All language subtitles for Jeremiah s02e07 Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,222 --> 00:00:11,888 Previously on Jeremiah... 2 00:00:11,922 --> 00:00:13,888 I thought you guys were here to establish 3 00:00:13,922 --> 00:00:15,555 a new government, am I right? 4 00:00:15,588 --> 00:00:18,022 Well, isn't that what a government's supposed to do? 5 00:00:18,755 --> 00:00:20,522 Protect the littlest from the biggest. 6 00:00:20,555 --> 00:00:22,888 You think I got any sympathy for some gleep comes up 7 00:00:22,922 --> 00:00:25,488 and whines that so-and-so took stuff out of his garden? 8 00:00:25,722 --> 00:00:27,055 Now you're starting to sound like Daniel. 9 00:00:27,088 --> 00:00:29,422 We heard about this gathering. 10 00:00:29,555 --> 00:00:31,722 All the way back on the East Coast, 11 00:00:32,555 --> 00:00:33,722 we... 12 00:00:34,955 --> 00:00:37,688 being Daniel, and those of us who believe in him... 13 00:00:37,722 --> 00:00:40,622 And you ask me if I ever see Daniel? 14 00:00:41,822 --> 00:00:42,922 No... 15 00:00:44,688 --> 00:00:49,355 but I have seen the trail he leaves where he walks, 16 00:00:49,388 --> 00:00:51,488 and the effect he has on other people, 17 00:00:53,822 --> 00:00:56,888 and they mark the passing of something awfully big, 18 00:00:58,122 --> 00:00:59,755 and awfully dangerous. 19 00:01:18,822 --> 00:01:20,455 So, Jeremiah, 20 00:01:20,488 --> 00:01:22,555 how does it feel being elected town steward? 21 00:01:22,588 --> 00:01:24,955 Well, it's not like it was that close of a race 22 00:01:24,988 --> 00:01:26,988 or anything, I was the only one to answer... 23 00:01:27,022 --> 00:01:28,455 no point. 24 00:01:28,488 --> 00:01:29,755 You and your friends from Thunder Mountain 25 00:01:29,788 --> 00:01:31,622 have done more for this town than anybody else has in years. 26 00:01:31,655 --> 00:01:32,988 You should be proud. 27 00:01:33,022 --> 00:01:34,088 Both of you. 28 00:01:34,122 --> 00:01:36,455 We are, thank you. 29 00:01:36,488 --> 00:01:38,188 Okay, well, here's one on me. 30 00:01:38,222 --> 00:01:41,088 I'm going to go check out those sausages before they're all gone. 31 00:01:41,122 --> 00:01:42,855 I'll catch up with you later. 32 00:01:44,855 --> 00:01:46,688 You know, someday soon, 33 00:01:46,722 --> 00:01:49,088 you and I are going to have a serious conversation 34 00:01:49,122 --> 00:01:51,255 about your inability to take a compliment. 35 00:01:54,622 --> 00:01:55,955 Yeah? 36 00:01:55,988 --> 00:01:57,622 Leave the walkie set to broadcast 37 00:01:57,655 --> 00:01:59,155 so we can confirm you've done it. 38 00:02:01,722 --> 00:02:03,122 Are they safe? 39 00:02:03,155 --> 00:02:04,855 You promised, you said... 40 00:02:04,888 --> 00:02:06,788 It happens right now. 41 00:02:26,622 --> 00:02:27,822 (gunshot) 42 00:02:39,888 --> 00:02:40,988 It's been 15 years 43 00:02:41,022 --> 00:02:43,488 since a strange disease wiped out all of the adults 44 00:02:43,522 --> 00:02:45,955 and left us kids to fend for ourselves. 45 00:02:45,988 --> 00:02:47,188 Now I'm moving ahead, 46 00:02:47,222 --> 00:02:49,055 through the past. 47 00:02:49,088 --> 00:02:51,122 I can't let go 48 00:02:51,155 --> 00:02:54,522 I'm holding hope so tight 49 00:02:54,555 --> 00:02:58,122 It's hard to breathe when the whole world falls 50 00:03:02,355 --> 00:03:06,888 I'm gonna put the stars back back up in the sky 51 00:03:06,922 --> 00:03:12,822 Let them all just shine down I'm gonna try 52 00:03:12,855 --> 00:03:17,455 I believe we'll find the world together 53 00:03:17,488 --> 00:03:18,655 Through your eyes 54 00:03:18,688 --> 00:03:22,122 That's all I can see 55 00:03:24,222 --> 00:03:29,155 I believe we're looking at forever 56 00:03:29,188 --> 00:03:34,455 In a world where we can be free 57 00:03:34,488 --> 00:03:37,188 I believe 58 00:03:49,055 --> 00:03:50,688 Hey... 59 00:03:53,655 --> 00:03:55,455 Hey... 60 00:03:55,488 --> 00:03:56,622 Hey. 61 00:03:56,655 --> 00:03:57,655 There you are. 62 00:03:58,255 --> 00:03:59,588 Yeah. 63 00:03:59,622 --> 00:04:01,888 Are you all right? 64 00:04:01,922 --> 00:04:04,922 Yeah, I had a dream... 65 00:04:04,955 --> 00:04:08,755 you were there, and so were you, 66 00:04:08,788 --> 00:04:10,688 and Toto, 67 00:04:10,722 --> 00:04:13,188 and you were getting a pocketwatch for a heart. 68 00:04:14,022 --> 00:04:15,055 He's all right. 69 00:04:15,088 --> 00:04:16,955 Yeah, well, I'm alive, 70 00:04:16,988 --> 00:04:18,588 which is pretty good, considering. 71 00:04:19,622 --> 00:04:21,255 That son of a bitch got me point blank. 72 00:04:21,388 --> 00:04:23,522 You're lucky. If Libby hadn't seen what was happening 73 00:04:23,555 --> 00:04:25,955 in time to deflect that shot, you'd be dead right now. 74 00:04:25,988 --> 00:04:27,955 So the bullet went through the fleshy part 75 00:04:27,988 --> 00:04:29,688 of the muscle, here, and came out here. 76 00:04:31,955 --> 00:04:33,588 Where's, um... 77 00:04:33,622 --> 00:04:35,588 He's, um, he's downstairs. 78 00:04:35,622 --> 00:04:37,655 His name's Adam. 79 00:04:37,688 --> 00:04:39,555 After he shot you, he tried to kill himself, 80 00:04:39,588 --> 00:04:41,488 but they stopped him. 81 00:04:41,522 --> 00:04:42,622 Do you know this guy? 82 00:04:42,655 --> 00:04:46,222 No, I never saw him before, 83 00:04:46,255 --> 00:04:48,922 which, you know, is the really bad part, 84 00:04:48,955 --> 00:04:52,622 because, what, total strangers start trying to take you out? 85 00:04:52,655 --> 00:04:54,655 It should at least be somebody that I pissed off. 86 00:05:06,788 --> 00:05:08,455 You can wait in there. 87 00:05:08,488 --> 00:05:09,622 I don't think he'll be any trouble. 