All language subtitles for Janet King s01e07 An Achilles Heel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,760 He's the new boy, Janet. He feels isolated. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,920 He's an arrogant, patronising show pony. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,800 You know that every time a barrister applies 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,440 for the senior counsel position, 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,360 well, the silk committee appoint a colleague 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,760 to keep an eye on him. 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,720 They've got Janet king looking at me? 8 00:00:15,880 --> 00:00:19,160 Mr moreno, I find you not guilty. You're free to go. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,640 Pull out judge renmark's decisions over the last two years. 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,360 - Why? - Something was dodgy in moreno. 11 00:00:23,520 --> 00:00:25,760 We're drowning in work and you're stalking renmark? 12 00:00:25,920 --> 00:00:28,600 Someone leaned on him. How else could he get moreno so wrong? 13 00:00:28,760 --> 00:00:31,320 He's clever. He chooses his opportunities very carefully, 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,720 twists things just as much as he needs to. 15 00:00:33,880 --> 00:00:35,520 So there's nearly 100% conviction rate 16 00:00:35,680 --> 00:00:37,280 for the last 18 months until moreno. 17 00:00:37,440 --> 00:00:39,960 He's convicting everyone that comes before him. 18 00:00:40,120 --> 00:00:42,640 They're all connected - blakely, Nelson, moreno. 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,320 Renmark? Especially renmark. 20 00:00:44,440 --> 00:00:45,800 You needed something concrete 21 00:00:45,960 --> 00:00:47,761 before you could start a formal investigation. 22 00:00:47,800 --> 00:00:51,080 And here it is. You realise this could sink us both? 23 00:00:51,240 --> 00:00:53,560 I heard you've been reviewing some of my judgements. 24 00:00:53,680 --> 00:00:54,560 Did you? 25 00:00:54,720 --> 00:00:56,800 I'd tread very carefully if I were you, miss king. 26 00:00:56,960 --> 00:00:59,400 My findings could be very damning, 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,960 but I'm offering you one last chance. 28 00:01:02,080 --> 00:01:03,640 Resign now. 29 00:01:03,800 --> 00:01:06,840 Goodnight, miss king. Pleasant dreams. 30 00:01:11,560 --> 00:01:13,760 We've compiled a list of people 31 00:01:13,920 --> 00:01:15,440 who might hold a grudge against you. 32 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 I don't need this. I know who did it. 33 00:01:47,080 --> 00:01:48,640 What have we got? Not sure. 34 00:01:54,480 --> 00:01:55,960 What's up, babe? 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,480 Hey, handsome. I missed you at breakfast this morning. 36 00:01:58,640 --> 00:02:01,480 Yeah sorry, they called me out early. I didn't want to wake you. 37 00:02:01,640 --> 00:02:04,480 Ah, will you have some time later today or...? 38 00:02:05,680 --> 00:02:09,400 What is it? Ah, well, it's just, um... 39 00:02:09,560 --> 00:02:13,160 Will you... will you be home for dinner? 40 00:02:13,280 --> 00:02:16,600 Shit. 41 00:02:16,760 --> 00:02:18,280 I'll, ah... I'll call you back later. 42 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 I should have told him last night. I'm such a chicken. 43 00:02:37,480 --> 00:02:40,120 He'll call you back when he can. 44 00:02:41,840 --> 00:02:44,360 He's so desperate to have children. 45 00:02:44,480 --> 00:02:46,840 It's not a definite, is it? 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,120 Kids'll happen when you're both ready. 47 00:02:49,280 --> 00:02:50,400 Probably when you least expect them. 48 00:02:50,560 --> 00:02:52,880 And if all else fails, do what the rest of us do 49 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 in times of crisis - bury yourself in work. 50 00:02:56,720 --> 00:03:00,000 Oh, how's Nelson looking, by the way? Maya ready to demolish him? 51 00:03:00,160 --> 00:03:01,680 Sorry. 52 00:03:04,560 --> 00:03:06,360 Andy, is everything ok? 53 00:03:06,520 --> 00:03:09,160 In one judgement, renmark even quotes a precedent from a case 54 00:03:09,320 --> 00:03:11,080 when the case itself doesn't even exist. 55 00:03:11,240 --> 00:03:13,400 We already have lots of stuff on him already, 56 00:03:13,560 --> 00:03:16,320 and I've only fully checked about half of them so far, so... 57 00:03:16,480 --> 00:03:18,280 He's dead. Who? 58 00:03:18,400 --> 00:03:19,520 Judge renmark. 59 00:03:33,600 --> 00:03:35,840 Well, we can't be certain about anything. 60 00:03:35,960 --> 00:03:38,080 It might be suicide. 61 00:03:38,200 --> 00:03:39,640 We haven't found a note. 62 00:03:39,800 --> 00:03:41,200 There's nothing to suggest he was suicidal. 63 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 And it's not a known suicide spot. An accident? 64 00:03:43,720 --> 00:03:45,960 Could be. Leaning over the edge to look at something. 65 00:03:46,120 --> 00:03:48,840 Maybe he dropped his parking ticket and was trying to grab it. 66 00:03:49,000 --> 00:03:51,320 Or maybe some kids were trying to rob him and, you know, 67 00:03:51,440 --> 00:03:52,920 a bit of shoving got out of hand. 68 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 How's the scene? Anything on the body? 69 00:03:54,840 --> 00:03:57,560 Yeah, bits and pieces on and around. 70 00:03:57,720 --> 00:04:01,360 Keys, monogrammed handkerchief, phone, 71 00:04:01,480 --> 00:04:03,440 pen, also monogrammed. 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,360 But no wallet. So it all fits a robbery. 73 00:04:05,520 --> 00:04:07,960 Apart from this, anything else unexpected? 74 00:04:08,080 --> 00:04:09,840 Not really. 75 00:04:11,640 --> 00:04:13,600 Who was the last person to see him alive? 76 00:04:14,600 --> 00:04:16,880 Well, he didn't look like a man about to suicide. 77 00:04:17,000 --> 00:04:18,600 Not when he was in here. 78 00:04:18,760 --> 00:04:22,040 No talk of nothing left to live for since finishing the job? 79 00:04:22,200 --> 00:04:24,800 What, apart from beach, beer, test cricket, 80 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 a very generous pension scheme? 81 00:04:26,400 --> 00:04:29,760 Oh, retirement's all I live for. 82 00:04:29,920 --> 00:04:34,880 No, not judge renmark, no. He was gloating yesterday. 83 00:04:35,040 --> 00:04:37,200 He had all the rumour and innuendo he needed 84 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 to dump on Janet from a great height, 85 00:04:39,760 --> 00:04:42,520 and he was relishing the prospect of doing so. 86 00:04:42,680 --> 00:04:45,200 But he only told me that. Not Janet? 87 00:04:45,360 --> 00:04:47,560 No, I don't think so. Was she here? 88 00:04:47,680 --> 00:04:50,040 I'm not sure. 89 00:04:50,200 --> 00:04:52,720 She might have been outside. I can't remember. 90 00:04:52,880 --> 00:04:55,040 But you didn't see them talk at all? Um... 91 00:04:55,160 --> 00:04:57,680 Ok, thanks. 92 00:04:57,840 --> 00:05:00,880 Yes, I did see him. He stopped to talk to me on his way out. 93 00:05:01,040 --> 00:05:02,440 And? He said unless I resigned, 94 00:05:02,560 --> 00:05:04,520 he was intending to get me fired. 95 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 Which you would have been pretty upset about, I imagine. 96 00:05:07,240 --> 00:05:09,720 It's hardly unexpected, but if you're looking for people 97 00:05:09,880 --> 00:05:11,960 who'd gain by his death, I suppose I'm one of them. 98 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 Although you did have Witness Protection officers 99 00:05:13,760 --> 00:05:15,320 outside your door all night, 100 00:05:15,480 --> 00:05:16,840 which is pretty good as alibis go. 101 00:05:16,960 --> 00:05:18,200 Any other ideas? 102 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 The more we look at the crime scene, 103 00:05:19,920 --> 00:05:21,760 the more it looks like there was some sort of altercation. 104 00:05:21,920 --> 00:05:23,440 One of his shirt buttons was missing, 105 00:05:23,600 --> 00:05:25,560 a few of his items were scattered around the body. 106 00:05:25,640 --> 00:05:27,201 A random attack got out of hand. Random? 107 00:05:27,320 --> 00:05:29,880 It's our best bet at the moment. Random?! Are you serious? 108 00:05:30,040 --> 00:05:32,000 We know that renmark let moreno off in court, 109 00:05:32,160 --> 00:05:33,920 and moreno rented blakely's beach house. 110 00:05:34,080 --> 00:05:35,760 We know that blakely and Nelson are linked, 111 00:05:35,840 --> 00:05:37,880 and as soon as we started lifting the lid on them, 112 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 blakely was killed 113 00:05:39,400 --> 00:05:41,641 and my whole family was nearly blown up, and now renmark. 114 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 Of course I think it's something bigger. 115 00:05:43,480 --> 00:05:46,480 We still can't prove moreno and blakely even knew each other, 116 00:05:46,640 --> 00:05:49,760 and your car was blown up by ammonium nitrate and coal dust. 117 00:05:49,920 --> 00:05:53,000 That says to us someone big. Someone with serious connections. 118 00:05:53,120 --> 00:05:54,040 Yes. 119 00:05:54,200 --> 00:05:57,080 And I doubt a guy like moreno could even mix that stuff together. 120 00:05:58,280 --> 00:05:59,920 You really don't think renmark's death 121 00:06:00,040 --> 00:06:01,560 could have been a random attack? 122 00:06:01,720 --> 00:06:04,240 He was being influenced by someone to bend his judgements, 123 00:06:04,400 --> 00:06:06,600 then suddenly he finds out he's being investigated 124 00:06:06,760 --> 00:06:08,080 and oh, dear, there's a random attack? 125 00:06:08,240 --> 00:06:11,120 Come on, Andy! It is someone with serious connections. 126 00:06:11,240 --> 00:06:12,840 That is exactly my point. 