All language subtitles for I.Am.the.Night.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,584 --> 00:00:34,551 Come on. 2 00:00:34,586 --> 00:00:35,828 Mama, it's fine. 3 00:00:35,863 --> 00:00:39,556 It's fine when I say it's fine, okay? 4 00:00:39,591 --> 00:00:41,144 Look, you even scuffed up the shoes. 5 00:00:41,179 --> 00:00:42,421 Go on, take 'em off. Let me shine them. 6 00:00:42,456 --> 00:00:44,837 It's just dust. Look. 7 00:00:44,872 --> 00:00:46,149 See? -Hurry up now. 8 00:00:46,184 --> 00:00:47,564 You're gonna be late. 9 00:00:47,599 --> 00:00:49,152 Who needs school anyway? 10 00:00:49,187 --> 00:00:51,465 You do. 11 00:00:51,499 --> 00:00:53,156 You're not a loser like the rest of them. 12 00:00:53,191 --> 00:00:54,847 You different than that! 13 00:00:54,882 --> 00:00:59,507 Yeah, well, I don't want to be different. 14 00:00:59,542 --> 00:01:03,753 I just want to be normal like everybody else. 15 00:01:03,787 --> 00:01:05,168 Just like you. 16 00:01:05,203 --> 00:01:06,859 All right, go on now. 17 00:01:06,894 --> 00:01:09,103 Fix your sweater. Have a good day. 18 00:01:09,138 --> 00:01:10,863 You too. 19 00:01:49,385 --> 00:01:51,145 You gonna ask your mom? 20 00:01:51,180 --> 00:01:52,353 Oh, yeah, right. 21 00:01:52,388 --> 00:01:54,286 Yeah, that'll go well. 22 00:01:54,321 --> 00:01:56,495 Well, just ask her really nice. 23 00:01:56,530 --> 00:01:57,910 You never get to go anywhere. 24 00:01:57,945 --> 00:02:00,706 Boy, your mama keeps you on a short leash. 25 00:02:00,741 --> 00:02:03,364 Well, yeah, she just hates being alone. 26 00:02:03,399 --> 00:02:04,952 That's just how she is. 27 00:02:04,986 --> 00:02:06,643 What do you think of Miss Mina's quiz? 28 00:02:06,678 --> 00:02:10,440 -I can't stand her. -Well, she is from Alabama. 29 00:02:10,475 --> 00:02:13,926 Girl, you look sweet enough to put on my cornflakes. 30 00:02:13,961 --> 00:02:15,514 Mm! 31 00:02:15,549 --> 00:02:17,309 Students: I pledge allegiance to the Flag 32 00:02:17,344 --> 00:02:19,380 of the United States of America, 33 00:02:19,415 --> 00:02:22,694 and to the Republic for which it stands, 34 00:02:22,728 --> 00:02:26,180 one nation under God, indivisible, 35 00:02:26,215 --> 00:02:28,734 with liberty and justice for all. 36 00:02:31,599 --> 00:02:33,808 Teacher: Today we're going to look at six main factors 37 00:02:33,843 --> 00:02:36,673 that caused the Industrial Revolution -- 38 00:02:36,708 --> 00:02:40,677 the rail system, steam power, coal extraction, 39 00:02:40,712 --> 00:02:41,851 iron smelting... 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,968 Can I sit here? 41 00:02:56,003 --> 00:02:57,867 You can sit wherever you like. 42 00:02:57,901 --> 00:02:59,351 -Well, I'm new here -- -Oh, God. 43 00:02:59,386 --> 00:03:00,801 Mary Lou, don't sit here. 44 00:03:00,835 --> 00:03:04,322 That's a Negro table. Come sit with us. 45 00:03:07,877 --> 00:03:11,605 Well, I've never seen one with that green of eyes before. 46 00:03:15,643 --> 00:03:17,714 What'd you get? 47 00:03:17,749 --> 00:03:18,991 Tater tots. 48 00:03:24,756 --> 00:03:26,758 Hey, be careful out here, Snow White. 49 00:03:26,792 --> 00:03:27,759 You're gonna catch fire. 50 00:03:27,793 --> 00:03:29,588 Burning my eyes, hodad. 51 00:03:29,623 --> 00:03:32,867 Has he ever walked on a beach before? 52 00:03:32,902 --> 00:03:34,731 Nice socks! 53 00:03:55,511 --> 00:03:58,030 Women in cages is gonna be amazing, baby. 54 00:03:58,065 --> 00:04:00,688 It's gonna be fantastic. -I know it will. 55 00:04:07,695 --> 00:04:08,938 Hey! Fella! 56 00:04:08,972 --> 00:04:10,905 What are you doing? 57 00:04:10,940 --> 00:04:12,700 Gerry! Gerry! 58 00:04:14,944 --> 00:04:16,773 Hey! 59 00:04:16,808 --> 00:04:18,499 Come back here! What are you doing? 60 00:04:18,534 --> 00:04:20,363 Come back here! 61 00:04:20,398 --> 00:04:21,709 Hey! 62 00:04:21,744 --> 00:04:23,435 -Who the hell is that guy? -Get him. 63 00:04:23,470 --> 00:04:25,057 Son of a bitch! 64 00:04:25,092 --> 00:04:26,852 Asshole! You're an asshole! 65 00:04:26,887 --> 00:04:28,440 Get back -- 66 00:04:30,408 --> 00:04:32,548 You'll ruin me! You'll ruin me! 67 00:04:32,582 --> 00:04:34,791 You ruined yourself, sweetheart. 68 00:04:34,826 --> 00:04:36,068 Come on! 69 00:04:39,417 --> 00:04:43,938 Why? No! Please! No, please! 70 00:04:43,973 --> 00:04:46,941 Who are you? Please. 71 00:04:46,976 --> 00:04:49,841 I'm nobody, but you... 72 00:04:49,875 --> 00:04:52,568 -Come back here! -You wanted to be famous. 73 00:04:58,574 --> 00:05:00,472 Brinda: Them the new Mary Janes with the T-strap? 74 00:05:00,507 --> 00:05:01,818 Oh, yeah, Mama got them. 75 00:05:01,853 --> 00:05:03,682 I had to wear something to make me smile today, 76 00:05:03,717 --> 00:05:05,546 what with that quiz Miss Comiskey gave and all. 77 00:05:05,581 --> 00:05:07,548 Ain't she a nasty old cow, though? 78 00:05:07,583 --> 00:05:09,101 Yeah. 79 00:05:16,764 --> 00:05:18,559 Sharon: What you smiling at, girl? 80 00:05:18,594 --> 00:05:21,838 What the hell you smiling at? 81 00:05:21,873 --> 00:05:24,013 You been spending time with Lewis? 82 00:05:24,047 --> 00:05:25,428 That's what it is? 83 00:05:25,463 --> 00:05:26,774 Oh, so that's your man now? 84 00:05:26,809 --> 00:05:28,120 Well, yeah, we've been spending some time -- 85 00:05:28,155 --> 00:05:31,123 Bitch, he ain't. You ain't even... 86 00:05:31,158 --> 00:05:33,850 Light-skinned bitch think you all that, and you ain't. 87 00:05:33,885 --> 00:05:35,852 I'ma see if that light skin scratch off. 88 00:05:35,887 --> 00:05:37,440 I'ma see if that blood is black. 