All language subtitles for IP.Man.Side.Story.Cheung.Tin.Chi.2018.WEB-DL.1080p.AAC.H.264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:16,821 = Subtitle by @than Guavaberry = 2 00:01:25,319 --> 00:01:28,221 Zhang Tin Chi setelah kalah dari Ye Wen. 3 00:01:29,056 --> 00:01:30,217 Bawa anak Cheung Feng. 4 00:01:30,257 --> 00:01:33,022 Pergi dari dunia persilatan. 5 00:02:01,221 --> 00:02:03,019 Sudah selesai. 6 00:02:07,194 --> 00:02:09,186 Dua hari kemudian ada transaksi. 7 00:02:10,097 --> 00:02:11,258 Satu kejahatan 8 00:02:11,298 --> 00:02:13,290 Ada orang yang lebih jahat dari dia. 9 00:02:14,001 --> 00:02:15,230 Mau dia satu buah kaki. 10 00:02:15,268 --> 00:02:17,169 Tak kerja lagi. 11 00:02:19,072 --> 00:02:21,098 Anak kecil tak di pukul, wanita tak di pukul. 12 00:02:21,208 --> 00:02:22,267 Yang baik tak di hajar. 13 00:02:23,010 --> 00:02:25,138 Hajar bajingan ini tak melanggar peraturanmu. 14 00:02:26,079 --> 00:02:28,048 Harga 2x lipat. 15 00:02:28,181 --> 00:02:30,013 Pertimbangkan sebentar. 16 00:02:30,050 --> 00:02:31,211 Nanti juga tak akan kerjakan lagi. 17 00:02:33,053 --> 00:02:34,282 Kau begitu hebat. 18 00:02:34,321 --> 00:02:36,017 Tak kerja lagi. 19 00:02:36,056 --> 00:02:37,183 Sayang sekali. 20 00:02:38,191 --> 00:02:40,160 Aku mau jadi orang biasa. 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,195 Tak ada yang perlu di sayangkan. 22 00:02:47,200 --> 00:02:49,066 Tunggu. 23 00:02:51,204 --> 00:02:52,263 Aku ada pertanyaan. 24 00:02:52,305 --> 00:02:54,240 Kau bilang tonjokanmu cepat. 25 00:02:55,142 --> 00:02:56,269 Atau senjataku lebih cepat. 26 00:02:59,146 --> 00:03:00,239 Di luar tujuh langkah. 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,078 Senjata cepat. 28 00:03:03,116 --> 00:03:04,277 Di dalam tujuh langkah. 29 00:03:05,252 --> 00:03:06,242 Tonjokan lebih cepat. 30 00:03:06,286 --> 00:03:09,085 Sekarang kurang lebih tujuh langkah. 31 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 Berhenti. 32 00:03:23,236 --> 00:03:26,104 Bayar orang untuk selesaikan masalah. 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,140 Jika kau pastikan uang tak mau lagi. 34 00:03:29,309 --> 00:03:31,278 Aku hormati kau, pergilah. 35 00:03:33,113 --> 00:03:35,173 Kau barusan di belakang jaket itu 36 00:04:09,049 --> 00:04:11,109 Feng, Feng-Feng. 37 00:04:11,118 --> 00:04:13,053 Bangun sekolah. 38 00:04:13,120 --> 00:04:15,055 Cepat bangun. 39 00:04:25,031 --> 00:04:26,090 Apaan 40 00:04:26,133 --> 00:04:29,035 Tiap hari hanya bubur tambah cakwe. 41 00:04:29,069 --> 00:04:31,038 Bisa tidak makan yang lain. 42 00:04:31,238 --> 00:04:33,002 Baik. 43 00:04:33,039 --> 00:04:34,166 Besok aku beli yang lain untukmu. 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,245 Kau tiap kali bilang begitu. 45 00:04:38,278 --> 00:04:40,076 Bohong. 46 00:04:55,028 --> 00:04:56,052 Thien Chi. 47 00:04:56,062 --> 00:04:57,155 Pagi bibi Liu. 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,123 Ayah, hari ini hari yang baik. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,101 Harus tepat waktu pulang kerja. 50 00:05:02,235 --> 00:05:03,259 Bos. 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,135 Barusan mulai kerja. 52 00:05:05,172 --> 00:05:07,073 Kau sudah pikir mau pulang kerja. 53 00:05:07,107 --> 00:05:08,302 Mau malas-malasan. 54 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 Mari, mari lihat bon antaran barang. 55 00:05:11,211 --> 00:05:13,043 Kecap 10 botol. 56 00:05:13,046 --> 00:05:15,038 Minyak pedas 6 botol. 57 00:05:15,215 --> 00:05:17,081 Kacang lima kantong. 58 00:05:17,083 --> 00:05:18,142 Bantu. 59 00:05:23,190 --> 00:05:24,214 Bibi Liu. 60 00:05:24,224 --> 00:05:26,159 Aku pergi antar barang, tolong jaga sebentar toko ku. 61 00:05:26,193 --> 00:05:28,128 Baik, dengan tenang pergilah Terima kasih. 62 00:05:31,064 --> 00:05:33,124 Bibi Liu aku pergi sekolah Baik. 63 00:05:39,239 --> 00:05:41,105 Hei Chang Feng. 64 00:05:41,107 --> 00:05:43,008 Ayo turun. 65 00:05:44,177 --> 00:05:47,011 Ayah,ingat malam ini ada janji. 66 00:05:47,013 --> 00:05:48,276 Setelah antar barang harus tepat waktu pulang. 67 00:05:49,015 --> 00:05:50,244 Kau harus ingat pulang tepat waktu baru benar. 68 00:05:50,283 --> 00:05:52,252 Jangan nanti guru hukum kau tak nurut, tahu tidak. 69 00:05:52,252 --> 00:05:54,153 Tenang saja. 70 00:05:56,056 --> 00:05:57,251 Mobil telah datang. 71 00:06:01,127 --> 00:06:03,187 - Hati-hati ya - Iya, dah. 72 00:06:06,233 --> 00:06:08,031 Dah. 73 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Ah, kau. 74 00:06:33,159 --> 00:06:34,218 Hei Nana. 75 00:06:36,029 --> 00:06:38,123 Kau lupa, bayar hutang. 76 00:06:39,232 --> 00:06:41,224 Kak Fei Long, peraturan lama. 77 00:06:41,268 --> 00:06:43,066 Cicil dulu 78 00:06:44,104 --> 00:06:45,299 Kau ini sudah banyak hutangmu 79 00:06:46,006 --> 00:06:47,201 Hari ini harus bayar. 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,004 Besok. 81 00:06:49,109 --> 00:06:51,101 Besok aku pasti akan bayarmu, besok. 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,280 Aku tak bisa buat keputusan. 83 00:06:53,280 --> 00:06:55,146 Ikut dengan aku ketemu bos. 84 00:06:57,050 --> 00:06:58,245 Jie Shao dia tak ada uang lagi. 85 00:07:12,299 --> 00:07:14,131 Jie Shao. 86 00:07:17,237 --> 00:07:19,172 Maaf Jie Shao. 87 00:07:29,182 --> 00:07:30,241 Bos. 88 00:07:39,125 --> 00:07:41,026 Siapa yang mau kau kasihani 89 00:07:47,267 --> 00:07:48,291 Telepon. 90 00:07:49,135 --> 00:07:51,195 Cari orang bawa uang kemari. 91 00:07:56,076 --> 00:07:57,135 Hari ini tak bayar uang. 92 00:07:57,177 --> 00:08:00,011 Aku jual kau ke NanYang. 93 00:08:00,013 --> 00:08:01,242 Jadi pelacur. 94 00:08:18,198 --> 00:08:19,257 Bos. 95 00:08:19,265 --> 00:08:21,200 Ambilkan Batman itu kasih aku lihat. 96 00:08:21,234 --> 00:08:22,258 Baik. 97 00:08:25,105 --> 00:08:26,198 Mari. 98 00:08:36,149 --> 00:08:37,208 Mau ini. 99 00:08:37,217 --> 00:08:39,015 Tolong kau bungkuskan. 100 00:08:53,266 --> 00:08:54,234 Makan. 101 00:09:00,106 --> 00:09:01,267 Zhu Li Ya. 102 00:09:04,010 --> 00:09:05,205 Rupanya kakak Zhu. 103 00:09:07,213 --> 00:09:08,272 Uang sudah aku bawakan. 104 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 Lepaskan orang. 105 00:09:11,084 --> 00:09:12,108 Hitunglah. 106 00:09:16,256 --> 00:09:18,054 Aku peringatimu. 107 00:09:18,191 --> 00:09:20,217 Nanti jangan jual narkoba pada Nana. 108 00:09:21,094 --> 00:09:23,086 Dia yang mau aku jual padanya. 109 00:09:23,129 --> 00:09:26,065 Yang kau harus urus itu dia. 110 00:09:30,070 --> 00:09:31,265 Kau kali ini pukul dia. 111 00:09:31,304 --> 00:09:33,136 Aku tak buat perhitungan denganmu. 112 00:09:33,173 --> 00:09:34,300 Jika ada lain kali. 113 00:09:35,008 --> 00:09:36,977 Aku pasti akan hitung jelas padamu. 114 00:09:39,112 --> 00:09:41,081 Tunggu. 115 00:09:44,117 --> 00:09:45,176 Modal memang sudah di bayar. 116 00:09:45,285 --> 00:09:47,151 Tapi bunganya 117 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 Kasih aku 500 lagi baru pergi. 118 00:09:50,123 --> 00:09:52,058 Uangku tak akan berikan lagi. 119 00:09:52,092 --> 00:09:54,061 Orang pasti aku akan bawa pergi. 120 00:09:54,227 --> 00:09:55,251 Aku mau lihat. 121 00:09:55,295 --> 00:09:57,127 Kau bisa buat kita bagaimana 122 00:09:57,130 --> 00:09:59,258 Tak beri uangnya, jangan harap bisa pergi. 123 00:09:59,299 --> 00:10:01,063 Tangkap mereka. 124 00:10:07,273 --> 00:10:08,263 Lepaskan. 125 00:10:41,141 --> 00:10:42,268 Kau rusak barangku. 126 00:10:47,280 --> 00:10:49,181 Enyah. 127 00:11:12,105 --> 00:11:13,198 Serang. 128 00:11:18,044 --> 00:11:19,171 Serang. 129 00:11:35,128 --> 00:11:36,187 Polisi. 130 00:11:36,229 --> 00:11:38,130 Jangan bergerak, semua jangan bergerak. 131 00:11:38,231 --> 00:11:40,097 Semua jangan bergerak. 