127 00:06:13,000 --> 00:06:15,440 What, he knew he was being investigated? 128 00:06:15,600 --> 00:06:18,080 I think they're talking about me. 129 00:06:19,680 --> 00:06:22,320 You're paranoid. Why would they be talking about you? 130 00:06:22,480 --> 00:06:24,640 I can tell. I've got a very acute sense of this. 131 00:06:24,760 --> 00:06:26,520 Richard, a judge is dead. 132 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 We've got an unsolved murder of a police officer and a car bombing. 133 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 You really think they're talking about you? 134 00:06:31,360 --> 00:06:33,520 No, no, you're right. 135 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 Richard! 136 00:06:39,640 --> 00:06:41,920 When you were collating renmark's judgements, 137 00:06:42,080 --> 00:06:44,840 did you talk to any counsel, mention what you were doing 138 00:06:45,000 --> 00:06:47,560 about renmark to any other solicitors, admin staff? 139 00:06:47,720 --> 00:06:50,240 No. I mean, most of it was on the online database. 140 00:06:50,360 --> 00:06:52,240 Didn't talk to anyone? 141 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 Well, I had to ask a couple of clerks 142 00:06:54,120 --> 00:06:55,441 for a few of the older judgements, 143 00:06:55,520 --> 00:06:58,320 but I always said I was checking for precedent. 144 00:06:58,480 --> 00:07:00,761 I never mentioned renmark personally. Ok. Thanks, Richard. 145 00:07:03,560 --> 00:07:05,240 Someone from the courts admin authority 146 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 may have noticed something or... 147 00:07:08,520 --> 00:07:11,320 One of the juniors from around... 148 00:07:11,440 --> 00:07:13,000 Owen knew. I told him 149 00:07:13,160 --> 00:07:15,320 when I asked about the crown against gianopolous judgement. 150 00:07:15,480 --> 00:07:17,400 When was this? Yesterday. 151 00:07:18,840 --> 00:07:22,800 Mate, you got a sec? Yeah, what's up? 152 00:07:22,920 --> 00:07:24,560 Renmark's dead. 153 00:07:24,720 --> 00:07:26,920 Fell off a car park four storeys up last night. 154 00:07:27,080 --> 00:07:29,840 Fell? Fell, pushed, who knows? 155 00:07:30,000 --> 00:07:33,760 Did you tell anyone about Richard going back over his judgements? 156 00:07:33,920 --> 00:07:37,320 No. Great. 157 00:07:37,480 --> 00:07:39,120 He's dead? Really? Yeah. 158 00:07:39,240 --> 00:07:40,880 How do you fall off a car park? 159 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 Easy if you get pushed. Who else was there? 160 00:07:43,360 --> 00:07:45,520 What are you thinking? Don't know. 161 00:07:45,680 --> 00:07:49,000 Forensics give you anything? Cctv? Not much, no. 162 00:07:49,160 --> 00:07:51,960 Wow, this is getting weirder and weirder. 163 00:07:52,080 --> 00:07:53,160 Yeah, I know. 164 00:07:53,320 --> 00:07:55,121 It all means another investigation, of course, 165 00:07:55,280 --> 00:07:57,081 trawling over the last few months of his life. 166 00:07:57,200 --> 00:07:59,080 Yeah, I can imagine there's a few questions. 167 00:07:59,240 --> 00:08:01,360 Yeah. Why was he appointed to run this inquiry 168 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 into Janet and Erin? 169 00:08:03,360 --> 00:08:06,640 And did he lobby for it? Who fed the story to the media? 170 00:08:06,800 --> 00:08:09,480 He sure wanted Janet out of this place, we know that much. 171 00:08:11,280 --> 00:08:13,400 If you hear anything just let me know. 172 00:08:13,520 --> 00:08:14,400 Yep. 173 00:08:14,520 --> 00:08:15,840 Gotta run. 174 00:08:23,040 --> 00:08:24,480 Tonight, I promise. 175 00:08:24,640 --> 00:08:27,120 Before we go to sleep, we're going to get half an hour. 176 00:08:27,280 --> 00:08:29,920 You can talk and I will listen. Thank you. 177 00:08:30,080 --> 00:08:33,360 Ok? What's it about, anyway? My fertility results. 178 00:08:37,840 --> 00:08:40,400 But it's not a ten second conversation. 179 00:08:40,560 --> 00:08:43,960 But tonight, though, please. I promise, ok? I really promise. 180 00:08:55,040 --> 00:08:56,520 Where was it? 181 00:08:56,680 --> 00:09:00,200 Renmark's study, taped up underneath the desk. 182 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 Who found it? Me. 183 00:09:02,000 --> 00:09:04,240 No-one else knows? No-one. I took it out and texted you. 184 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 Ok, thanks. 185 00:09:10,720 --> 00:09:12,720 - This had better be good. - Oh, it is. 186 00:09:12,840 --> 00:09:14,200 Normally, I hate surprises. 187 00:09:14,360 --> 00:09:16,240 We were searching through renmark's house, 188 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 looking for anything that might indicate why he went out. 189 00:09:19,000 --> 00:09:20,400 Excuse us for a sec. 190 00:09:20,560 --> 00:09:22,280 Or who he was planning to meet. Anything, really. 191 00:09:22,400 --> 00:09:24,080 And we found this USB. 192 00:09:24,240 --> 00:09:26,480 That's the same one that was at Keith Nelson's house. 193 00:09:26,640 --> 00:09:28,600 Correct, but Nelson's had nothing on it. 194 00:09:28,720 --> 00:09:30,040 And renmark's? 195 00:09:30,200 --> 00:09:36,200 Over 84,000 photos, over 30 videos of porn. 196 00:09:36,320 --> 00:09:38,600 All clearly underage. 197 00:09:38,760 --> 00:09:41,200 Any idea where these images come from? 198 00:09:41,320 --> 00:09:42,680 We're still checking. 199 00:09:42,840 --> 00:09:44,840 The kids, they're from everywhere. 200 00:09:50,320 --> 00:09:52,680 Fuckin' hell. 201 00:09:55,440 --> 00:09:59,120 Owen, Maya just... sorry. What? 202 00:09:59,280 --> 00:10:01,000 Maya just sent an email to Janet and me 203 00:10:01,160 --> 00:10:03,480 confirming she won't be a witness on the Nelson trial. 204 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 Which means there's a record of it now. 205 00:10:05,360 --> 00:10:07,960 You know, for the date? Right. 206 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Well, what should I do about it? 207 00:10:10,040 --> 00:10:11,920 I don't know. Let me think about it. 208 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 I'll get back to you. Gotta make a call. 209 00:10:15,120 --> 00:10:16,040 Ok. 210 00:10:19,080 --> 00:10:21,520 - Where's he going? - Out to make a call. 211 00:10:21,680 --> 00:10:23,200 Did you see that email that Maya sent? 212 00:10:23,360 --> 00:10:24,880 Yes. Well, what do I do? 213 00:10:25,000 --> 00:10:27,120 Well, we have to change her mind. 214 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 Can you please beg her to let us have one more conversation? 215 00:10:29,880 --> 00:10:32,360 Mm, I'll see what I can do. Thanks. 216 00:10:34,480 --> 00:10:37,400 Can't you make it lunchtime? That won't be nearly so obvious. 217 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 Ok, well, what time does your flight leave? 218 00:10:42,560 --> 00:10:45,240 What about tonight? Got time tonight? 219 00:10:45,360 --> 00:10:47,480 Alright, yep, 9am. 220 00:10:47,600 --> 00:10:49,920 No, not on the phone. 221 00:10:50,080 --> 00:10:54,240 Thank you. Yeah, tomorrow morning then. 222 00:10:54,400 --> 00:10:58,040 Yeah, same place. Ok, yep, bye. 223 00:11:03,120 --> 00:11:04,920 Uh, uh, uh, not so fast. 224 00:11:05,080 --> 00:11:06,720 Can you come with me? Why, what is it? 225 00:11:06,880 --> 00:11:09,480 I have some good news, which is an unexpected turn of events 226 00:11:09,600 --> 00:11:11,160 given the last few weeks, 227 00:11:11,320 --> 00:11:15,720 but I have no intention of saying it twice, so in here. 228 00:11:15,840 --> 00:11:17,720 I have something to impart. 229 00:11:17,880 --> 00:11:20,760 Right, well, I've just come from a conference call 230 00:11:20,920 --> 00:11:22,560 with the president of the law society 231 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 and her holiness, the attorney-general. 232 00:11:24,520 --> 00:11:28,640 In the aftermath of judge renmark's tragic death, 233 00:11:28,800 --> 00:11:30,640 we were reviewing the inquiry he was heading 234 00:11:30,800 --> 00:11:32,640 and I was able to tell my learned colleagues 235 00:11:32,800 --> 00:11:36,040 that when judge renmark was summarising his findings to me 236 00:11:36,200 --> 00:11:37,880 last night, prior to writing his report, 237 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 he indicated that he could find 238 00:11:39,840 --> 00:11:41,560 no substance in the rumours 239 00:11:41,720 --> 00:11:45,880 and he was intending to clear you both of all accusations. 240 00:11:46,040 --> 00:11:48,200 He was? That's my recollection of the conversation. 241 00:11:48,360 --> 00:11:50,440 I don't think anyone else was there, were they? 242 00:11:50,560 --> 00:11:52,320 No. 243 00:11:52,480 --> 00:11:56,680 So the upshot is, the inquiry is to be abandoned, 244 00:11:56,840 --> 00:11:59,600 which means you're straight, you're gay, 245 00:11:59,760 --> 00:12:02,720 you're a solicitor advocate and we're all just good friends. 246 00:12:02,840 --> 00:12:04,560 No need for thanks. 247 00:12:04,720 --> 00:12:07,040 Applause and alcohol at the appropriate time 248 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 will be gratefully received. 249 00:12:09,360 --> 00:12:11,840 Right, well, um... See you then. 250 00:12:16,360 --> 00:12:20,680 Are we ok? Yes, Erin, we're ok. 251 00:12:20,840 --> 00:12:24,200 Let's just not drink together, hmm? Deal. 252 00:12:31,160 --> 00:12:33,280 Ok, so this is how it's looking so far. 253 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 Someone who we don't know yet, 254 00:12:35,120 --> 00:12:37,320 possibly someone here, possibly not, 255 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 finds out that renmark is a paedophile 256 00:12:39,480 --> 00:12:42,800 and forces renmark to convict all these shitkickers 257 00:12:42,960 --> 00:12:45,040 because it suits him to have them in jail. 258 00:12:45,160 --> 00:12:47,400 Yeah, but renmark acquits moreno, 259 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 and the moreno family go on holidays 260 00:12:49,200 --> 00:12:50,760 to Steven blakely's beach house 261 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 and some of the photos taken there 262 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 end up on an eastern European website. 