89 00:05:37,475 --> 00:05:38,993 Oh, screw you, Sharon, you coconut. 90 00:05:39,028 --> 00:05:40,857 Take it up with Lewis where he spends his time. 91 00:05:40,892 --> 00:05:42,652 I'ma see if that blood is black. 92 00:05:42,687 --> 00:05:45,068 Come on, Sharon. She ain't doing nothing. 93 00:05:45,103 --> 00:05:47,588 Just let it go, girl. 94 00:05:47,623 --> 00:05:49,003 Don't go crying, baby. 95 00:05:49,038 --> 00:05:51,454 You gon' fink to your mama? 96 00:05:52,697 --> 00:05:54,802 Pat, you know what she like. 97 00:05:54,837 --> 00:05:57,633 She's always been so boy crazy. 98 00:06:00,912 --> 00:06:02,189 Look. 99 00:06:02,223 --> 00:06:04,778 Yeah, I see. That's him. 100 00:06:06,918 --> 00:06:09,507 Yeah, I told you. He never stays long. 101 00:06:09,541 --> 00:06:13,890 Just looking, a couple minutes. 102 00:06:13,925 --> 00:06:17,480 Snap case. Why he looking at you? 103 00:06:17,515 --> 00:06:19,482 I don't know. I didn't do nothing. 104 00:06:19,517 --> 00:06:22,174 Shit, you done something. 105 00:06:22,209 --> 00:06:23,693 I got to go. 106 00:06:23,728 --> 00:06:25,177 -Bye, girl. -See ya. 107 00:06:31,805 --> 00:06:32,909 Yeah, th-they were right there, 108 00:06:32,944 --> 00:06:35,429 right wh-wh-where you said they'd be. 109 00:06:35,464 --> 00:06:37,500 Salazaar: That's great, kid. I mean, that was a smart play, 110 00:06:37,535 --> 00:06:39,122 coming back from the beach, huh? 111 00:06:40,538 --> 00:06:44,058 She'll be back in Iowa in 24 hours. 112 00:06:44,093 --> 00:06:45,646 Jay? 113 00:06:45,681 --> 00:06:47,648 Jay, you there? -Yeah. 114 00:06:47,683 --> 00:06:49,201 Bring 'em in now, why don't you? 115 00:06:49,236 --> 00:06:50,824 You know, if they're good, that's a grand easy 116 00:06:50,858 --> 00:06:52,653 and see what the run ends up being. 117 00:06:52,688 --> 00:06:56,795 I mean, if I break a hundred, you'll see it, I promise. 118 00:06:56,830 --> 00:06:59,211 I, ah... 119 00:06:59,246 --> 00:07:02,525 I-I didn't get them. 120 00:07:02,560 --> 00:07:04,700 What? What did you say? 121 00:07:04,734 --> 00:07:06,943 Sorry, Jay, it sounded like you said you didn't get them. 122 00:07:06,978 --> 00:07:09,083 Uh, yeah, I did-- I did-- I didn't get them. 123 00:07:09,118 --> 00:07:12,570 I didn't get the shots. The, uh -- The, uh -- 124 00:07:12,604 --> 00:07:14,537 The camera got smashed. 125 00:07:14,572 --> 00:07:17,264 You stupid son of a bitch! 126 00:07:17,298 --> 00:07:18,610 You clown. 127 00:07:18,645 --> 00:07:23,097 You -- You get a new camera, you go back there, idiot. 128 00:07:23,132 --> 00:07:24,823 You stupid son of a bitch! What have you done? 129 00:07:24,858 --> 00:07:26,584 Sal. Sal! Shut up! Shut up. 130 00:07:26,618 --> 00:07:28,689 Just shut up. Shut up. 131 00:07:28,724 --> 00:07:31,243 I got the pictures. I was kidding. 132 00:07:31,278 --> 00:07:32,969 I'm bringing them in. Here I come. 133 00:07:33,004 --> 00:07:34,902 I was kidding. 134 00:08:26,989 --> 00:08:29,785 Pat! Psst. 135 00:08:31,856 --> 00:08:33,892 Sorry for spottin' your floor. 136 00:08:33,927 --> 00:08:36,895 -That's all right. -Why'd you light out so quick? 137 00:08:36,930 --> 00:08:38,621 I would've walked with you. 138 00:08:38,656 --> 00:08:40,934 I didn't want to be late. 139 00:08:43,661 --> 00:08:45,766 You're gonna get us both fired. 140 00:08:45,801 --> 00:08:48,251 Sister Sarah's watching. -Oh, poo Sister Sarah. 141 00:08:48,286 --> 00:08:52,117 You knockin' off at 7:00? I'll walk you home. 142 00:08:52,152 --> 00:08:54,223 Yeah. Don't let my mama see. 143 00:08:54,257 --> 00:08:57,778 Your mama is a whole different story. 144 00:08:57,813 --> 00:08:59,228 I'll see you at 7:00. 145 00:09:05,130 --> 00:09:06,649 My cousin's got a good job for me 146 00:09:06,684 --> 00:09:09,583 over at the auto shop on Centinela. 147 00:09:09,618 --> 00:09:10,584 Full time. 148 00:09:10,619 --> 00:09:13,069 You gonna drop out? 149 00:09:13,104 --> 00:09:13,898 Maybe. 150 00:09:13,932 --> 00:09:17,246 My cousin's paying me $37 a week. 151 00:09:23,252 --> 00:09:25,668 I could get my own place. 152 00:09:25,703 --> 00:09:28,360 I could live with you. Be your woman. 153 00:09:28,395 --> 00:09:30,155 Crazy. You're too young. 154 00:09:30,190 --> 00:09:31,812 Well, I could lie. 155 00:09:31,847 --> 00:09:33,089 Shoot. The preacher or the justice 156 00:09:33,124 --> 00:09:35,091 gon' want a birth certificate or something. 157 00:09:35,126 --> 00:09:36,299 Then I'll change it. 158 00:09:36,334 --> 00:09:40,407 You know, I just want to be with you and get married, 159 00:09:40,441 --> 00:09:42,961 be your woman. 160 00:09:42,996 --> 00:09:45,964 C'mon. You're dreaming. 161 00:09:45,999 --> 00:09:48,242 You're all I dream about. 162 00:09:56,457 --> 00:09:58,287 Smith: What do we got? 163 00:09:58,321 --> 00:09:59,875 Matt: Hey, are you okay? 164 00:09:59,909 --> 00:10:02,705 Has this colored boy been bothering you? 165 00:10:02,740 --> 00:10:04,396 No, sir. 166 00:10:04,431 --> 00:10:06,709 I'm colored, sir. 167 00:10:09,367 --> 00:10:11,403 You're colored? 168 00:10:11,438 --> 00:10:15,269 Yes, sir. 169 00:10:15,304 --> 00:10:16,857 I'm mixed race. 170 00:10:16,892 --> 00:10:18,134 My mother, she's Negro, 171 00:10:18,169 --> 00:10:21,137 and I live with her over in East Sparks. 172 00:10:21,172 --> 00:10:22,414 Uh-huh. 173 00:10:22,449 --> 00:10:25,141 Hey! 174 00:10:25,176 --> 00:10:27,281 She's colored. 175 00:10:27,316 --> 00:10:29,421 Get out of here. 176 00:10:29,456 --> 00:10:31,147 I said get going. 