132 00:11:42,101 --> 00:11:43,194 Semua di bawa. 133 00:11:43,236 --> 00:11:45,171 Jangan kabur, jangan bergerak. 134 00:11:47,040 --> 00:11:49,032 Terjadi hal apa, kenapa berkelahi 135 00:11:52,178 --> 00:11:54,238 - Polisi - Kembali ke markas,Ayo. 136 00:11:57,250 --> 00:11:59,185 Duduk kesana dikit. 137 00:12:07,026 --> 00:12:08,187 Nama 138 00:12:09,062 --> 00:12:10,257 Zhang Tian Zhi, Kerja di mana 139 00:12:11,197 --> 00:12:13,029 Tian ci shi duo. 140 00:12:13,299 --> 00:12:15,097 Ikuti catatan. 141 00:12:15,101 --> 00:12:17,036 Zhang Tian Zhi 142 00:12:17,103 --> 00:12:20,096 Dojo huo ye, pukulan tinju hitam. 143 00:12:21,040 --> 00:12:25,239 Pernah di Si liang chuan Chang ikut pertempuran. 144 00:12:25,245 --> 00:12:27,111 Dan masih ada catatan penangkapan. 145 00:12:27,113 --> 00:12:28,240 Aku saat itu hanya bantu orang. 146 00:12:28,281 --> 00:12:30,250 - Lalu kali ini bantu orang - Ya 147 00:12:31,050 --> 00:12:32,211 Dia kali ini juga bantu orang. 148 00:12:32,218 --> 00:12:34,084 Aku tak bicara padamu. 149 00:12:35,288 --> 00:12:37,018 Aku bilang padamu. 150 00:12:37,056 --> 00:12:38,285 Di tempat umum berkelahi 151 00:12:38,291 --> 00:12:40,055 Itu melanggar hukum. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,258 Kau. 153 00:12:48,234 --> 00:12:51,102 - Pak - ini hanya mempertahankan diri. 154 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 Biarkan mereka semua pergi 155 00:12:52,272 --> 00:12:54,241 Ini perintah. 156 00:12:59,045 --> 00:13:00,240 Tak masalah pak. 157 00:13:05,184 --> 00:13:07,016 Kalian kenapa mau berkelahi 158 00:13:07,053 --> 00:13:08,214 Lepaskan mereka. 159 00:13:20,099 --> 00:13:21,067 Hei. 160 00:13:21,067 --> 00:13:23,127 Kenapa mereka bisa pergi, kita tak boleh pergi 161 00:13:25,204 --> 00:13:26,968 Kau siapa 162 00:13:27,040 --> 00:13:29,032 Aku adik Jin Ba Zhao 163 00:13:29,275 --> 00:13:31,244 rupanya marga Zhao 164 00:13:31,244 --> 00:13:33,042 Sungguh repot. 165 00:13:33,079 --> 00:13:34,206 Kalian pergilah. 166 00:13:35,081 --> 00:13:37,141 Terima kasih, ayo jalan. 167 00:13:43,222 --> 00:13:45,088 Pak. 168 00:13:45,124 --> 00:13:47,116 Lalu aku kapan bisa pergi 169 00:13:50,029 --> 00:13:52,055 Buat dia catat keterangan baru 170 00:13:52,131 --> 00:13:54,100 Setelah selesai catat lalu pergi. 171 00:14:00,206 --> 00:14:04,143 Sudah hampir jam 10 masih tak pulang. 172 00:14:08,247 --> 00:14:10,079 A feng,Ayah terlambat Cepat, masih sempat 173 00:14:10,116 --> 00:14:12,244 - Kembalikan padaku - jangan bilang lagi. 174 00:14:12,251 --> 00:14:14,186 - Ganti baju dulu - iya 175 00:14:14,220 --> 00:14:16,121 - Aku ganti baju - Cepat. 176 00:14:16,155 --> 00:14:18,021 Ayah cepat. 177 00:14:18,057 --> 00:14:20,117 - Ayo - Resletingmu tak di tarik ke atas 178 00:14:25,198 --> 00:14:27,099 Sudah sampai,Cepatlah 179 00:14:29,302 --> 00:14:32,101 Ayah cepat 180 00:14:39,045 --> 00:14:40,138 Halo. 181 00:14:42,014 --> 00:14:44,040 Maaf kita tutup. 182 00:14:44,083 --> 00:14:46,075 Ulang tahunku. 183 00:14:46,085 --> 00:14:47,212 Maaf anak muda. 184 00:14:47,253 --> 00:14:50,121 Semua koki kita telah pulang malam ini. 185 00:14:53,192 --> 00:14:55,286 Oke, Lain kali datang kembali kapan saja. 186 00:14:58,064 --> 00:14:59,225 Pulanglah. 187 00:15:02,268 --> 00:15:04,134 Semua salahmu. 188 00:15:15,281 --> 00:15:17,250 Steak tak termakan. 189 00:15:17,250 --> 00:15:20,152 Masih ada kado ulang tahun. 190 00:15:34,000 --> 00:15:35,229 Wah Batman. 191 00:15:38,271 --> 00:15:41,070 Ayah tak ada musik. 192 00:15:41,140 --> 00:15:43,109 Apakah telah rusak. 193 00:15:45,278 --> 00:15:48,180 - Yang benar saja. - tak apa-apa,yang penting dari ayah. 194 00:15:48,214 --> 00:15:50,046 Aku sudah senang. 195 00:15:55,254 --> 00:15:58,019 Bos, selain steak. 196 00:15:58,024 --> 00:15:59,185 Masih mau makan apa 197 00:15:59,292 --> 00:16:02,261 Daging sapi bakar merah, bayam cah daging sapi. 198 00:16:02,261 --> 00:16:04,162 Tomat cah daging sapi. 199 00:16:04,197 --> 00:16:05,995 Kenapa semuanya daging sapi 200 00:16:06,032 --> 00:16:07,193 Kau dengan sapi ada dendam 201 00:16:07,200 --> 00:16:09,032 Baik. 202 00:16:09,068 --> 00:16:11,230 Kita makan restoran daging sapi. 203 00:16:20,046 --> 00:16:23,016 Kita Zhang Le bisa jadi nomer satu. 204 00:16:23,049 --> 00:16:24,278 Bukan karena kita banyak orang. 205 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 Juga bukan karena uang banyak. 206 00:16:27,019 --> 00:16:30,251 Tapi karena kita masing-masing bisa saling percaya 207 00:16:30,289 --> 00:16:32,224 Tapi aku sadari 208 00:16:32,225 --> 00:16:34,251 sekarang ini ada orang mengelapkan dana. 209 00:16:35,094 --> 00:16:37,154 Ayah aku saat hidup sering bilang. 210 00:16:37,196 --> 00:16:39,028 Orang tak ada percaya. 211 00:16:39,031 --> 00:16:40,158 Tak ada kedudukan 212 00:16:41,100 --> 00:16:43,160 Kau masih ingat tidak paman Xiong 213 00:16:44,170 --> 00:16:45,229 Ingat. 214 00:16:45,238 --> 00:16:47,230 Saat itu aku ikuti ayahmu berusaha. 215 00:16:49,075 --> 00:16:51,044 Dasarkan ini luka satu dua 216 00:16:51,077 --> 00:16:54,013 Aku sudah rebut tiga tempat untuk ayahmu. 217 00:16:54,180 --> 00:16:56,046 Sekarang hanya ambil sedikit. 218 00:16:56,082 --> 00:16:57,141 Ada masalah apa 219 00:16:58,050 --> 00:16:59,074 Tak ada masalah. 220 00:17:03,189 --> 00:17:05,157 Walau kau orang awal yang membantu. 221 00:17:05,157 --> 00:17:07,285 Tak berarti kau bisa melanggar peraturan. 222 00:17:07,293 --> 00:17:09,194 Antar dia pulang. 223 00:17:16,002 --> 00:17:17,026 Hari ini. 224 00:17:17,069 --> 00:17:19,129 Aku ada hal mau runding dengan kalian semua. 225 00:17:19,272 --> 00:17:21,264 Mengenai masalah Zhang Le. 226 00:17:21,307 --> 00:17:23,071 Rencanaku. 227 00:17:23,075 --> 00:17:24,270 Bisnis dunia hitam sekarang. 228 00:17:25,011 --> 00:17:25,273 Di rubah sifat. 229 00:17:26,012 --> 00:17:27,036 Dalam tiga tahun. 230 00:17:27,079 --> 00:17:28,047 Zhang Le nantinya. 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,241 Seluruhnya bersih. 232 00:17:29,282 --> 00:17:30,978 Keputusan kau ini. 233 00:17:31,017 --> 00:17:33,009 Akan pengaruhi bisnis kita. 234 00:17:33,052 --> 00:17:34,076 Ya. 235 00:17:34,086 --> 00:17:35,281 Kita berusaha di bisnis dunia hitam 10 tahunan. 236 00:17:36,022 --> 00:17:37,285 Tak akan buat jalan putih. 237 00:17:38,157 --> 00:17:39,147 Buat barang palsu. 238 00:17:39,158 --> 00:17:41,059 Ini mana ada yang untungnya lebih besar dari kita pembajak. 239 00:17:41,093 --> 00:17:42,061 Semuanya. 240 00:17:42,228 --> 00:17:47,064 Aku jelas tak bisa jamin jalan lurus bisa hasil kan lebih banyak dari jalan hitam. 241 00:17:47,099 --> 00:17:48,260 Aku hanya bisa jamin. 242 00:17:48,301 --> 00:17:50,269 Semua mulai dari sekarang. 243 00:17:50,269 --> 00:17:52,238 Tak akan di tangkap masuk penjara. 244 00:17:52,271 --> 00:17:54,263 Tak akan bawa pisau bertarung. 245 00:17:55,141 --> 00:17:56,234 Aku lihat. 246 00:17:56,275 --> 00:17:58,039 Itu sebaliknya. 247 00:17:58,210 --> 00:18:00,145 Sekarang ini Zhang le besar. 248 00:18:00,146 --> 00:18:01,978 Harusnya deklarasi. 249 00:18:02,014 --> 00:18:03,073 Terus jadi besar. 250 00:18:03,082 --> 00:18:04,209 Jadi nomer satu. 251 00:18:04,250 --> 00:18:06,082 Asal besar. 252 00:18:06,185 --> 00:18:08,211 Hitam dan putih tak akan berani sentuh kita. 253 00:18:10,256 --> 00:18:12,191 Jika ada pendapat yang berbeda. 254 00:18:13,025 --> 00:18:14,186 Kita putuskan lewat voting. 255 00:18:14,193 --> 00:18:16,185 Yang dukung Zhang Le kerja bisnis putih. 256 00:18:16,228 --> 00:18:18,129 Tolong angkat tangan. 257 00:18:35,047 --> 00:18:36,174 Kau bos. 258 00:18:36,215 --> 00:18:38,150 Kau bilang baru benar/Terima kasih semua. 259 00:18:38,150 --> 00:18:40,244 Mulai sekarang ini semua pada luar. 260 00:18:40,286 --> 00:18:42,050 Tak akan bergerak 261 00:18:42,088 --> 00:18:43,181 Hati yang sama berusaha. 