --> 00:05:02,933
It's been 15 years
129
00:05:02,967 --> 00:05:05,533
since a strange disease
wiped out all of the adults
130
00:05:05,567 --> 00:05:08,000
and left us kids
to fend for ourselves.
131
00:05:08,033 --> 00:05:09,567
Now I'm moving ahead,
132
00:05:09,600 --> 00:05:11,033
through the past.
133
00:05:11,067 --> 00:05:12,900
I can't let go
134
00:05:12,933 --> 00:05:16,433
I'm holding hope so tight
135
00:05:16,467 --> 00:05:21,233
It's hard to breathe
when the whole world falls
136
00:05:22,567 --> 00:05:28,267
I'm gonna put the stars back
back up in the sky
137
00:05:28,600 --> 00:05:33,900
Let them all just shine down
I'm gonna try
138
00:05:34,433 --> 00:05:39,433
I believe we'll find
the world together
139
00:05:39,467 --> 00:05:40,567
through your eyes
140
00:05:40,600 --> 00:05:44,067
That's all I can see
141
00:05:46,200 --> 00:05:51,067
I believe
we're looking at forever
142
00:05:51,100 --> 00:05:56,467
In a world
where we can be free
143
00:05:56,500 --> 00:05:58,800
I believe
144
00:06:06,667 --> 00:06:07,833
(Lee): If there was ever
145
00:06:07,867 --> 00:06:09,367
a place that needed
to join the alliance,
146
00:06:09,400 --> 00:06:10,433
it's this one, all right.
147
00:06:10,467 --> 00:06:11,633
Yeah.
148
00:06:11,667 --> 00:06:13,600
I'm just not sure
how much they can bring us.
149
00:06:13,633 --> 00:06:15,367
You spend enough time
at the Mountain,
150
00:06:15,400 --> 00:06:16,467
you forget
there are still places
151
00:06:16,500 --> 00:06:18,533
this messed up
out here.
152
00:06:18,567 --> 00:06:20,067
I don't forget, Lee.
153
00:06:20,100 --> 00:06:22,933
I don't forget
any damn thing.
154
00:06:22,967 --> 00:06:24,333
Something wrong,
Kurdy?
155
00:06:24,367 --> 00:06:25,600
Nah, I just want to
scope this place
156
00:06:25,633 --> 00:06:27,933
and get out of here,
see if it's changed any.
157
00:06:27,967 --> 00:06:29,467
So you've been
here before.
158
00:06:29,500 --> 00:06:30,933
Yeah.
159
00:06:30,967 --> 00:06:32,067
When?
160
00:06:32,100 --> 00:06:33,967
A lifetime ago.
161
00:06:38,567 --> 00:06:40,667
(Man): It's a good thing
you found us.
162
00:06:40,700 --> 00:06:42,633
It's a hell of
a day out there.
163
00:06:42,667 --> 00:06:43,900
Hell of a day.
164
00:06:43,933 --> 00:06:45,467
Here, this'll
warm you up.
165
00:06:45,500 --> 00:06:47,333
Thanks.
It smells great.
166
00:06:47,367 --> 00:06:48,567
That's corn chowder.
167
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
That's Lisa's specialty.
168
00:06:49,933 --> 00:06:51,333
The whole town
is after that recipe,
169
00:06:51,367 --> 00:06:53,800
but we're not going
give it to them, though.
170
00:06:53,833 --> 00:06:55,333
No point
having a secret recipe
171
00:06:55,367 --> 00:06:57,667
if you tell everyone about it,
I always say.
172
00:06:59,367 --> 00:07:01,967
Mm. Well,
that corn sure is special.
173
00:07:02,000 --> 00:07:03,800
You guys are lifesavers.
174
00:07:03,833 --> 00:07:04,833
A day like today,
175
00:07:04,867 --> 00:07:07,000
you could've wandered around
for hours all by yourself.
176
00:07:07,033 --> 00:07:08,433
I mean, I assume
177
00:07:08,467 --> 00:07:10,433
that you are
all by yourself.
178
00:07:10,467 --> 00:07:14,933
Yeah, I walk it alone,
pretty much always.
179
00:07:16,067 --> 00:07:17,700
So, how many people
live around here?
180
00:07:17,733 --> 00:07:19,000
Oh, quite a few.
181
00:07:19,033 --> 00:07:21,333
There's a whole town
of us here.
182
00:07:21,367 --> 00:07:22,500
Really?
183
00:07:22,533 --> 00:07:24,400
Hmm.
184
00:07:24,433 --> 00:07:26,367
Didn't say anything about that
on the map.
185
00:07:26,400 --> 00:07:30,467
Well, then, doggone it,
I'd say you need a better map.
186
00:07:33,033 --> 00:07:36,767
Anyway, it's a very nice town,
nice people.
187
00:07:36,800 --> 00:07:38,467
Yeah, very nice.
188
00:07:38,500 --> 00:07:40,467
You might say we're fortunate.
189
00:07:40,500 --> 00:07:42,033
Favored, if you will.
190
00:07:42,067 --> 00:07:43,800
Good things happen
to the people here,
191
00:07:43,833 --> 00:07:45,300
because the town,
192
00:07:45,333 --> 00:07:46,800
well, the town has
a real heart to it,
193
00:07:46,833 --> 00:07:47,933
you know?
194
00:07:47,967 --> 00:07:50,367
Yes, it's... real heart.
195
00:07:51,733 --> 00:07:53,933
Uh, you said
you had some boards...
196
00:07:54,067 --> 00:07:55,633
Oh, yeah, yeah.
Right out back.
197
00:07:55,667 --> 00:07:57,067
Get you out of that hole
just like that.
198
00:07:57,100 --> 00:07:58,133
You take your time.
199
00:07:58,267 --> 00:07:59,333
All right?
There's no rush.
200
00:07:59,967 --> 00:08:02,300
Eat that soup
while it's still hot.
201
00:08:17,900 --> 00:08:18,967
Is he?
202
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
Oh, yeah. He's out cold.
203
00:08:20,233 --> 00:08:23,800
It's those secret ingredients.
They'll get you every time.
204
00:08:23,833 --> 00:08:25,000
Yeah, well,
205
00:08:25,033 --> 00:08:26,967
I'll tell the others
we got another one.
206
00:08:27,000 --> 00:08:29,367
Good times are here
to stay, Lisa.
207
00:08:29,400 --> 00:08:31,367
Good times, indeed.