88 00:05:18,722 --> 00:05:20,622 Well, if you can't look a man in the eyes 89 00:05:20,655 --> 00:05:22,022 before you take a shot at him, 90 00:05:22,055 --> 00:05:23,955 you ought to at least be able to do it afterward. 91 00:05:26,988 --> 00:05:28,555 Oh, god... 92 00:05:30,955 --> 00:05:33,455 Oh, god, I'm so sorry... 93 00:05:33,488 --> 00:05:34,855 Do I know you? 94 00:05:34,888 --> 00:05:36,088 I'm so sorry. 95 00:05:36,122 --> 00:05:37,122 Do you know me? 96 00:05:37,688 --> 00:05:38,688 No. 97 00:05:39,622 --> 00:05:41,122 Just your name... 98 00:05:42,588 --> 00:05:43,822 Jeremiah... 99 00:05:46,822 --> 00:05:49,555 He's been like this since we brought him in, it's... 100 00:05:49,588 --> 00:05:52,422 Oh, god. Oh, god... 101 00:05:52,955 --> 00:05:54,522 Look... 102 00:05:54,555 --> 00:05:56,522 It's, it's okay... 103 00:05:56,555 --> 00:05:59,488 We're all friends here, okay? 104 00:05:59,522 --> 00:06:00,955 You know, we just want to talk to you. 105 00:06:00,988 --> 00:06:03,022 We've got a few things we'd like to find out. 106 00:06:03,055 --> 00:06:04,288 We'd like to ask you a couple of questions, 107 00:06:04,322 --> 00:06:05,688 like, why the hell you took a shot at me! 108 00:06:05,722 --> 00:06:09,122 I'm sorry. I didn't have any choice. 109 00:06:09,155 --> 00:06:10,688 They had my family. 110 00:06:12,622 --> 00:06:14,955 You were making trouble, 111 00:06:14,988 --> 00:06:17,622 and things would be better if you were gone, 112 00:06:17,655 --> 00:06:19,555 and they had my family, man. 113 00:06:21,255 --> 00:06:23,288 If I didn't do it, they were going to kill... 114 00:06:25,355 --> 00:06:28,488 Okay, so why did you try to kill yourself, huh? 115 00:06:28,622 --> 00:06:29,622 That was the deal... 116 00:06:30,588 --> 00:06:33,455 I kill him, then... then I kill myself 117 00:06:33,488 --> 00:06:35,655 to make sure nobody found out what happened and why, 118 00:06:35,688 --> 00:06:38,255 and after I shot him, they would let my family go. 119 00:06:38,688 --> 00:06:39,888 Who gave the order? 120 00:06:41,255 --> 00:06:42,922 Daniel's group. 121 00:06:42,955 --> 00:06:44,522 He put together a whole new organization 122 00:06:44,555 --> 00:06:46,255 over on the East Coast... 123 00:06:46,322 --> 00:06:47,722 We've heard of him. 124 00:06:48,855 --> 00:06:50,688 You said as soon as you shot Jeremiah, 125 00:06:50,722 --> 00:06:53,088 they'd let your family go. 126 00:06:53,122 --> 00:06:55,055 How were they going to know when you pulled the trigger? 127 00:07:04,764 --> 00:07:05,864 Hello? 128 00:07:08,597 --> 00:07:09,630 Is anybody there? 129 00:07:09,664 --> 00:07:11,164 Is anybody there? 130 00:07:13,464 --> 00:07:14,797 Who is this? 131 00:07:16,364 --> 00:07:17,397 Death. 132 00:07:19,597 --> 00:07:22,164 Identify yourself. Who is this? 133 00:07:23,664 --> 00:07:24,997 Who is this! 134 00:07:30,630 --> 00:07:31,997 What are we going to do about this? 135 00:07:34,797 --> 00:07:35,997 Nothing. 136 00:07:37,564 --> 00:07:39,064 What the hell do you mean, nothing, Markus? 137 00:07:39,097 --> 00:07:41,564 These people took a shot at me. 138 00:07:41,597 --> 00:07:43,064 They sent that poor joker up here, 139 00:07:43,097 --> 00:07:45,297 used his family against him to have him get to me... 140 00:07:45,330 --> 00:07:47,897 You can't take these things personally. 141 00:07:47,930 --> 00:07:49,564 How is it not personal? 142 00:07:50,897 --> 00:07:52,297 Look, the only reason this happened 143 00:07:52,330 --> 00:07:54,230 is because Daniel and his people, 144 00:07:54,264 --> 00:07:55,730 they know an awful lot about us, 145 00:07:55,764 --> 00:07:56,997 and our situation here, 146 00:07:57,030 --> 00:07:58,830 whereas we don't know shit about them. 147 00:07:59,464 --> 00:08:01,330 I think it's time we went and found out. 148 00:08:01,364 --> 00:08:03,197 Which is why the best thing to do is to lay low 149 00:08:03,230 --> 00:08:05,297 until our sources can gather more information. 150 00:08:05,864 --> 00:08:08,564 If I was laying any lower, I'd be six feet under, 151 00:08:08,597 --> 00:08:10,697 and I'm sick of relying on outside reports. 152 00:08:10,730 --> 00:08:11,764 We need to go in there 153 00:08:11,797 --> 00:08:14,230 and see Daniel's operation for ourselves. 154 00:08:14,264 --> 00:08:16,064 Jeremiah, you were attacked by a cog in the machine. 155 00:08:16,097 --> 00:08:17,597 He's a victim of this, same as you. 156 00:08:17,630 --> 00:08:18,664 Really? 157 00:08:19,697 --> 00:08:22,397 Okay, well, maybe not exactly the same. 158 00:08:22,830 --> 00:08:24,997 The point is, he's just a cog, he's not the machine. 159 00:08:25,030 --> 00:08:26,597 Woodshop 101... 160 00:08:26,630 --> 00:08:27,830 never stick your fingers in the machine 161 00:08:27,864 --> 00:08:29,497 until you know how it works. 162 00:08:31,030 --> 00:08:32,430 Markus... 163 00:08:35,630 --> 00:08:37,564 We'll send in a team in when the time is right. 164 00:08:37,597 --> 00:08:38,764 Not before. 165 00:08:55,330 --> 00:08:56,664 I know we don't always agree... 166 00:08:56,697 --> 00:08:57,997 But it's your show. 167 00:08:58,030 --> 00:08:59,230 Markus, I know that. 168 00:08:59,264 --> 00:09:02,030 I'm just one more guy in the trenches out there. 169 00:09:02,064 --> 00:09:05,397 I may not always agree with you, you know, but... 170 00:09:05,430 --> 00:09:06,530 it's your opinion, 171 00:09:06,564 --> 00:09:08,364 and I respect the fact that you've got a right to it. 172 00:09:09,697 --> 00:09:11,030 I appreciate that. 173 00:09:11,064 --> 00:09:12,830 I'm glad to see you learning a little diplomacy. 