262 00:18:43,222 --> 00:18:45,191 Demi Zhang Le berubah sifat. 263 00:18:52,264 --> 00:18:54,199 Wah Batman sangat hebat. 264 00:18:54,233 --> 00:18:56,293 Batman tiga kali tonjokkan matikan penjahat. 265 00:18:58,070 --> 00:18:59,163 Ayahku lebih hebat. 266 00:18:59,171 --> 00:19:01,163 Dia satu tonjokkan bisa kalahkan orang jahat. 267 00:19:01,307 --> 00:19:04,072 Dia guru Yung Chun. 268 00:19:05,144 --> 00:19:07,010 Sok apaan Zhang Feng 269 00:19:08,014 --> 00:19:09,209 Ayah aku baru guru. 270 00:19:09,248 --> 00:19:12,013 Dia buka dojo, kungfu sangat hebat. 271 00:19:20,192 --> 00:19:22,161 Ayahku dulu juga ada dojo. 272 00:19:22,194 --> 00:19:24,026 Ayahku paling hebat. 273 00:19:24,030 --> 00:19:24,224 Dulu. 274 00:19:24,263 --> 00:19:26,129 Ayahmu hanya buka toko kelontong saja. 275 00:19:26,165 --> 00:19:28,031 Dia bos kelontong. 276 00:19:28,067 --> 00:19:29,160 Bos kelontong. 277 00:19:29,201 --> 00:19:30,225 Bos kelontong 278 00:19:30,269 --> 00:19:32,238 Ayah aku guru Yung Chun. 279 00:19:32,271 --> 00:19:35,036 Bos kelontong. 280 00:19:49,088 --> 00:19:50,181 Ayah. 281 00:19:51,023 --> 00:19:53,185 Kau nanti tak mengajari Yung Chun 282 00:19:56,162 --> 00:19:57,221 Tidurlah. 283 00:20:17,149 --> 00:20:20,142 Zhang Tian Zhi kemenangan besar Yung chun. 284 00:21:11,303 --> 00:21:13,204 Ayah tolong aku. 285 00:21:13,239 --> 00:21:15,208 - Ayah, aku takut - A Feng. 286 00:21:15,241 --> 00:21:17,209 Ayah tolong, ayah. 287 00:21:17,209 --> 00:21:19,007 - A Feng - Kebakaran. 288 00:21:19,278 --> 00:21:21,213 Mari, jangan takut. 289 00:21:23,115 --> 00:21:25,141 - Ayah aku takut - Sini. 290 00:21:25,184 --> 00:21:27,244 Ayah di sini jangan takut. 291 00:21:38,097 --> 00:21:39,258 Ayah cepat. 292 00:21:39,999 --> 00:21:42,025 - Tunggu sebentar - Aku hampir terbakar ayah. 293 00:21:43,102 --> 00:21:44,263 Cepatlah 294 00:21:49,208 --> 00:21:51,200 Ayah bagaimana 295 00:21:53,212 --> 00:21:55,238 Ayo kemari. 296 00:22:00,052 --> 00:22:01,247 Pakai ini. 297 00:22:35,054 --> 00:22:36,215 A Feng. 298 00:22:36,255 --> 00:22:39,054 A Feng....Ayah 299 00:22:40,059 --> 00:22:43,120 Bertahanlah, ayo duduk. 300 00:22:50,135 --> 00:22:53,037 Menyentuhmu, sama saja menyentuh diriku. 301 00:22:53,038 --> 00:22:54,267 Hari ini aku pasti akan membunuh dia. 302 00:23:01,113 --> 00:23:03,173 Sudah begitu, dia masih bisa kabur. 303 00:23:05,017 --> 00:23:06,212 Kau sebenarnya bisa tidak 304 00:23:11,123 --> 00:23:12,284 Ayah. 305 00:23:13,225 --> 00:23:15,194 Ayah... 306 00:23:22,034 --> 00:23:24,094 Bakar dia, cepat. 307 00:23:35,281 --> 00:23:38,274 Hadapi orang ini harus gunakan segala cara. 308 00:23:50,195 --> 00:23:52,164 Berhenti, berhenti... 309 00:23:59,138 --> 00:24:01,198 Tolong bantu aku lihat anakku, tolong yah. 310 00:24:01,240 --> 00:24:03,038 Terima kasih. 311 00:24:03,208 --> 00:24:05,109 Ayah. 312 00:26:10,069 --> 00:26:11,128 A Feng. 313 00:26:11,270 --> 00:26:13,136 A Feng. 314 00:28:07,085 --> 00:28:09,020 Hei anakmu pingsan. 315 00:28:11,123 --> 00:28:12,182 A Feng 316 00:28:14,193 --> 00:28:16,025 Dia panas. 317 00:28:16,061 --> 00:28:18,155 Harus antar ke rumah sakit, cepat. 318 00:28:19,164 --> 00:28:20,257 A Feng 319 00:28:30,075 --> 00:28:32,135 Kak Cuin, Jle Shao membuat keributan. 320 00:28:41,220 --> 00:28:43,155 Ayah sakit sekali. 321 00:28:45,157 --> 00:28:47,991 Kau sabar, segera akan baikan. 322 00:28:50,162 --> 00:28:53,155 Aku tak mau tinggal di sini, aku mau pulang. 323 00:28:58,270 --> 00:29:00,262 Kakak traktir kau makan apel. 324 00:29:00,305 --> 00:29:02,171 Lihat. 325 00:29:12,084 --> 00:29:13,143 Terima kasih. 326 00:29:13,285 --> 00:29:15,083 Bukan masalah. 327 00:29:19,091 --> 00:29:20,252 Tolong minggir sebentar. 328 00:29:21,226 --> 00:29:23,127 Buka mulutmu. 329 00:29:26,231 --> 00:29:29,099 Anak kecil terluka parah, bagaimana kalian jadi orang tuanya 330 00:29:45,117 --> 00:29:46,278 Ya pak. 331 00:29:46,318 --> 00:29:48,184 Mengerti pak. 332 00:29:59,231 --> 00:30:01,063 Kali ini sudah di periksa tempat kejadiannya. 333 00:30:01,066 --> 00:30:02,193 Itu kecelakaan terjadinya kebakaran. 334 00:30:02,234 --> 00:30:04,032 Ayo jalan...Pak polisi. 335 00:30:04,069 --> 00:30:05,162 Aku tahu siapa yang lakukan. 336 00:30:05,203 --> 00:30:06,262 Aku sudah bilang. 337 00:30:06,305 --> 00:30:09,070 Kecelakaan....kenapa bisa kecelakaan 338 00:30:09,107 --> 00:30:11,133 Rumahnya di bakar, dan juga di kejar. 339 00:30:11,143 --> 00:30:13,009 Kalian tak periksa 340 00:30:13,045 --> 00:30:15,173 Kita polisi kerja tak perlu kau ajari. 341 00:30:16,081 --> 00:30:17,140 Ayo. 342 00:30:22,220 --> 00:30:23,244 Ayah. 343 00:30:25,123 --> 00:30:27,024 Rumah kita di bakar. 344 00:30:27,059 --> 00:30:28,220 Kita tinggal di mana? 345 00:30:33,131 --> 00:30:34,258 Aku bisa bantu kalian. 346 00:30:36,068 --> 00:30:37,229 Kakak aku bos Jin pa. 347 00:30:37,235 --> 00:30:38,999 Aku bawa kau ketemui dia. 348 00:30:39,037 --> 00:30:40,130 Baju kalian terbakar semua. 349 00:30:40,172 --> 00:30:41,265 Jadi belikan yang baru untuk kalian. 350 00:30:41,306 --> 00:30:44,174 Ketemu bos pakai baju yang lebih baik. 351 00:30:46,178 --> 00:30:48,079 Kakak Zhu,selamat pagi. 352 00:30:48,180 --> 00:30:50,274 - Aming dimana kakakku - Kakak Hu di dalam bicara bisnis. 353 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 Kau jelas melawan aku. 354 00:30:53,118 --> 00:30:55,053 Tamuku di rebut semua olehmu. 355 00:30:55,087 --> 00:30:56,146 Aku mau kau bayar uang. 356 00:30:56,154 --> 00:30:58,248 Aku merugi, aku mau kau bayar uang Aku mau kau ganti rugi. 357 00:30:58,290 --> 00:31:01,021 Aku mau kau bayar uang 358 00:31:03,095 --> 00:31:04,222 Kalian berdua tak benar. 359 00:31:04,262 --> 00:31:06,288 Bar Jie paling penting adalah kerja sama. 360 00:31:07,199 --> 00:31:09,134 Minum ini alkohol. 361 00:31:12,137 --> 00:31:14,003 Nanti tak boleh bertengkar. 362 00:31:14,039 --> 00:31:15,200 Tak boleh tak mengalah. 363 00:31:15,240 --> 00:31:17,141 Minum. 364 00:31:21,079 --> 00:31:22,274 Kenapa ada masalah..? 365 00:31:23,014 --> 00:31:24,141 Tidak... 366 00:31:28,086 --> 00:31:29,213 Sungguh enak, kak Hu. 367 00:31:29,221 --> 00:31:31,190 Enak, kita pergi dulu kak Hu 368 00:31:33,058 --> 00:31:34,253 Kak Hu, kakak Zhu telah datang. 369 00:31:39,064 --> 00:31:41,124 Dia temanku,Zhang Tian Zhi. 370 00:31:44,136 --> 00:31:46,128 Dia ketemu sedikit masalah. 371 00:31:46,171 --> 00:31:48,231 Aku mau terima mereka...Apa!? 372 00:31:48,240 --> 00:31:50,106 Tak boleh... 373 00:31:50,142 --> 00:31:52,043 Tinggal di rumah kalian terlalu bahaya. 374 00:31:52,077 --> 00:31:54,239 Hanya ada dua wanita, mau tinggal, yah tinggal di rumahku. 375 00:31:54,279 --> 00:31:56,214 Bocah, kemari. 376 00:31:56,214 --> 00:31:58,183 Kau lihat buat anak kecil takut. 377 00:31:58,216 --> 00:32:00,117 Bagaimana mereka tinggal bersama denganmu 378 00:32:00,318 --> 00:32:02,048 Maaf. 379 00:32:02,053 --> 00:32:03,112 Telah mengganggu. 380 00:32:05,023 --> 00:32:06,184 Tunggu. 381 00:32:08,126 --> 00:32:11,028 Kakak, Tian Zhi pernah tolong aku dan NaNa. 382 00:32:11,062 --> 00:32:12,257 Kau yang ajari aku. 383 00:32:12,297 --> 00:32:14,198 Pada teman harus setia kawan. 384 00:32:17,135 --> 00:32:18,228 Takut padamu. 385 00:32:22,107 --> 00:32:24,008 Aku katakan padamu. 386 00:32:25,076 --> 00:32:27,045 Dua wanita satu adik kandungku. 387 00:32:27,078 --> 00:32:28,239 Satu adalah istriku yang akan datang. 388 00:32:28,280 --> 00:32:31,114 Tak boleh sentuh, jangan pikirkan. 389 00:32:32,250 --> 00:32:34,048 Aku tak akan hutang padamu. 390 00:32:34,052 --> 00:32:35,281 Aku bekerja di barmu 391 00:32:36,021 --> 00:32:38,013 - Gaji jadi uang sewa - Terserahmu. 