263 00:12:53,960 --> 00:12:55,600 While renmark's stash of porn is found 264 00:12:55,760 --> 00:12:57,960 on the same sort of USB Nelson has. 265 00:12:58,120 --> 00:13:00,760 And Keith Nelson was a mate of Steve blakely. 266 00:13:00,880 --> 00:13:02,560 And in Janet's scenario, 267 00:13:02,720 --> 00:13:04,360 this someone killed Steve when he thought 268 00:13:04,520 --> 00:13:05,960 they were all about to be uncovered, 269 00:13:06,120 --> 00:13:08,760 then tried to kill Janet when she started guessing the truth 270 00:13:08,920 --> 00:13:11,520 and killed renmark as soon as he knew we were onto him. 271 00:13:11,640 --> 00:13:13,240 If this is one person, 272 00:13:13,400 --> 00:13:15,201 then we're dealing with a serious player here. 273 00:13:15,240 --> 00:13:17,120 Any ideas? 274 00:13:17,280 --> 00:13:20,200 Ask Keith Nelson. He's the one who can tell us. 275 00:13:20,360 --> 00:13:22,680 I know, but why would he? Have you put it to him? 276 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 Put what to him? 277 00:13:23,960 --> 00:13:26,280 I can hardly say, 'we'll go easy on you for assaulting Maya 278 00:13:26,440 --> 00:13:28,280 if you tell us who ran the child porn ring 279 00:13:28,440 --> 00:13:30,200 that we're not even sure you belonged to?' 280 00:13:30,360 --> 00:13:31,760 Nelson had the same USB as renmark, 281 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 and renmark's was full of illegal kiddie photos. 282 00:13:33,960 --> 00:13:35,800 That's got to be worth a polite question, doesn't it? 283 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 Yes, but he's also a up-himself son of a bitch 284 00:13:37,960 --> 00:13:39,200 who's convinced he's going to get off. 285 00:13:39,360 --> 00:13:42,280 Then convince him he's not. It's 15 years old! 286 00:13:42,440 --> 00:13:44,760 Her word against his. I'm not a bloody magician. 287 00:13:44,920 --> 00:13:46,600 Now, I'll go in as hard as you like 288 00:13:46,760 --> 00:13:48,760 if or when Nelson starts to realise he's been cornered. 289 00:13:48,920 --> 00:13:50,880 So if there's anything more you or Owen can do 290 00:13:51,040 --> 00:13:53,680 to get him to that point, it will be very, very helpful. 291 00:13:56,200 --> 00:13:59,080 We won't hound you, Maya, I promise, 292 00:13:59,240 --> 00:14:02,160 but it's been some time since the committal 293 00:14:02,280 --> 00:14:03,920 and we thought... 294 00:14:04,080 --> 00:14:06,320 We thought if we could just have one last meeting... 295 00:14:06,480 --> 00:14:10,200 Do you think that I'll change my mind? 296 00:14:10,360 --> 00:14:12,440 Well, I want to be able to say we tried. That's all. 297 00:14:14,920 --> 00:14:17,720 If I agree to one more, that'd be it, right? No more follow-ups? 298 00:14:17,840 --> 00:14:19,640 No more, guaranteed. 299 00:14:19,760 --> 00:14:22,160 With you and Owen? 300 00:14:22,280 --> 00:14:24,520 Probably. Yeah, sure. 301 00:14:24,640 --> 00:14:26,320 No, just... just you two. 302 00:14:26,480 --> 00:14:29,440 Ok. I really don't want to see Janet. 303 00:14:29,600 --> 00:14:31,520 No, you won't. She's a witness in the case. 304 00:14:31,640 --> 00:14:33,480 She can't be part of it. 305 00:14:33,600 --> 00:14:35,120 It'll just be Owen and me. 306 00:14:38,040 --> 00:14:40,120 Yeah, alright. Ok. 307 00:14:41,600 --> 00:14:44,760 Just spoke to Maya. She didn't hang up on you? 308 00:14:44,920 --> 00:14:47,560 She said she'll give us half an hour to say our bit, that's all. 309 00:14:47,720 --> 00:14:50,680 Nine o'clock tomorrow. That's great. 310 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Maya's coming in at nine o'clock tomorrow. 311 00:14:55,320 --> 00:14:57,121 Can we talk about how you should approach her? 312 00:14:57,240 --> 00:14:58,801 Obviously, this is very, very important. 313 00:14:58,880 --> 00:15:00,400 I can't do nine. What? 314 00:15:00,560 --> 00:15:02,440 I can't do nine o'clock. Can you make it ten? 315 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 No, I was lucky to get her here at all. 316 00:15:04,600 --> 00:15:06,280 Well, I'm sorry, I can't do nine. Why not? 317 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 I've got another appointment. Where? 318 00:15:08,320 --> 00:15:10,040 Excuse me? Where are you going that could possibly 319 00:15:10,200 --> 00:15:12,760 be more important than changing Maya's mind about this trial? 320 00:15:12,920 --> 00:15:15,120 Janet, take a valium or have a massage or something. 321 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 Just relax. 322 00:15:18,160 --> 00:15:20,520 Owen, if we have to tell the court Maya's withdrawn, 323 00:15:20,640 --> 00:15:22,040 Nelson walks away 324 00:15:22,200 --> 00:15:24,600 and we lose our best chance of finding out who's behind all of this. 325 00:15:24,720 --> 00:15:26,000 Anytime after lunch. 326 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 Evening, midnight, I don't care. I can't make nine. 327 00:15:28,000 --> 00:15:30,480 If I call her again, I really think she'll pull out completely. 328 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 Cancel it. 329 00:15:32,360 --> 00:15:34,600 Whatever it is at nine, why don't you reschedule that? 330 00:15:34,760 --> 00:15:37,000 If you wanted me here at nine, you should have asked me. 331 00:15:37,160 --> 00:15:39,440 Don't just set a meeting and then assume I can make it. 332 00:15:42,640 --> 00:15:45,240 Where are you going? I don't have to tell you. 333 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Lina. 334 00:15:56,080 --> 00:15:59,520 Listen, I really do want to run this matter. 335 00:15:59,640 --> 00:16:01,320 Can you please call Maya? 336 00:16:01,440 --> 00:16:03,760 See if she can reschedule. 337 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 Janet. Don't contact Maya. 338 00:16:18,880 --> 00:16:20,640 If we've only got one shot, do it tomorrow. 339 00:16:20,760 --> 00:16:23,120 Ok, should I tell Owen? 340 00:16:23,280 --> 00:16:26,200 No, not yet. Maybe text him tonight or maybe tomorrow morning. 341 00:16:26,360 --> 00:16:28,600 Just wait as long as you can and then say you tried 342 00:16:28,720 --> 00:16:30,320 but she wouldn't change. 343 00:16:30,440 --> 00:16:33,360 Ok. Um, if he finds out... 344 00:16:33,520 --> 00:16:35,720 Look, I'll cop any fallout. Don't worry about that. 345 00:16:35,880 --> 00:16:37,560 Just leave it as it is though, yeah? 346 00:16:37,720 --> 00:16:39,200 Ok. Thanks. 347 00:16:39,360 --> 00:16:40,800 And can you just come into my office? 348 00:16:40,960 --> 00:16:43,200 I want to play out a few angles, see how they sound. 349 00:16:43,360 --> 00:16:45,080 And see if Erin's around too, yeah? Sure. 350 00:16:45,200 --> 00:16:46,640 Thanks. 351 00:16:50,080 --> 00:16:51,160 Hey. Hey. 352 00:16:51,320 --> 00:16:52,960 Have you got a second? Sure. 353 00:16:57,560 --> 00:16:59,600 I've been thinking about renmark, and how he knew 354 00:16:59,720 --> 00:17:01,520 what we found out about him. 355 00:17:01,680 --> 00:17:03,720 And the rest of us, we were all on the team 356 00:17:03,840 --> 00:17:05,080 who were doing the finding out, 357 00:17:05,160 --> 00:17:09,840 so I'm just thinking, it had to be Owen, didn't it? 358 00:17:10,000 --> 00:17:13,120 Or at least come from him, indirectly somehow. 359 00:17:14,760 --> 00:17:16,120 Sit. 360 00:17:16,240 --> 00:17:17,960 When you asked Owen 361 00:17:18,120 --> 00:17:20,240 about that case he ran in front of renmark... 362 00:17:20,400 --> 00:17:21,920 Crown against gianopolous. Yes. 363 00:17:22,080 --> 00:17:24,600 Did you say enough for Owen to know that you'd found a matter 364 00:17:24,760 --> 00:17:26,640 in which renmark had lied in his judgement? 365 00:17:26,760 --> 00:17:27,720 Yes. 366 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 Can you close the door? 367 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 If anyone interrupts us, 368 00:17:38,840 --> 00:17:40,480 just say we're having a small informal gathering 369 00:17:40,640 --> 00:17:43,400 to celebrate the fact that, I don't know, 370 00:17:43,520 --> 00:17:44,840 the inquiry's been abandoned. 371 00:17:45,000 --> 00:17:47,560 Mm, I'll drink to that. Congratulations. 372 00:17:47,680 --> 00:17:48,960 Now before we get on to Maya, 373 00:17:49,120 --> 00:17:51,160 didn't you say once, back on the Simpson matter, 374 00:17:51,320 --> 00:17:53,480 that Owen had got bank records without a subpoena? 375 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 Yep. How? 376 00:17:55,040 --> 00:17:57,160 I always thought he'd asked one of his copper friends. 377 00:17:57,200 --> 00:17:59,520 Has he ever done anything that you thought was dodgy? 378 00:17:59,680 --> 00:18:02,840 Is this just for this room? Yes. 379 00:18:02,960 --> 00:18:05,080 Well, I did ask him 380 00:18:05,240 --> 00:18:08,360 how I could prove one of the girls in those photos 381 00:18:08,520 --> 00:18:10,600 for the Clarke matter was underage, and he said, 382 00:18:10,760 --> 00:18:13,120 'why don't you slip a photo of a five-year-old in there? 383 00:18:13,240 --> 00:18:14,600 No-one would pick it.' 384 00:18:15,920 --> 00:18:18,520 oh, my God, what if he paid renmark 385 00:18:18,640 --> 00:18:20,960 to find gianopolous guilty? 386 00:18:21,120 --> 00:18:23,040 Whoa, I think that might be going a bit far. 387 00:18:23,200 --> 00:18:25,160 Is it? What if it was blackmail? 388 00:18:25,320 --> 00:18:28,680 What if he discovered renmark's interest 389 00:18:28,800 --> 00:18:29,840 in child pornography 390 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 and used that to force him to make convictions? 391 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 That would mean that Owen was the one controlling everything. 392 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Exactly. 