174 00:09:13,730 --> 00:09:15,397 Well, I'd better go. 175 00:09:15,430 --> 00:09:18,630 Listen, if you see Kurdy, 176 00:09:18,664 --> 00:09:20,130 I want you to give him this for me. 177 00:09:21,297 --> 00:09:22,330 What is it? 178 00:09:23,164 --> 00:09:24,230 It's a sea lion. 179 00:09:24,264 --> 00:09:26,164 It folds up real good if you sit on it a long time... 180 00:09:26,197 --> 00:09:28,230 it's a letter, Markus. It's just a note, 181 00:09:28,264 --> 00:09:29,597 and I'd like you to give it to him. 182 00:09:29,630 --> 00:09:30,997 I'll make sure that he gets it. 183 00:09:31,030 --> 00:09:32,264 Do that. 184 00:09:48,264 --> 00:09:49,664 Here, let me help you. 185 00:09:51,197 --> 00:09:54,030 You don't got to do that. I'll get it eventually. 186 00:09:54,064 --> 00:09:56,064 I did it before. 187 00:09:56,097 --> 00:09:59,330 Yeah, but I was unconscious. 188 00:09:59,364 --> 00:10:00,597 So now it should be better. 189 00:10:01,730 --> 00:10:02,930 Yeah... 190 00:10:13,030 --> 00:10:14,430 You know, when... 191 00:10:16,597 --> 00:10:18,897 when everything happened before... 192 00:10:22,697 --> 00:10:24,097 I thought I lost you. 193 00:10:27,330 --> 00:10:30,764 I thought we'd never, um, get the chance... 194 00:10:39,464 --> 00:10:41,564 There really is only today, isn't there? 195 00:11:00,497 --> 00:11:01,664 What are you doing? 196 00:11:02,597 --> 00:11:06,397 Something I've wanted to do since the day I met you, 197 00:11:06,430 --> 00:11:08,730 and I don't want us to run out of days. 198 00:11:09,564 --> 00:11:11,597 Okay, well, um, 199 00:11:11,630 --> 00:11:14,297 I've kind of got a bum wing here... 200 00:11:14,330 --> 00:11:16,564 You left or, um, right handed? 201 00:11:16,597 --> 00:11:17,964 Left. 202 00:11:17,997 --> 00:11:19,597 I think we'll get by. 203 00:11:54,064 --> 00:11:55,997 What are you thinking? 204 00:11:56,030 --> 00:11:58,864 I don't know, I just... 205 00:12:01,097 --> 00:12:06,297 you know, usually, I'm, I'm different, but it... 206 00:12:06,330 --> 00:12:07,764 but it, with you, something... 207 00:12:07,797 --> 00:12:08,830 something happened, 208 00:12:08,864 --> 00:12:10,864 makes me kind of shy. 209 00:12:10,897 --> 00:12:12,697 I like it. 210 00:12:12,730 --> 00:12:14,797 I like it a lot. 211 00:12:14,830 --> 00:12:16,430 (car approaching) 212 00:12:19,597 --> 00:12:21,330 What is that? 213 00:12:21,364 --> 00:12:23,097 I think somebody got my letter. 214 00:12:45,130 --> 00:12:46,930 You never told me what was in the letter. 215 00:12:46,964 --> 00:12:48,197 I need your help. 216 00:12:50,664 --> 00:12:52,530 - That's it? - What else is there? 217 00:12:56,330 --> 00:12:58,330 I don't understand where Markus is coming from. 218 00:12:58,364 --> 00:12:59,797 I do, but... 219 00:12:59,830 --> 00:13:01,597 I think he's being too cautious. 220 00:13:02,730 --> 00:13:04,030 The way things have been lately, 221 00:13:04,064 --> 00:13:05,964 he doesn't want to lose anybody else. 222 00:13:05,997 --> 00:13:07,397 He wants to make sure 223 00:13:07,430 --> 00:13:08,830 that anybody who goes into Daniel's territory 224 00:13:08,864 --> 00:13:10,397 is going to come out safe. 225 00:13:11,730 --> 00:13:12,830 No such thing. 226 00:13:12,864 --> 00:13:13,997 No. 227 00:13:14,797 --> 00:13:16,030 In the meantime, 228 00:13:16,064 --> 00:13:18,597 Daniel's just getting more and more aggressive. 229 00:13:18,630 --> 00:13:21,364 My gut says he's going to hit us, 230 00:13:21,397 --> 00:13:24,064 and quicker than Markus thinks. 231 00:13:24,097 --> 00:13:26,797 If it were just me, I don't know, but... 232 00:13:26,830 --> 00:13:29,364 now... 233 00:13:29,397 --> 00:13:32,364 I've got this whole town to look after. 234 00:13:32,397 --> 00:13:35,797 So if trouble's coming, I've got to know, 235 00:13:35,830 --> 00:13:37,964 for their sake, as well as mine. 236 00:13:39,497 --> 00:13:41,130 So the plan's real simple, 237 00:13:42,264 --> 00:13:45,697 get inside Daniel's territory, look around, size it up. 238 00:13:46,130 --> 00:13:47,397 Get in, get out, 239 00:13:48,030 --> 00:13:49,297 but it's got to be done. 240 00:13:50,030 --> 00:13:52,297 I mean, we've got to get in there and know the score, 241 00:13:52,330 --> 00:13:54,530 even if it means going against Markus. 242 00:13:55,897 --> 00:13:58,730 - Again. - Yes. Again. 243 00:13:59,764 --> 00:14:00,797 That's why I had to make sure 244 00:14:00,830 --> 00:14:03,464 that you were down with this, man, because... 245 00:14:03,497 --> 00:14:04,897 well, what happened last time. 246 00:14:08,564 --> 00:14:11,664 Yeah. Fine, whatever. Let's just do it. 247 00:14:11,897 --> 00:14:12,964 You guys ready to go? 248 00:14:14,297 --> 00:14:16,364 Yeah, pretty much. It's a three-day drive, 249 00:14:16,397 --> 00:14:17,930 so I told Kurdy we should wait until morning, 250 00:14:17,964 --> 00:14:20,764 give Jeremiah another full night of rest. 251 00:14:20,797 --> 00:14:23,097 He needs to spend as much time in bed as possible. 252 00:14:23,830 --> 00:14:25,630 I'll make sure he does that. 253 00:14:28,997 --> 00:14:30,630 I, uh... 254 00:14:32,330 --> 00:14:33,797 I hear God talks to you. 255 00:14:35,364 --> 00:14:36,430 Is it true? 256 00:14:36,930 --> 00:14:38,264 Sometimes, 257 00:14:38,897 --> 00:14:40,264 but, um... 258 00:14:40,297 --> 00:14:41,397 it's not a full-time job, 259 00:14:41,430 --> 00:14:43,630 so I get a lot of time off. 260 00:14:46,997 --> 00:14:50,530 Does he have anything to say about all of this? 261 00:14:56,164 --> 00:14:57,264 No, nothing. 262 00:14:59,530 --> 00:15:00,564 Well... 263 00:15:02,730 --> 00:15:04,164 I should get back inside. 264 00:15:04,797 --> 00:15:06,830 - Are you coming? - Yeah. 265 00:15:07,764 --> 00:15:09,330 Okay. See ya. 266 00:15:16,830 --> 00:15:18,564 I'm sorry, I couldn't. 267 00:15:21,397 --> 00:15:22,697 I just couldn't tell her. 268 00:15:33,232 --> 00:15:35,832 Listen, give me a second, will ya? 269 00:15:36,766 --> 00:15:37,799 No smoking. 