177 00:10:31,182 --> 00:10:33,149 Get! 178 00:10:40,501 --> 00:10:43,366 All right, let's go. 179 00:10:43,401 --> 00:10:44,954 All right, go on home. 180 00:10:44,989 --> 00:10:47,301 Don't be out here with these boys, messing around. 181 00:10:47,336 --> 00:10:49,303 You got school tomorrow. Go! 182 00:11:14,812 --> 00:11:17,124 Well... 183 00:11:17,159 --> 00:11:21,335 like Ben Hecht said, kid, and he was a great writer -- 184 00:11:21,370 --> 00:11:23,475 there ain't a profession out there, not even soldiering, 185 00:11:23,510 --> 00:11:25,823 that makes a selfless hero like journalism. 186 00:11:25,857 --> 00:11:27,100 Is that right? 187 00:11:27,134 --> 00:11:29,067 Yeah, that's right. 188 00:11:29,102 --> 00:11:31,967 And Duffy said, "Socially, a journalist 189 00:11:32,001 --> 00:11:34,832 fits between a whore and a bartender, 190 00:11:34,866 --> 00:11:38,007 but spiritually, he stands beside Galileo. 191 00:11:38,042 --> 00:11:40,216 He knows the world is round." 192 00:11:40,251 --> 00:11:41,390 Yeah, eppur si muove. 193 00:11:41,424 --> 00:11:43,254 Whores know that, too. -But -- But -- 194 00:11:43,288 --> 00:11:47,223 But the most important rule of journalism is this, kid -- 195 00:11:47,258 --> 00:11:51,262 never have a hangover on your own time. 196 00:11:56,267 --> 00:11:58,096 So, how you doing, Mister Singletary? 197 00:11:58,131 --> 00:11:59,511 You got to give me something, Pete. I can't -- 198 00:11:59,546 --> 00:12:00,858 Oh, come on, Jay. 199 00:12:00,892 --> 00:12:03,274 You know how the Timesworks. I do what they tell me. 200 00:12:03,308 --> 00:12:04,862 Just get me something, otherwise, 201 00:12:04,896 --> 00:12:06,242 I'm gonna kill somebody. 202 00:12:06,277 --> 00:12:08,106 'Cause I try, I put your name on the byline, 203 00:12:08,141 --> 00:12:09,521 and they shit-can it. They're elephants. 204 00:12:09,556 --> 00:12:11,144 Give me something, Peter, or I'm gonna kill myself. 205 00:12:11,178 --> 00:12:12,317 -All right. -I'll kill myself. 206 00:12:12,352 --> 00:12:13,767 All right, all right, all right. 207 00:12:13,802 --> 00:12:17,460 All right, I got something. I got something. 208 00:12:17,495 --> 00:12:20,222 Maybe I got something in here. 209 00:12:22,914 --> 00:12:26,021 Here. Tomorrow morning at the city morgue early, 210 00:12:26,055 --> 00:12:27,539 there's a press conference. 211 00:12:27,574 --> 00:12:30,128 Girl got hacked. Might be interesting. 212 00:12:30,163 --> 00:12:35,547 The cop said the body was, and I quote, "really something." 213 00:12:35,582 --> 00:12:37,032 Janice Brewster. 214 00:12:37,066 --> 00:12:38,343 Give me some photos. 215 00:12:38,378 --> 00:12:40,449 Write me something real. I'll see what I can do. 216 00:12:40,483 --> 00:12:42,451 Maybe a little more eloquent than "really something." 217 00:12:42,485 --> 00:12:44,591 Another stupid little murder about nothing 218 00:12:44,625 --> 00:12:48,802 that'll change nothing, and... nobody cares. 219 00:12:48,837 --> 00:12:50,459 You know what? That's the gig. You above it? 220 00:12:50,493 --> 00:12:52,288 No. I'm down in the gutter lookin' up at it. 221 00:12:52,323 --> 00:12:54,290 -Great. -Life Savers. 222 00:12:54,325 --> 00:12:55,602 You mind? -You're welcome. 223 00:12:55,636 --> 00:12:57,466 I love you. 224 00:12:57,500 --> 00:12:59,364 Do you write for the L.A. Times? 225 00:12:59,399 --> 00:13:01,504 -Do I what? -You write for the L.A. Times? 226 00:13:05,198 --> 00:13:06,509 Ohhh, no. 227 00:13:06,544 --> 00:13:09,236 No, no. I'm a -- I'm a -- 228 00:13:09,271 --> 00:13:12,205 I'm a goddamn stringer for the Examiner. 229 00:13:12,239 --> 00:13:14,586 I'm a loser. 230 00:13:14,621 --> 00:13:16,416 Can you dig it? 231 00:13:18,556 --> 00:13:20,627 You got a problem, hotshot? -Okay. 232 00:13:20,661 --> 00:13:23,078 No, no problem. 233 00:13:23,112 --> 00:13:24,389 No? 'Cause if you're feeling -- 234 00:13:24,424 --> 00:13:25,839 if you're feeling froggy, we can do this dance. 235 00:13:25,874 --> 00:13:27,599 You just make a jump. -It's okay. 236 00:13:27,634 --> 00:13:28,911 Pick a lily pad. 237 00:13:32,018 --> 00:13:34,227 You want a Life Saver, kiddo? -No, thank you. 238 00:13:34,261 --> 00:13:35,918 Want me to drop you off at school? 239 00:13:35,953 --> 00:13:38,265 It's okay. 240 00:13:41,441 --> 00:13:44,064 Jesus. What's wrong with him? 241 00:13:44,099 --> 00:13:45,997 What's wrong with Jay Singletary? 242 00:13:46,032 --> 00:13:49,621 Shit, where do I even start? 243 00:13:49,656 --> 00:13:52,348 He was a Marine at the Chosin in Korea for one, 244 00:13:52,383 --> 00:13:54,626 but his problems are bigger than that, even. 245 00:13:54,661 --> 00:13:56,974 You know when he was 18, he was a full-time reporter 246 00:13:57,008 --> 00:13:58,630 for the L.A. Times? 247 00:13:58,665 --> 00:14:01,116 He was a damn good writer. 248 00:14:01,150 --> 00:14:03,566 But he messed up, you know? 249 00:14:03,601 --> 00:14:06,224 Some stories you can't tell. 250 00:14:06,259 --> 00:14:07,674 What's that mean? 251 00:14:07,708 --> 00:14:09,365 Well, it means -- and you'll learn this -- 252 00:14:09,400 --> 00:14:12,368 some stories don't want to be told. 253 00:14:12,403 --> 00:14:15,268 Some stories will eat you alive. 254 00:14:30,179 --> 00:14:32,561 Well, look what the cat drug in. 255 00:14:35,219 --> 00:14:37,566 Hi, Mama. 256 00:14:41,087 --> 00:14:43,020 Where you been? 257 00:14:43,054 --> 00:14:44,400 Just at work. 258 00:14:44,435 --> 00:14:46,678 Came straight home. 259 00:14:46,713 --> 00:14:49,026 Is that right? 