392 00:32:38,056 --> 00:32:40,082 Pokoknya malam ini tepat waktu kerja. 393 00:32:42,294 --> 00:32:44,126 Masuklah. 394 00:32:49,201 --> 00:32:51,136 Anggap di sini rumah sendiri saja. 395 00:32:51,169 --> 00:32:53,229 Jangan sungkan. 396 00:32:56,141 --> 00:32:57,200 Nana. 397 00:33:00,078 --> 00:33:02,013 Kenapa kau....begitu 398 00:33:02,047 --> 00:33:03,208 Cepat,pakai baju 399 00:33:04,216 --> 00:33:06,082 Kau juga seperti ini biasanya.. 400 00:33:06,117 --> 00:33:07,278 kapan aku seperti itu.. 401 00:33:08,286 --> 00:33:10,221 Aku biasa pakai baju. 402 00:33:10,288 --> 00:33:12,223 Sungguh. 403 00:33:23,134 --> 00:33:26,298 Ayah, Api....Ayah 404 00:33:27,172 --> 00:33:29,038 Ayah...A Feng. 405 00:33:29,241 --> 00:33:31,210 Jangan takut, ayah di sini. 406 00:33:32,110 --> 00:33:33,237 Tak ada apa-apa. 407 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 - Aku cari Cao Si Jie - Dia tak ada. 408 00:34:12,050 --> 00:34:13,018 Ayo pergi. 409 00:34:55,193 --> 00:34:57,992 Senang bisa ketemu, masuklah 410 00:34:59,230 --> 00:35:01,096 Beli aku minum. 411 00:35:01,266 --> 00:35:03,167 Belikan aku satu minuman. 412 00:35:03,168 --> 00:35:05,000 Mari. 413 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Aku tak bisa minum. 414 00:35:33,231 --> 00:35:34,995 Halo. 415 00:35:35,166 --> 00:35:37,067 Silakan minum 416 00:35:38,269 --> 00:35:41,171 Terima kasih..biar aku saja. 417 00:35:43,108 --> 00:35:45,077 Terima kasih 418 00:35:46,144 --> 00:35:48,045 Lao Zhang. 419 00:37:01,019 --> 00:37:02,043 Apa kau buta 420 00:37:02,053 --> 00:37:03,248 Cepat ambil. 421 00:37:06,024 --> 00:37:08,016 Kau hasilkan uang dariku. 422 00:37:09,260 --> 00:37:12,196 Aku berikan kau perintah, kau turuti.. 423 00:37:12,297 --> 00:37:14,289 Ambil itu. 424 00:37:15,200 --> 00:37:18,170 Ambil itu. 425 00:37:32,283 --> 00:37:34,081 Maaf. 426 00:37:34,119 --> 00:37:37,055 Dia orang baru, bersenang-senanglah 427 00:37:37,288 --> 00:37:39,985 A Qin layani sebentar. 428 00:37:40,125 --> 00:37:42,993 Mari. 429 00:37:45,230 --> 00:37:47,222 Kau, kemari. 430 00:37:55,039 --> 00:37:56,166 Zhang Tian Zhi. 431 00:37:56,174 --> 00:37:57,267 Kau kira dirimu siapa 432 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 Tamu suruh kau ambil pematik apa memalukan? 433 00:38:00,011 --> 00:38:02,173 Tahu malu di sini tak ada harganya. 434 00:38:02,213 --> 00:38:03,977 Aku sudah mengambilnya 435 00:38:04,015 --> 00:38:05,244 Bar sini ada peraturan. 436 00:38:05,283 --> 00:38:08,117 Tamu adalah raja. 437 00:38:10,121 --> 00:38:12,022 Kau ingat. 438 00:38:23,268 --> 00:38:25,203 - Biar kubantu - Tidak usah,kusendiri bisa. 439 00:38:26,104 --> 00:38:27,197 Kau sungkan apa padaku 440 00:38:28,273 --> 00:38:32,005 Siao Feng kau pergi makan pagi dulu. 441 00:38:36,247 --> 00:38:39,012 Kenapa bubur lagi... 442 00:38:42,053 --> 00:38:44,113 Kau ini hari pertama kerja di bar. 443 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 Pasti akan ada yang hal tak terbiasa. 444 00:38:46,157 --> 00:38:48,149 Pelan-pelan saja. 445 00:38:51,129 --> 00:38:52,222 Sebenarnya. 446 00:38:52,263 --> 00:38:55,995 Kalian tiap hari menahan amarah, tak merasa susah 447 00:38:57,202 --> 00:39:00,070 Kerjaan kita memang buat tamu senang. 448 00:39:00,238 --> 00:39:02,230 Kadang menahan amarah sebentar, pasti akan berlalu. 449 00:39:02,273 --> 00:39:04,105 Dan lagi. 450 00:39:04,108 --> 00:39:05,235 Kau jangan salahkan kakakku. 451 00:39:05,276 --> 00:39:07,973 Dia baik hati, takut kau berurusan kepada orang barat. 452 00:39:08,012 --> 00:39:10,038 Tak apa-apa, aku sudah melupakannya. 453 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Ayah kau sudah takut sakit yah 454 00:39:17,222 --> 00:39:19,123 Tak sakit. 455 00:39:34,105 --> 00:39:35,232 Siapa yang lakukan 456 00:39:35,240 --> 00:39:37,004 Zhang Tian Zhi. 457 00:39:38,209 --> 00:39:40,110 Berhenti. 458 00:39:45,083 --> 00:39:46,278 Ini masalah Toko rokokku. 459 00:39:47,085 --> 00:39:48,212 Aku sendiri akan urus. 460 00:39:48,219 --> 00:39:50,188 Ini masalah Zhang le. 461 00:39:51,089 --> 00:39:52,284 Aku sudah bilang pada semua. 462 00:39:53,024 --> 00:39:54,219 Jangan buat masalah. 463 00:39:55,059 --> 00:39:57,028 Malah kau tak bisa urus sendiri. 464 00:39:57,061 --> 00:39:58,120 Biar aku yang urus. 465 00:39:58,162 --> 00:40:01,064 Toko rokok terbakar, biarkan berhenti berbisnis. 466 00:40:02,100 --> 00:40:03,261 Tak boleh balas dendam. 467 00:40:04,269 --> 00:40:06,295 Tak boleh pengaruhi bisnis Zhang Le. 468 00:40:06,304 --> 00:40:09,138 Aku sendiri akan balas dendam, apa ada salah 469 00:40:09,173 --> 00:40:12,041 Aku tak balas dendam baru salah. 470 00:40:14,212 --> 00:40:15,236 Teman-teman. 471 00:40:15,280 --> 00:40:17,272 Bunuh Zhang Tian Zhi itu. 472 00:40:25,123 --> 00:40:27,024 Bawa Jie Shao pulang istirahat. 473 00:40:29,127 --> 00:40:30,288 Kasih dia makan obat. 474 00:40:31,195 --> 00:40:34,029 Aku tak butuh kau kasihan padaku. 475 00:40:37,135 --> 00:40:38,194 Ikuti dia. 476 00:41:01,292 --> 00:41:04,194 Silakan. Alkohol ini aku traktir untukmu. 477 00:41:08,232 --> 00:41:10,133 Waktu kerjaku tak boleh minum alkohol. 478 00:41:12,270 --> 00:41:14,171 Aku bilang bisa tentu bisa. 479 00:41:32,290 --> 00:41:34,259 - Kungfu yang hebat - Kau siapa? 480 00:41:36,194 --> 00:41:38,095 Adikku membakar rumahmu. 481 00:41:38,129 --> 00:41:40,064 Ini ganti rugi untukmu. 482 00:41:40,064 --> 00:41:42,124 Nanti tak boleh lagi permasalahkan. 483 00:41:44,102 --> 00:41:46,071 Aku juga telah membakar pabrik rokok adikmu. 484 00:41:47,071 --> 00:41:48,130 Ini ganti rugi untukmu. 485 00:41:48,139 --> 00:41:50,005 Nanti jangan buat aku pusing. 486 00:41:50,141 --> 00:41:52,110 Kau bicara begitu padaku. 487 00:41:52,210 --> 00:41:54,975 Kau sungguh punya keberanian.. Kakak 488 00:41:56,147 --> 00:41:58,116 Angin apa yang buat kau datang kemari? 489 00:41:58,149 --> 00:42:00,175 Aku khusus datang mencarimu. 490 00:42:00,218 --> 00:42:03,154 Sekalian temui teman barumu. 491 00:42:06,190 --> 00:42:07,249 Tian Zhi. 492 00:42:08,026 --> 00:42:09,221 Kak Jun penolongku. 493 00:42:10,161 --> 00:42:11,254 Aku dulu ikuti dia berkelana. 494 00:42:11,295 --> 00:42:13,196 Siapa yang tak tahu bos Zhang Le. 495 00:42:13,197 --> 00:42:14,290 Nama Cao Ye jun. 496 00:42:15,166 --> 00:42:16,134 Ahu. 497 00:42:16,234 --> 00:42:18,066 Jangan bilang lagi. 498 00:42:18,069 --> 00:42:20,004 Pokoknya tak ada kakak Jun, tak ada aku. 499 00:42:20,038 --> 00:42:22,030 - Jika tak ada urusan aku pergi dulu - Zhang Tian Zhi. 500 00:42:22,040 --> 00:42:24,134 Kau ada prinsip aku tak memaksamu. 501 00:42:24,242 --> 00:42:27,144 Nanti ada butuh apa, kapan saja cari aku. 502 00:42:28,279 --> 00:42:30,271 Ingat, jangan permasalahkan lagi. 503 00:42:30,314 --> 00:42:33,079 Ini cek anggap bayar hutang. 504 00:42:34,218 --> 00:42:37,017 Kak Jun, aku traktir kau minum alkohol. 505 00:42:47,298 --> 00:42:49,290 Hebat. 506 00:42:49,300 --> 00:42:52,134 Ingat waktu kecil kita main pistol air. 507 00:42:53,071 --> 00:42:55,165 Lalu main senjata kacang, sekarang main senjata benaran. 508 00:42:55,173 --> 00:42:57,233 Menembak sangat bagus, hebat. 509 00:42:59,210 --> 00:43:01,076 Kenapa 510 00:43:01,079 --> 00:43:02,206 Tuan muda Zhang Le. 511 00:43:02,246 --> 00:43:04,272 Masih ada kakak Jun menjaga kau pusing apa 512 00:43:04,315 --> 00:43:06,147 Sekarang kau juga remehkan aku. 513 00:43:06,150 --> 00:43:07,209 Aku tak remehkanmu. 514 00:43:07,251 --> 00:43:09,117 Aku hanya bicara yang sebenarnya saja. 515 00:43:10,088 --> 00:43:12,182 Menembak tiap tembakan, ada harganya. 516 00:43:13,257 --> 00:43:15,123 Dia selamanya bos. 517 00:43:15,193 --> 00:43:18,027 Selamanya menekan pekerjaanku, apapun tak biarkan kukerjakan. 518 00:43:18,262 --> 00:43:20,163 Aku masih bisa buat hal besar apa 519 00:43:21,165 --> 00:43:23,066 Siapa suruh kau keluar agak telat. 