270 00:15:39,199 --> 00:15:40,232 They said you wanted to see me. 271 00:15:41,332 --> 00:15:44,566 I'm going to go into Daniel's territory, scope it out. 272 00:15:45,599 --> 00:15:47,632 I thought maybe you might know somebody who'd help me, 273 00:15:47,666 --> 00:15:48,866 someone I could contact. 274 00:15:49,532 --> 00:15:51,499 Well, there's this one thing... 275 00:15:51,532 --> 00:15:53,932 I don't know if it'll go anywhere, but... 276 00:15:53,966 --> 00:15:56,732 I heard about this woman, Rachel. 277 00:15:56,766 --> 00:15:59,366 Yeah, she practically runs the black market out there. 278 00:15:59,399 --> 00:16:01,499 Anything you need, she's got it. 279 00:16:01,532 --> 00:16:02,866 That might be a place to start. 280 00:16:02,899 --> 00:16:04,832 Just Rachel? No address? 281 00:16:06,532 --> 00:16:08,999 I hear she works out of some club downtown. 282 00:16:10,866 --> 00:16:12,066 That's all I got. 283 00:16:36,466 --> 00:16:37,899 All right, Jeremiah, 284 00:16:37,932 --> 00:16:39,599 it's your turn to build the fire. 285 00:16:40,799 --> 00:16:42,499 I'm still gimped up here, man. 286 00:16:42,532 --> 00:16:43,599 Oh, yeah? 287 00:16:43,632 --> 00:16:44,866 Well, I couldn't tell that 288 00:16:44,899 --> 00:16:46,699 sleeping down the hall from you and Libby. 289 00:16:49,066 --> 00:16:51,766 So... you okay? 290 00:16:51,799 --> 00:16:53,566 I know you've been mad for a long time. 291 00:16:54,899 --> 00:16:56,366 A damn long time, 292 00:16:58,932 --> 00:17:00,732 but Elizabeth was the final straw. 293 00:17:02,432 --> 00:17:04,532 I needed time to figure it out, 294 00:17:04,566 --> 00:17:07,066 because I knew if I didn't have time, 295 00:17:07,099 --> 00:17:09,666 I would have said something or done something that... 296 00:17:12,499 --> 00:17:14,532 Some things you just can't take back. 297 00:17:14,866 --> 00:17:15,896 You know? 298 00:17:19,332 --> 00:17:22,332 Anyway, I finally put it all together. 299 00:17:24,632 --> 00:17:28,132 You know why I'm mad at you? Really? 300 00:17:34,399 --> 00:17:35,632 When Elizabeth was dying, 301 00:17:37,099 --> 00:17:39,799 the last thing she did was tell me to find you, 302 00:17:39,832 --> 00:17:41,332 that it wasn't your fault. 303 00:17:43,766 --> 00:17:46,066 Out of all the things we could have talked about 304 00:17:46,099 --> 00:17:48,299 in those last few moments, 305 00:17:48,332 --> 00:17:49,932 she spent them talking about you... 306 00:17:51,532 --> 00:17:53,366 Because she knew how pissed off I was. 307 00:17:54,932 --> 00:17:57,632 And we had just a few minutes 308 00:17:57,666 --> 00:18:00,332 to fit in a lifetime of conversation, man, 309 00:18:00,366 --> 00:18:02,999 to say all the things that had been unsaid between us. 310 00:18:05,466 --> 00:18:08,966 I was trying to tell her that I love her, 311 00:18:08,999 --> 00:18:11,266 so my voice could carry her across, 312 00:18:12,699 --> 00:18:15,332 but I didn't even have time to finish the damned sentence. 313 00:18:17,699 --> 00:18:19,332 I'm sorry about that. 314 00:18:21,032 --> 00:18:22,899 So, yeah, I was mad. 315 00:18:24,966 --> 00:18:26,399 I was mad at you. 316 00:18:27,732 --> 00:18:29,299 I was mad at your shadow 317 00:18:29,332 --> 00:18:32,966 for taking up the last few moments on earth 318 00:18:32,999 --> 00:18:34,566 that we had together, 319 00:18:36,032 --> 00:18:37,466 but she did it. 320 00:18:40,366 --> 00:18:43,699 She did it because she wanted me... 321 00:18:45,866 --> 00:18:47,666 she wanted us to be safe... 322 00:18:49,632 --> 00:18:51,466 Because she knew 323 00:18:51,499 --> 00:18:54,299 that you'd watch my back, no matter what, 324 00:18:54,332 --> 00:18:55,666 and that I'd do the same for you. 325 00:19:04,366 --> 00:19:09,299 So, if I'm not here for you now, 326 00:19:09,332 --> 00:19:11,699 then she spent the last few minutes of her life 327 00:19:11,732 --> 00:19:12,799 for nothing... 328 00:19:15,932 --> 00:19:17,432 And I can't have that. 329 00:19:22,199 --> 00:19:23,266 Now... 330 00:19:24,399 --> 00:19:25,966 build the freakin' fire. 331 00:20:14,232 --> 00:20:15,732 Are you sure you just want to leave it like this? 332 00:20:15,766 --> 00:20:16,999 I mean, what if somebody... 333 00:20:17,032 --> 00:20:18,599 It's a chance we've got to take. 334 00:20:18,632 --> 00:20:20,299 We'll go the rest of the way on foot. 335 00:20:37,966 --> 00:20:39,432 You two, back to work! 336 00:20:52,366 --> 00:20:53,466 Wow. 337 00:21:03,466 --> 00:21:05,432 You're not working, keep moving. 338 00:21:10,866 --> 00:21:13,032 It's too heavy. We need some help. 339 00:21:13,066 --> 00:21:14,166 Did I tell you to talk? 340 00:21:18,499 --> 00:21:19,732 Stop him! 341 00:21:22,066 --> 00:21:23,699 Hey, hey, hey. 342 00:21:23,732 --> 00:21:24,799 There's nothing we can do, man. 343 00:21:24,832 --> 00:21:25,999 There's too many of them. 344 00:21:26,032 --> 00:21:27,166 What are you looking at? 345 00:21:27,199 --> 00:21:28,732 Get back to work! 346 00:21:32,899 --> 00:21:34,032 The whole point was to come out here, 347 00:21:34,066 --> 00:21:35,866 check it out and report back. Come on. 348 00:21:35,899 --> 00:21:37,732 Hey! Yo! 349 00:21:39,332 --> 00:21:40,366 Where you goin'? 350 00:21:40,399 --> 00:21:42,166 You got your papers? 351 00:21:42,199 --> 00:21:44,299 Uh, papers... 352 00:21:44,332 --> 00:21:46,132 Papers, yeah, we got our papers. 