208
00:08:42,233 --> 00:08:43,333
I checked around,
209
00:08:43,367 --> 00:08:44,633
tried to find out
who was in charge.
210
00:08:44,667 --> 00:08:46,733
Thing is,
nobody's in charge.
211
00:08:46,767 --> 00:08:48,400
It's just...
212
00:08:48,433 --> 00:08:49,700
well, it's a mess,
that's all.
213
00:08:49,733 --> 00:08:51,467
Nobody even has a chance
of pulling it together
214
00:08:51,500 --> 00:08:52,700
because you've got
all these little groups
215
00:08:52,733 --> 00:08:54,000
pulling in
different directions.
216
00:08:54,033 --> 00:08:55,400
Only bunch I hear
217
00:08:55,433 --> 00:08:57,300
close to being
a power around here
218
00:08:57,333 --> 00:08:58,367
is some gang called...
219
00:08:58,400 --> 00:08:59,533
The dead.
220
00:08:59,567 --> 00:09:01,367
I'd hoped they'd be
gone by now.
221
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
You sound like
you know these guys.
222
00:09:03,033 --> 00:09:04,400
Yeah, I do.
223
00:09:08,967 --> 00:09:10,900
Well, well, well, well...
224
00:09:10,933 --> 00:09:14,400
So you came back,
you son of a bitch.
225
00:09:38,833 --> 00:09:40,300
(Woman): Are you finished
with your nap yet,
226
00:09:40,333 --> 00:09:41,400
sleepy-head?
227
00:09:42,133 --> 00:09:43,967
I mean, I know
you've had a hard day
228
00:09:44,000 --> 00:09:45,033
at the office,
229
00:09:45,067 --> 00:09:46,667
and I do try
and explain that to Jimmy,
230
00:09:47,300 --> 00:09:48,333
but, well, he's young,
231
00:09:48,367 --> 00:09:50,667
and sometimes he has
a hard time understanding.
232
00:09:50,800 --> 00:09:53,700
You know how he loves
playing parcheesi.
233
00:09:54,733 --> 00:09:56,067
Where am I?
234
00:09:56,700 --> 00:09:57,933
Oh.
235
00:09:58,067 --> 00:09:59,633
Oh, got the groggies
from your nap?
236
00:09:59,667 --> 00:10:01,333
A little backrub
will take care of that,
237
00:10:01,367 --> 00:10:02,567
but that's later.
238
00:10:02,600 --> 00:10:04,067
Right now
there's a very nice pot roast
239
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
waiting for you downstairs,
240
00:10:05,533 --> 00:10:07,567
with spinach
and creamed corn
241
00:10:07,600 --> 00:10:08,633
and roast potatoes,
242
00:10:08,667 --> 00:10:10,633
and I know
that's your favorite.
243
00:10:10,667 --> 00:10:13,833
Well, it, uh,
would probably be anybody's...
244
00:10:13,867 --> 00:10:15,300
I was talking
to Marge the other day,
245
00:10:15,333 --> 00:10:16,767
and she said, "Sandra,
246
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
"the way you take care
of that husband of yours,
247
00:10:18,833 --> 00:10:21,367
why, you make the rest of us
look bad."
248
00:10:21,400 --> 00:10:22,900
Isn't that sweet?
249
00:10:22,933 --> 00:10:24,367
I thought it was sweet.
250
00:10:24,400 --> 00:10:25,600
Well, hurry up.
251
00:10:25,633 --> 00:10:28,300
We don't want to keep dinner
waiting.
252
00:10:28,333 --> 00:10:29,933
Sandra, is it?
253
00:10:29,967 --> 00:10:32,600
Don't play silly.
Of course it is.
254
00:10:32,633 --> 00:10:34,567
Right. Uh, Sandra?
255
00:10:34,600 --> 00:10:35,933
Do me a favor?
256
00:10:35,967 --> 00:10:37,767
Do I have a bullet hole
257
00:10:37,800 --> 00:10:40,300
right in the back of my head
here?
258
00:10:40,333 --> 00:10:42,067
'Cause I feel weird.
259
00:10:42,100 --> 00:10:44,333
You're such a kidder.
260
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
February, 2004?
261
00:11:12,033 --> 00:11:14,600
Did you say something,
Jeremiah?
262
00:11:16,033 --> 00:11:19,367
Yeah, I said,
"February, 2004..."
263
00:11:19,400 --> 00:11:21,600
And here I thought
you wouldn't remember.
264
00:11:21,633 --> 00:11:24,533
Next month is our
15th wedding anniversary.
265
00:11:24,567 --> 00:11:25,933
That's crystal, glass,
266
00:11:25,967 --> 00:11:26,967
or watches,
267
00:11:27,000 --> 00:11:28,567
depending on whether
you want to go
268
00:11:28,600 --> 00:11:29,633
modern or traditional or...
269
00:11:29,667 --> 00:11:31,467
That calendar's old.
270
00:11:33,000 --> 00:11:35,333
Only about a month.
271
00:11:36,267 --> 00:11:37,700
2004...
272
00:11:37,733 --> 00:11:40,667
That's 17 years ago.
273
00:11:40,700 --> 00:11:43,733
It's the year before
the Big Death...
274
00:11:43,767 --> 00:11:45,600
The big what?
275
00:11:47,467 --> 00:11:49,333
The Big Death.
276
00:11:49,367 --> 00:11:51,667
Now, you know as well as I do
277
00:11:51,700 --> 00:11:53,500
"death" is a word
we do not allow in this house.
278
00:11:53,533 --> 00:11:55,067
This is a happy home.
279
00:11:55,100 --> 00:11:56,833
There's no death,
big, small, or...
280
00:11:56,867 --> 00:11:58,733
dinner's getting cold.
281
00:11:58,767 --> 00:12:01,567
Now, Jimmy, I told you,
no games at the table.
282
00:12:01,600 --> 00:12:02,733
Put it away.
283
00:12:02,767 --> 00:12:04,900
Mom, come on.
284
00:12:06,567 --> 00:12:08,600
Hey, dad.
285
00:12:08,633 --> 00:12:10,500
What?
286
00:12:10,533 --> 00:12:11,900
Uh, what's going on?
287
00:12:11,933 --> 00:12:13,033
It's called dinner.
288
00:12:13,067 --> 00:12:14,700
Now just sit down, and I'll...
289
00:12:14,733 --> 00:12:15,733
I don't want to...