520 00:43:23,101 --> 00:43:26,162 Jujur lebih awal lahir kau adalah bos. 521 00:43:26,170 --> 00:43:28,071 Aku sudah bilang. 522 00:43:28,206 --> 00:43:30,175 Mau bersihkan perguruan. 523 00:43:30,208 --> 00:43:32,074 Di bilang mudah. 524 00:43:37,215 --> 00:43:39,184 Ada apa susahnya 525 00:43:40,218 --> 00:43:43,017 Kau tak keluar berusaha, apapun tak ada. 526 00:43:43,054 --> 00:43:45,148 Kau berani pikir. 527 00:43:45,189 --> 00:43:47,158 Mungkin ada. 528 00:43:47,158 --> 00:43:50,151 Kau belakangan ini tampak oke. 529 00:43:51,095 --> 00:43:52,222 Lagi mengerjakan apa? 530 00:43:52,230 --> 00:43:55,200 Hanya bisnis kecil, kau tak berani melakukannya 531 00:43:55,233 --> 00:43:57,168 Jual narkoba. 532 00:43:58,202 --> 00:44:00,068 kenapa kutak berani 533 00:44:00,171 --> 00:44:03,141 Mau bekerja, harus bekerja sampai sukses. 534 00:44:04,041 --> 00:44:06,010 Wan cai itu zhang le kita. 535 00:44:07,078 --> 00:44:09,013 Tentu harus pergi ke bar untuk jualan. 536 00:44:09,046 --> 00:44:11,242 Tempat sana paling hebat, bagus. 537 00:44:12,083 --> 00:44:15,053 Aku jadi rekan denganmu,masukan aku kau sudah gila. 538 00:44:15,086 --> 00:44:16,247 Rekan apa 539 00:44:16,287 --> 00:44:18,256 Biarkan kakak kau tahu, aku jadi rekan denganmu, 540 00:44:18,256 --> 00:44:20,157 di jamin kepalaku akan di kasih makan anjing. 541 00:44:20,158 --> 00:44:23,060 Dan lagi Lao zhao di bar Jie. 542 00:44:23,294 --> 00:44:25,160 Aku tak berani ikut campur. 543 00:44:25,196 --> 00:44:26,994 Jelas tak berani. 544 00:44:28,099 --> 00:44:30,159 Kakakku di sana, aku akan urus. 545 00:44:31,102 --> 00:44:34,095 Marga zhao kau tak berani ganggu, aku berani. 546 00:44:38,242 --> 00:44:40,040 Baiklah. 547 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 Jadi teman bukan kau bantu aku, aku yang bantumu. 548 00:44:44,115 --> 00:44:45,208 Aku jadi rekan denganmu. 549 00:44:45,249 --> 00:44:47,115 Mau kaya kita kaya bersama. 550 00:44:47,151 --> 00:44:50,053 Kerja sama dengan senang mari minum alkohol. 551 00:45:08,039 --> 00:45:09,098 Hei. 552 00:45:10,308 --> 00:45:14,211 Uang sewa bulan ini, aku sudah bilang tak akan berhutang padamu. 553 00:45:16,080 --> 00:45:18,276 Ambil saja untuk anakmu beli permen kau sendiri berikan padanya. 554 00:45:19,183 --> 00:45:21,015 Tiap hari pura-pura ada prinsip 555 00:45:24,188 --> 00:45:27,215 Aku dulu melihat surat kabarmu ada Yung chun 556 00:45:27,258 --> 00:45:30,194 Duel dengan terbuka pada Ye Wen bahkan Ye Wen tak berani terima duel. 557 00:45:30,194 --> 00:45:31,218 Sungguh hebat. 558 00:45:31,262 --> 00:45:34,164 Aku mau duel dengan Ye Wen. 559 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 Kenapa tiba-tiba tutup tempat latihan kungfu. 560 00:45:40,037 --> 00:45:42,233 Tak mau mengajar lagi. Apa? 561 00:45:43,107 --> 00:45:45,042 Yung Chunmu begitu hebat. 562 00:45:45,076 --> 00:45:48,069 Aku mau coba-coba, atau kita tes sekali. 563 00:45:48,279 --> 00:45:50,145 Aku sudah tak ingat. 564 00:45:50,147 --> 00:45:52,241 Kau pura-pura. 565 00:45:52,283 --> 00:45:54,047 Begini saja. 566 00:45:54,085 --> 00:45:56,179 Siapa kalah, lalu uangnya milik yang menang. 567 00:46:22,280 --> 00:46:24,010 Tenaga dari bawah. 568 00:46:24,048 --> 00:46:26,142 Yang keluar itu amarah 569 00:46:26,183 --> 00:46:29,051 Aku suka bertarung, apa kau bisa urus 570 00:46:36,160 --> 00:46:38,095 Aku selama ini 571 00:46:38,129 --> 00:46:40,121 Tak pernah ada orang menamparku. 572 00:46:40,164 --> 00:46:43,032 Kau berani pukul aku Kau suka berkelahi. 573 00:46:43,034 --> 00:46:45,003 Aku wakili ayah ibumu mengajarimu. 574 00:46:45,303 --> 00:46:47,272 Bajingan. 575 00:46:49,140 --> 00:46:51,006 Pukul lagi. 576 00:46:51,242 --> 00:46:53,108 Kau marahi orang, harus di pukul. 577 00:46:54,178 --> 00:46:56,044 Kau serius bertarung denganku. 578 00:46:56,080 --> 00:46:58,140 Tak boleh menemparku. 579 00:47:27,211 --> 00:47:29,271 Kau kenapa tak gunakan Yung chun saat berkelahi denganku. 580 00:47:33,117 --> 00:47:35,109 Aku sekarang tak butuh Yung chun. 581 00:47:40,257 --> 00:47:42,192 Aku bosmu, kau tak beri hormat 582 00:47:42,293 --> 00:47:45,058 Pulang aku pecatmu. 583 00:47:47,231 --> 00:47:49,029 Uang milikmu. 584 00:47:49,233 --> 00:47:52,032 Hei rahasia, jangan bilang yah 585 00:47:52,069 --> 00:47:54,129 Jangan bilang pada orang aku kalah padamu. 586 00:48:20,197 --> 00:48:21,256 Sudah tak ada. 587 00:48:33,043 --> 00:48:34,136 Ini masih belum terbakar. 588 00:48:34,245 --> 00:48:35,975 Kotak musik. 589 00:48:49,126 --> 00:48:50,185 Kakak. 590 00:48:50,194 --> 00:48:52,186 Pukulan kayu bukan begitu pukulnya. 591 00:48:53,097 --> 00:48:54,121 Begini. 592 00:49:00,104 --> 00:49:02,005 Siao Feng kau hebat sekali. 593 00:49:02,039 --> 00:49:03,234 Ayahmu ajari kau yah 594 00:49:04,074 --> 00:49:07,101 Ayah dulu ajari aku Yung chun, tapi sekarang tidak lagi. 595 00:49:07,278 --> 00:49:09,247 Kakak, aku ajari kau Yung chun. 596 00:49:09,280 --> 00:49:11,044 Sungguh 597 00:49:11,048 --> 00:49:12,209 Lalu terima kasih guru Siao Feng. 598 00:49:12,216 --> 00:49:14,185 Kau lihat aku benar tidak. 599 00:49:37,074 --> 00:49:38,235 Maaf 600 00:49:39,109 --> 00:49:40,202 Tak apa-apa. 601 00:49:41,078 --> 00:49:42,205 Maaf. 602 00:49:42,279 --> 00:49:44,145 Aku pasangkan kembali. 603 00:49:47,218 --> 00:49:49,210 Lagian aku gunakan untuk gantung baju. 604 00:49:52,122 --> 00:49:53,988 Ayo pergi. 605 00:49:58,295 --> 00:50:01,163 Siao Feng,kakak tiap malam akan datang ke beranda melihat. 606 00:50:01,165 --> 00:50:04,067 - Ada apa yang bagus di lihat - melihat matahari terbit. 607 00:50:04,268 --> 00:50:07,170 Matahari terbit melihat bulan terbit yah 608 00:50:16,013 --> 00:50:19,177 Tiap hari lampu bar nyala itu adalah matahari terbitku. 609 00:50:19,250 --> 00:50:21,185 Asal lampu menyala. 610 00:50:21,185 --> 00:50:24,155 Semua hal yang tak menyenangkan akan dilupakan. 611 00:50:26,156 --> 00:50:28,125 Begitu mudah begitu senang. 612 00:50:28,225 --> 00:50:30,194 Kau orangnya. 613 00:50:30,194 --> 00:50:32,163 Cukup simpel. 614 00:50:34,198 --> 00:50:36,258 Senang memang begitu simpel. 615 00:50:37,101 --> 00:50:39,969 Contoh aku tiap hari bisa kerjakan hal yang aku suka. 616 00:50:40,004 --> 00:50:41,199 Aku merasa sangat senang 617 00:50:43,073 --> 00:50:46,134 - Kau merasa aku suka buat apa - Makan. 618 00:50:46,176 --> 00:50:48,236 Ayah bilang kau ini bodoh. 619 00:50:48,245 --> 00:50:50,146 Dia bilang dirimu. 620 00:50:50,180 --> 00:50:52,240 Ayah, kau bilang siapa 621 00:50:53,083 --> 00:50:55,052 Aku tentu bilang dirimu. 622 00:50:55,219 --> 00:50:58,155 Dua orang dewasa sakiti anak kecil. 623 00:51:01,292 --> 00:51:03,193 Kau sungguh marah. 624 00:51:06,030 --> 00:51:08,158 Aku tiap hari hal yang paling senang. 625 00:51:08,299 --> 00:51:11,269 Bisa di Jin bar menyanyi menari. 626 00:51:11,302 --> 00:51:14,238 Aku merasa di sini bisa wujudkan diri sendiri. 627 00:51:16,307 --> 00:51:19,106 Saat kau temukan dunia yang memang milikmu. 628 00:51:19,143 --> 00:51:21,044 Tak peduli dapat atau kehilangan. 629 00:51:21,078 --> 00:51:23,138 Kau tak akan rela pergi. 630 00:51:23,180 --> 00:51:25,172 Tak ada yang rela atau tidak. 631 00:51:25,182 --> 00:51:28,209 Pergi atau tinggal hanya saja pilihan. 632 00:51:29,186 --> 00:51:32,281 Tapi satu saat pilihan kau hanya amarah sesaat. 633 00:51:33,057 --> 00:51:35,288 Saat kau kembali melihat kau akan sadari. 634 00:51:37,027 --> 00:51:38,222 Pergi hari ini. 635 00:51:38,295 --> 00:51:41,060 Demi masa depan nanti. 636 00:51:59,116 --> 00:52:01,142 Ayah akhirnya bisa makan steak. 637 00:52:01,218 --> 00:52:04,154 A Feng hari ini. Ayah mengganti ulang tahunmu kemarin. 638 00:52:04,188 --> 00:52:06,248 Mau makan berapa banyak silakan pesan 639 00:52:06,290 --> 00:52:08,282 - Aku tak akan sungkan denganmu - Kakak. 