353 00:21:46,166 --> 00:21:47,366 We don't got 'em with us, but we got 'em. 354 00:21:48,766 --> 00:21:50,332 You got 'em? 355 00:21:50,366 --> 00:21:51,766 Yeah, I'm saying we got 'em, 356 00:21:51,799 --> 00:21:52,866 we got 'em, ar'ight? 357 00:21:52,899 --> 00:21:55,032 We come down here for five seconds to get a slice, 358 00:21:55,066 --> 00:21:56,932 and then you're busting my balls for no reason. 359 00:21:56,966 --> 00:21:57,986 You from the city? 360 00:21:58,732 --> 00:22:00,399 Yeah. You? 361 00:22:00,432 --> 00:22:03,066 Yeah. 16th street, in the village. 362 00:22:03,099 --> 00:22:04,699 You're kidding me? 18th street. 363 00:22:05,766 --> 00:22:06,932 No shit. 364 00:22:06,966 --> 00:22:08,432 You know Diesel Eddie? 365 00:22:08,466 --> 00:22:10,066 Diesel Eddie. 366 00:22:10,099 --> 00:22:11,166 Do I know Diesel Eddie? 367 00:22:11,199 --> 00:22:12,432 Are you kidding me? 368 00:22:13,366 --> 00:22:14,932 Diesel Eddie with the... 369 00:22:14,966 --> 00:22:16,099 Yeah. Ha ha. 370 00:22:16,132 --> 00:22:17,266 He's a funny guy. 371 00:22:17,299 --> 00:22:18,932 Yeah. Hey, listen... 372 00:22:18,966 --> 00:22:20,799 You know, since you're from the neighborhood 373 00:22:20,832 --> 00:22:22,366 and everything, 374 00:22:22,399 --> 00:22:24,699 I'll let you guys go this time, 375 00:22:24,732 --> 00:22:26,332 but you gotta bring your papers, ar'ight? 376 00:22:26,366 --> 00:22:28,232 Because we'll both be screwed. 377 00:22:28,266 --> 00:22:29,266 Ar'ight. 378 00:22:29,299 --> 00:22:30,866 Ar'ight. 379 00:22:30,899 --> 00:22:32,399 - You got 'er, not for nothing. - Ar'ight. 380 00:22:32,432 --> 00:22:33,899 Thank you. 381 00:22:33,932 --> 00:22:35,032 You stay outta trouble, now. 382 00:22:35,066 --> 00:22:36,132 You too, man. 383 00:22:36,166 --> 00:22:37,399 All right then. 384 00:22:40,099 --> 00:22:41,266 How'd you do that? 385 00:22:41,299 --> 00:22:42,366 Do what? 386 00:22:42,932 --> 00:22:43,932 Back there... 387 00:22:45,166 --> 00:22:46,666 Excuse me, 388 00:22:48,332 --> 00:22:49,932 me and my friends 389 00:22:49,966 --> 00:22:51,432 are looking to trade some of our equipment 390 00:22:51,466 --> 00:22:52,532 for a nice, hot meal. 391 00:22:55,299 --> 00:22:57,032 We understand there's a woman by the name of Rachel 392 00:22:57,066 --> 00:22:59,466 works out of one of these clubs down here. 393 00:22:59,499 --> 00:23:03,932 Now, apparently, she's in the supply and demand business. 394 00:23:03,966 --> 00:23:05,432 Anything you could do to hook us up with her, 395 00:23:05,466 --> 00:23:06,832 we'd be greatly appreciative. 396 00:23:48,699 --> 00:23:50,901 You're looking at the wrong parts. 397 00:23:51,701 --> 00:23:53,734 You're supposed to be looking here. 398 00:23:53,768 --> 00:23:55,901 But the eyes are the best part. 399 00:24:10,168 --> 00:24:14,034 I'm, uh, I'm looking for some trade. 400 00:24:14,068 --> 00:24:16,134 I was told to find a lady named Rachel. 401 00:25:01,934 --> 00:25:03,068 Yeah? 402 00:25:19,501 --> 00:25:20,734 I'll be back. 403 00:25:25,868 --> 00:25:27,834 No luck either, huh? 404 00:25:27,868 --> 00:25:31,101 Well, either they're not talking, 405 00:25:31,134 --> 00:25:32,334 they don't know her, 406 00:25:32,368 --> 00:25:33,834 or we're just in the wrong place. 407 00:25:37,334 --> 00:25:38,668 Something I can do for you? 408 00:25:39,801 --> 00:25:41,468 Are you Rachel? 409 00:25:41,501 --> 00:25:42,801 Well, it depends who's asking. 410 00:25:43,501 --> 00:25:45,201 I'm, uh... 411 00:25:45,234 --> 00:25:46,368 Jeremiah. 412 00:25:46,701 --> 00:25:48,634 This is Kurdy, and this is Mister Smith. 413 00:25:49,834 --> 00:25:52,401 - Mister Smith? - It's a long story. 414 00:25:52,434 --> 00:25:53,501 No, it's not. 415 00:25:53,534 --> 00:25:54,801 It's a proper name. 416 00:25:54,834 --> 00:25:56,268 First name Mister, last name Smith. 417 00:25:56,301 --> 00:25:57,301 Not a title. 418 00:25:57,334 --> 00:25:58,368 See? Max, seven seconds. 419 00:26:00,368 --> 00:26:01,568 Rachel... 420 00:26:01,601 --> 00:26:03,234 Ms. Rachel. 421 00:26:04,668 --> 00:26:06,201 See what you started? 422 00:26:06,234 --> 00:26:07,334 Is it my fault that I'm a trend setter? 423 00:26:08,868 --> 00:26:10,668 We're kind of new in town. 424 00:26:10,701 --> 00:26:13,468 We were looking around, 425 00:26:13,501 --> 00:26:15,468 thinking maybe we could set up a regular route through here. 426 00:26:15,501 --> 00:26:19,434 Because we've got access, to car parts, food, 427 00:26:19,468 --> 00:26:20,701 oranges. 428 00:26:20,834 --> 00:26:23,501 We've got lines all the way down to South Florida. 429 00:26:23,534 --> 00:26:26,501 Figured you might be interested, being a player and all... 430 00:26:26,534 --> 00:26:27,868 only one player in this part of the country, 431 00:26:27,901 --> 00:26:29,501 and that's Daniel. 432 00:26:29,534 --> 00:26:30,834 Everyone knows that. 433 00:26:30,868 --> 00:26:32,534 Well, we heard otherwise. 434 00:26:32,568 --> 00:26:34,768 Don't know what you're talking about. 435 00:26:34,801 --> 00:26:37,801 Sure, I do a little business, but I'm strictly small time. 436 00:26:38,534 --> 00:26:40,334 Don't want to attract the wrong kind of attention, 437 00:26:40,368 --> 00:26:42,301 you know? It's not healthy. 438 00:26:43,534 --> 00:26:45,268 Yeah, we saw the work crews. 439 00:26:45,301 --> 00:26:46,734 We're just looking to, uh, you know, 440 00:26:46,768 --> 00:26:49,101 do a little business, too, 441 00:26:49,134 --> 00:26:51,368 just asking around about Daniel, getting some information, 442 00:26:51,401 --> 00:26:54,368 just want to make sure we don't make mistakes. 443 00:26:54,401 --> 00:26:55,701 We could make it worth your while. 444 00:27:00,568 --> 00:27:02,068 Come on, we can't talk here. 445 00:27:19,668 --> 00:27:21,701 Okay, who sent you? 446 00:27:21,734 --> 00:27:23,401 Nobody sent us, we just... 447 00:27:26,301 --> 00:27:27,568 Get him up. 448 00:27:41,534 --> 00:27:42,834 You're bleeding. 