290
00:12:15,767 --> 00:12:17,467
You're such a tease.
291
00:12:17,500 --> 00:12:18,667
They're watching us
constantly.
292
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
Play along or
they'll kill you.
293
00:12:20,633 --> 00:12:24,467
Now, Jeremiah,
what were you saying?
294
00:12:27,767 --> 00:12:32,300
I don't want to...
miss my favorite meal.
295
00:12:32,833 --> 00:12:35,600
Pot roast and potatoes,
and, uh...
296
00:12:35,633 --> 00:12:37,600
Creamed corn.
297
00:12:37,633 --> 00:12:39,733
Creamed corn.
298
00:12:42,033 --> 00:12:45,000
Good job, Ben.
The family's intact again.
299
00:12:45,333 --> 00:12:47,400
Our little piece of heaven
is as it should be
300
00:12:47,433 --> 00:12:49,467
to guide us into the future.
301
00:12:55,000 --> 00:12:56,733
The past is the future.
302
00:12:56,767 --> 00:13:00,033
The future is the past.
303
00:13:05,733 --> 00:13:08,633
Where is he?
304
00:13:17,833 --> 00:13:19,867
Hello, Kurdy.
305
00:13:22,200 --> 00:13:24,167
Ike?
306
00:13:24,200 --> 00:13:26,067
So you remember.
307
00:13:26,100 --> 00:13:30,833
Good, because I sure as hell
I haven't forgotten you.
308
00:13:30,867 --> 00:13:33,200
Look, hold on.
309
00:13:33,233 --> 00:13:35,967
So you like
traveling with murderers?
310
00:13:36,000 --> 00:13:40,167
'Cause because of him...
311
00:13:40,200 --> 00:13:42,667
My brother is dead.
312
00:13:43,233 --> 00:13:46,300
Look, clearly,
you've made a mistake.
313
00:13:46,333 --> 00:13:48,467
That true?
314
00:13:48,500 --> 00:13:51,700
Did I make a mistake?
315
00:13:52,167 --> 00:13:54,467
Well?
316
00:13:54,500 --> 00:13:56,400
Go on.
317
00:13:56,433 --> 00:13:58,167
You're not a murderer...
318
00:13:58,200 --> 00:14:00,933
So tell him he's wrong.
319
00:14:00,967 --> 00:14:03,867
He is wrong, isn't he?
320
00:14:09,800 --> 00:14:12,767
No.
321
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
He's not.
322
00:14:24,733 --> 00:14:26,367
No. Let him be.
323
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
The man's suffered enough
because of me.
324
00:14:31,133 --> 00:14:34,000
Because of me
and my choices.
325
00:14:50,468 --> 00:14:52,234
Heads left. Tails right.
326
00:14:52,268 --> 00:14:54,334
Come on, lucky coin,
don't fail me now.
327
00:14:55,668 --> 00:14:57,168
(coin drops)
328
00:14:57,201 --> 00:14:58,401
Fuck!
329
00:14:59,134 --> 00:15:01,001
Fuck!
330
00:15:03,234 --> 00:15:06,734
You fuck, fuck fuck,
fuck, fuckety-fuck!
331
00:16:12,368 --> 00:16:15,168
(banging)
332
00:16:15,201 --> 00:16:16,734
Piece of junk!
333
00:16:21,568 --> 00:16:24,201
So what's going
on here?
334
00:16:24,234 --> 00:16:25,568
It just keeps
shutting down
335
00:16:25,601 --> 00:16:27,268
halfway through
the game
336
00:16:27,301 --> 00:16:29,301
and I have to start
all over again.
337
00:16:29,334 --> 00:16:31,234
Hmm. Let me take
a look at it.
338
00:16:32,601 --> 00:16:34,268
Hmm.
339
00:16:34,301 --> 00:16:36,268
You know that part
that you were just
340
00:16:36,301 --> 00:16:37,301
banging on the table there?
341
00:16:37,334 --> 00:16:39,434
Yeah, I know, I'm not
supposed to do that, right?
342
00:16:39,468 --> 00:16:42,268
No. What I would do
is take hammer,
343
00:16:42,301 --> 00:16:44,368
smash the hell
out of it.
344
00:16:44,401 --> 00:16:45,668
That way,
if you don't fix it,
345
00:16:45,701 --> 00:16:47,268
you do get
the satisfaction
346
00:16:47,301 --> 00:16:48,768
of smashing the hell
out of something.
347
00:16:50,734 --> 00:16:53,201
Oh, here's your problem.
348
00:16:53,234 --> 00:16:54,701
See these old spring leads?
349
00:16:54,734 --> 00:16:56,934
Sometimes they get bent in,
350
00:16:56,968 --> 00:16:58,734
and then
they don't connect,
351
00:16:58,768 --> 00:16:59,834
and you don't get
the power.
352
00:16:59,868 --> 00:17:01,234
You've just got to reach in
353
00:17:01,268 --> 00:17:03,834
and bend 'em up a little,
like that,
354
00:17:03,868 --> 00:17:06,268
and I think...
355
00:17:07,701 --> 00:17:11,301
That should do the job.
356
00:17:11,334 --> 00:17:13,134
(game beeping)
357
00:17:13,168 --> 00:17:14,468
There you go.
358
00:17:14,501 --> 00:17:17,334
Hey, cool. Thanks, dad.
359
00:17:37,834 --> 00:17:41,134
(tv crackling)
360
00:17:46,468 --> 00:17:47,868
We can talk here.
361
00:17:47,901 --> 00:17:49,634
The cameras tend to short out
when it rains,
362
00:17:49,668 --> 00:17:50,801
so we have a little while
363
00:17:50,834 --> 00:17:52,368
before they get around
to fixing them.
364
00:17:52,401 --> 00:17:54,168
Okay, so, now maybe
you can tell me
365
00:17:54,201 --> 00:17:55,501
what the hell
is going on here.
366
00:17:55,534 --> 00:17:57,201
You know what
a cargo cult is?
367
00:17:57,234 --> 00:17:58,334
No.
368
00:17:58,368 --> 00:17:59,634
It's an african cult
369
00:17:59,668 --> 00:18:01,601
that believes
the planes are gods,
370
00:18:01,634 --> 00:18:03,834
so they built wooden planes
to lure the gods out of the sky,
371
00:18:03,868 --> 00:18:06,301
or get them to grant favors
for the tribes,
372
00:18:06,334 --> 00:18:09,334
so the crops grow
and the children stay healthy.