640 00:52:09,093 --> 00:52:11,153 Dia memberi uangnya, kau memberi nyawamu 641 00:52:12,196 --> 00:52:15,030 Terima kasih kakak Tian Zhi traktir kita makan..Tak usah malu. 642 00:52:19,069 --> 00:52:20,230 Sebenarnya... 643 00:52:20,237 --> 00:52:22,229 Aku harusnya terima kasih pada kalian. 644 00:52:23,173 --> 00:52:25,074 Aku mengganggu hidup kalian. 645 00:52:25,109 --> 00:52:27,203 Kalian menerima orang asing. 646 00:52:28,145 --> 00:52:30,011 Menjaga A Feng. 647 00:52:30,047 --> 00:52:32,039 Aku sungguh bangga kenal pada kalian sebagai teman. 648 00:52:32,216 --> 00:52:34,082 Mari aku bersulang pada kalian. 649 00:52:34,084 --> 00:52:36,019 Siapa anggap kau teman 650 00:52:36,053 --> 00:52:38,022 Tinggal di Bar Jie. 651 00:52:38,055 --> 00:52:40,024 Kita ini semua satu keluarga. 652 00:52:40,157 --> 00:52:43,025 Bersulang. 653 00:52:45,129 --> 00:52:47,155 Selamat ulang tahun. 654 00:52:47,164 --> 00:52:49,156 Untukmu. 655 00:52:51,135 --> 00:52:53,104 Wah Batman. 656 00:52:54,038 --> 00:52:55,233 Aku di panti asuhan jadi suka relawan. 657 00:52:55,272 --> 00:52:57,241 Ada anak buat untukku. 658 00:52:59,276 --> 00:53:03,145 - Terima kasih atas persiapan anda, dan kue yang begini cantik - Sama-sama. 659 00:53:04,014 --> 00:53:07,246 Aku masih harus menemui tamu. Permisi. Silahkan menikmatinya. 660 00:53:08,218 --> 00:53:10,016 Terima kasih..Dah..dah 661 00:53:27,171 --> 00:53:31,074 Selamat datang semuanya. Terima kasih atas 662 00:53:31,108 --> 00:53:35,170 dukungan kalian untuk memajukan ekonomi Hongkong. 663 00:53:35,245 --> 00:53:38,272 Kita juga harus mengembalikan pada masyarakat 664 00:53:39,049 --> 00:53:42,213 Hasil lelang malam ini untuk membangun 665 00:53:42,252 --> 00:53:46,280 kembali rumah2 yang hancur oleh angin badai. 666 00:53:47,057 --> 00:53:51,017 agar kita bisa tunjukkan pada semuanya niat baik kita 667 00:53:52,129 --> 00:53:56,066 Dan seberapa dalam dompet kita. (Keuangan) 668 00:53:57,067 --> 00:54:00,037 Ini lelang pertama 669 00:54:00,137 --> 00:54:06,202 Pot bunga antik dinasti Cing, nilai awal adalah 5 ribu 670 00:54:07,211 --> 00:54:09,203 10 ribu 671 00:54:10,047 --> 00:54:12,073 12 ribu. 672 00:54:12,216 --> 00:54:15,186 15 ribu 673 00:54:16,053 --> 00:54:19,148 20 ribu 674 00:54:24,261 --> 00:54:28,062 100 ribu...apa ada nilai yang lebih tinggi 675 00:54:29,099 --> 00:54:34,197 Terjual! Silahkan wanita yang bermurah hati maju kedepan dan memperkenalkan diri anda 676 00:54:43,147 --> 00:54:46,276 Terima kasih yayasan Hwa Yang memberi aku kesempatan ini. 677 00:54:48,252 --> 00:54:55,125 Atas nama perusahaan Zhang Le. Kami sungguh berharap para korban angin badai 678 00:54:55,192 --> 00:54:59,061 dan memohon pada kalian semua memberikan yang terbaik. 679 00:54:59,096 --> 00:55:02,999 Zhang Le adalah kelompok mafia! Kau gunakan dana ilegal 680 00:55:03,033 --> 00:55:06,128 untuk amal, para pengungsi sulit menerima kebaikan. 681 00:55:07,070 --> 00:55:14,102 Pengusaha mafia. Jika kita terima dia, bukan berarti bekerja sama dengan mafia 682 00:55:15,279 --> 00:55:19,046 Kami tak bisa terima uang dari organisasi kriminal! 683 00:55:19,149 --> 00:55:21,084 Ya, benar sekali. 684 00:55:21,251 --> 00:55:25,018 Kau, silahkan keluar! Disini tak menerimamu! 685 00:55:29,126 --> 00:55:32,096 Mohon semuanya tenang. 686 00:55:33,263 --> 00:55:37,166 Nona, aku minta maaf.. 687 00:55:38,202 --> 00:55:41,138 organisasi ini harus bersatu 688 00:55:42,039 --> 00:55:44,304 Aku harus menghormati keinginan mereka. 689 00:55:46,076 --> 00:55:51,105 Mereka keberatan dengan latar belakangmu 690 00:55:52,182 --> 00:55:55,175 Kami terima niat baikmu 691 00:56:04,194 --> 00:56:09,189 Aku tidak hidup dengan cara yang jujur. Aku akui itu. 692 00:56:10,167 --> 00:56:12,227 Lihat baik-baik hati kalian 693 00:56:14,238 --> 00:56:19,267 Kalian juga tak ada bedanya. Kalian berbohong, curang, dan eksploitasi! 694 00:56:21,211 --> 00:56:23,180 Apa kalian bersedia mengaku itu 695 00:56:27,017 --> 00:56:29,009 Kurasa tidak! 696 00:56:41,164 --> 00:56:42,257 Mohon beri jalan. 697 00:57:09,059 --> 00:57:10,083 Beli dimana Ini.. 698 00:57:13,096 --> 00:57:14,064 Katakan! 699 00:57:14,097 --> 00:57:18,091 Pria bernama Fei Long jual itu padaku 700 00:57:18,302 --> 00:57:20,100 Pergi.. 701 00:57:37,054 --> 00:57:38,113 Taruh dibelakang. 702 00:57:45,028 --> 00:57:49,193 Wah..! 703 00:57:49,299 --> 00:57:51,165 Begini banyak 704 00:57:52,102 --> 00:57:53,161 Cie Sou 705 00:57:53,270 --> 00:57:58,038 Kita bisa mendapatkan lebih banyak hasil dari wilayah Cin Hu 706 00:57:58,275 --> 00:58:02,110 Hebat. Kau yang aku paling hormati. 707 00:58:02,279 --> 00:58:07,183 Cin Hu kira dia siapa! Aku sama sekali tak memandangnya! 708 00:58:09,119 --> 00:58:10,178 Ambillah 709 00:58:14,091 --> 00:58:17,118 Sebar narkobanya. 710 00:59:11,214 --> 00:59:14,048 Ce Cia terlibat narkoba 711 00:59:15,118 --> 00:59:17,053 Seharusnya segera beritahu kakak-mu. 712 00:59:17,120 --> 00:59:20,181 Masalah ini agak sulit. Kakakku memandang kakak Cing. 713 00:59:20,190 --> 00:59:23,251 Mungkin dia juga tak bisa menyelesaikannya. 714 00:59:27,230 --> 00:59:29,028 Ini yang terakhir. 715 00:59:58,295 --> 01:00:02,062 Hei, Tn.Davidson, aku sudah datang. 716 01:00:03,166 --> 01:00:05,260 Tn.Davidson, senang bertemu kamu 717 01:00:09,039 --> 01:00:14,068 Dia adalah saudara baikku. Cie Sou, bos besar Zhang Le. 718 01:00:14,144 --> 01:00:20,175 Geng terbesar di Hongkong. Jika dia bergabung, akan dapat uang lebih banyak. 719 01:00:22,085 --> 01:00:24,077 Kau lihatlah 720 01:00:28,191 --> 01:00:29,124 3x lipat. 721 01:00:33,096 --> 01:00:37,056 Aku hanya bekerja dengan orang yang terbaik 722 01:00:39,202 --> 01:00:43,071 Steak ini hanya ada satu. Siapa yang mau makan 723 01:00:47,177 --> 01:00:54,084 Bos, jangan mempermainkan aku. Steak ini sangat besar. 724 01:00:54,251 --> 01:00:57,016 Kita bisa membaginya. 725 01:01:01,024 --> 01:01:02,083 Apa yang sedang kau lakukan! 726 01:01:04,027 --> 01:01:06,155 Kau kira aku tidak pernah ditodong senjata 727 01:01:06,196 --> 01:01:08,222 Senjatamu untuk menembak para keparat! 728 01:01:08,298 --> 01:01:14,033 Kau yang bilang,setiap tembakan harus berharga. 729 01:01:14,204 --> 01:01:17,174 Tembakkan ku ini sangat berharga. 730 01:01:26,082 --> 01:01:28,984 Rupanya benar yang dikatakan kakakmu 731 01:01:31,021 --> 01:01:32,114 Kau benar-benar tak berguna! 732 01:01:41,231 --> 01:01:45,999 Jika kau membunuhku, kau yang akan rugi 733 01:01:48,238 --> 01:01:52,175 Banyak orang bisa menggantikan tempatmu. 734 01:02:04,054 --> 01:02:06,114 Lakukan hal besar 735 01:02:07,023 --> 01:02:10,084 harus sepertimu, aku suka itu. 736 01:02:12,095 --> 01:02:16,032 jika kau tak bunuh dia, aku tetap akan kerja sama denganmu. 737 01:02:18,134 --> 01:02:20,262 Duduk..makanlah.. 738 01:02:59,075 --> 01:03:02,068 Bagaimana menurutmu tulisanku 739 01:03:05,181 --> 01:03:08,982 ''Jalan yang benar, berikan yang lebih baik'' 740 01:03:10,120 --> 01:03:14,182 Tapi hati tak cukup tenang. Tampaknya kau sudah lama tak latihan menulis. 741 01:03:15,292 --> 01:03:22,199 Selama bertahun-tahun ini, demi kekuatan ayahku tanganku membawa senjata dan darah 742 01:03:23,033 --> 01:03:25,093 Benar sudah lama tak latihan menulis. 743 01:03:26,169 --> 01:03:31,301 Sekarang ingin kembali ke jalan yang benar, lebih baik dari bergabung dengan preman. 744 01:03:32,075 --> 01:03:36,137 Saat itu, kau seorang wanita menggantikan kedudukan ayahmu, apa itu mudah? 745 01:03:37,147 --> 01:03:40,117 Asalkan sudah memutuskan, tak ada yang tidak bisa dilakukan. 746 01:03:40,183 --> 01:03:44,018 Tampaknya aku hanya memuji kungfumu hebat, dan meremehkanmu. 