449 00:27:42,868 --> 00:27:44,401 Cut myself shaving. 450 00:27:49,568 --> 00:27:50,801 You've been shot. 451 00:27:51,468 --> 00:27:53,068 Pretty bad by the feel of it. 452 00:27:59,534 --> 00:28:01,601 I can't imagine even the most dedicated enforcer 453 00:28:01,634 --> 00:28:03,534 shooting himself to get inside. 454 00:28:03,568 --> 00:28:04,601 Inside what? 455 00:28:06,634 --> 00:28:07,701 Come on. 456 00:28:22,368 --> 00:28:23,368 Welcome... 457 00:28:23,801 --> 00:28:25,434 to the underground. 458 00:28:26,568 --> 00:28:28,368 Black market? 459 00:28:28,401 --> 00:28:29,801 Look, we already knew you had a black market... 460 00:28:29,834 --> 00:28:31,168 Not the black market. 461 00:28:31,834 --> 00:28:33,434 The underground. 462 00:28:34,834 --> 00:28:35,834 The resistance. 463 00:28:41,901 --> 00:28:43,468 Sorry about the rough stuff, 464 00:28:43,501 --> 00:28:45,334 but we've had two other enforcers 465 00:28:45,368 --> 00:28:46,868 come through here saying they were Jeremiah, 466 00:28:46,901 --> 00:28:47,934 trying to get inside. 467 00:28:48,568 --> 00:28:49,968 What happened to them? 468 00:28:52,134 --> 00:28:53,168 You're standing on 'em. 469 00:28:54,501 --> 00:28:57,634 Wait. You mean you've heard of me? 470 00:28:57,668 --> 00:29:00,201 Everyone here heard what happened in Milhaven. 471 00:29:00,234 --> 00:29:02,601 They just reported it like you guys invaded the town, 472 00:29:02,634 --> 00:29:05,034 took it over by force, death squads, the whole bit. 473 00:29:06,301 --> 00:29:08,468 We've heard your name too, Kurdy. 474 00:29:08,501 --> 00:29:10,534 The two of you are getting quite a rep on the streets. 475 00:29:11,468 --> 00:29:12,634 Hello... 476 00:29:12,668 --> 00:29:14,168 I'm standing right here. 477 00:29:14,201 --> 00:29:15,568 Never heard of you before. 478 00:29:19,534 --> 00:29:22,368 Jeremiah, it was stupid of you to come here. 479 00:29:22,401 --> 00:29:23,834 Too many people here know your name. 480 00:29:23,868 --> 00:29:26,468 You'd be a prime catch for one of the enforcers. 481 00:29:26,501 --> 00:29:28,334 We had no idea. 482 00:29:28,368 --> 00:29:30,568 Daniel's power comes from guns and information. 483 00:29:31,568 --> 00:29:34,201 You'd be surprised how much he knows, 484 00:29:34,234 --> 00:29:36,501 and how much of what he knows filters down to the streets. 485 00:29:37,801 --> 00:29:40,501 Karl Stevenson. I saw your face 486 00:29:40,534 --> 00:29:42,134 on one of those wanted posters outside... 487 00:29:42,168 --> 00:29:43,801 he used to work for Daniel till about a week ago, 488 00:29:43,834 --> 00:29:45,868 when he came over to our side. 489 00:29:45,901 --> 00:29:47,668 Those of us who were there in the beginning, 490 00:29:47,701 --> 00:29:48,701 we made Daniel, 491 00:29:48,734 --> 00:29:51,468 in more ways than you'll know. 492 00:29:51,501 --> 00:29:53,468 We thought we'd be able to control him. 493 00:29:53,501 --> 00:29:54,501 We were wrong. 494 00:29:55,268 --> 00:29:57,068 He's become too dangerous. 495 00:29:58,534 --> 00:30:00,568 When some of us started to disappear, 496 00:30:00,601 --> 00:30:02,668 I knew I had to get out while I still could. 497 00:30:02,701 --> 00:30:04,601 Karl's got all kinds of information 498 00:30:04,634 --> 00:30:07,368 about Daniel's operation... 499 00:30:07,401 --> 00:30:11,201 financing, long-term plans, who they're going after next. 500 00:30:12,601 --> 00:30:14,168 We've been trying to figure some way 501 00:30:14,201 --> 00:30:15,701 to get him out of the city 502 00:30:15,734 --> 00:30:18,101 without drawing attention to our little operation here. 503 00:30:18,768 --> 00:30:20,434 Problem is, 504 00:30:20,468 --> 00:30:23,334 only official vehicles are allowed on the roads. 505 00:30:23,368 --> 00:30:25,668 They ration gas and I.D. Everything. 506 00:30:25,701 --> 00:30:28,234 So we can't move without having it traced back. 507 00:30:30,368 --> 00:30:31,401 I'm thinking... 508 00:30:34,868 --> 00:30:36,834 maybe you can do something about that. 509 00:30:38,634 --> 00:30:39,701 What do you think? 510 00:30:43,834 --> 00:30:47,801 Show us what we came to see, and you got yourself a deal. 511 00:30:54,501 --> 00:30:56,634 If anybody stops us, let me do the talking. 512 00:30:56,668 --> 00:30:58,434 I have enough identity papers to cover us, 513 00:30:58,468 --> 00:30:59,468 and plenty of bribes 514 00:30:59,501 --> 00:31:00,768 in case the papers aren't enough. 515 00:31:00,801 --> 00:31:02,301 You're pretty well-organized. 516 00:31:02,334 --> 00:31:04,268 It's a survival instinct. 517 00:31:04,301 --> 00:31:06,101 When your enemy is bigger than you are, 518 00:31:06,134 --> 00:31:08,168 the only way to fight back is to be smarter. 519 00:31:09,668 --> 00:31:12,101 This is one of Daniel's showcase cities. 520 00:31:12,134 --> 00:31:14,268 He goes into the downtown core, 521 00:31:14,301 --> 00:31:16,268 has the slave labor teams working nonstop 522 00:31:16,301 --> 00:31:18,134 to get the power grid up, clean the streets, 523 00:31:18,168 --> 00:31:20,634 make it look as normal as possible, 524 00:31:20,668 --> 00:31:22,768 but the core only goes about a half mile across. 525 00:31:22,801 --> 00:31:25,101 After that, it's dark out. 526 00:31:26,301 --> 00:31:28,601 He doesn't care what he has to steal or who dies, 527 00:31:28,634 --> 00:31:31,134 as long as they keep the illusion going. 528 00:31:31,168 --> 00:31:33,634 So how'd you get involved in all this? 529 00:31:33,668 --> 00:31:35,234 What's happening here is wrong. 