373
00:18:09,368 --> 00:18:10,501
Yeah. Okay, okay.
374
00:18:10,534 --> 00:18:11,801
Africa, and it's a cult.
375
00:18:11,834 --> 00:18:13,468
What does it have
to do with me?
376
00:18:13,501 --> 00:18:14,834
Well, the people in this town
377
00:18:14,868 --> 00:18:16,334
believe that
if they can recreate
378
00:18:16,368 --> 00:18:17,434
a piece of the world
379
00:18:17,468 --> 00:18:19,334
as it existed before
the Big Death,
380
00:18:19,368 --> 00:18:21,501
that those days
will some day come back.
381
00:18:21,534 --> 00:18:23,668
Keeping this illusion going,
they think
382
00:18:23,701 --> 00:18:26,468
it'll bring good fortune
for everyone here.
383
00:18:26,501 --> 00:18:29,334
They believe that what
we create in this house,
384
00:18:29,368 --> 00:18:31,434
the life we had
before the death,
385
00:18:31,468 --> 00:18:34,468
happens to the whole town.
386
00:18:34,501 --> 00:18:36,201
So everyone pitches in.
387
00:18:36,234 --> 00:18:37,401
They set aside
part of their food,
388
00:18:37,434 --> 00:18:39,534
and take turns
running the generators.
389
00:18:39,568 --> 00:18:41,668
Yeah, drag people in
off the street,
390
00:18:41,701 --> 00:18:43,301
bring 'em into
this little playhouse here.
391
00:18:43,334 --> 00:18:44,434
There are worse things.
392
00:18:44,468 --> 00:18:45,468
Name three.
393
00:18:48,168 --> 00:18:50,168
Look around you.
394
00:18:50,201 --> 00:18:52,634
You have food and heat
and light and television.
395
00:18:52,668 --> 00:18:54,334
We don't have to forage.
396
00:18:54,368 --> 00:18:56,168
You can't be serious.
397
00:18:56,201 --> 00:18:58,834
You like it here?
398
00:19:03,234 --> 00:19:04,468
The windows are barred
399
00:19:04,501 --> 00:19:06,868
and the doors are locked
from the outside.
400
00:19:06,901 --> 00:19:09,168
We're under
constant surveillance.
401
00:19:09,201 --> 00:19:11,801
There is no way out, Jeremiah,
402
00:19:11,834 --> 00:19:15,401
so after a while, you...
403
00:19:15,434 --> 00:19:17,668
You just kind of give up.
404
00:19:17,701 --> 00:19:20,501
You learn to adapt.
405
00:19:21,434 --> 00:19:22,768
I won't.
406
00:19:23,401 --> 00:19:25,501
Then they'll kill you.
407
00:19:25,534 --> 00:19:27,468
I felt the same way
408
00:19:27,501 --> 00:19:29,501
when they found me
and stuck me in here.
409
00:19:29,534 --> 00:19:32,801
That was two years ago.
410
00:19:32,834 --> 00:19:35,734
I remember
what it was like to be free,
411
00:19:35,768 --> 00:19:40,634
to walk on the beach...
412
00:19:40,668 --> 00:19:44,334
But after a while, I adjusted,
413
00:19:44,368 --> 00:19:46,468
and so did Jimmy when they
brought him over here
414
00:19:46,501 --> 00:19:48,501
in the summer,
415
00:19:48,534 --> 00:19:50,301
But the oth...
416
00:19:51,401 --> 00:19:55,634
Understand? You are not
my first "husband."
417
00:19:55,668 --> 00:19:58,168
The others,
they fought, too,
418
00:19:58,201 --> 00:19:59,301
and they paid the price.
419
00:19:59,334 --> 00:20:04,334
I would give anything to get
out of here, Jeremiah...
420
00:20:06,268 --> 00:20:08,434
But there's just no way out.
421
00:20:08,468 --> 00:20:11,468
There's just no way.
422
00:20:39,101 --> 00:20:40,834
So, are you going to tell me
what this is all about,
423
00:20:41,868 --> 00:20:44,534
or do I have to wait
for divine revelation?
424
00:20:46,368 --> 00:20:49,834
It was about a year
before I met Jeremiah.
425
00:20:49,868 --> 00:20:54,234
I was a different
person, okay?
426
00:20:54,868 --> 00:20:57,601
My world didn't look the same
as it does now.
427
00:21:00,034 --> 00:21:02,834
There were two ways
I managed to stay alive.
428
00:21:02,868 --> 00:21:06,534
First, by being
tougher and crazier
429
00:21:06,568 --> 00:21:08,901
than anybody
I ever ran into.
430
00:21:08,934 --> 00:21:13,801
Second, I found
who the power was in town,
431
00:21:13,834 --> 00:21:16,534
and linked up with them
for as long as I stuck around,
432
00:21:16,568 --> 00:21:19,868
and there were other gangs
in town beside the dead.
433
00:21:21,001 --> 00:21:23,768
You know, some had more guns,
some had more guys,
434
00:21:23,801 --> 00:21:26,968
but we had the one thing
none of 'em had.
435
00:21:27,401 --> 00:21:31,901
We had Tony.
And Tony was bugfuck.
436
00:21:38,034 --> 00:21:40,234
It didn't matter
if he had nothing
437
00:21:40,268 --> 00:21:41,534
and you had a gun
pointed at his head,
438
00:21:41,568 --> 00:21:44,034
he'd still come after you.
439
00:21:44,068 --> 00:21:47,201
We used to say
the nights belonged to the dead.
440
00:21:49,334 --> 00:21:52,101
Days, I tried to be a person.
441
00:21:52,634 --> 00:21:55,501
That's how I met ike
and his brother Cal.
442
00:21:55,534 --> 00:21:58,001
They were cool.
443
00:21:58,034 --> 00:21:59,568
They weren't part of a gang.
444
00:21:59,601 --> 00:22:01,001
They were just
trying to get by.
445
00:22:01,034 --> 00:22:02,601
They shared their food,
446
00:22:02,634 --> 00:22:06,768
even had some books
they gave me,
447
00:22:06,801 --> 00:22:09,368
and in return, I made sure
they stayed out of trouble.