747 01:03:45,155 --> 01:03:49,024 Hari ini khusus ingin menemuiku, bukan hanya untuk berbincang-bincang, kan? 748 01:03:53,129 --> 01:03:55,257 Se Cie terlibat narkoba di bar. 749 01:03:57,133 --> 01:03:59,034 Bagimana kau ingin menyelesaikannya 750 01:04:01,304 --> 01:04:05,264 Aku ingin kau menghentikan dia Masalah ini tak mudah. Aku akan segera mengatasinya. 751 01:04:06,242 --> 01:04:09,007 - Beri aku sedikit waktu - Baik. 752 01:04:10,046 --> 01:04:11,014 Aku tunggu kau. 753 01:04:39,175 --> 01:04:40,234 Biar aku bantumu. 754 01:04:45,248 --> 01:04:50,084 Semua ini karena aku dulu pemakai narkoba. Sekarang menyidap penyakit. 755 01:04:51,087 --> 01:04:55,115 Kau bisa berhasil lepas dari narkoba, itu tidak mudah 756 01:04:58,128 --> 01:05:02,031 Walau sekarang bisa bertahan, tapi aku takut suatu hari nanti.. 757 01:05:03,166 --> 01:05:06,136 Tiba-tiba tak tahan dengan godaannya Kita sudah lama menjadi saudara baik, 758 01:05:06,169 --> 01:05:09,162 kesulitan apa yang tak pernah mengalaminya 759 01:05:10,073 --> 01:05:14,238 Bukankah pada akhirnya bisa mengatasinya Kau harus percaya diri. 760 01:05:27,056 --> 01:05:28,251 Pelayan, segelas lagi 761 01:05:32,228 --> 01:05:33,252 Bonnya! 762 01:05:36,166 --> 01:05:39,261 Terima kasih, bos Bagus...minum lagi.. 763 01:05:41,137 --> 01:05:45,268 Tak kuat lagi. Aku benar tak kuat lagi 764 01:05:46,142 --> 01:05:50,079 Bagus, ini baru cewekku 765 01:05:50,146 --> 01:05:53,082 Sekali lagi 766 01:06:27,083 --> 01:06:28,984 Dia mencuri barang kita. 767 01:06:29,185 --> 01:06:30,209 Tidak, aku tak mencurinya 768 01:06:34,224 --> 01:06:36,250 Kau berani mencuri barangku! 769 01:06:37,060 --> 01:06:40,053 Ini hanya salah paham...aku tak mencurinya 770 01:06:42,265 --> 01:06:45,167 Lari begitu cepat! Ingin laporkan aku ya 771 01:06:45,235 --> 01:06:50,105 Aku benar tak berani..aku tak tahu apa-apa. 772 01:06:52,208 --> 01:06:57,044 Begini pintar. Aku akan berikan sesuatu yang bagus untukmu 773 01:06:57,113 --> 01:06:58,172 Beri aku satu bungkus 774 01:07:21,104 --> 01:07:22,265 Kakak Hu takkan biarkanmu! 775 01:07:23,039 --> 01:07:26,168 Aku bisa takut pada Cing Hu! Tangkap dia! 776 01:07:36,286 --> 01:07:39,256 Kau hampir 2 bulan tidak kesini, kan Ya.. 777 01:07:40,023 --> 01:07:44,017 Hei, dimana Nana Baik, aku akan mencarinya 778 01:08:01,144 --> 01:08:04,273 Minumlah denganku, ayolah 779 01:08:48,157 --> 01:08:50,251 Nana...! 780 01:08:51,160 --> 01:08:56,189 Aku benar tidak memakai narkoba. Aku benar.. 781 01:08:56,299 --> 01:08:57,289 Aku tahu.. 782 01:08:59,002 --> 01:09:00,026 aku tahu Nana. 783 01:09:02,038 --> 01:09:07,033 Nana! Ada orang..tolong..! 784 01:09:17,286 --> 01:09:19,255 Kau salah langkah 785 01:09:22,258 --> 01:09:25,251 Ini, aku lakukan dengan baik. 786 01:09:28,231 --> 01:09:31,200 Setiap kali kau berbuat kesalahan, ayahku menghukummu berlutut 787 01:09:31,200 --> 01:09:34,136 Disini sepanjang malam. 788 01:09:34,237 --> 01:09:38,004 Setiap kali aku akan masuk secara diam-diam bermain catur denganmu 789 01:09:38,074 --> 01:09:41,044 Agar kau tak bisa, masih ingat? 790 01:09:42,045 --> 01:09:47,279 Tentu ingat. Sebenarnya aku benci bermain catur 791 01:09:50,019 --> 01:09:54,980 Sebab ini membuat aku teringat, salah dan hukum, 2 kata itu. 792 01:09:55,124 --> 01:10:00,062 Kenapa Kau suruh aku kesini, ingin menghukumku. 793 01:10:01,297 --> 01:10:07,066 Aku selalu demi kebaikanmu. Dulu, kau sangat menurutiku 794 01:10:07,203 --> 01:10:13,200 - Kenapa sekarang kau semakin jauhiku - Itu karena aku selalu mendengarkanmu. 795 01:10:14,210 --> 01:10:20,150 Hanya tahu, aku adalah adik kakak Cin, tak tahu namaku. Bernama Cau Se Cie! 796 01:10:22,051 --> 01:10:26,216 Tapi mulai hari ini, aku tak perlu mengandalkanmu 797 01:10:28,191 --> 01:10:30,057 Masuklah! 798 01:10:49,045 --> 01:10:54,211 Se Cie! Soal narkoba, itu bukan permainanmu Jangan terlibat. 799 01:10:54,317 --> 01:10:58,254 Jalan ini, aku sendiri yang memilih! 800 01:11:09,031 --> 01:11:12,024 Cau Se Cie, keluar! Bunuh dia! 801 01:12:07,156 --> 01:12:09,250 Kak, majulah! 802 01:12:28,010 --> 01:12:28,272 Minggirlah. 803 01:12:58,307 --> 01:13:00,071 Kau bilang beri aku waktu 804 01:13:00,142 --> 01:13:03,271 Sudah terlambat. Seseorang sudah meninggal di bar karena narkoba. 805 01:15:13,275 --> 01:15:14,243 Kakak, minggir! 806 01:15:17,146 --> 01:15:18,239 Se Cie! keluar! 807 01:15:20,116 --> 01:15:23,086 Hebat bisa kungfu! Bertarung dengan senjata apiku! 808 01:15:24,286 --> 01:15:26,118 Pukul aku! 809 01:15:48,277 --> 01:15:53,045 Tangan dia adalah penjelasanku pada kalian 810 01:15:55,184 --> 01:15:59,212 Kak Cin, nyawa dibayar dengan nyawa! Jika dilanjutkan, 811 01:15:59,255 --> 01:16:02,123 aku akan hancurkan bar kalian! 812 01:16:04,060 --> 01:16:09,055 Tidak dilanjutkan lagi. Tapi masalah narkoba, harus diselesaikan! 813 01:16:10,199 --> 01:16:12,998 Dimana narkoba disembunyikan 814 01:16:27,216 --> 01:16:32,018 Kita membuat masalah besar, menyesal 815 01:16:35,157 --> 01:16:41,188 Aku berhenti kungfu dan buka bar, ingin hidup tenang. 816 01:16:43,165 --> 01:16:46,033 Setiap saat ingatkan diriku sendiri. 817 01:16:46,068 --> 01:16:49,061 Seberapa besar kesulitan harus menahan diri. 818 01:16:53,209 --> 01:16:56,202 Tapi selama bertahun-tahun menahan diri, boleh dibilang.. 819 01:16:56,278 --> 01:17:03,185 masalah tetap muncul saja. Aku pernah mengira kungfu bisa membuatku terkenal 820 01:17:05,121 --> 01:17:09,081 Aku bahkan jadi preman untuk mencari uang, lalu aku hanya ingin jadi orang biasa. 821 01:17:09,125 --> 01:17:12,289 Kukira bisa lupakan masa lalu dan kungfu 822 01:17:17,066 --> 01:17:21,162 Tapi didalam hati, tak pernah lepaskannya 823 01:17:24,106 --> 01:17:29,135 Kita yang berlatih kungfu, tak pernah pikir arti kungfu yang sebenarnya. 824 01:17:31,280 --> 01:17:35,012 Kau secara terbuka menantang Ip Man, bagaimana bisa tak tahu arti kungfu Zhang Tien Ce 825 01:17:35,050 --> 01:17:38,077 kamu benar sangat hebat 826 01:17:42,291 --> 01:17:48,094 Aku dan Ip Man bertarung secara tertutup, aku kalah. 827 01:17:51,033 --> 01:17:54,128 Bagaimana bisa kalah,Aku kalah satu jurus darinya. 828 01:17:54,170 --> 01:17:57,004 Kalah satu jurus, kau menyerah pada diri sendiri 829 01:17:57,273 --> 01:18:00,107 Kau tahu, kungfu bukan untuk siapa yang lebih hebat 830 01:18:00,109 --> 01:18:03,045 Saat itu kau ingin tahu siapa yang lebih hebat 831 01:18:03,145 --> 01:18:06,240 Itu karena kau tak sopan. Aku sudah lama ingin hajarmu 832 01:18:12,254 --> 01:18:17,022 Masalah ini sampai semua warga Hongkong sudah tahu. 833 01:18:17,059 --> 01:18:21,190 Atasan sudah perintahkan aku berhenti terlibat narkoba 834 01:18:22,198 --> 01:18:27,034 Untuk saat ini, bawa barangmu ke tempat lain. 835 01:18:27,136 --> 01:18:30,106 Hongkong dipimpin oleh kerajaan Inggris. 836 01:18:38,013 --> 01:18:41,040 Hari ini muncul satu, besok akan lebih banyak orang melawan. 837 01:18:41,083 --> 01:18:44,076 Bagaimana kau mengatasinya ? 838 01:18:46,155 --> 01:18:47,248 Bagaimana aku berbisnis 839 01:18:48,290 --> 01:18:53,285 Mulai sekarang, siapa yang membuat masalah, kau lakukan sesuai dengan bayaranmu! 840 01:19:11,280 --> 01:19:17,049 Minggir..! Polisi memeriksa! Matikan musik! Pria wanita dipisahkan 841 01:19:17,119 --> 01:19:19,088 Berdiri yang benar. Semua kesana 842 01:19:19,154 --> 01:19:21,214 Disini, cepat! Kau cepat kesana 843 01:19:22,258 --> 01:19:25,285 Berdiri...semua, jangan bergerak..! 844 01:19:26,028 --> 01:19:28,293 Cepat berdiri yang benar 845 01:19:33,102 --> 01:19:35,196 Kami dapat laporan, seseorang menyembunyikan narkoba disini. 846 01:19:35,237 --> 01:19:38,036 Kami harus memeriksa bar ini! 847 01:19:38,207 --> 01:19:41,041 Kak..Jangan ribut! 848 01:19:44,113 --> 01:19:48,209 Kak Hui, aku berbisnis secara legal, tak perlu bermain begini, kan? 849 01:19:50,052 --> 01:19:53,216 Orang barat sendiri yang memimpin, tidak bercanda 850 01:20:13,042 --> 01:20:15,034 Pak, Narkoba! 