530 00:31:35,268 --> 00:31:36,868 When you see something wrong, 531 00:31:36,901 --> 00:31:38,734 you have to do something about it, 532 00:31:38,768 --> 00:31:40,601 otherwise you can't look yourself in the mirror anymore. 533 00:31:40,634 --> 00:31:42,134 Why you specifically? 534 00:31:42,168 --> 00:31:43,668 Why not somebody else? 535 00:31:43,701 --> 00:31:45,134 Why not me? 536 00:31:45,168 --> 00:31:46,601 I mean, someone has to. 537 00:31:46,634 --> 00:31:50,168 Look, you got two choices... 538 00:31:50,201 --> 00:31:52,634 either walk with the stream, or against it. 539 00:31:52,668 --> 00:31:55,701 Now, I know I'm not the smartest or the strongest, 540 00:31:55,734 --> 00:31:57,334 but I'm willing to do what's necessary. 541 00:32:19,568 --> 00:32:21,568 So what are we supposed to see up here? 542 00:32:22,201 --> 00:32:23,668 It's 8:00. 543 00:32:23,701 --> 00:32:25,034 The show's starting. 544 00:32:53,201 --> 00:32:54,801 Rachel said you worked for Daniel. 545 00:32:55,534 --> 00:32:56,568 Doing what? 546 00:32:56,734 --> 00:32:57,901 Political advisor. 547 00:33:00,434 --> 00:33:02,834 God help me, I helped make him what he is. 548 00:33:02,868 --> 00:33:04,068 And what's that? 549 00:33:05,601 --> 00:33:07,468 Power incarnate. 550 00:33:07,501 --> 00:33:09,768 This is the voice of Daniel. 551 00:33:09,801 --> 00:33:12,401 We have restored power to three more cities 552 00:33:12,434 --> 00:33:15,334 in Pennsylvania, New York, and Delaware, 553 00:33:15,368 --> 00:33:16,801 and acquired the assets 554 00:33:16,834 --> 00:33:18,634 of five more military bases 555 00:33:18,668 --> 00:33:20,301 along the way. 556 00:33:20,334 --> 00:33:23,201 Our forces are on the move. 557 00:33:23,234 --> 00:33:26,334 He sweeps aside everything in his way. 558 00:33:26,368 --> 00:33:27,801 He fires people up 559 00:33:27,834 --> 00:33:30,834 to the point that they'll do anything for him. 560 00:33:30,868 --> 00:33:34,634 Taking over cities, and towns, and military bases 561 00:33:34,668 --> 00:33:37,801 by sheer numbers, overwhelming the opposition, 562 00:33:37,834 --> 00:33:42,334 returning with arms, and supplies, and food, 563 00:33:42,368 --> 00:33:44,368 and weapons of mass destruction... 564 00:33:45,868 --> 00:33:47,734 Anyone who resists is given two choices... 565 00:33:47,768 --> 00:33:50,268 you work, or you die. 566 00:33:50,301 --> 00:33:53,368 The stores are once again filled with provender. 567 00:33:53,401 --> 00:33:56,234 Bounty is coming to reward those who have believed, 568 00:33:56,268 --> 00:33:59,501 and fought for safety and security, 569 00:33:59,534 --> 00:34:01,501 and the future. 570 00:34:01,534 --> 00:34:04,601 As long as the food and the supplies keep coming in, 571 00:34:04,634 --> 00:34:07,368 most people don't think to ask where they came from, 572 00:34:07,401 --> 00:34:09,734 whose hands they were taken from, 573 00:34:09,768 --> 00:34:11,601 or how many people are now starving 574 00:34:11,634 --> 00:34:13,434 as a result of Daniel's raids. 575 00:34:14,401 --> 00:34:18,568 His people are safe, and secure, and well-fed. 576 00:34:18,601 --> 00:34:20,768 Anybody who questions where the good times are coming from 577 00:34:20,801 --> 00:34:22,734 is the enemy. 578 00:34:22,768 --> 00:34:27,268 Our enemies fall before us like wheat before a scythe. 579 00:34:27,301 --> 00:34:30,101 Soon, we will turn our eyes to the west, 580 00:34:30,134 --> 00:34:31,868 to the liberation of territories 581 00:34:31,901 --> 00:34:33,101 seized by the so-called western alliance... 582 00:34:33,134 --> 00:34:34,734 You think he's talking about us? 583 00:34:34,768 --> 00:34:36,434 I think so. 584 00:34:36,468 --> 00:34:39,434 They will feel the might of our will 585 00:34:39,468 --> 00:34:43,268 and our resolve, our fury, and our strength, 586 00:34:43,301 --> 00:34:46,268 and we will take what is rightfully ours. 587 00:34:47,401 --> 00:34:49,801 People go missing, they disappear, 588 00:34:50,668 --> 00:34:52,801 or their bodies turn up the next day. 589 00:34:54,634 --> 00:34:58,268 He uses terror, and fear, and repression, 590 00:34:58,301 --> 00:35:01,768 and he won't stop until he has everything, 591 00:35:01,801 --> 00:35:02,868 the whole country. 592 00:35:03,834 --> 00:35:05,534 One nation under Daniel. 593 00:35:10,234 --> 00:35:11,601 It'll be the end of everything. 594 00:35:11,634 --> 00:35:12,968 Not the end... 595 00:35:15,634 --> 00:35:17,001 This is only the beginning. 596 00:35:19,801 --> 00:35:21,101 God says... 597 00:35:21,134 --> 00:35:23,601 To the people go the prizes, 598 00:35:23,634 --> 00:35:25,334 to the people goes the future, 599 00:35:25,368 --> 00:35:26,834 and for the good of the people, 600 00:35:26,868 --> 00:35:28,601 Daniel goes forth. 601 00:35:28,634 --> 00:35:29,768 God says... 602 00:35:29,801 --> 00:35:32,634 because nothing can stop us. 603 00:35:32,668 --> 00:35:34,768 The great war is coming, 604 00:35:34,801 --> 00:35:36,268 the bleeding is coming, 605 00:35:36,301 --> 00:35:37,468 and the price... 606 00:35:38,301 --> 00:35:39,668 will be terrible. 607 00:35:40,801 --> 00:35:41,868 Terrible. 608 00:35:52,301 --> 00:35:53,568 Let's go. 609 00:36:00,634 --> 00:36:02,768 Are you sure those are the guys we were told to look for? 610 00:36:07,234 --> 00:36:08,968 They match the pictures. 611 00:36:09,001 --> 00:36:10,701 Tell the others we're bringing 'em in... 612 00:36:10,734 --> 00:36:11,834 dead or alive. 613 00:36:14,868 --> 00:36:17,334 - Hold it right there! - God dammit! 614 00:36:17,368 --> 00:36:19,201 - Can you find your way back? - I think so... 615 00:36:19,234 --> 00:36:20,334 Good. Go! 616 00:36:49,068 --> 00:36:50,601 Okay, that's far enough. 