260 00:14:52,305 --> 00:14:54,617 Hold up. 261 00:15:00,071 --> 00:15:06,457 You was with that Lewis Ferguson, wasn't you? 262 00:15:06,491 --> 00:15:08,321 Hmm? 263 00:15:08,355 --> 00:15:10,047 Well, let me tell you something, baby girl. 264 00:15:10,081 --> 00:15:12,152 He ain't no good. 265 00:15:12,187 --> 00:15:14,189 You better than him. 266 00:15:14,223 --> 00:15:16,708 He a loser. He is no good! 267 00:15:16,743 --> 00:15:20,471 Lewis Ferguson's a good man, Mama. 268 00:15:20,505 --> 00:15:22,369 I love him, and he loves me. 269 00:15:22,404 --> 00:15:26,028 Oh, my goodness, you stupid girl. 270 00:15:26,063 --> 00:15:28,444 You stupid! 271 00:15:28,479 --> 00:15:30,308 Shit. Stupid girl. 272 00:15:30,343 --> 00:15:32,172 "Oh, I love him. 273 00:15:32,207 --> 00:15:34,657 Oh, my stars." 274 00:15:38,558 --> 00:15:42,251 Need to do better than this little Podunk town. 275 00:15:42,286 --> 00:15:44,046 Goddamn Lewis Ferguson? 276 00:15:44,081 --> 00:15:46,497 And how am I supposed to do better, Mama? 277 00:15:46,531 --> 00:15:49,086 This is where I belong. This is my home. 278 00:15:49,120 --> 00:15:51,467 Where you belong. 279 00:15:51,502 --> 00:15:55,092 You don't know nothing where you belong. 280 00:15:55,126 --> 00:15:57,473 Shit. 281 00:15:57,508 --> 00:16:01,615 You belong -- shit. 282 00:16:01,650 --> 00:16:03,479 -Mama... 283 00:16:03,514 --> 00:16:05,619 I saw that white man again. 284 00:16:05,654 --> 00:16:07,518 The one I told you about. 285 00:16:07,552 --> 00:16:10,107 Yeah, I seen him again today. 286 00:16:12,695 --> 00:16:14,801 Why -- Why you worrying about him, huh? 287 00:16:14,835 --> 00:16:16,630 Worrying about some white man looking at you. 288 00:16:16,665 --> 00:16:18,080 You need to be worrying about your life. 289 00:16:18,115 --> 00:16:19,564 That's what you need to be worrying about. 290 00:16:19,599 --> 00:16:21,394 Not worrying about somebody looking at you. 291 00:16:21,428 --> 00:16:23,430 Worry about doing something with your life! 292 00:16:23,465 --> 00:16:24,811 I'm trying. 293 00:16:24,845 --> 00:16:27,331 Shit. 294 00:16:33,716 --> 00:16:39,239 I was supposed to be Lena Horne, goddamn it. 295 00:16:41,310 --> 00:16:44,244 ♪ Sammy Davis heard me sing ♪ 296 00:16:46,143 --> 00:16:49,042 ♪ Had me a meeting at Capital Records, too ♪ 297 00:16:53,184 --> 00:16:55,255 ♪ Had my dress on 298 00:16:55,290 --> 00:16:59,466 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 299 00:17:05,162 --> 00:17:07,336 But I chose you. 300 00:17:11,340 --> 00:17:14,619 I tried to protect you. 301 00:17:14,654 --> 00:17:20,280 It is hard raising a mixed-race child, 302 00:17:20,315 --> 00:17:22,282 waiting on her skin to darken. 303 00:17:22,317 --> 00:17:25,078 It ain't never gonna darken! 304 00:17:27,184 --> 00:17:30,704 Ah, what you gonna do, gonna cry about it? 305 00:17:30,739 --> 00:17:33,707 Huh? You gon' cry about it, baby? 306 00:17:33,742 --> 00:17:35,571 Huh? What you got to cry about? 307 00:17:35,606 --> 00:17:39,058 Huh? What you crying about? 308 00:17:43,648 --> 00:17:45,478 You know nothing about... 309 00:17:45,512 --> 00:17:48,446 Mama, what is this? 310 00:17:48,481 --> 00:17:50,448 I don't understand. 311 00:17:50,483 --> 00:17:52,795 What are you saying? 312 00:17:55,936 --> 00:17:58,387 Nothing. 313 00:17:58,422 --> 00:18:00,389 You don't know the first thing 314 00:20:12,038 --> 00:20:14,868 Fauna Hodel? 315 00:20:19,045 --> 00:20:20,874 Tamar... 316 00:20:28,641 --> 00:20:30,919 Fauna. 317 00:20:38,961 --> 00:20:42,689 You better get dressed. 318 00:20:42,724 --> 00:20:45,347 Who is Fauna Hodel? 319 00:20:51,733 --> 00:20:54,977 What did you just say? What? 320 00:20:57,670 --> 00:20:59,982 Who's Fauna Hodel, Mama? 321 00:21:06,817 --> 00:21:09,095 You been sneaking in -- in my stuff? 322 00:21:09,129 --> 00:21:10,924 Huh? 323 00:21:10,959 --> 00:21:13,410 You stealing from me? 324 00:21:13,444 --> 00:21:15,412 Hmm? 325 00:21:15,446 --> 00:21:17,379 You don't respect me like that? 326 00:21:17,414 --> 00:21:20,417 Huh? 327 00:21:20,451 --> 00:21:22,004 Huh?! 328 00:21:22,039 --> 00:21:24,593 Don't lie to me. 329 00:21:28,045 --> 00:21:30,668 How dare you. 330 00:21:30,703 --> 00:21:34,569 How dare you come into my stuff after all I done. 331 00:21:34,603 --> 00:21:36,571 Okay, how dare you. 332 00:21:36,605 --> 00:21:38,020 Now come on. Gimme that back. 333 00:21:38,055 --> 00:21:39,470 That ain't yours. Give it to me. 334 00:21:39,505 --> 00:21:40,713 Give it to me! -Goddamn it! 335 00:21:40,747 --> 00:21:43,785 Mama, I will go to the police. I will. 336 00:21:44,924 --> 00:21:47,340 Yeah, you would, too, huh? 337 00:21:47,375 --> 00:21:48,617 -Mama... -Stupid. 338 00:21:48,652 --> 00:21:51,896 You stupid. That's what you are. You stupid. 339 00:21:51,931 --> 00:21:54,589 Mama, please tell me. 340 00:22:04,184 --> 00:22:06,566 Fine, you want to know? 341 00:22:06,601 --> 00:22:09,569 You want to know? I'll tell you. 342 00:22:09,604 --> 00:22:12,434 I always hated that name. Fauna. 343 00:22:12,469 --> 00:22:17,819 It's like a stupid -- stupid fairy -- fairy-tale name. 344 00:22:20,028 --> 00:22:22,375 What? 345 00:22:25,033 --> 00:22:27,380 You... 346 00:22:29,762 --> 00:22:34,387 You -- you Fauna Hodel, stupid, you are. 347 00:22:34,422 --> 00:22:36,769 You're Fauna. 348 00:22:38,633 --> 00:22:40,738 I am? 349 00:22:40,773 --> 00:22:43,914 Yeah, you was given to me in a goddamn bathroom. 350 00:22:47,642 --> 00:22:52,716 White woman in the restroom at a casino. 351 00:22:54,787 --> 00:22:58,929 Lonely, talking my damn ear off, so, you know, 352 00:22:58,963 --> 00:23:03,554 I tell her about me and the good Reverend Greenwade. 