393 00:18:44,160 --> 00:18:45,640 No. Why not? 394 00:18:45,760 --> 00:18:47,320 We already know he cheats 395 00:18:47,480 --> 00:18:49,160 if he thinks the end justifies the means. 396 00:18:49,320 --> 00:18:51,000 We know he benefited from some of those convictions himself. 397 00:18:51,120 --> 00:18:52,360 It all adds up. 398 00:18:52,520 --> 00:18:54,160 Aren't we getting a bit carried away here? 399 00:18:54,200 --> 00:18:56,440 He knows that you were on the right track with moreno, 400 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 that explains the car bomb. 401 00:18:57,960 --> 00:18:59,720 Then I mention that renmark is being investigated 402 00:18:59,880 --> 00:19:01,760 and he couldn't take the risk that renmark might talk 403 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 to save his reputation. 404 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Wait a second, just back it up. 405 00:19:04,880 --> 00:19:07,000 Don't you also think Nelson's a part of all this gang? 406 00:19:07,120 --> 00:19:10,400 And yet isn't Owen trying hard to convict Nelson? How does that work? 407 00:19:10,560 --> 00:19:13,241 What do you think? Do you think he really wants to prosecute Nelson? 408 00:19:13,360 --> 00:19:15,280 I don't know. What? 409 00:19:15,440 --> 00:19:17,800 We said that we wanted to talk to Maya tomorrow morning, 410 00:19:17,920 --> 00:19:20,080 and see if she could testify again, 411 00:19:20,240 --> 00:19:22,800 but Owen said he had to be somewhere else and wouldn't say where. 412 00:19:22,920 --> 00:19:24,560 There you go. What, she pulled out? 413 00:19:24,680 --> 00:19:25,840 Long story. 414 00:19:26,000 --> 00:19:28,280 Owen also knows that if we can put some heat on Nelson, 415 00:19:28,440 --> 00:19:31,080 he might be able to tell us more about who tried to kill me. 416 00:19:31,240 --> 00:19:34,960 But... now you're saying that person could be Owen? 417 00:19:35,120 --> 00:19:37,640 Well, who is suddenly unavailable to talk a witness around 418 00:19:37,800 --> 00:19:39,320 so the case against Nelson falls apart. 419 00:19:39,400 --> 00:19:40,560 I mean, how convenient. 420 00:19:40,720 --> 00:19:42,200 That's mad. Is it? 421 00:19:42,320 --> 00:19:43,400 Yes. 422 00:19:48,880 --> 00:19:50,880 Right. Thanks. 423 00:20:10,440 --> 00:20:12,360 Yes? 424 00:20:12,520 --> 00:20:14,640 Hi, Tracey. I just... It's no big deal. 425 00:20:14,800 --> 00:20:17,440 In fact, you don't even have to tell me even if you do know. 426 00:20:17,560 --> 00:20:19,040 I just wanted to know if you did. 427 00:20:19,200 --> 00:20:22,120 Know what? Where Owen's going tomorrow morning. 428 00:20:22,240 --> 00:20:23,520 He's here, as far as I know. 429 00:20:23,680 --> 00:20:25,960 Ah, no, he told Janet and lina he had an appointment 430 00:20:26,080 --> 00:20:27,440 and wouldn't be in till ten. 431 00:20:27,600 --> 00:20:30,040 News to me. But even if he is, why should it bother you? 432 00:20:30,160 --> 00:20:31,440 Oh, no, it doesn't. 433 00:20:31,600 --> 00:20:35,000 But he wouldn't tell Janet or lina either 434 00:20:35,160 --> 00:20:38,120 and, um, we don't need to know where he's going, 435 00:20:38,280 --> 00:20:40,320 we just want to know that you know 436 00:20:40,480 --> 00:20:43,280 so that if there's an emergency, you can contact him for us. 437 00:20:43,400 --> 00:20:45,760 Oh, thank you, Richard. 438 00:20:45,920 --> 00:20:48,400 Your concern for office efficiency is most welcome. 439 00:20:48,520 --> 00:20:50,800 Right. Great. Ok, then. 440 00:21:03,120 --> 00:21:04,920 The respected district court judge 441 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 apparently died after falling from 442 00:21:06,880 --> 00:21:10,080 a multistorey car park in the early hours of this morning, 443 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 but police are yet to release 444 00:21:11,960 --> 00:21:13,480 the details surrounding the incident. 445 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 We're appealing to the public for any information 446 00:21:15,280 --> 00:21:16,520 regarding this incident. 447 00:21:16,680 --> 00:21:17,840 Are you treating it as an accident? 448 00:21:18,000 --> 00:21:20,560 We're pursuing several lines of inquiry at the moment, 449 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 but we won't say anything more definite 450 00:21:22,440 --> 00:21:24,640 until we've completed further investigations. 451 00:21:24,760 --> 00:21:25,720 Thank you. 452 00:21:56,360 --> 00:21:58,000 I'm off. Good-o. 453 00:21:58,160 --> 00:22:00,400 Got something on tomorrow morning. I'll be in about ten. 454 00:22:00,560 --> 00:22:02,680 Oh, whereabouts? Be on the mobile. 455 00:22:02,840 --> 00:22:04,440 I really should know where you are. 456 00:22:04,560 --> 00:22:06,200 Tough. Tell Janet I said that. 457 00:22:12,040 --> 00:22:13,560 How'd you go with Maya? 458 00:22:13,720 --> 00:22:15,840 Tried. She said she'd get back to me. 459 00:22:16,000 --> 00:22:18,240 Text or email when you get an answer from her, please? 460 00:22:24,240 --> 00:22:26,280 Oh, I hate lying. 461 00:22:26,440 --> 00:22:29,320 That is one of the many things I love about you. 462 00:22:33,720 --> 00:22:35,720 So, what does 'idiopathic' mean, exactly? 463 00:22:35,840 --> 00:22:37,960 Well, according to Google, 464 00:22:38,120 --> 00:22:40,160 it means 'arising from an unknown cause'. 465 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 Ain't that the truth. 466 00:22:41,800 --> 00:22:43,480 Basically, they don't know. Nope. 467 00:22:43,640 --> 00:22:45,520 So when they say idiopathic infertility, 468 00:22:45,680 --> 00:22:47,400 they're really saying it could be permanent, 469 00:22:47,520 --> 00:22:49,840 it could be temporary, we're in the dark, you might have kids, 470 00:22:49,960 --> 00:22:51,280 you might not, we can't tell. 471 00:22:51,440 --> 00:22:53,800 Yep. And then they charge you $180. 472 00:22:53,920 --> 00:22:56,320 I want their job. 473 00:23:01,080 --> 00:23:04,720 Hey, just don't think, you know, if it doesn't happen, 474 00:23:04,880 --> 00:23:08,680 that it's going to eat away at me or anything. 475 00:23:08,800 --> 00:23:11,040 There'll be a reason. 476 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 We're still gonna be together. 477 00:23:18,200 --> 00:23:20,000 And you know, if it does happen, 478 00:23:20,160 --> 00:23:21,760 it'll happen when it's meant to happen. 479 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 I really believe that. 480 00:23:27,720 --> 00:23:32,720 Sorry, I've... it's... It's ok. 481 00:23:32,840 --> 00:23:36,120 It's ok. I cried too. 482 00:23:36,240 --> 00:23:39,000 I love you. 483 00:24:23,240 --> 00:24:25,520 Hi, darling. No, no, it's good. 484 00:24:25,640 --> 00:24:27,760 I'm well. I'm well out of bed. 485 00:24:27,920 --> 00:24:31,080 Yeah, I'm just up and getting some exercise. 486 00:24:31,200 --> 00:24:33,760 What about you? 487 00:24:35,480 --> 00:24:37,240 How are the little ones treating you? 488 00:24:39,080 --> 00:24:41,520 Really? They are being good for you. 489 00:24:45,080 --> 00:24:47,520 Yeah, I'm just... I'm just watching the dawn. 490 00:24:47,640 --> 00:24:49,800 Isn't it beautiful? 491 00:24:50,800 --> 00:24:52,480 Can you see it from where you are? 492 00:24:54,680 --> 00:24:56,280 Yeah, it's beautiful. 493 00:25:02,360 --> 00:25:07,360 You know, it feels like you're here with me. 494 00:25:10,600 --> 00:25:12,560 All together again. 495 00:25:14,200 --> 00:25:16,520 Yeah, I hope so. Soon. 496 00:25:19,680 --> 00:25:21,600 I miss you. 497 00:25:23,920 --> 00:25:26,840 Ok. Bye. 498 00:25:40,920 --> 00:25:43,280 Owen Mitchell? That's their latest theory. 499 00:25:43,400 --> 00:25:44,760 I said it was bullshit. 500 00:25:44,920 --> 00:25:47,320 You didn't know Owen when he was a cop, did you? 501 00:25:47,480 --> 00:25:49,720 Not really, and by the time I did the detective course 502 00:25:49,880 --> 00:25:51,360 he was already in police prosecution. 503 00:25:51,520 --> 00:25:53,080 Yeah, he worked under a guy called aarne tees 504 00:25:53,200 --> 00:25:54,520 when he first started. 505 00:25:54,680 --> 00:25:57,360 Oh, wow. Now, there's a famous name from the bad old days. 506 00:25:57,520 --> 00:25:59,361 Aarne used to type up a lot of his confessions. 507 00:25:59,520 --> 00:26:02,160 Rumour has it that once or twice he actually stuck to the story 508 00:26:02,280 --> 00:26:03,400 the offender told him. 509 00:26:03,560 --> 00:26:05,760 Courts accepted written confessions back then. 510 00:26:05,920 --> 00:26:07,320 Should I take him more seriously? 511 00:26:07,480 --> 00:26:09,960 Not yet. No, I'll ask a few more questions. 512 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 You just stick with Nelson and moreno, ok? 513 00:26:18,920 --> 00:26:20,800 Good morning, miss solicitor advocate. 514 00:26:20,960 --> 00:26:22,880 Hi. How's that Clarke matter travelling? 515 00:26:23,040 --> 00:26:25,880 Still waiting for moreno's wife eliza to land back in the country. 516 00:26:26,040 --> 00:26:28,680 The defence won't accept birth certificates, apparently. 517 00:26:28,800 --> 00:26:30,160 I suppose you knew that? 518 00:26:30,320 --> 00:26:32,200 Yes, they want to hear it from a live person, 519 00:26:32,360 --> 00:26:33,760 because we're so much more reliable. 520 00:26:36,880 --> 00:26:39,800 I googled myself last night. Feel good? 521 00:26:39,960 --> 00:26:42,480 Sorry, couldn't help myself. Tragic, I know, at my age. 522 00:26:42,640 --> 00:26:44,000 Well, the inquiry might have been abandoned 523 00:26:44,120 --> 00:26:45,520 but I'm still all over the net 524 00:26:45,680 --> 00:26:48,080 as the lesbian lawyer who had an affair to get promoted. 525 00:26:48,200 --> 00:26:49,680 Not much you can do about it. 526 00:26:49,840 --> 00:26:51,280 I could call up some journos, maybe. 527 00:26:51,440 --> 00:26:53,640 Go on the radio, get the truth out, clear my name... 528 00:26:53,800 --> 00:26:56,320 Don't. I've got to do something. 