851 01:20:18,180 --> 01:20:20,012 Keparat! 852 01:20:20,215 --> 01:20:21,239 Kalian menjebakku! 853 01:20:22,017 --> 01:20:26,216 Dia terlibat narkoba. Tangkap dia. Bawa dia pergi. 854 01:20:29,024 --> 01:20:32,188 Atasan bilang kau terlibat narkoba. Sekarang menangkapmu. Bawa dia pergi. 855 01:20:33,262 --> 01:20:36,994 Jangan bergerak... 856 01:20:37,132 --> 01:20:40,102 Jangan membuat masalah. Kalau tidak, ditangkap! 857 01:20:46,141 --> 01:20:47,234 Kalian para keparat! 858 01:20:52,247 --> 01:20:55,012 Tien Ce! Jangan bergerak! 859 01:20:58,087 --> 01:21:01,080 Polisi.. 860 01:21:03,125 --> 01:21:05,151 Ada orang lakukan pembakaran, kau bilang kecelakaan. 861 01:21:05,160 --> 01:21:07,994 Orang tewas di bar, kau tak peduli 862 01:21:08,063 --> 01:21:10,055 Ada bandar narkoba yang nyata, kau tidak tangkap. 863 01:21:10,099 --> 01:21:12,068 sekarang malah memfitnah! Kau polisi macam apa.. 864 01:21:12,267 --> 01:21:17,001 Aku tak tahu apa itu memfitnah. Kita bicara soal hukum. Jalani perintah atasan 865 01:21:17,072 --> 01:21:19,007 Tak bisa bedakan benar dan salah! 866 01:21:23,245 --> 01:21:25,214 Kau tak merasa bersalah dengan hati nuranimu 867 01:21:30,119 --> 01:21:33,089 Aku tak menyesal. Tak bersalah dengan hati nuraniku 868 01:21:33,188 --> 01:21:37,091 Sekarang ada barang bukti. Kami tak boleh tangkap orang 869 01:21:38,227 --> 01:21:43,188 Hentikan. Aku bos bar ini. Kau tak perlu bertindak. 870 01:21:44,133 --> 01:21:46,193 Tiap ada masalah, aku sendiri yang memikulnya 871 01:21:49,104 --> 01:21:50,265 Jangan membuat masalah 872 01:21:54,276 --> 01:21:57,178 Kau lepaskan kakakku. Dia tak mungkin menyembunyikan narkoba 873 01:21:57,246 --> 01:22:01,115 Tenang, kakak akan baik saja. Tunggu aku pulang sarapan. 874 01:22:13,295 --> 01:22:18,097 Masukkan ke mobil Cari lagi di bar lain! 875 01:22:21,170 --> 01:22:23,230 Baik, pak.. 876 01:22:29,211 --> 01:22:36,084 Sudah, jangan lihat lagi, bubar... 877 01:23:32,274 --> 01:23:35,267 Nikmatilah. Aku akan tunggu diluar. 878 01:23:39,014 --> 01:23:43,247 Rupanya kau, sang bandar! 879 01:23:44,152 --> 01:23:50,217 Steak ini sudah 5 menit, dan rasanya akan lebih enak. 880 01:23:52,294 --> 01:23:59,098 Silahkan makan.Makananku jauh lebih enak. Tak butuh steakmu 881 01:24:00,068 --> 01:24:03,232 Kau seharusnya menikmati makanan terakhirmu. 882 01:24:03,238 --> 01:24:06,265 Jika aku ingin kau makan, kau harus makan 883 01:24:07,142 --> 01:24:11,136 Orang cina tak punya pilihan. Semua orang punya hak untuk memilih! 884 01:24:11,280 --> 01:24:15,274 Aku memilih buka bar, kau memilih narkoba. Benar, kan? 885 01:24:16,084 --> 01:24:19,179 Jadi kau memilih ikut campur urusan orang lain 886 01:24:19,288 --> 01:24:24,124 Kau telah salah memilih. Sekarang kau harus mati! 887 01:24:25,093 --> 01:24:30,088 Aku salah...sekarang baru tahu rupanya kau keparat! 888 01:26:12,267 --> 01:26:17,137 Sebenarnya rasa steak sangat enak sekarang. Kau telah sia-siakannya. 889 01:26:42,264 --> 01:26:49,194 Menurut polisi, kak Hu melarikan diri, tewas jatuh ke tebing 890 01:26:52,140 --> 01:26:54,109 Aku tak percaya. 891 01:27:41,056 --> 01:27:43,116 Aku ingin pergi ke suatu tempat dulu. 892 01:28:01,209 --> 01:28:03,007 Kau tak boleh pergi. 893 01:28:07,182 --> 01:28:08,241 Jangan halangi aku. 894 01:28:15,056 --> 01:28:19,187 Nana sudah tewas. Kakakku juga sudah tewas. 895 01:28:21,229 --> 01:28:25,997 Orang Barat itu masih hidup dengan baik. Polisi jelas-jelas mengetahuinya. 896 01:28:27,169 --> 01:28:34,099 tapi mereka diam saja! Mereka diam saja! 897 01:28:39,080 --> 01:28:43,108 Kau tak perlu lakukan apapun, sebab aku akan melakukannya. 898 01:28:46,288 --> 01:28:51,124 Ayah...ayah harus kembali. 899 01:28:59,301 --> 01:29:05,241 Ada hal yang ayah harus menyelesaikannya. 900 01:29:11,046 --> 01:29:15,984 Tapi ayah janji, pasti akan kembali. 901 01:29:18,053 --> 01:29:21,114 Ayah, besok.. aku mau makan bubur putih cakwe. 902 01:29:45,247 --> 01:29:46,271 Tunggu aku 903 01:30:41,136 --> 01:30:45,073 Setelah meninggalkan Shanghai, kita mulai dari awal. 904 01:31:27,182 --> 01:31:28,241 Hei! 905 01:31:33,121 --> 01:31:34,180 Tn.Zhang 906 01:31:37,058 --> 01:31:38,117 Ada yang bisa kubantu 907 01:31:40,028 --> 01:31:41,052 Ini milikmu! 908 01:31:46,267 --> 01:31:49,066 Jangan sembarangan menuduh, 909 01:31:49,137 --> 01:31:51,265 itu bukan milikku. Bagaimana dengan ini 910 01:32:08,156 --> 01:32:12,184 Jadi apa yang kau ingin lakukan, Tn.Zhang 911 01:33:48,289 --> 01:33:50,121 Aku pasti bisa memperbaikinya. 912 01:33:50,191 --> 01:33:54,993 Kalian orang cina anggap diri kalian hebat. Hanya ingin menjadi pahlawan. 913 01:33:56,998 --> 01:34:00,093 Apa ada yang beritahumu, pahlawan tewas lebih cepat 914 01:34:08,009 --> 01:34:09,068 Maaf. 915 01:34:09,210 --> 01:34:13,147 Ayah pasti akan baik2 saja. Dia adalah batmanku. 916 01:34:13,181 --> 01:34:16,174 Dia pasti bisa mengalahkan orang jahat. 917 01:34:29,097 --> 01:34:31,225 Aku kesini bukan ingin jadi pahlawan. 918 01:34:46,247 --> 01:34:48,011 Aku kesini ingin menghajarmu! 919 01:34:58,159 --> 01:35:01,129 Yong chun! Zhang Tien Ce! 920 01:37:28,276 --> 01:37:32,077 Minggir...! 921 01:37:32,113 --> 01:37:36,073 Sedang apa? Membuat masalah ya Minggir! 922 01:37:56,237 --> 01:37:59,207 Dia melukai orang ini,dan merusak barang barangnya 923 01:38:00,007 --> 01:38:01,202 Tangkap dia! 924 01:38:04,278 --> 01:38:10,081 Sekarang kau dituduh melukai orang, merusak barang-barangnya, kami ingin menangkapmu 925 01:38:14,288 --> 01:38:19,192 Dia adalah bandar narkoba. Di mobil itu adalah narkobanya 926 01:38:20,061 --> 01:38:21,188 Kalian seharusnya menangkap 927 01:38:22,063 --> 01:38:23,053 ...dia! 928 01:38:23,231 --> 01:38:27,965 Aku melihat dia menyerangnya, dan mencoba memfitnahnya 929 01:38:28,202 --> 01:38:32,230 Menurut atasan, kau bukan hanya melukainya, bahkan juga memfitnahnya 930 01:38:33,007 --> 01:38:34,236 Kami harus menangkapmu. 931 01:38:37,078 --> 01:38:42,039 Apa-apaan 2 orang berkelahi, kenapa hanya tangkap satu orang 932 01:38:42,116 --> 01:38:45,109 Dia bandar narkoba, kalian tidak menangkapnya. Kau menerima suapnya 933 01:38:49,190 --> 01:38:53,218 Aku tak tahu maksud mu! Aku kesini untuk penertiban 934 01:38:53,995 --> 01:38:58,091 Kalian berkumpul secara ilegal, melanggar peraturan 935 01:38:58,232 --> 01:39:01,031 Pergi..tak ada yang perlu dilihat! 936 01:39:02,003 --> 01:39:06,236 Tangkap semuanya. Kau..! 937 01:39:09,243 --> 01:39:11,144 Hajar para keparat itu! 938 01:39:48,216 --> 01:39:51,186 Aku menemukan narkoba dalam jumlah besar di mobil itu! 939 01:39:51,285 --> 01:39:54,278 Semua bukti sudah ada. Orang asing itu bandar narkoba! 940 01:39:56,224 --> 01:39:58,193 Apa yang kau lakukan..? 941 01:39:59,093 --> 01:40:00,288 Aku sedang melakukan tugas sebagai seorang polisi. 942 01:40:01,195 --> 01:40:03,255 Kau melindungi bandar narkoba, kami ditangkap! 943 01:40:08,035 --> 01:40:09,264 Kalian juga ingin melindungi bandar narkoba 944 01:40:15,276 --> 01:40:19,077 Lepaskan aku! Aku atasanmu! 945 01:40:25,253 --> 01:40:28,121 Kau tak punya wewenang melakukan ini! Lepaskan aku! 946 01:40:28,122 --> 01:40:30,182 Bawa dia pergi Ya Aku akan beri penjelasan pada pihak asing 947 01:40:37,198 --> 01:40:41,033 Orang barat itu kabur..kejar! 948 01:41:42,063 --> 01:41:43,224 Ayah! 949 01:42:16,063 --> 01:42:29,724 = Subtitle by @than Guavaberry = 950 01:43:52,026 --> 01:43:54,257 Fei An, kau ganggu orang lagi! 951 01:43:56,230 --> 01:43:58,995 Kenapa, mau dipukuli ya 952 01:44:14,115 --> 01:44:17,085 Sudah kubilang, ayahku adalah Guru Yongchun. 953 01:44:18,185 --> 01:44:20,984 Kita juga pergi belajar Yongchun. Ya...jurus Yongchun hebat. 66437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.