353 00:23:03,589 --> 00:23:05,211 Yeah, I tell her we was married. 354 00:23:05,245 --> 00:23:10,181 You know, she was a big tipper, so I laid it on thick. 355 00:23:10,216 --> 00:23:13,392 Says "Lord didn't bless us with no children." 356 00:23:15,014 --> 00:23:18,431 She asked me if I would adopt her daughter's child. 357 00:23:20,709 --> 00:23:24,057 I thought she was drunk, crazy. 358 00:23:24,092 --> 00:23:26,957 I mean, who would've thought she wasn't? 359 00:23:29,891 --> 00:23:31,720 So... 360 00:23:31,755 --> 00:23:36,415 I says, uh, "Wonderful, ma'am." 361 00:23:38,762 --> 00:23:41,109 She tipped me $50. 362 00:23:43,836 --> 00:23:46,079 Her 15-year-old daughter, that's -- 363 00:23:46,114 --> 00:23:49,220 Go on, open it now. That's the Tamar right there. 364 00:23:49,255 --> 00:23:53,224 Another stupid name. 365 00:23:53,259 --> 00:23:57,470 Pregnant by a Negro boy. 366 00:23:57,505 --> 00:23:59,817 Here I am -- 367 00:23:59,852 --> 00:24:03,821 childless, married to a preacher, 368 00:24:03,856 --> 00:24:06,962 decent Negro God-fearing woman. 369 00:24:06,997 --> 00:24:08,688 So, she asked me if I would take that baby. 370 00:24:08,723 --> 00:24:12,485 Shit, I said, "Praise Jesus," and she tipped me another $50. 371 00:24:15,281 --> 00:24:17,870 So, I get this -- I get this -- this telegram 372 00:24:17,904 --> 00:24:19,250 about six months on, 373 00:24:19,285 --> 00:24:20,838 and I didn't know what it was, what to make of it. 374 00:24:20,873 --> 00:24:23,979 So, I threw the damn thing in the trash. 375 00:24:24,014 --> 00:24:25,153 Shit. 376 00:24:25,187 --> 00:24:29,709 Now here comes this white lady, okay, 377 00:24:29,744 --> 00:24:31,849 you know, on the floor, 378 00:24:31,884 --> 00:24:35,715 hollering about keeping my word. 379 00:24:35,750 --> 00:24:36,992 You know? 380 00:24:37,027 --> 00:24:39,132 Making a scene, about to get me fired. 381 00:24:39,167 --> 00:24:42,066 And she bring that baby up here to Sisters. 382 00:24:42,101 --> 00:24:43,654 Well, then she meets Christopher. 383 00:24:43,689 --> 00:24:44,966 Now Christopher's seen the baby. 384 00:24:45,000 --> 00:24:47,037 Now Christopher says, "I -- you know, we should keep the baby." 385 00:24:47,071 --> 00:24:48,763 He thinks it's gon' -- gon' settle me down, 386 00:24:48,797 --> 00:24:49,867 make us a damn family. 387 00:24:49,902 --> 00:24:52,180 Well, here we are. 388 00:24:55,321 --> 00:24:57,012 Here we are, 389 00:24:57,047 --> 00:25:00,188 without the good Reverend Greenwade, of course. 390 00:25:00,222 --> 00:25:02,708 Asshole. 391 00:25:12,269 --> 00:25:14,996 You know I did the best I could. 392 00:25:18,102 --> 00:25:22,693 You was always the best-dressed girl in school. 393 00:25:22,728 --> 00:25:26,007 You always had the best clothes. 394 00:25:37,018 --> 00:25:39,538 I'm gonna be late. 395 00:25:44,232 --> 00:25:47,960 But you know this -- this is the important thing. 396 00:25:47,994 --> 00:25:50,203 Okay, you look at me. 397 00:25:50,238 --> 00:25:52,792 Your white family? 398 00:25:52,827 --> 00:25:54,863 They rich. 399 00:25:54,898 --> 00:25:58,867 Okay, your -- your -- your grandfather, 400 00:25:58,902 --> 00:26:02,871 he a famous doctor in Los Angeles. 401 00:26:02,906 --> 00:26:05,978 You gonna be rich one day, okay? 402 00:26:06,012 --> 00:26:08,152 So, you keep that name. You keep that name legal. 403 00:26:08,187 --> 00:26:10,258 Fauna Hodel. 404 00:26:16,160 --> 00:26:20,889 That's why you don't need no Lewis Ferguson. 405 00:26:23,340 --> 00:26:27,378 Now go and get dressed for school. 406 00:26:27,413 --> 00:26:30,312 Don't be late. 407 00:27:12,113 --> 00:27:15,288 Hey. Oh, shoot. You know what? 408 00:27:15,323 --> 00:27:18,464 Um, you know what? The, uh... 409 00:27:18,498 --> 00:27:21,087 the pass is in the car, but I'm -- I'm with the L.A. Times, 410 00:27:21,122 --> 00:27:24,366 so... -Go get it. 411 00:27:24,401 --> 00:27:26,334 Yeah, go get it. -Yeah, yeah, yeah. 412 00:27:26,368 --> 00:27:28,750 Better hurry up. They ain't gonna wait. 413 00:27:37,483 --> 00:27:40,486 Does he know I stand with Galileo? 414 00:27:40,520 --> 00:27:43,489 No, he does not. 415 00:28:50,901 --> 00:28:53,041 What, you gonna cry now? 416 00:28:53,076 --> 00:28:55,388 Little baby. 417 00:29:16,375 --> 00:29:19,412 Woman on PA: Catherine, please come to Critical Care. 418 00:29:19,447 --> 00:29:23,002 Catherine, please come to Critical Care. 419 00:29:32,840 --> 00:29:37,189 Where did Nellie move the patient in 6C to? 420 00:29:37,223 --> 00:29:38,466 She better not have released him. 421 00:29:38,500 --> 00:29:41,503 Dr. Feldspar changed the diagnosis... 422 00:30:30,311 --> 00:30:32,071 Man: This the one that came in yesterday. 423 00:30:32,106 --> 00:30:33,624 Man #2: Is that what you're looking for over here? 424 00:30:33,659 --> 00:30:36,489 I think it's the one over there in the corner. 425 00:30:36,524 --> 00:30:38,629 That isn't it. 426 00:30:48,674 --> 00:30:51,228 So, the thing that really amazed me 427 00:30:51,263 --> 00:30:54,507 is the house hadn't been occupied in six months. 428 00:30:54,542 --> 00:30:58,304 What? And it smelled just like my mama's sweet potato pie. 429 00:30:58,339 --> 00:31:00,237 Man, I damn near looked in that lady oven. 430 00:31:00,272 --> 00:31:02,274 I mean, I couldn't believe it. -I would've. 431 00:31:27,368 --> 00:31:30,440 How you doing, Janice? 432 00:31:37,171 --> 00:31:39,414 Not that great. 433 00:32:11,515 --> 00:32:13,448 -Let me tell you something. -Yeah? 434 00:32:13,483 --> 00:32:14,760 Cuddy: My feet have never felt better. 