448
00:22:09,901 --> 00:22:11,768
I was talking to bill
the other day,
449
00:22:11,801 --> 00:22:13,068
and he said
450
00:22:13,101 --> 00:22:14,734
there were some tools
in a warehouse
451
00:22:14,768 --> 00:22:15,934
over on sixth.
452
00:22:15,968 --> 00:22:18,068
Cool. Maybe tonight
we can scope it out,
453
00:22:18,101 --> 00:22:20,168
pick up some things we need
to fix this place up.
454
00:22:20,201 --> 00:22:22,101
No, not tonight.
455
00:22:22,134 --> 00:22:24,068
The dead's
walkin' on sixth.
456
00:22:24,101 --> 00:22:26,068
They grazing?
457
00:22:26,101 --> 00:22:28,001
Yeah.
458
00:22:28,034 --> 00:22:30,934
Grazing was what we called it
when we hit the streets,
459
00:22:30,968 --> 00:22:34,068
grabbed whatever we needed
from anybody we met.
460
00:22:34,101 --> 00:22:35,768
I didn't like it,
461
00:22:35,801 --> 00:22:37,068
but there wasn't
much of a choice, you know?
462
00:22:37,101 --> 00:22:39,001
Maybe tomorrow, then.
463
00:22:39,034 --> 00:22:41,268
Yeah, tomorrow'll be cool.
464
00:22:41,401 --> 00:22:42,468
That all right with you?
465
00:22:42,501 --> 00:22:43,568
Yeah, man. All right.
466
00:22:43,901 --> 00:22:45,701
But it was a bad way to live,
467
00:22:45,734 --> 00:22:47,034
but I used to say,
468
00:22:47,068 --> 00:22:51,968
"hey, it could be worse, right?"
469
00:22:52,001 --> 00:22:53,934
Then one day, it got worse.
470
00:22:54,968 --> 00:22:57,934
Okay. Here's the deal.
471
00:22:59,168 --> 00:23:02,034
I'm tired of this
penny-ante bullshit.
472
00:23:02,068 --> 00:23:04,368
We need to show these sheep
that we are a power,
473
00:23:04,901 --> 00:23:06,601
and that we're
running the show.
474
00:23:06,634 --> 00:23:09,568
The other gangs,
they can have their piece,
475
00:23:09,601 --> 00:23:11,734
but the pie is ours,
476
00:23:11,768 --> 00:23:15,434
and here
is how we're going to do it.
477
00:23:17,801 --> 00:23:21,401
We are going
to make a statement.
478
00:23:21,434 --> 00:23:23,868
We're going to cut through
this whole part of town
479
00:23:23,901 --> 00:23:25,934
like a hot knife
through butter.
480
00:23:25,968 --> 00:23:27,801
We are going to take
what we want.
481
00:23:28,334 --> 00:23:29,634
We are going to do
what we want,
482
00:23:29,868 --> 00:23:31,334
and we are going to kill
483
00:23:31,368 --> 00:23:34,068
everybody and anybody
that we see.
484
00:23:34,601 --> 00:23:37,901
We're going to blood
this place from end to end,
485
00:23:37,934 --> 00:23:40,934
so everybody knows
who runs this town,
486
00:23:40,968 --> 00:23:42,634
and best of all,
487
00:23:42,668 --> 00:23:45,801
we do this once
and we do it right,
488
00:23:45,834 --> 00:23:48,968
we'll never have to
do it again.
489
00:23:49,001 --> 00:23:51,268
I signed on to survive.
490
00:23:52,421 --> 00:23:54,154
I signed on,
knowing I was going to end up
491
00:23:54,188 --> 00:23:55,721
doing some shit
I didn't like,
492
00:23:56,354 --> 00:23:58,421
but I did not sign on
to go around
493
00:23:58,454 --> 00:24:00,188
killing people in cold blood.
494
00:24:01,921 --> 00:24:02,921
If I'd stayed
495
00:24:02,954 --> 00:24:06,254
and tried to warn Ike, or Cal,
or anybody else,
496
00:24:06,288 --> 00:24:07,921
they would've found
that I was missing,
497
00:24:07,954 --> 00:24:10,721
and I never would have
made it out of there alive.
498
00:24:11,854 --> 00:24:13,188
There's no way
I could have taken on
499
00:24:13,221 --> 00:24:15,388
that whole bunch and lived,
500
00:24:15,421 --> 00:24:18,621
so I did the only thing
I could do.
501
00:24:18,654 --> 00:24:19,988
You ran.
502
00:24:23,054 --> 00:24:24,321
I ran.
503
00:24:24,654 --> 00:24:26,121
And back then,
504
00:24:26,154 --> 00:24:29,021
I didn't think one guy
could make much difference.
505
00:24:30,254 --> 00:24:31,654
I know better now,
506
00:24:33,188 --> 00:24:34,721
but at the time, man,
507
00:24:35,054 --> 00:24:37,988
I did the only thing
I could do.
508
00:24:41,154 --> 00:24:44,221
I didn't warn anybody.
509
00:24:44,254 --> 00:24:46,621
I didn't tell anybody.
510
00:24:46,654 --> 00:24:48,521
I just...
511
00:24:50,321 --> 00:24:51,488
Ran.
512
00:24:52,121 --> 00:24:55,188
And whatever
was going to happen
513
00:24:55,221 --> 00:24:56,654
happened.
514
00:25:26,288 --> 00:25:27,288
Cal!
515
00:25:27,321 --> 00:25:29,021
Cal!
516
00:25:45,921 --> 00:25:48,054
So, yeah, I killed him,
517
00:25:48,088 --> 00:25:51,821
just as much
as if I'd pulled the trigger.
518
00:25:53,154 --> 00:25:55,588
Him and anybody else
I could've warned.
519
00:25:57,421 --> 00:25:59,254
Damn right you did.
520
00:26:02,421 --> 00:26:07,921
So now that you got me
all trussed up...
521
00:26:07,954 --> 00:26:09,221
You going to finish me off?
522
00:26:09,254 --> 00:26:10,521
I'm going to finish
523
00:26:10,554 --> 00:26:13,154
what I should've finished
a long time ago.
524
00:26:24,854 --> 00:26:28,088
Ike, I'm not
the same person I was.
525
00:26:28,121 --> 00:26:30,388
I've got resources now.
526
00:26:30,421 --> 00:26:32,621
Now, I know I can't
bring Cal back,
527
00:26:32,654 --> 00:26:35,621
but I can set things
straight.
528
00:26:35,654 --> 00:26:40,221
Yeah? How?