529 00:26:56,480 --> 00:26:58,120 No, no, I know from bitter experience, 530 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 the more you deny an allegation, 531 00:26:59,760 --> 00:27:01,080 the more substance they give it. 532 00:27:01,240 --> 00:27:03,640 The press are jackals. They'll twist anything. 533 00:27:03,800 --> 00:27:06,000 Tony, this stuff about me is all over the net. 534 00:27:06,120 --> 00:27:07,520 Well, don't give it any oxygen. 535 00:27:07,680 --> 00:27:09,400 I know it's hard and totally unfair, 536 00:27:09,560 --> 00:27:11,960 but they are bastards, every last one of them. 537 00:27:28,240 --> 00:27:30,840 Ok. Well, it's no secret what we'd like to talk about. 538 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 Really? Could have fooled me. 539 00:27:33,400 --> 00:27:36,000 We just want to make sure you're certain. 540 00:27:36,160 --> 00:27:39,240 That's all. Certain? Certain of what? 541 00:27:39,400 --> 00:27:40,761 Certain that I can live with myself 542 00:27:40,880 --> 00:27:43,161 knowing that I could have helped save a lot of other girls 543 00:27:43,280 --> 00:27:44,720 but I didn't? 544 00:27:44,880 --> 00:27:47,121 I could have been an inspiration to other people like me? 545 00:27:47,280 --> 00:27:49,800 I could have showed everyone why bastards like Nelson 546 00:27:49,920 --> 00:27:51,200 can't get away with it? 547 00:27:51,360 --> 00:27:53,320 No, I think we've already said that. 548 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 Yeah, you have. 549 00:27:58,080 --> 00:28:01,520 We've all thought a lot about what you said after the committal. 550 00:28:01,640 --> 00:28:03,480 Who is we? 551 00:28:03,640 --> 00:28:05,200 Owen and me. 552 00:28:06,520 --> 00:28:08,320 Maya, hi. Sorry. 553 00:28:08,480 --> 00:28:10,400 Owen's just called in. He's been caught up. 554 00:28:10,560 --> 00:28:13,280 Something's happened at home, but he wanted me to sit in for him. 555 00:28:13,440 --> 00:28:18,360 He knows you can't spare us much time, so where were you up to? 556 00:28:18,520 --> 00:28:21,000 Can we just... It's ok. 557 00:28:21,160 --> 00:28:24,280 No. Ah, sorry. Sorry, Maya. Ah, could we just...? 558 00:28:28,160 --> 00:28:29,640 Just a second. 559 00:28:30,640 --> 00:28:32,760 Yeah. 560 00:28:35,080 --> 00:28:36,720 What do you think you're doing? Me? 561 00:28:36,880 --> 00:28:38,720 You can't just ask me out for a private chat. 562 00:28:38,880 --> 00:28:41,120 What do you think that's telling her? You don't want me there? 563 00:28:41,280 --> 00:28:43,160 She doesn't want you in there. Of course she doesn't. 564 00:28:43,320 --> 00:28:46,320 She knows I get inside her head which is why I need to be in there. 565 00:28:46,440 --> 00:28:47,520 Janet, you're a witness. 566 00:28:47,680 --> 00:28:50,040 If the defence finds out you're in there having a conference 567 00:28:50,120 --> 00:28:51,800 with the victim, they'll have a field day. 568 00:28:51,960 --> 00:28:54,040 How's that gonna happen? Are you gonna post it on YouTube? 569 00:28:54,200 --> 00:28:56,440 No! Then let's ignore that objection. Anything else? 570 00:28:56,560 --> 00:28:57,920 It is so inappropriate what... 571 00:28:58,080 --> 00:29:00,360 I'm sorry, you're saying I'm inappropriate? 572 00:29:00,520 --> 00:29:03,400 Aren't you facing an assault charge, for hitting a defendant 573 00:29:03,560 --> 00:29:06,320 in broad daylight in front of a dozen witnesses? 574 00:29:06,480 --> 00:29:09,200 You are days away from facing a criminal record, 575 00:29:09,360 --> 00:29:10,760 and you have the gall to stand there 576 00:29:10,880 --> 00:29:12,240 and tell me what's appropriate? 577 00:29:12,360 --> 00:29:14,320 Do you have any vague notion 578 00:29:14,480 --> 00:29:16,360 of how stupendously hypocritical that is? 579 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 Sorry about that. 580 00:29:24,320 --> 00:29:26,160 A small misunderstanding. It's all sorted now. 581 00:29:26,320 --> 00:29:29,200 Let me guess. Don't tell me. You got your way? 582 00:29:29,360 --> 00:29:33,840 Maya, I'm not here to trap you or outsmart you. 583 00:29:34,000 --> 00:29:37,240 The fact is, at the committal you handled yourself brilliantly. 584 00:29:37,360 --> 00:29:38,960 And you want me to get back up 585 00:29:39,120 --> 00:29:41,720 and say it all again while he watches me. 586 00:29:41,880 --> 00:29:45,480 While he sits there and listens to me. 587 00:29:45,640 --> 00:29:49,120 He actually gets to do it to me all over again 588 00:29:49,240 --> 00:29:51,600 just by hearing me say it. 589 00:29:51,720 --> 00:29:53,240 Why would I do that to myself? 590 00:29:55,080 --> 00:29:57,200 You once told me that your dad helped you a lot. 591 00:29:57,320 --> 00:29:58,400 Yeah. 592 00:29:58,560 --> 00:30:00,840 Can you remember what he did or said? 593 00:30:01,000 --> 00:30:03,600 Well, he made me stronger and he gave me a lot of confidence, 594 00:30:03,760 --> 00:30:07,520 especially about making decisions for myself. 595 00:30:07,680 --> 00:30:09,360 Why, do you think that dad would say 596 00:30:09,520 --> 00:30:11,440 I've let Nelson beat me if he were around now? 597 00:30:11,560 --> 00:30:12,800 Well, you have at the moment. 598 00:30:12,960 --> 00:30:15,120 Yeah, but that is my decision, right? 599 00:30:15,280 --> 00:30:17,720 This is my decision. It's not yours! 600 00:30:20,200 --> 00:30:22,760 We don't want to talk you into anything 601 00:30:22,920 --> 00:30:24,400 into anything you don't want to do. 602 00:30:24,560 --> 00:30:27,120 We're just saying if you want to change your mind, that's ok. 603 00:30:27,280 --> 00:30:30,800 Oh, thank you. Oh, that's different. Um, no. 604 00:30:32,040 --> 00:30:33,600 We want to make absolutely sure 605 00:30:33,760 --> 00:30:35,240 you won't regret a decision you made 606 00:30:35,400 --> 00:30:40,000 at a highly emotional moment when there's still time to change it. 607 00:30:43,160 --> 00:30:47,200 Hello, Maya. Ah, we've met before. Tony gillies. 608 00:30:47,360 --> 00:30:49,040 Ah, Janet, could I see you in your office? 609 00:30:49,160 --> 00:30:50,560 I'll be along in a second. 610 00:30:50,720 --> 00:30:53,000 We're almost done here. It's urgent. 611 00:30:56,400 --> 00:30:57,880 Sure. 612 00:31:06,640 --> 00:31:09,480 You, ah... you really don't want to get up in court again, 613 00:31:09,600 --> 00:31:11,080 do you, Maya? 614 00:31:13,360 --> 00:31:15,920 No. Oh, it's not much fun. 615 00:31:16,040 --> 00:31:17,600 If you could stay out of court 616 00:31:17,760 --> 00:31:19,800 and still see Nelson get what's coming to him, 617 00:31:19,960 --> 00:31:21,520 well, that'd be sweet, wouldn't it? 618 00:31:21,680 --> 00:31:24,200 Yeah. The irony is, if you do agree to give evidence, 619 00:31:24,320 --> 00:31:25,640 you'd probably get your wish. 620 00:31:25,800 --> 00:31:28,200 Because if Nelson knows you're gonna be as strong as you were 621 00:31:28,280 --> 00:31:29,400 at that committal, 622 00:31:29,560 --> 00:31:32,840 well, he'd probably decide he's better off pleading guilty. 623 00:31:35,080 --> 00:31:38,840 Really? Oh, that is a very likely outcome. 624 00:31:39,000 --> 00:31:42,560 The more determined you are to stand up in court, 625 00:31:42,720 --> 00:31:45,720 the more likely it is you won't have to. 626 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 How's that for a win-win? 627 00:31:57,080 --> 00:31:59,040 Do you know what I was doing there? 628 00:31:59,200 --> 00:32:01,520 Bringing the integrity of the office into disrepute? 629 00:32:01,680 --> 00:32:03,640 Indulging in grossly unethical misconduct. 630 00:32:03,760 --> 00:32:05,120 She'd pulled out of the trial! 631 00:32:05,280 --> 00:32:07,920 I heard, but you can't be the one to make her change her mind. 632 00:32:08,080 --> 00:32:10,520 Tony, please, I can't just hope that lina gets it done. 633 00:32:10,680 --> 00:32:13,760 Well, you won't have to. I've... I've spoken to Maya. 634 00:32:13,920 --> 00:32:16,760 And? Well, she's thinking about it. 635 00:32:17,760 --> 00:32:20,560 You can't bend the rules, not with David leading the defence. 636 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 If he gets wind of the slightest grounds 637 00:32:22,440 --> 00:32:23,800 for abandoning this trial, 638 00:32:23,920 --> 00:32:25,760 he won't hesitate. 639 00:32:31,120 --> 00:32:32,840 Thanks. 640 00:32:44,840 --> 00:32:46,880 How'd it go? She couldn't come in later? 641 00:32:47,040 --> 00:32:50,120 Ah, no, it had to be nine. But she's agreed to go to trial. 642 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 Great. Good work. 643 00:32:52,640 --> 00:32:54,160 Mm. Wouldn't have been easy. 644 00:32:54,320 --> 00:32:58,400 Well, Tony helped. Tony? Why the hell did he get involved? 645 00:33:00,520 --> 00:33:04,600 Lina? So Janet couldn't. 646 00:33:06,440 --> 00:33:09,360 Right. Let's get to work then, shall we? 647 00:33:13,600 --> 00:33:15,640 You know, you can call Owen a lot of things, 648 00:33:15,800 --> 00:33:17,320 but one thing he's not is stupid. 649 00:33:17,440 --> 00:33:18,320 Yeah. 650 00:33:18,480 --> 00:33:20,840 Now, he might have a secret plan to get Nelson off, 651 00:33:21,000 --> 00:33:22,760 but he can't be seen to be doing that. 652 00:33:22,920 --> 00:33:24,640 At the same time, he's got to look like 653 00:33:24,800 --> 00:33:26,240 he's going for an all-out conviction. 654 00:33:26,360 --> 00:33:28,880 But if he is going all-out, it'll look the same. 655 00:33:29,000 --> 00:33:30,880 It's... 656 00:33:31,000 --> 00:33:32,360 This is doing my head in. 657 00:33:32,520 --> 00:33:34,640 The closer I look at Owen, the more cracks I've found. 658 00:33:34,760 --> 00:33:37,120 For example, as a young constable in the drugs squad 659 00:33:37,280 --> 00:33:40,400 he managed to own two investment properties before he turned 25. 660 00:33:40,560 --> 00:33:42,040 How did he get the capital for that? 661 00:33:42,200 --> 00:33:44,320 Was he on-selling the drugs that he'd impounded? 662 00:33:44,440 --> 00:33:45,800 I don't know yet. 663 00:33:45,960 --> 00:33:49,440 He was also part of a joint task force under Steven blakely. 