435 00:32:14,794 --> 00:32:18,350 These are the most comfortable shoes I've ever had. 436 00:32:34,573 --> 00:32:36,368 Oh... 437 00:32:38,232 --> 00:32:40,510 That's a mess. 438 00:32:42,650 --> 00:32:44,790 Okay. 439 00:32:44,824 --> 00:32:47,241 This is it. 440 00:32:48,656 --> 00:32:49,795 Ah! 441 00:32:56,250 --> 00:32:58,528 Wow. I hate this place. 442 00:33:09,746 --> 00:33:11,679 Yeah. 443 00:33:11,713 --> 00:33:14,716 This is what it's come to. 444 00:33:14,751 --> 00:33:17,167 You stupid... 445 00:33:17,202 --> 00:33:18,651 Golly. 446 00:33:23,173 --> 00:33:26,107 What the hell is wrong with m-- 447 00:33:26,142 --> 00:33:28,558 -What the hell? 448 00:33:28,592 --> 00:33:31,526 I'm feeling a lot better, Doc. 449 00:33:31,561 --> 00:33:33,390 -Come here! 450 00:33:33,425 --> 00:33:35,392 -Funny guy. -Come on. 451 00:33:35,427 --> 00:33:38,326 -Get up! -Get him out of here. 452 00:33:39,293 --> 00:33:41,605 Come on. I don't know who you work for, 453 00:33:41,640 --> 00:33:43,573 but that's illegal trespassing. 454 00:33:43,607 --> 00:33:46,610 Shit, I bet there's tampering. 455 00:33:46,645 --> 00:33:48,681 -Come on, that's -- -And littering! 456 00:33:48,716 --> 00:33:51,132 -Yeah. -Jackass. 457 00:33:51,167 --> 00:33:54,653 -Yeah, littering. -Hey, genius. 458 00:34:19,195 --> 00:34:21,852 Ahh! 459 00:34:21,887 --> 00:34:24,614 Keep Calvin company. 460 00:34:26,512 --> 00:34:28,894 Hey, um, are you Calvin? 461 00:34:28,928 --> 00:34:30,344 Yeah. 462 00:34:30,378 --> 00:34:31,586 Yeah, they wanted me to -- 463 00:34:31,621 --> 00:34:34,175 to see if you, uh, needed anything. 464 00:34:34,210 --> 00:34:35,452 -I'm good, man. -Yeah. 465 00:34:35,487 --> 00:34:38,490 -I'm great. -I'll get off your legs now. 466 00:34:43,909 --> 00:34:45,738 -Lewis. Lewis! -Yeah. 467 00:34:45,773 --> 00:34:47,878 You got any nickels, dimes, anything? 468 00:34:47,913 --> 00:34:49,466 Yeah, I think so. Why? 469 00:34:49,501 --> 00:34:51,330 Just give it to me. 470 00:34:51,365 --> 00:34:52,538 Sister Sarah: About an hour ago. 471 00:34:52,573 --> 00:34:54,747 Please, could you check downstairs? 472 00:34:54,782 --> 00:34:55,748 Thank you. 473 00:34:55,783 --> 00:34:57,267 Oh, Lewis? 474 00:34:57,302 --> 00:34:58,475 Yes, ma'am? 475 00:34:58,510 --> 00:34:59,752 Have you seen Pat anywhere? 476 00:34:59,787 --> 00:35:01,547 No, ma'am, not in a minute. 477 00:35:01,582 --> 00:35:03,825 Well, if you see her, tell her to see me at once, please. 478 00:35:03,860 --> 00:35:06,380 Yes, ma'am. 479 00:35:10,315 --> 00:35:12,627 What the hell is going on, Pat? 480 00:35:44,901 --> 00:35:46,972 Hodel: Hello? 481 00:35:47,006 --> 00:35:50,389 Hello? 482 00:35:50,424 --> 00:35:53,806 -Mr. Hodel? -Who is this? 483 00:35:53,841 --> 00:35:56,533 Mr. Hodel, um... 484 00:35:56,568 --> 00:35:57,914 It's Pat. -Pat, I'm sorry. 485 00:35:57,948 --> 00:36:00,675 I think you've got the wrong number, and it's Doctor. 486 00:36:00,710 --> 00:36:02,953 It's Fauna. 487 00:36:02,988 --> 00:36:06,578 Mr. -- Dr. Hodel... 488 00:36:08,580 --> 00:36:12,411 Tamar's daughter. 489 00:36:12,446 --> 00:36:14,724 Your granddaughter, sir. 490 00:36:17,727 --> 00:36:19,591 Fauna. 491 00:36:20,868 --> 00:36:22,628 Hello, Fauna. 492 00:36:22,663 --> 00:36:24,906 Nice to hear from you. 493 00:36:24,941 --> 00:36:27,633 Where are you? 494 00:36:27,668 --> 00:36:29,980 -I'm in Sparks, sir. -Of course. 495 00:36:30,015 --> 00:36:32,707 Sparks. Of course. 496 00:36:32,742 --> 00:36:35,469 And things are well there? 497 00:36:38,334 --> 00:36:41,578 Yes, I-I guess. 498 00:36:41,613 --> 00:36:45,479 Has Mrs. Greenwade been taking good care of you? 499 00:36:47,895 --> 00:36:49,448 Fine, I guess. 500 00:36:49,483 --> 00:36:53,314 Good. Good. 501 00:36:53,349 --> 00:36:55,696 Have you spoken to Tamar? 502 00:36:57,629 --> 00:36:58,940 N-No, I-I didn't. 503 00:36:58,975 --> 00:37:02,737 Good, good. That's for the best. 504 00:37:02,772 --> 00:37:05,878 Your mother, sadly, is not well. 505 00:37:05,913 --> 00:37:07,604 Not at all. 506 00:37:07,639 --> 00:37:09,882 I wouldn't talk to her if I were you. 507 00:37:09,917 --> 00:37:14,922 It would be very distressing and confusing. 508 00:37:14,956 --> 00:37:17,649 But it's lovely to hear your voice, Fauna. 509 00:37:17,683 --> 00:37:20,755 I'm so glad you've contacted me. 510 00:37:20,790 --> 00:37:23,413 In fact, you should come here and see me. 511 00:37:23,448 --> 00:37:25,967 Would you like that? 512 00:37:26,002 --> 00:37:29,385 -Yes, sir, I would. -Wonderful. 513 00:37:29,419 --> 00:37:32,802 Call me when you arrive. 514 00:37:32,836 --> 00:37:33,699 Goodbye now. 515 00:37:35,391 --> 00:37:37,772 Pat! 516 00:37:37,807 --> 00:37:39,809 Pat. 517 00:37:39,843 --> 00:37:41,673 Yes, Sister Sarah, I'm sorry. 518 00:37:41,707 --> 00:37:43,053 I shouldn't have done that. -I am so sorry, child. 519 00:37:43,088 --> 00:37:44,503 I'm sorry you have to bear this burden. 520 00:37:44,538 --> 00:37:45,642 No, I should've asked. I'm sorry. 521 00:37:45,677 --> 00:37:47,506 Pat! Listen to me. 522 00:37:47,541 --> 00:37:49,991 It's your mother. -My mother? 523 00:37:50,026 --> 00:37:52,408 Mama? -I'm so sorry. 524 00:37:52,442 --> 00:37:54,099 Your mother's passed. 525 00:37:54,133 --> 00:37:56,929 She's been called. 526 00:37:56,964 --> 00:37:59,587 -What? -Your mother is dead, child. 527 00:37:59,622 --> 00:38:03,419 Jimmy Lee's gone to God. The police called. 528 00:38:03,453 --> 00:38:05,524 It's okay. Let us pray. 529 00:38:05,559 --> 00:38:06,594 Let's say the Lord's Prayer. 