529
00:26:40,254 --> 00:26:43,054
You're going to have to
trust me, okay?
530
00:26:43,088 --> 00:26:44,088
Now, somebody's got to
531
00:26:44,121 --> 00:26:46,954
start trusting somebody
here, right?
532
00:26:46,988 --> 00:26:50,354
Sounds kind of familiar,
doesn't it?
533
00:26:50,388 --> 00:26:52,254
Lee, there's
an alliance town
534
00:26:52,288 --> 00:26:54,754
about five, ten miles
away from here.
535
00:26:54,788 --> 00:26:55,888
They... they've got a radio.
536
00:26:55,921 --> 00:26:57,188
I just put them up
last week.
537
00:26:57,321 --> 00:26:59,254
I need you to get
Thunder Mountain on the line,
538
00:26:59,288 --> 00:27:01,954
tell them we need
some shock troops,
539
00:27:01,988 --> 00:27:03,388
we need them right now,
540
00:27:03,421 --> 00:27:04,754
we need
the best they've got,
541
00:27:04,788 --> 00:27:06,654
there's no way
this town can come back
542
00:27:06,688 --> 00:27:08,488
as long as the dead
are running this place.
543
00:27:09,821 --> 00:27:12,721
What about you?
544
00:27:12,754 --> 00:27:13,921
I'm going to
stick around here,
545
00:27:13,954 --> 00:27:16,054
keep my eyes
on the place,
546
00:27:16,088 --> 00:27:17,254
and lay out a game plan
547
00:27:17,288 --> 00:27:19,121
so we can
go after these guys.
548
00:27:19,154 --> 00:27:21,121
Meet me back here
once you get word.
549
00:27:21,154 --> 00:27:24,621
And, Lee, it's
dangerous out there, man,
550
00:27:24,654 --> 00:27:26,254
so be careful.
551
00:28:11,254 --> 00:28:13,288
He's so lucky
to live in the old world.
552
00:28:13,321 --> 00:28:15,254
It'll come back
again soon, Lisa.
553
00:28:15,288 --> 00:28:17,288
Just got to believe,
554
00:28:17,321 --> 00:28:20,654
and any day,
any day now.
555
00:28:47,921 --> 00:28:49,388
This whole room,
556
00:28:49,421 --> 00:28:51,621
it's just...
just like I remember.
557
00:28:51,654 --> 00:28:54,054
It's like stepping
back in time.
558
00:28:54,088 --> 00:28:56,321
We have stepped back
in time, Jeremiah.
559
00:28:56,554 --> 00:29:00,221
In here, it's always
February, 2004.
560
00:29:00,254 --> 00:29:02,821
A good year for America,
for the world.
561
00:29:03,754 --> 00:29:07,388
A year of endless frontiers,
of new possibilities.
562
00:29:07,421 --> 00:29:09,254
The warm, pre-death
long summer night
563
00:29:09,288 --> 00:29:11,921
we hoped would never end.
564
00:29:11,954 --> 00:29:14,854
Outside, they have to deal
with the world as it is.
565
00:29:14,888 --> 00:29:17,254
We get to live
in the world as it was.
566
00:29:17,288 --> 00:29:19,221
That's not really
so bad, is it?
567
00:29:21,254 --> 00:29:22,921
It's still living in a cage.
568
00:29:22,954 --> 00:29:24,154
I won't live in a cage.
569
00:29:24,188 --> 00:29:26,688
I don't care
how nice the bars are.
570
00:29:42,521 --> 00:29:45,588
Jimmy?
Where on earth did you get to?
571
00:29:45,621 --> 00:29:46,988
It's a beautiful day,
572
00:29:47,021 --> 00:29:48,721
and I'm in a mood
for a game of parcheesi,
573
00:29:48,754 --> 00:29:49,774
how about you?
574
00:29:51,088 --> 00:29:52,388
Your friend's been gone
for hours.
575
00:29:53,721 --> 00:29:55,488
How long does it take
to drive 10 miles?
576
00:29:55,521 --> 00:29:57,754
20 minutes,
there and back.
577
00:29:57,788 --> 00:29:58,854
Unless...
578
00:29:59,488 --> 00:30:00,521
Unless what?
579
00:30:01,654 --> 00:30:03,888
I saw the way he was
looking at you, man.
580
00:30:03,921 --> 00:30:06,621
You're not big
on his hit parade, Kurdy.
581
00:30:06,654 --> 00:30:08,454
Maybe he wants
to get rid of you,
582
00:30:09,288 --> 00:30:11,154
sell you out the same way
you sold us out,
583
00:30:12,788 --> 00:30:14,054
he can take your place.
584
00:30:15,288 --> 00:30:16,454
Hey, Kurdy.
585
00:30:16,488 --> 00:30:18,088
Welcome back
to the neighborhood.
586
00:30:18,121 --> 00:30:19,454
We missed you.
587
00:30:19,488 --> 00:30:21,488
We've got a score
to settle with you, man.
588
00:30:23,588 --> 00:30:25,354
Tony's going to be happy
to see you again, man.
589
00:30:25,388 --> 00:30:26,488
Real happy.
590
00:30:26,921 --> 00:30:28,488
He's got plans for you.
591
00:30:29,521 --> 00:30:31,221
You ran out on the dead.
592
00:30:31,254 --> 00:30:36,554
Nobody runs out on the dead
and lives.
593
00:30:44,421 --> 00:30:45,888
And I was thinking
tomorrow,
594
00:30:45,921 --> 00:30:46,988
when we get up,
595
00:30:47,021 --> 00:30:49,221
I can make pancakes
for breakfast.
596
00:30:49,254 --> 00:30:51,454
We can have pancakes,
and orange marmalade,
597
00:30:51,988 --> 00:30:54,621
and bacon with toast,
and fresh milk.
598
00:30:54,754 --> 00:30:57,621
How's that sound, honey?
599
00:30:57,654 --> 00:30:59,421
I thought you'd be
in bed by now.
600
00:31:02,454 --> 00:31:04,988
You said that...
601
00:31:05,021 --> 00:31:07,488
the people who are
doing all this,
602
00:31:07,521 --> 00:31:09,821
they think that whatever
happens inside this house
603
00:31:09,854 --> 00:31:11,121
will happen for the town,
604
00:31:11,954 --> 00:31:14,321
that it's reflective
of what they want,
605
00:31:14,354 --> 00:31:15,554
and what they believe
that they'll get?