664 00:33:49,600 --> 00:33:52,520 Managed to lock up a few bikies for dealing in, 665 00:33:52,680 --> 00:33:55,920 get this, rocket launchers and ammonium nitrate. 666 00:33:56,080 --> 00:33:58,400 Has he kept up contact? I don't know. 667 00:34:01,080 --> 00:34:03,560 Now, look, you've got protection 24/7. 668 00:34:03,720 --> 00:34:05,560 Nothing's going to happen to you in the dpp. 669 00:34:05,720 --> 00:34:07,560 You just keep doing what you're doing. 670 00:34:07,720 --> 00:34:09,520 I'll take care of everything else. 671 00:34:14,720 --> 00:34:16,360 Ok, evidence in chief, 672 00:34:16,520 --> 00:34:18,440 areas we need more detail, order of the offences. 673 00:34:18,480 --> 00:34:20,280 What have we forgotten? 674 00:34:20,440 --> 00:34:22,080 Did you get on to drew? Yeah. 675 00:34:22,240 --> 00:34:24,600 But he's pretty reluctant. Can you explain it to him? 676 00:34:24,760 --> 00:34:27,480 How's it going? We're looking pretty good, I think. 677 00:34:27,600 --> 00:34:29,240 What are we doing about a deal? 678 00:34:29,400 --> 00:34:31,080 That'll come from the cops, won't it? 679 00:34:31,240 --> 00:34:32,520 I mean, now we've got Maya back, 680 00:34:32,680 --> 00:34:35,120 won't they going to sit Nelson down and explain the facts of life? 681 00:34:35,240 --> 00:34:36,600 Or you could take the initiative. 682 00:34:36,800 --> 00:34:39,640 Best time for me to say anything will be half an hour before we start. 683 00:34:39,800 --> 00:34:42,280 No, I don't agree. I know David. Well, you can't talk to him. 684 00:34:42,400 --> 00:34:43,760 We can agree on that at least. 685 00:34:43,920 --> 00:34:45,880 Maybe. But on the other hand, he's still a friend. 686 00:34:45,920 --> 00:34:47,840 He's a silk and you're a witness for the prosecution. 687 00:34:48,000 --> 00:34:50,160 If you tell him about how you got together with Maya 688 00:34:50,320 --> 00:34:52,360 and why Nelson better take a deal or else, 689 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 he'll get the whole thing called off before lunchtime. 690 00:34:58,840 --> 00:35:01,160 Ok. Just don't leave it to the last second. 691 00:35:01,320 --> 00:35:03,160 David responds to negotiating time. 692 00:35:03,320 --> 00:35:04,840 Who wants a negotiation? He will. 693 00:35:04,960 --> 00:35:06,080 I don't. 694 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 He'll wanna talk Nelson around, make him see sense, 695 00:35:08,360 --> 00:35:09,640 feel like he's won something... 696 00:35:09,800 --> 00:35:11,601 The only time this'll be real for Keith Nelson 697 00:35:11,720 --> 00:35:13,321 is the last few minutes before it starts. 698 00:35:13,400 --> 00:35:15,640 That's when he'll think, 'shit. This is real. What if I lose?' 699 00:35:15,800 --> 00:35:17,440 at that point, when he's staring at the abyss, 700 00:35:17,560 --> 00:35:18,800 that's when a deal looks great. 701 00:35:18,920 --> 00:35:20,560 When he hasn't got time to review his options? 702 00:35:20,680 --> 00:35:21,880 Who wants to give him options? 703 00:35:21,960 --> 00:35:23,120 When a guy's drowning, 704 00:35:23,280 --> 00:35:24,560 you don't start discussing the relative merits 705 00:35:24,720 --> 00:35:26,760 of a pool buoy compared to a life vest or driftwood. 706 00:35:26,880 --> 00:35:29,440 You say, 'hey, schmuck, you can drown or take what you're given.' 707 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 that's our best chance. Not with David. 708 00:35:31,480 --> 00:35:33,720 With anybody! Owen, don't be so bloody-minded. 709 00:35:33,880 --> 00:35:36,560 Please, just give him a day or two. I know it'll work out better. 710 00:35:36,680 --> 00:35:38,040 Janet, fuck off! 711 00:35:38,200 --> 00:35:41,000 I'm sick of you trying to run this case. 712 00:35:42,080 --> 00:35:44,840 I bet 100 bucks you made sure Maya came in this morning. 713 00:35:44,960 --> 00:35:46,600 Am I right? 714 00:35:48,160 --> 00:35:49,400 Thank you. 715 00:35:49,520 --> 00:35:50,920 And then when she did come in, 716 00:35:51,080 --> 00:35:53,120 Tony had to make sure you didn't fuck everything up. 717 00:35:53,160 --> 00:35:55,040 And now you're trying to cut a deal with Nelson? 718 00:35:55,160 --> 00:35:56,200 And you know why! 719 00:35:56,360 --> 00:35:59,040 I'm not running this prosecution to find out who bombed your car. 720 00:35:59,160 --> 00:36:01,200 If we do, that's great. 721 00:36:01,360 --> 00:36:03,800 But this is about Maya, it's not about you. 722 00:36:05,080 --> 00:36:07,640 It's my job. Let me do it. 723 00:36:19,400 --> 00:36:21,280 Make sure about drew. 724 00:36:26,800 --> 00:36:28,000 Fuck! 725 00:36:33,080 --> 00:36:34,840 Don't you think Maya'd be a lot happier 726 00:36:35,000 --> 00:36:36,440 if she just dropped the whole thing? 727 00:36:36,600 --> 00:36:39,080 No, not in the long run. I do. 728 00:36:39,240 --> 00:36:42,680 Well, she won't, so wouldn't you rather help her? 729 00:36:42,800 --> 00:36:43,880 How? 730 00:36:44,040 --> 00:36:45,680 The stronger the case is against Nelson, 731 00:36:45,800 --> 00:36:47,440 the more likely he'll settle. 732 00:36:47,600 --> 00:36:50,000 That's why we need you. I don't make it any stronger. 733 00:36:50,160 --> 00:36:51,840 Yes, you do. Why? How? 734 00:36:52,000 --> 00:36:54,840 What can I say? I didn't see or hear him do anything. 735 00:36:55,000 --> 00:36:56,920 Wouldn't I just be a stronger witness for him? 736 00:36:57,080 --> 00:36:59,560 You validate the opportunity. What? 737 00:36:59,680 --> 00:37:01,520 Keith Nelson is saying 738 00:37:01,680 --> 00:37:03,480 that the whole first weekend never happened, 739 00:37:03,640 --> 00:37:05,800 but according to Maya, they babysat you and her 740 00:37:05,960 --> 00:37:07,720 while your mum and dad had a weekend away. 741 00:37:07,880 --> 00:37:10,800 But Keith Nelson says they were there the whole time. 742 00:37:10,960 --> 00:37:13,240 And without you, we have no independent evidence 743 00:37:13,360 --> 00:37:15,200 to support what Maya's saying. 744 00:37:15,360 --> 00:37:17,040 You don't? No. 745 00:37:17,200 --> 00:37:19,320 She says one thing, they say another. 746 00:37:19,440 --> 00:37:21,000 But you told the police 747 00:37:21,160 --> 00:37:22,840 that weekend alone with them did definitely happen. 748 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 Yeah. And that's crucial. 749 00:37:24,520 --> 00:37:26,840 That's why Maya needs you. 750 00:37:28,640 --> 00:37:30,640 Right. I see. This is so... 751 00:37:34,040 --> 00:37:35,240 I'll do it. 752 00:37:37,320 --> 00:37:40,000 For Maya's sake. 753 00:37:41,360 --> 00:37:42,560 Thanks. 754 00:37:53,440 --> 00:37:54,920 Thought I'd give you an update on 755 00:37:55,080 --> 00:37:57,480 how Owen got a deposit for those two apartments. 756 00:37:57,640 --> 00:38:00,280 He's on the payroll of an international drug cartel? 757 00:38:00,440 --> 00:38:04,480 No, no, he was a youngster, put into a surveillance room 758 00:38:04,640 --> 00:38:08,560 and had to listen for hours on end to phone conversations. 759 00:38:08,720 --> 00:38:10,280 Anyway, he overheard that someone had a horse 760 00:38:10,440 --> 00:38:13,360 and they were fixing a race so it could chalk up a win. 761 00:38:13,520 --> 00:38:16,800 Put his life savings on it without telling anyone. Cleaned up. 762 00:38:16,960 --> 00:38:20,720 So, he's an opportunist? Oh, well, he was back then. 763 00:38:20,880 --> 00:38:24,520 But not a real player? I don't really want to say. 764 00:38:24,680 --> 00:38:26,560 I mean, when you look at the overall picture, 765 00:38:26,720 --> 00:38:28,880 there's still questions that have to be answered. 766 00:38:29,040 --> 00:38:31,600 We still haven't proven blakely and moreno knew each other. 767 00:38:31,720 --> 00:38:33,040 What about renmark's USB? 768 00:38:33,200 --> 00:38:35,520 Were any of the photos taken at blakely's beach house? 769 00:38:35,680 --> 00:38:37,840 No, they were all from overseas as far as I know. 770 00:38:38,000 --> 00:38:41,680 I only saw a handful. Pretty awful, really. 771 00:38:41,840 --> 00:38:44,680 I know that whenever we do catch 'em, they just say, 772 00:38:44,800 --> 00:38:46,400 'oh, we just love children'. 773 00:38:46,560 --> 00:38:48,920 In their eyes it's not about dominance or power. 774 00:38:49,040 --> 00:38:50,400 They just love them. 775 00:38:50,560 --> 00:38:52,680 But if it was up to me, fucking castration. 776 00:38:52,800 --> 00:38:53,840 Very tempting. 777 00:38:54,000 --> 00:38:56,960 Then you look at the Internet now, there's nothing you can't get. 778 00:38:57,080 --> 00:38:57,960 Yeah. 779 00:38:58,120 --> 00:39:00,000 When I was a kid, my mother said to me, 780 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 'giacomo, don't take lollies from strangers.' 781 00:39:02,320 --> 00:39:04,680 that was it. There was nothing else I had to worry about. 782 00:39:04,840 --> 00:39:08,000 I hope you listened to her. She made sure I did. 783 00:39:08,160 --> 00:39:10,480 And if I didn't, it was bed, no dinner. 784 00:39:10,600 --> 00:39:11,880 Harsh. 785 00:39:12,000 --> 00:39:15,080 Yeah. She loved me. 786 00:39:15,240 --> 00:39:18,440 I bet she's really proud of what her boy's achieved. 787 00:39:18,600 --> 00:39:22,400 Yeah. I don't envy you, you know, 788 00:39:22,560 --> 00:39:25,280 bringing up twins in this world. It's... 789 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 I'm not at the moment. 790 00:39:29,120 --> 00:39:31,360 No, and that's why I'm here - 791 00:39:31,520 --> 00:39:34,720 just to reassure you that everything's going to be ok. 792 00:39:39,920 --> 00:39:41,600 Yeah. 793 00:39:56,840 --> 00:39:59,080 David, quick word? 794 00:39:59,200 --> 00:40:01,680 Please let me handle this. 795 00:40:05,640 --> 00:40:08,560 Let me guess, you'd like to drop all the charges? 796 00:40:08,680 --> 00:40:10,040 No, I'm just wondering 797 00:40:10,200 --> 00:40:11,480 how your client's feeling about things? 798 00:40:11,600 --> 00:40:12,720 Anxious, but confident. 799 00:40:12,880 --> 00:40:15,440 He doesn't want to change his plea? Not a chance. 