530 00:38:06,629 --> 00:38:08,838 Our Father, who art -- 531 00:38:10,840 --> 00:38:12,497 Pat. 532 00:38:22,472 --> 00:38:24,957 Mama? 533 00:38:24,992 --> 00:38:26,890 Mama! 534 00:38:28,858 --> 00:38:31,447 Mama! 535 00:38:32,448 --> 00:38:34,450 Ma-- 536 00:38:40,939 --> 00:38:43,907 Jimmy Lee: That's why the car don't work. 537 00:38:43,942 --> 00:38:46,703 Everything I'm supposed to be doing. 538 00:38:46,738 --> 00:38:48,049 Homer: Jimmy Lee, look. 539 00:38:48,084 --> 00:38:49,637 Man: She's more screwed up than that screwdriver. 540 00:38:49,672 --> 00:38:51,156 Look, damn it. 541 00:38:51,190 --> 00:38:52,985 Didn't I tell you I'd get her here lickety split? 542 00:38:53,020 --> 00:38:56,368 -Shit. -Can't believe you did that. 543 00:39:15,939 --> 00:39:18,873 See what you done did? 544 00:39:18,908 --> 00:39:21,013 I hope you're happy. 545 00:39:37,098 --> 00:39:40,412 Jimmy Lee: You feel that? 546 00:39:40,447 --> 00:39:43,173 I wanted you to feel it -- 547 00:39:43,208 --> 00:39:47,108 when God tears your heart out. 548 00:39:47,143 --> 00:39:50,629 That's what I live with. 549 00:39:50,664 --> 00:39:54,426 And everything can be snatched away from me at any moment. 550 00:39:56,083 --> 00:39:59,120 When you was a baby, 551 00:39:59,155 --> 00:40:04,091 you had them blond curls. 552 00:40:07,025 --> 00:40:10,546 We was at the supermarket. 553 00:40:10,580 --> 00:40:13,065 White woman said she was gonna call the cops. 554 00:40:13,100 --> 00:40:16,103 I had to tell them, "I'm just watching her." 555 00:40:18,830 --> 00:40:20,970 I was your nanny. 556 00:40:21,004 --> 00:40:23,455 I know, Mama. 557 00:40:28,978 --> 00:40:31,083 What the hell you think you're doing? 558 00:40:31,118 --> 00:40:33,948 -I'm leaving. -Leaving? 559 00:40:33,983 --> 00:40:35,571 Like -- Like hell you are. 560 00:40:35,605 --> 00:40:39,264 Like hell you ain't. -I am. 561 00:40:39,298 --> 00:40:40,679 Oh... 562 00:40:40,714 --> 00:40:43,682 Okay, this is about that Lewis boy, right? 563 00:40:43,717 --> 00:40:44,994 Huh? 564 00:40:45,028 --> 00:40:46,547 I'll call the police. I'll see him in jail! 565 00:40:46,582 --> 00:40:47,997 No, I ain't going with Lewis. 566 00:40:48,031 --> 00:40:50,724 I'm going to Los Angeles. 567 00:40:50,758 --> 00:40:52,553 What? 568 00:40:52,588 --> 00:40:54,003 What are you talking about? What for? 569 00:40:54,037 --> 00:40:55,729 I called him. 570 00:40:55,763 --> 00:40:57,144 You called who? 571 00:40:57,178 --> 00:40:59,733 My grandfather. 572 00:41:01,528 --> 00:41:05,601 You hear that? -Yeah, I heard you. 573 00:41:05,635 --> 00:41:06,533 I heard you. 574 00:41:06,567 --> 00:41:09,018 Well, he's invited me to Los Angeles, 575 00:41:09,052 --> 00:41:11,572 and I'm going. 576 00:41:11,607 --> 00:41:13,574 Go on, then. I always -- 577 00:41:13,609 --> 00:41:16,853 I always knew that you'd leave me, so go on and go. 578 00:41:16,888 --> 00:41:18,855 You had me thinking you were dead just now. 579 00:41:18,890 --> 00:41:21,582 You know how scared I was? I ran here from the hospital. 580 00:41:21,617 --> 00:41:22,997 What would I tell Sister Sarah? 581 00:41:23,032 --> 00:41:26,518 "Oh, yeah, my mama, she ain't dead. She's just crazy." 582 00:41:31,316 --> 00:41:34,733 You know, I am leaving, Mama. 583 00:41:34,768 --> 00:41:37,011 I'm going to find my real family. 584 00:41:57,998 --> 00:42:00,310 Watch out, man. 585 00:42:00,345 --> 00:42:03,175 Old Billis beat Reginald Hicks up so bad, 586 00:42:03,210 --> 00:42:06,558 he died at the 84th Street substation. 587 00:42:06,593 --> 00:42:08,767 Billis on the rough side. 588 00:42:08,802 --> 00:42:11,252 Now you tell me. 589 00:42:12,668 --> 00:42:15,705 -White boys surely do bleed. -Yeah. 590 00:42:15,740 --> 00:42:17,949 It's pathetic, I know. 591 00:42:20,952 --> 00:42:22,367 Why are you in here? 592 00:42:22,401 --> 00:42:23,782 -Why? -Yeah. 593 00:42:23,817 --> 00:42:26,682 I expect they'll tell me at some point. 594 00:42:28,235 --> 00:42:31,065 Why you in here, man? 595 00:42:31,100 --> 00:42:35,104 Why am I here? Uh... 596 00:42:35,138 --> 00:42:37,555 Trying too hard or... 597 00:42:40,005 --> 00:42:43,595 not trying hard enough. 598 00:42:43,630 --> 00:42:45,977 It's hard to tell, Calvin. 599 00:42:50,740 --> 00:42:52,673 Lewis: That's a long way. 600 00:42:52,708 --> 00:42:54,606 I've never been to Los Angeles. 601 00:42:54,641 --> 00:42:57,091 It's only for a week. 602 00:43:03,097 --> 00:43:07,861 If you find out who you are and find your rich family, 603 00:43:07,895 --> 00:43:10,104 why would you want to come back here? 604 00:43:10,139 --> 00:43:13,004 'Cause it doesn't matter who I am. 605 00:43:13,038 --> 00:43:14,902 I want to be with you. 606 00:43:14,937 --> 00:43:17,284 Man: Load up! 607 00:43:18,872 --> 00:43:21,012 Take care of yourself now, you hear? 608 00:43:21,046 --> 00:43:24,981 You know I will. 609 00:43:25,016 --> 00:43:26,742 I got to go. 610 00:43:30,677 --> 00:43:32,989 Bye. 611 00:43:33,024 --> 00:43:35,026 Hey. I'll miss you. 612 00:43:35,060 --> 00:43:37,994 I'll miss you. 613 00:44:31,807 --> 00:44:34,948 Oh, what the hell? Jay... 614 00:44:36,294 --> 00:44:40,263 -Come on, come on. 615 00:44:40,298 --> 00:44:43,232 Gentle. Easy, easy, easy. 616 00:44:45,372 --> 00:44:46,373 This is horse shit. 617 00:44:46,407 --> 00:44:49,134 -Oh, yeah, it is. -You want to press charges? 618 00:44:49,169 --> 00:44:51,240 Uhh...no. 619 00:44:53,104 --> 00:44:55,347 Just want to make sure I can still play the piano. 620 00:44:55,382 --> 00:44:56,521 What happened? 621 00:44:56,555 --> 00:44:58,281 -Nothing. -Was it Billis? 