606
00:31:15,588 --> 00:31:19,188
Yes. Now, as I was
saying...
607
00:31:22,254 --> 00:31:23,388
Do you remember
608
00:31:23,421 --> 00:31:26,554
that you told me
you walked on a beach once?
609
00:31:27,488 --> 00:31:29,954
I know you know
what it's like to be free.
610
00:31:29,988 --> 00:31:33,321
Do you want the chance
to walk on that beach again?
611
00:31:33,354 --> 00:31:35,388
I think I figured
a way out of here,
612
00:31:35,421 --> 00:31:38,054
but I'll need your help.
613
00:31:38,188 --> 00:31:40,188
Yours and Jimmy's.
614
00:31:45,254 --> 00:31:50,288
Jimmy won't help.
He likes it here.
615
00:31:50,321 --> 00:31:52,388
He gets to sit around,
play games,
616
00:31:52,421 --> 00:31:54,421
I don't think
he can be trusted.
617
00:31:54,454 --> 00:31:55,921
What about you?
618
00:31:56,954 --> 00:32:01,921
Will you help me?
Can you help me?
619
00:32:01,954 --> 00:32:03,554
I can't...
620
00:32:04,388 --> 00:32:05,654
You can.
621
00:32:06,088 --> 00:32:07,988
You just... you've got
to do what I ask.
622
00:32:08,021 --> 00:32:09,054
Listen to me.
623
00:32:09,088 --> 00:32:10,254
Pancakes it is, then,
624
00:32:10,288 --> 00:32:12,921
and we'll have syrup,
maple syrup,
625
00:32:12,954 --> 00:32:15,888
and it'll be a good day,
a great day...
626
00:32:25,554 --> 00:32:27,921
What the hell
are you doing out here?
627
00:32:27,954 --> 00:32:31,921
Well, well,
looks like I was right.
628
00:32:31,954 --> 00:32:33,888
You didn't go anywhere,
did you?
629
00:32:33,921 --> 00:32:35,254
Where's Kurdy?
630
00:32:35,288 --> 00:32:37,454
Forget you.
631
00:32:37,488 --> 00:32:39,821
He's probably
dead by now anyway.
632
00:32:39,854 --> 00:32:42,254
I said, where's Kurdy?
633
00:32:47,788 --> 00:32:49,254
It's dangerous.
634
00:32:49,288 --> 00:32:51,721
Everything is dangerous,
I know that,
635
00:32:51,754 --> 00:32:53,788
but do you really think
that you're safe in here?
636
00:32:54,321 --> 00:32:55,954
Do you really want
to grow old
637
00:32:55,988 --> 00:32:57,588
and die in here,
in this house?
638
00:32:57,621 --> 00:32:59,288
I know, I know.
639
00:32:59,321 --> 00:33:00,588
But you're right.
640
00:33:01,221 --> 00:33:03,921
I hate to say it,
but you're right.
641
00:33:03,954 --> 00:33:05,988
- It's the only chance
we've got. - Yes.
642
00:33:06,321 --> 00:33:07,488
What're you guys
talking about?
643
00:33:10,621 --> 00:33:13,088
Jimmy, come here.
644
00:33:13,121 --> 00:33:14,588
Listen, do you remember
when you and I talked,
645
00:33:14,621 --> 00:33:16,754
and I told you sometimes
the only way
646
00:33:16,788 --> 00:33:18,654
to deal with something
that's frustrating you
647
00:33:18,688 --> 00:33:19,788
is to take a hammer
648
00:33:19,821 --> 00:33:21,088
and just smash
the hell out of it?
649
00:33:21,221 --> 00:33:22,254
Yeah?
650
00:33:22,988 --> 00:33:24,288
Okay.
651
00:33:24,821 --> 00:33:28,288
How would you like to take
a really big hammer
652
00:33:28,321 --> 00:33:31,388
and smash this house down
so we can all get out?
653
00:33:52,788 --> 00:33:56,321
You know,
I read once about these fish.
654
00:33:56,354 --> 00:33:57,988
They swim
hundreds of mile upstream
655
00:33:58,021 --> 00:33:59,321
just so they can die
656
00:33:59,354 --> 00:34:01,554
in the waters
they were born in.
657
00:34:01,588 --> 00:34:03,554
Kind of like you, Kurdy.
658
00:34:03,588 --> 00:34:07,388
You came all this way,
you came back home to us,
659
00:34:07,721 --> 00:34:10,688
and now,
you're going to die here.
660
00:34:11,521 --> 00:34:14,221
Symmetry's a beautiful thing,
Kurdy.
661
00:34:14,254 --> 00:34:16,254
A beautiful thing, indeed.
662
00:34:23,021 --> 00:34:24,754
Reunion's over, Kurdy.
663
00:34:29,754 --> 00:34:30,988
Bye.
664
00:34:31,221 --> 00:34:32,954
Drop your weapons!
665
00:34:35,288 --> 00:34:36,388
Fuck you!
666
00:36:06,454 --> 00:36:09,121
You don't have to
do that, you know?
667
00:36:10,854 --> 00:36:13,254
We were like family, right?
668
00:36:13,288 --> 00:36:14,321
You were one of us.
669
00:36:20,488 --> 00:36:23,321
I was never one of you.
670
00:36:36,321 --> 00:36:38,454
So, Ike?
671
00:36:39,288 --> 00:36:41,854
This even things out
between us a little bit?
672
00:36:53,188 --> 00:36:54,954
You don't win
people's trust back
673
00:36:54,988 --> 00:36:56,088
that easily, Kurdy.
674
00:36:57,521 --> 00:37:01,354
Even if you save their life.
675
00:37:01,388 --> 00:37:03,488
What took you so long, Lee?
676
00:37:04,721 --> 00:37:06,454
They had the rover.
677
00:37:06,488 --> 00:37:08,521
There were too many of them
guarding it.
678
00:37:08,854 --> 00:37:10,721
So how'd you get
to the next town?
679
00:37:13,054 --> 00:37:15,088
What else was I going to do?
680
00:37:15,421 --> 00:37:16,488
I walked.
681
00:37:18,321 --> 00:37:19,488
Ran...
682
00:37:20,921 --> 00:37:21,954
Walked.
683
00:37:26,688 --> 00:37:29,854
You know anybody else who'd walk
10 miles to help somebody out?