800 00:40:15,600 --> 00:40:16,920 He does know jail's a real possibility? 801 00:40:17,040 --> 00:40:18,360 Maya will be very convincing. 802 00:40:18,520 --> 00:40:20,840 Is she? Come on, think about your client for a second. 803 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Ten years, two years, there's a big difference. 804 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 My client maintains his innocence 805 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 and he'll be vigorously defending... 806 00:40:26,080 --> 00:40:28,600 Bullshit. He's into little girls and has been for decades. 807 00:40:28,760 --> 00:40:30,640 His friends in high places can't get him out of this 808 00:40:30,760 --> 00:40:32,040 no matter what he thinks. 809 00:40:32,200 --> 00:40:34,520 No jury's going to believe him over Maya and drew together. 810 00:40:34,680 --> 00:40:36,120 Well, that remains to be discovered. 811 00:40:36,280 --> 00:40:37,760 David, if you were doing your job properly, 812 00:40:37,920 --> 00:40:39,360 you'd make him see what he's facing 813 00:40:39,520 --> 00:40:42,120 and make him understand his only faint hope of getting off lightly 814 00:40:42,240 --> 00:40:45,040 is to tell us what he knows about others like himself. 815 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 If you're talking about me, I'm right here. 816 00:40:47,160 --> 00:40:48,880 Please, it's alright. 817 00:40:49,000 --> 00:40:51,280 What's happening? Is this it? 818 00:40:51,440 --> 00:40:53,720 Yes. If they walk in together, it's a plea deal, 819 00:40:53,840 --> 00:40:55,200 if not, the trial's on. 820 00:40:56,640 --> 00:40:58,480 Is this about a deal? 821 00:40:58,640 --> 00:41:00,800 It's ok, I haven't agreed to anything. 822 00:41:00,920 --> 00:41:03,040 I will never plead guilty 823 00:41:03,200 --> 00:41:05,280 to this evil piece of teenage fantasy, 824 00:41:05,400 --> 00:41:06,760 not for anything. 825 00:41:06,920 --> 00:41:08,880 You cannot prove it, you cannot intimidate me 826 00:41:09,040 --> 00:41:11,560 into some sort of cowardly confession. 827 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 And for your information, 828 00:41:13,720 --> 00:41:16,560 I'm well aware why you don't want to run this trial. 829 00:41:16,720 --> 00:41:18,800 An acquittal would hurt you a lot this year, 830 00:41:18,920 --> 00:41:20,840 won't it, mr Mitchell? 831 00:41:24,240 --> 00:41:26,240 - Shit. - What does... no! 832 00:41:26,400 --> 00:41:28,480 You all said this... It's never guaranteed. 833 00:41:28,640 --> 00:41:32,720 Thanks for the offer, but no thanks, Owen. 834 00:41:34,840 --> 00:41:36,760 You ready? 835 00:41:36,880 --> 00:41:39,080 Let's nail this arrogant shit. 836 00:41:41,480 --> 00:41:43,760 Can you talk to him? You used to work with him. 837 00:41:43,880 --> 00:41:45,680 Please. Please! 838 00:41:57,200 --> 00:42:01,080 I can't. It'll spoil everything. We have to go with it. 839 00:42:01,240 --> 00:42:02,600 I'm so sorry. No, I can't. 840 00:42:02,760 --> 00:42:04,360 Maya... No, I can't do it! 841 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Good morning, Maya. 842 00:42:05,880 --> 00:42:07,480 It's been a long time. 843 00:42:13,680 --> 00:42:15,280 You hate him, don't you? 844 00:42:17,560 --> 00:42:20,440 Just keep hating him. 845 00:42:23,360 --> 00:42:26,120 Ok? Yeah. 846 00:42:28,800 --> 00:42:30,920 Maya, how old were you the first time 847 00:42:31,080 --> 00:42:32,880 mr Nelson first visited your bedroom? 848 00:42:34,520 --> 00:42:35,720 Seven. 849 00:42:35,880 --> 00:42:37,640 Could you speak up for the court, please? 850 00:42:37,760 --> 00:42:39,560 I was seven. 851 00:42:39,720 --> 00:42:41,320 And why was mr Nelson in the house? 852 00:42:42,880 --> 00:42:46,560 He and his wife were taking care of us. 853 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 My parents were away for the whole weekend. 854 00:42:49,080 --> 00:42:52,120 Was this a regular occurrence? What? 855 00:42:52,280 --> 00:42:54,840 Being looked after by mr Nelson and his wife? 856 00:42:57,760 --> 00:43:00,160 Could you speak up for the court a little bit, please? 857 00:43:00,280 --> 00:43:02,280 Yes. 858 00:43:02,440 --> 00:43:04,360 Can you describe for us what happened 859 00:43:04,480 --> 00:43:06,440 when he came into the room? 860 00:43:09,760 --> 00:43:12,200 He sat on the edge of my bed 861 00:43:12,360 --> 00:43:15,520 and he asked me why I still had the light on, 862 00:43:15,680 --> 00:43:18,840 and I told him that I was scared of the dark 863 00:43:19,000 --> 00:43:21,040 and that I always kept the light on. 864 00:43:21,200 --> 00:43:23,960 And then he said that he would show me 865 00:43:24,120 --> 00:43:26,520 that there was nothing to be afraid of. 866 00:43:26,640 --> 00:43:28,360 And then what happened? 867 00:43:30,080 --> 00:43:35,280 Well, then he turned off the light and it... it was so dark, 868 00:43:35,440 --> 00:43:37,760 and he took me by the hand and he squeezed it... 869 00:43:39,600 --> 00:43:45,080 ..Squeezed it really tight and he told me that I was brave. 870 00:43:45,200 --> 00:43:47,000 But I didn't feel very brave. 871 00:43:47,120 --> 00:43:49,160 Then he lifted up the doona 872 00:43:49,320 --> 00:43:51,800 and he rolled into the bed next to me, 873 00:43:51,960 --> 00:43:54,800 and he said that he would stay there for a while 874 00:43:54,920 --> 00:43:58,440 until I got used to the dark, 875 00:43:58,560 --> 00:44:00,080 stopped feeling scared. 876 00:44:00,240 --> 00:44:04,120 And we stayed like that for quite a long time. 877 00:44:06,480 --> 00:44:08,480 I didn't like it. 878 00:44:10,440 --> 00:44:13,560 He was big and he smelled weird. 879 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 And he was breathing really heavily. 880 00:44:19,440 --> 00:44:22,800 It's like all I could hear was this breathing. 881 00:44:26,080 --> 00:44:28,400 And then he put his hand on my tummy. 882 00:44:30,680 --> 00:44:33,960 He said that it would make me calm 883 00:44:34,120 --> 00:44:37,880 and that it would, um, stop the butterflies in there. 884 00:44:38,040 --> 00:44:40,280 And he laughed when he said that, 885 00:44:40,440 --> 00:44:42,840 but I didn't think it was very funny. 886 00:44:46,120 --> 00:44:49,720 And then slowly... 887 00:44:49,840 --> 00:44:53,400 ..Really, really slowly, 888 00:44:53,560 --> 00:44:55,840 almost as if it wasn't even happening, 889 00:44:55,960 --> 00:44:59,800 he... he moved his hand down 890 00:44:59,920 --> 00:45:03,760 into the front of my pyjamas. 891 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 Right down. 892 00:45:08,080 --> 00:45:11,200 His hand was hot and big. 893 00:45:11,320 --> 00:45:13,800 It was like, um... 894 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 It was like a giant paw. 895 00:45:15,840 --> 00:45:18,320 And I couldn't move 896 00:45:18,480 --> 00:45:21,480 because on one side of me was the wall, 897 00:45:21,600 --> 00:45:23,520 and he was on the other side. 898 00:45:23,680 --> 00:45:26,000 I was sure that if I stayed really still, 899 00:45:26,120 --> 00:45:28,040 he might just go away. 900 00:45:29,640 --> 00:45:31,120 But he didn't. 901 00:45:33,720 --> 00:45:37,880 He put his fingers inside me. 902 00:45:38,000 --> 00:45:39,880 Too many of them. 903 00:45:43,680 --> 00:45:45,160 And I got tears in my eyes. 904 00:45:45,320 --> 00:45:47,600 I remember them rolling down the back of my throat, 905 00:45:47,760 --> 00:45:49,360 and I was scared I was going to... 906 00:45:51,680 --> 00:45:54,960 I was scared I was going to cough, or make a noise. 907 00:45:57,400 --> 00:46:03,640 I was just so sure that if I stayed perfectly still 908 00:46:03,760 --> 00:46:05,600 and really quiet, it would... 909 00:46:08,440 --> 00:46:11,840 ..It would be just like I wasn't there. 910 00:46:17,360 --> 00:46:20,960 Did mr Nelson ever do this to you again? 911 00:46:24,080 --> 00:46:28,960 Yep. It wasn't always the same, though. 912 00:46:29,080 --> 00:46:32,480 Sometimes it was, um... 913 00:46:35,760 --> 00:46:38,440 ..It was worse. 914 00:46:39,800 --> 00:46:42,000 Ok. Let's go through them one by one, 915 00:46:42,120 --> 00:46:44,000 as many as you can remember. 916 00:47:09,600 --> 00:47:11,080 You right for tomorrow? 917 00:47:12,360 --> 00:47:15,600 Sure. Did Maya finish? Yep. 918 00:47:15,760 --> 00:47:17,680 Sinclair only asked three or four questions, 919 00:47:17,800 --> 00:47:19,160 so you're first up, then drew. 920 00:47:26,120 --> 00:47:27,600 Owen? 921 00:47:36,800 --> 00:47:39,520 I'm just trying to juggle some appointment times tomorrow. 922 00:47:39,680 --> 00:47:42,320 How long do you think Janet's going to be giving evidence for? 923 00:47:42,440 --> 00:47:43,800 An hour or two. 924 00:47:43,920 --> 00:47:45,280 She should be done by lunch 925 00:47:45,440 --> 00:47:48,320 unless sinclair starts some lengthy cross-examination. 926 00:47:48,480 --> 00:47:51,200 So, if we say 3pm, that should be safe? 927 00:47:51,320 --> 00:47:52,480 Should be. 928 00:47:52,640 --> 00:47:55,120 And then how many days have been set aside for this matter? 929 00:47:55,240 --> 00:47:56,480 Three or four. 930 00:47:56,640 --> 00:47:59,800 So, lina should be free next week? I hope so. 931 00:47:59,960 --> 00:48:02,160 Unless something unexpected occurs. 932 00:48:03,240 --> 00:48:04,480 Yeah. 933 00:48:04,600 --> 00:48:06,120 Good. 934 00:49:06,840 --> 00:49:08,520 What? 935 00:49:08,680 --> 00:49:11,320 All those little backroom beavers finally found something. 936 00:49:15,560 --> 00:49:18,040 Drew blakely. Yep. 937 00:49:18,200 --> 00:49:21,600 It was in a frame in his old bedroom at Steve's house. 938 00:49:21,760 --> 00:49:23,480 So? On the back. 939 00:49:26,280 --> 00:49:28,160 Moreno photography. 940 00:49:28,320 --> 00:49:30,280 He's known Steve blakely for at least five years. 941 00:49:31,800 --> 00:49:35,760 Steve, what were you doing? 942 00:49:42,320 --> 00:49:44,800 Owen really gets under your skin, doesn't he, Tracey? 