622 00:44:58,316 --> 00:45:00,007 If you want, I can take this to the captain. 623 00:45:00,042 --> 00:45:01,353 -No, no. Thank you, but no. -For Christ's sakes, 624 00:45:01,388 --> 00:45:03,355 you're a reporter, Jay. -It's nothing. 625 00:45:03,390 --> 00:45:05,219 -It's nothing?! -It's not a big thing. 626 00:45:05,254 --> 00:45:06,945 I don't want to make a stink. Then next thing you know, 627 00:45:06,980 --> 00:45:10,742 I fly down a flight of stairs and hang myself in a cell. 628 00:45:10,777 --> 00:45:12,364 You know how it goes. 629 00:45:12,399 --> 00:45:15,229 Well, I talked to him about dropping the charges. 630 00:45:15,264 --> 00:45:19,855 He agreed, seeing as we served together and all. 631 00:45:19,889 --> 00:45:21,442 Thanks, pal. 632 00:45:21,477 --> 00:45:24,100 Ooh. 633 00:45:24,135 --> 00:45:26,137 -What's that? 634 00:45:26,171 --> 00:45:30,382 Oh, 20 exposures that Billis did not find. 635 00:45:34,593 --> 00:45:37,527 Listen, Jay...Be careful. 636 00:45:37,562 --> 00:45:39,391 Billis, he's just a hand. 637 00:45:39,426 --> 00:45:41,531 You don't want to see what he's connected to. 638 00:45:41,566 --> 00:45:42,981 What are you talking about? 639 00:45:43,016 --> 00:45:44,845 I'm talking about if you're seeing Billis, 640 00:45:44,880 --> 00:45:46,882 you're in the wrong place. 641 00:45:48,953 --> 00:45:51,403 Story of my life. I'll see you around. 642 00:45:51,438 --> 00:45:54,268 1 to 10, how great do I look? Don't answer that. 643 00:45:54,303 --> 00:45:56,029 You ought to come for dinner some time. 644 00:45:56,063 --> 00:45:57,409 Two up, one back, right? 645 00:45:57,444 --> 00:45:58,686 Take the higher ground. 646 00:45:58,721 --> 00:46:02,414 Take the high ground, and don't piss in the stream, boys. 647 00:46:02,449 --> 00:46:04,002 We'll be drinking that water tomorrow. 648 00:46:04,037 --> 00:46:05,866 We'll be drinking that water tomorrow. 649 00:46:24,609 --> 00:46:26,369 Thank you. 650 00:47:09,412 --> 00:47:11,483 Beautiful day. 651 00:47:11,518 --> 00:47:14,624 Yes, it is. 652 00:47:14,659 --> 00:47:17,110 -Smoke? -No, thank you. 653 00:47:17,144 --> 00:47:19,629 I don't smoke. 654 00:47:19,664 --> 00:47:22,115 That's good. 655 00:47:24,531 --> 00:47:26,947 Are you traveling far? -No, sir. 656 00:47:26,982 --> 00:47:30,088 Just to Los Angeles. 657 00:47:30,123 --> 00:47:33,298 What brings you to Los Angeles? 658 00:47:33,333 --> 00:47:35,404 A Greyhound. 659 00:47:37,544 --> 00:47:41,306 I'm visiting my grandfather. Never met him. 660 00:47:41,341 --> 00:47:43,377 Well, that will be interesting. 661 00:47:43,412 --> 00:47:48,486 Yeah, I just want to know where I come from and who I am. 662 00:47:51,282 --> 00:47:55,044 That's a good thing to know. 663 00:47:55,079 --> 00:47:57,115 -Well, that's my ride. 664 00:47:57,150 --> 00:47:59,531 See ya. -Bye now. 665 00:50:14,494 --> 00:50:15,633 Yeah? 666 00:50:15,667 --> 00:50:18,601 Jimmy Lee: Yeah, is this, um, Jay Singletary, 667 00:50:18,636 --> 00:50:20,327 the -- the reporter? 668 00:50:20,362 --> 00:50:22,674 Yes, who -- who is it? 669 00:50:22,709 --> 00:50:24,676 Yeah, y-you the one that wrote that, uh, 670 00:50:24,711 --> 00:50:27,300 article for the Los Angeles Examiner 671 00:50:27,334 --> 00:50:29,543 about Dr. George Hodel? 672 00:50:29,578 --> 00:50:31,718 In '49? 673 00:50:33,858 --> 00:50:35,411 You there? 674 00:50:35,446 --> 00:50:38,138 Uh, yeah, yeah. 675 00:50:38,173 --> 00:50:40,589 George Hodel, yes. 676 00:50:40,623 --> 00:50:41,866 Look... 677 00:50:41,900 --> 00:50:45,145 you were right about him. You got to keep looking. 678 00:50:45,180 --> 00:50:48,286 Y-- Hello -- What -- Who -- Hello? 679 00:50:48,321 --> 00:50:50,599 Hello? Hello? 680 00:50:54,189 --> 00:50:56,777 Dr. George Hodel. 681 00:51:14,485 --> 00:51:16,314 -Hello? -Yes, hello. 682 00:51:16,349 --> 00:51:18,385 This is Fauna Hodel again. 683 00:51:18,420 --> 00:51:20,663 I'm George's granddaughter. 684 00:51:20,698 --> 00:51:22,458 Woman: Mm-hmm. 685 00:51:22,493 --> 00:51:24,322 Listen, I know I already called twice, 686 00:51:24,357 --> 00:51:27,532 but is Dr. Hodel there? 687 00:51:27,567 --> 00:51:29,879 No, he's not here. I'll take a message. 688 00:51:29,914 --> 00:51:32,330 Thank you, yes. The message is from Fauna. 689 00:51:32,365 --> 00:51:33,745 -Mm-hmm. -And I'm in Los Angeles. 690 00:51:33,780 --> 00:51:36,265 I'm at the downtown Greyhound station. 691 00:51:36,300 --> 00:51:37,473 I'll let him know. 692 00:51:37,508 --> 00:51:39,751 Thank you, ma'am. 693 00:51:49,796 --> 00:51:55,353 Hello, um, is this, uh -- is this Corinna Hodel? 694 00:51:55,388 --> 00:51:59,392 -Who's calling? -Mrs. Hodel, this is Fauna. 695 00:51:59,426 --> 00:52:00,807 Fauna Hodel. 696 00:52:00,841 --> 00:52:04,776 I -- I believe I'm your step-granddaughter. 697 00:52:04,811 --> 00:52:06,502 Please, ma'am, I-I-I'm sorry to bother you, 698 00:52:06,537 --> 00:52:08,228 but, you know, Dr. George Hodel, 699 00:52:08,263 --> 00:52:11,507 he invited me to Los Angeles to come visit, and... 700 00:52:11,542 --> 00:52:13,785 I can't seem to reach him, so maybe you -- 701 00:52:13,820 --> 00:52:17,306 You listen to me now. 702 00:52:17,341 --> 00:52:18,790 Your grandfather... 703 00:52:18,825 --> 00:52:24,865 he's a very, very dangerous man. 704 00:52:24,900 --> 00:52:27,247 Stay away. 705 00:52:27,282 --> 00:52:29,801 Stay away from him. 706 00:52:29,836 --> 00:52:32,942 Far, far away. 707 00:52:44,575 --> 00:52:48,579 Your granddaughter called. 708 00:52:48,613 --> 00:52:50,822 I'll take care of it. 48499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.