684
00:37:57,054 --> 00:37:59,288
So what do you want to do
after tonight's services?
685
00:37:59,321 --> 00:38:00,354
I'm not really sure.
686
00:38:00,388 --> 00:38:01,488
Oh, no...
687
00:38:01,521 --> 00:38:03,021
Is there a problem?
688
00:38:09,188 --> 00:38:10,521
What's that?
689
00:38:11,554 --> 00:38:12,821
Looks like blood.
690
00:38:19,954 --> 00:38:22,054
Okay, everybody, out!
691
00:38:23,576 --> 00:38:26,110
Excuse me.
I'm wondering if you've seen...
692
00:38:26,443 --> 00:38:28,376
Tell everybody
to get out of town now!
693
00:38:28,610 --> 00:38:30,576
They have to get out
before the infection spreads!
694
00:38:30,610 --> 00:38:31,976
- Hurry!
- It's been tainted!
695
00:39:09,610 --> 00:39:10,976
Big Death...
696
00:39:11,010 --> 00:39:13,043
those are
Big Death markings.
697
00:39:17,343 --> 00:39:19,510
That's not possible...
698
00:39:25,010 --> 00:39:26,043
Jeremiah?
699
00:39:26,876 --> 00:39:27,910
Yeah?
700
00:39:28,243 --> 00:39:29,543
I think...
701
00:39:29,576 --> 00:39:31,543
I think
they can't see us now.
702
00:39:31,876 --> 00:39:32,910
The power's off.
703
00:39:36,410 --> 00:39:37,676
Good.
704
00:39:38,410 --> 00:39:40,210
Okay, the next thing is
705
00:39:40,243 --> 00:39:41,543
they're going to want
to come in and check
706
00:39:41,576 --> 00:39:44,243
- to see what happened.
- Jeremiah?
707
00:39:44,276 --> 00:39:45,343
What?
708
00:39:45,376 --> 00:39:46,610
(shouting)
709
00:39:46,643 --> 00:39:48,010
Listen.
710
00:40:01,576 --> 00:40:03,510
What are they...
where are they going?
711
00:40:03,843 --> 00:40:06,110
What are they doing?
I just wanted to get their attention.
712
00:40:06,143 --> 00:40:08,443
Yeah, well,
I'd say we got it, all right.
713
00:40:08,476 --> 00:40:10,410
They never wanted us
to mention the Big Death,
714
00:40:10,443 --> 00:40:13,543
because the very idea of it was
enough to taint this place.
715
00:40:13,576 --> 00:40:15,476
I guess once they saw
the Big Death
716
00:40:15,510 --> 00:40:18,043
come to their dream
of the past...
717
00:40:18,076 --> 00:40:20,910
The good luck totem
became the bad luck totem,
718
00:40:20,943 --> 00:40:22,043
the death totem.
719
00:40:22,076 --> 00:40:23,576
Would you stick around
long enough
720
00:40:23,610 --> 00:40:25,610
to find out what happened?
721
00:40:26,343 --> 00:40:27,376
Hey!
722
00:40:27,610 --> 00:40:29,476
We're still alive!
723
00:40:29,510 --> 00:40:31,243
Hey, we're locked in here!
724
00:40:31,576 --> 00:40:32,576
Hello!
725
00:40:33,576 --> 00:40:34,576
Hey!
726
00:40:34,610 --> 00:40:35,843
You suck!
727
00:40:38,243 --> 00:40:40,910
You going to let our son
talk to us like that?
728
00:40:40,943 --> 00:40:44,076
Hey!
Hello, we're still in here!
729
00:40:44,110 --> 00:40:47,910
Hey, lady! Over here!
730
00:40:47,943 --> 00:40:49,343
Slow down!
731
00:40:50,643 --> 00:40:51,910
So, you think
732
00:40:51,943 --> 00:40:53,576
the ice cream's
melted by now?
733
00:40:53,610 --> 00:40:55,943
Yup.
734
00:40:55,976 --> 00:40:58,576
The water's not running
anymore, heat's off.
735
00:40:58,610 --> 00:40:59,610
How long can we survive
736
00:40:59,643 --> 00:41:03,443
without food
and heat and water?
737
00:41:03,476 --> 00:41:05,243
I don't know,
738
00:41:05,276 --> 00:41:08,576
but I got us out
of a situation,
739
00:41:08,610 --> 00:41:09,843
didn't I?
740
00:41:11,876 --> 00:41:13,976
I scared off
a whole town.
741
00:41:14,010 --> 00:41:17,210
That's got to be worth
some kind of respect, right?
742
00:41:21,643 --> 00:41:24,843
Okay, I suck.
743
00:41:27,976 --> 00:41:31,110
When the food runs out,
you can eat my body.
744
00:41:31,143 --> 00:41:33,443
Start with my left arm.
745
00:41:33,476 --> 00:41:36,410
Dibs on your fingers.
746
00:41:36,443 --> 00:41:38,543
(loud banging)
747
00:41:52,943 --> 00:41:56,510
Morning. Sorry it took me
so long to find you, sir.
748
00:41:56,543 --> 00:41:58,910
I had to go from house to house
till I found the right one.
749
00:42:07,643 --> 00:42:11,010
It's okay. She's with me.
750
00:42:11,043 --> 00:42:12,476
Come on.
751
00:42:12,510 --> 00:42:14,176
Sandra, Jimmy...
752
00:42:14,210 --> 00:42:16,976
I want you to meet
the outside world.
753
00:42:17,010 --> 00:42:20,843
Outside world, this is
Sandra and Jimmy.
754
00:42:20,876 --> 00:42:23,010
Okay, so, maybe
you don't suck after all.
755
00:42:23,043 --> 00:42:25,410
Yeah, well...
756
00:42:25,443 --> 00:42:26,576
I tell you what.
757
00:42:26,610 --> 00:42:28,976
How about next time
we go to your place?
758
00:42:29,010 --> 00:42:30,910
You're on.
759
00:42:37,276 --> 00:42:39,510
Anything else, Romeo?
760
00:42:40,743 --> 00:42:41,843
Just memories.
761
00:42:43,810 --> 00:42:44,843
You look...
762
00:42:46,076 --> 00:42:47,243
like shit.
763
00:42:48,076 --> 00:42:51,076
You've got to take better care
of that uniform.
764
00:43:04,006 --> 00:43:07,006
Synced and corrected: quinnell
765
00:43:07,056 --> 00:43:11,606
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.