943 00:49:44,960 --> 00:49:47,200 We know where he went the other morning, that's all I'm saying. 944 00:49:47,320 --> 00:49:48,560 We're not judging. 945 00:49:48,720 --> 00:49:51,120 Where, a brothel? Worse. 946 00:49:51,280 --> 00:49:53,680 A radio station? Ah, television, actually. 947 00:49:53,800 --> 00:49:55,040 Television? 948 00:49:55,200 --> 00:49:57,280 Well, he met Karen Shaw, journo for news in focus. 949 00:49:57,440 --> 00:50:00,000 Right. Well, thanks for this information. 950 00:50:00,120 --> 00:50:02,120 You didn't get it illegally? 951 00:50:02,280 --> 00:50:04,960 We looked at his phone's call register. 952 00:50:05,120 --> 00:50:07,120 Which is not a breach of the digital copyright act. 953 00:50:07,240 --> 00:50:08,640 We didn't forward to another phone. 954 00:50:08,800 --> 00:50:11,000 So you called Karen Shaw and confirmed the meeting? 955 00:50:11,120 --> 00:50:12,000 Yes. 956 00:50:13,680 --> 00:50:16,800 Owen's in his office. The court just adjourned for lunch. 957 00:50:21,680 --> 00:50:24,840 G'day. Things still going well for us? 958 00:50:24,960 --> 00:50:26,320 Yeah, pretty good. 959 00:50:26,440 --> 00:50:28,360 Janet was fine. 960 00:50:28,520 --> 00:50:30,880 Drew on after lunch and then it's their turn. 961 00:50:31,920 --> 00:50:33,600 Do you know Karen Shaw? 962 00:50:36,760 --> 00:50:39,480 I take it that's a yes. Met her once or twice. 963 00:50:39,640 --> 00:50:42,040 Why? Nothing important. 964 00:50:42,200 --> 00:50:45,520 What'd you talk to her about? Protecting our sources. 965 00:50:45,640 --> 00:50:47,080 Sources of what? 966 00:50:47,240 --> 00:50:51,360 Listen, Tony, let me just say that 967 00:50:51,520 --> 00:50:53,640 I've never given her any information about any matter 968 00:50:53,800 --> 00:50:56,160 I or anyone else here is prosecuting or has prosecuted. 969 00:50:56,320 --> 00:50:58,000 Well, what information did you give her? 970 00:50:58,120 --> 00:50:59,480 How'd you find out I met her? 971 00:50:59,640 --> 00:51:02,760 Oh, don't you question me, Owen. I'm bloody furious about this. 972 00:51:02,920 --> 00:51:05,040 No-one in here goes to the press behind my back. 973 00:51:05,160 --> 00:51:06,720 Absolutely no-one. 974 00:51:06,840 --> 00:51:08,440 We are a huge target 975 00:51:08,600 --> 00:51:10,760 and the only way I can protect us all, collectively 976 00:51:10,920 --> 00:51:13,520 and individually, is by putting myself between those doors 977 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 and all the press outside. 978 00:51:15,160 --> 00:51:16,920 If you want to continue working here, 979 00:51:17,080 --> 00:51:19,640 in fact, if you want to even finish this trial, 980 00:51:19,800 --> 00:51:22,080 you'll tell me what went on in that meeting. 981 00:51:22,200 --> 00:51:24,800 No fudging, no bullshit. 982 00:51:24,920 --> 00:51:26,600 Why did you go to the press? 983 00:51:26,720 --> 00:51:29,240 Tell me now or you can fuck off! 984 00:52:07,400 --> 00:52:08,920 Drew, can you confirm 985 00:52:09,080 --> 00:52:11,200 that mr and mrs Nelson stayed with you and your sister 986 00:52:11,360 --> 00:52:14,080 on the June long weekend 15 years ago? 987 00:52:14,200 --> 00:52:15,280 Yes. 988 00:52:15,440 --> 00:52:16,720 And they were looking after you 989 00:52:16,880 --> 00:52:18,160 because your parents were away? 990 00:52:21,080 --> 00:52:23,080 That was the situation, wasn't it? 991 00:52:23,240 --> 00:52:26,840 Ah, no. They were there, actually. 992 00:52:27,000 --> 00:52:30,800 They were in the house, with you and mr and mrs Nelson? 993 00:52:31,840 --> 00:52:33,040 Yes. 994 00:52:33,200 --> 00:52:35,440 But that isn't what you told police. No. 995 00:52:35,560 --> 00:52:37,360 So that evidence is a lie? 996 00:52:37,520 --> 00:52:39,440 Yes. But I couldn't say it till now. 997 00:52:39,600 --> 00:52:42,320 I, um... I'd never want to do anything to hurt Maya, 998 00:52:42,480 --> 00:52:44,600 but I have to be fair to mr Nelson too. 999 00:52:44,760 --> 00:52:47,480 Fair in what way? Well... 1000 00:52:49,800 --> 00:52:53,200 He wasn't the one creeping into Maya's bedroom. 1001 00:52:53,360 --> 00:52:55,040 It was dad. You liar! 1002 00:52:55,200 --> 00:52:56,400 Order. What are you doing? 1003 00:52:56,560 --> 00:52:57,480 Sorry. Order! 1004 00:52:57,640 --> 00:53:00,200 Are you telling this court that your sister was in fact 1005 00:53:00,320 --> 00:53:01,480 abused by your father? 1006 00:53:02,760 --> 00:53:04,800 Yes. Drew, that's... 1007 00:53:04,960 --> 00:53:07,960 Your honour, I ask that this witness be declared hostile 1008 00:53:08,080 --> 00:53:09,520 and seek leave to cross-examine. 1009 00:53:09,640 --> 00:53:11,840 Yes, I believe that you have 1010 00:53:12,000 --> 00:53:14,160 sufficient grounds for that request, mr crown. 1011 00:53:14,320 --> 00:53:17,600 You dictated a statement to constable Caroline Martin 1012 00:53:17,760 --> 00:53:20,000 on the 2nd of this month and signed it at 8:09pm. 1013 00:53:20,160 --> 00:53:21,480 Is that a fact? Yes. 1014 00:53:21,640 --> 00:53:23,560 Yet not once in this statement did you mention 1015 00:53:23,720 --> 00:53:25,320 that your father abused your sister. 1016 00:53:25,480 --> 00:53:28,080 No. Therefore you lied, yes? 1017 00:53:28,200 --> 00:53:30,640 Yes, but only ever for Maya. 1018 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 Nevertheless, why should we believe you 1019 00:53:32,480 --> 00:53:34,080 now you're a self-confessed liar? 1020 00:53:34,240 --> 00:53:36,720 Who knows when you're lying? Why would I lie about this? 1021 00:53:47,080 --> 00:53:50,600 You and your dad didn't get on well, did you? 1022 00:53:50,720 --> 00:53:52,520 No. 1023 00:53:52,680 --> 00:53:54,880 To put it bluntly, you didn't like him. 1024 00:53:55,040 --> 00:53:58,160 Would you, when you know what he was doing to his daughter? 1025 00:53:58,280 --> 00:53:59,560 But was he? 1026 00:53:59,720 --> 00:54:01,760 Or are you using this situation to put the boot in 1027 00:54:01,880 --> 00:54:02,920 now he can't fight back? 1028 00:54:03,080 --> 00:54:05,840 No, I'm stopping an innocent man from getting convicted. 1029 00:54:06,000 --> 00:54:07,760 Are there any other instances of abuse 1030 00:54:07,920 --> 00:54:09,680 you haven't told anyone up until now? 1031 00:54:09,800 --> 00:54:10,680 Plenty. 1032 00:54:10,800 --> 00:54:12,120 You'd have to say that, 1033 00:54:12,280 --> 00:54:14,120 otherwise what you've just said wouldn't sound right, would it? 1034 00:54:14,280 --> 00:54:16,360 He picked on me all the time. How? 1035 00:54:16,520 --> 00:54:18,880 What do you mean, how? Well, what constitutes abuse? 1036 00:54:21,040 --> 00:54:22,640 How's Owen going? 1037 00:54:22,800 --> 00:54:25,200 Did he get angry when you didn't put the dishes in the sink? 1038 00:54:25,320 --> 00:54:26,600 For God's sake. 1039 00:54:26,760 --> 00:54:29,160 Well, we haven't heard anything yet. 1040 00:54:31,200 --> 00:54:33,800 You know he was the one who spread the rumour to the press 1041 00:54:33,920 --> 00:54:35,440 about you and Erin? 1042 00:54:37,440 --> 00:54:39,840 Prick! Yep. 1043 00:54:41,440 --> 00:54:44,600 And you've waited a lifetime to get him back, haven't you, drew? 1044 00:54:45,600 --> 00:54:47,040 Whatever it takes. 1045 00:54:48,320 --> 00:54:51,960 And I put it to you that's why you'd lie about him and Maya. 1046 00:54:57,720 --> 00:54:59,000 When I was five years old, 1047 00:54:59,160 --> 00:55:01,000 my dad took us down to the beach after school. 1048 00:55:01,160 --> 00:55:03,080 But he said, 'don't go on the rocks', 1049 00:55:03,240 --> 00:55:05,040 because they had all these, um... 1050 00:55:05,160 --> 00:55:08,040 ..Like, oyster shells on them. 1051 00:55:08,160 --> 00:55:10,360 Jagged, sharp things. 1052 00:55:10,520 --> 00:55:13,120 But I was collecting pebbles and when the tide came in, 1053 00:55:13,280 --> 00:55:15,720 the only way back was over the shells, 1054 00:55:15,840 --> 00:55:18,120 so I called out for help. 1055 00:55:19,920 --> 00:55:23,880 He just stood there. Five. I was five years old. 1056 00:55:24,040 --> 00:55:26,120 And every step I cut myself more. 1057 00:55:26,240 --> 00:55:28,360 He didn't lift a finger. 1058 00:55:28,520 --> 00:55:31,480 He just stood there, watching me, and it was agony. 1059 00:55:31,600 --> 00:55:34,440 My feet covered in blood 1060 00:55:34,600 --> 00:55:37,640 and he just stood there and fucking watched! 1061 00:55:37,800 --> 00:55:41,200 Mr blakely. I'd call that abuse, wouldn't you? 1062 00:55:43,720 --> 00:55:46,480 When I told him I couldn't ride my bike without training wheels, 1063 00:55:46,600 --> 00:55:47,960 he pushed me down a hill. 1064 00:55:48,120 --> 00:55:51,160 The feet of blakely's corpse. What? 1065 00:55:51,320 --> 00:55:53,840 Whoever killed him cut up his feet, remember? 1066 00:55:57,440 --> 00:55:59,440 What more proof do you need? 1067 00:56:07,320 --> 00:56:10,240 Renmark wasn't my mate. Was he in on the scoop too? 1068 00:56:10,400 --> 00:56:13,000 Both have a good laugh about the big lesbian scandal? 1069 00:56:13,160 --> 00:56:16,000 You ever do anything like that again, I'll make sure you lose your job. 1070 00:56:16,160 --> 00:56:18,320 I called you on your mobile. You could have been anywhere. 1071 00:56:18,440 --> 00:56:19,640 I wasn't anywhere. I was here. 1072 00:56:19,680 --> 00:56:21,920 I do not like to be made to look like a liar! 1073 00:56:22,080 --> 00:56:24,280 - Danny novak! - Get away from the table... - What are you doing? 1074 00:56:24,400 --> 00:56:26,440 Let him go! 1075 00:56:26,600 --> 00:56:29,000 Either give me something I can use or you're wasting my time! 1076 00:56:29,080 --> 00:56:32,040 If they know that I told you this, they will kill me. 1077 00:56:32,200 --> 00:56:33,760 You head straight to the safe house. 1078 00:56:33,920 --> 00:56:36,480 Do not call anyone, no-one, stay there until you hear from me. 1079 00:56:36,640 --> 00:56:38,280 Oh, thank God. 1080 00:56:38,400 --> 00:56:39,840 Is this about... 1081 00:56:39,890 --> 00:56:44,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.