617 00:36:51,934 --> 00:36:53,834 Move and I'll fire. 618 00:36:54,934 --> 00:36:55,954 Hey! 619 00:37:12,801 --> 00:37:14,668 Come on, we've got to get back. 620 00:37:17,668 --> 00:37:19,034 Okay, everybody, clear out. 621 00:37:19,068 --> 00:37:20,334 I don't know if we were followed, 622 00:37:20,368 --> 00:37:21,734 but we can't take any chances. 623 00:37:21,768 --> 00:37:23,301 Fall back to the safe house. 624 00:37:25,868 --> 00:37:26,934 What about me? 625 00:37:26,968 --> 00:37:28,234 We said we'd get you out of here, 626 00:37:28,268 --> 00:37:30,368 we'll get you out. 627 00:37:30,401 --> 00:37:32,868 We'll create a distraction, make sure you can get clear. 628 00:37:32,901 --> 00:37:34,868 - Ready? - Ready. 629 00:37:53,268 --> 00:37:54,768 All right, get in! 630 00:37:55,268 --> 00:37:56,634 Get in! 631 00:38:18,268 --> 00:38:19,734 Smith, get these guys off our tail! 632 00:38:34,268 --> 00:38:35,801 Make a right, up there! 633 00:38:35,834 --> 00:38:38,068 - You sure? - Yeah! 634 00:38:38,101 --> 00:38:39,268 How do you know? 635 00:38:40,368 --> 00:38:41,601 Take a right. 636 00:38:46,368 --> 00:38:48,868 - Just great. - Go back! 637 00:39:42,997 --> 00:39:44,697 You guys were gone for so long, 638 00:39:44,731 --> 00:39:46,179 I was starting to get worried. 639 00:39:46,213 --> 00:39:48,713 No, everything went fine, perfectly fine. 640 00:39:48,746 --> 00:39:50,279 Ah, that must be some use of the word "fine" 641 00:39:50,313 --> 00:39:51,679 I hadn't heard before. 642 00:39:53,579 --> 00:39:55,146 You know, it doesn't matter, 643 00:39:55,179 --> 00:39:56,946 as long as you're all okay, it's... 644 00:39:58,246 --> 00:39:59,546 What? 645 00:39:59,579 --> 00:40:03,113 Nah, it's just good to see you, really good. 646 00:40:03,146 --> 00:40:04,546 All right, you love birds. 647 00:40:04,979 --> 00:40:07,046 Look, I want to get this guy back to Markus before... 648 00:40:07,079 --> 00:40:08,413 That won't be necessary. 649 00:40:09,946 --> 00:40:11,513 When Kurdy and Smith didn't show up 650 00:40:11,546 --> 00:40:13,079 after their last job, I got worried. 651 00:40:14,913 --> 00:40:16,479 Then I got suspicious. 652 00:40:16,513 --> 00:40:18,813 So I thought I'd come and check things out for myself. 653 00:40:20,013 --> 00:40:21,379 You've been busy. 654 00:40:21,413 --> 00:40:23,513 Well, I think you need to talk to this guy, Markus. 655 00:40:23,546 --> 00:40:26,879 He knows Daniel's operation inside and out. 656 00:40:26,913 --> 00:40:28,046 I think he could be a big asset. 657 00:40:28,079 --> 00:40:30,446 I agree. So I'm going to talk to him. 658 00:40:30,479 --> 00:40:32,446 Then I'm going to talk to you. 659 00:40:32,479 --> 00:40:35,046 All of you. Loudly. 660 00:40:38,079 --> 00:40:41,013 Hi. The name's Markus Alexander. And you are? 661 00:40:41,046 --> 00:40:42,413 Karl Stevenson. 662 00:40:42,446 --> 00:40:43,713 Good to meet you. 663 00:40:43,746 --> 00:40:45,179 Why don't we go up to Jeremiah's place here 664 00:40:45,213 --> 00:40:46,379 and have a little chat? 665 00:40:47,779 --> 00:40:49,013 I, uh... 666 00:40:49,046 --> 00:40:51,846 I think he might need to get some rest. 667 00:40:51,879 --> 00:40:53,013 No, I think he'll be fine. 668 00:41:00,379 --> 00:41:02,913 Three days driving, non-stop. 669 00:41:02,946 --> 00:41:04,179 I know. 670 00:41:04,213 --> 00:41:07,079 No change of clothes, barely stopping to pee. 671 00:41:07,113 --> 00:41:08,646 Not to mention the chafing. 672 00:41:13,079 --> 00:41:14,313 What? 673 00:41:14,346 --> 00:41:16,513 You try riding in the back of a pickup truck for three days, 674 00:41:16,546 --> 00:41:18,013 see if you look at me like that again. 675 00:41:18,813 --> 00:41:21,479 Do you have any unspoken thoughts? 676 00:41:23,979 --> 00:41:25,013 No. 677 00:41:42,246 --> 00:41:44,446 If you don't mind waiting for us outside... 678 00:41:44,479 --> 00:41:45,913 Thanks. 679 00:41:51,579 --> 00:41:54,746 Okay, so I talked to him, and, uh... 680 00:41:57,213 --> 00:41:59,946 - Why are you fidgeting like that? - Don't ask. 681 00:41:59,979 --> 00:42:02,246 Try riding in the back of a pickup truck for three days. 682 00:42:04,013 --> 00:42:06,479 Anyway, I agree, 683 00:42:06,513 --> 00:42:07,979 he has a great deal of information 684 00:42:08,013 --> 00:42:09,379 that could be helpful to us. 685 00:42:09,413 --> 00:42:12,246 I just hope it was worth the price we're going to pay for it. 686 00:42:12,279 --> 00:42:13,713 How so? 687 00:42:15,179 --> 00:42:16,979 There's this little thing 688 00:42:17,013 --> 00:42:20,413 called the doctrine of unintended consequences. 689 00:42:20,446 --> 00:42:23,279 You ask somebody "do you love me?", 690 00:42:23,313 --> 00:42:26,246 it opens up all kinds of unintended consequences. 691 00:42:26,279 --> 00:42:29,146 You hit somebody, you do the same thing. 692 00:42:29,179 --> 00:42:30,879 We just hit Daniel hard, 693 00:42:32,013 --> 00:42:35,146 maybe before we were ready to hit him. 694 00:42:35,179 --> 00:42:37,146 The intended consequence was getting Karl out of there, 695 00:42:37,179 --> 00:42:38,479 which is fine. 696 00:42:41,346 --> 00:42:43,913 It's the unintended consequences that I'm worried about. 697 00:42:45,479 --> 00:42:48,979 It is a new world, a new age, 698 00:42:49,013 --> 00:42:52,013 but that new world can never be safe 699 00:42:52,046 --> 00:42:55,413 as long as there are enemies allied against us. 700 00:42:55,446 --> 00:42:57,813 Our enemies cannot be allowed 701 00:42:57,846 --> 00:42:59,979 to stand in the way of the future. 702 00:43:00,013 --> 00:43:02,013 They must fall. 703 00:43:02,046 --> 00:43:03,479 They will fall. 704 00:43:06,609 --> 00:43:09,609 Synced and corrected: quinnell 705 00:43:09,659 --> 00:43:14,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.