Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,584 --> 00:00:34,551
Come on.
2
00:00:34,586 --> 00:00:35,828
Mama, it's fine.
3
00:00:35,863 --> 00:00:39,556
It's fine when
I say it's fine, okay?
4
00:00:39,591 --> 00:00:41,144
Look, you even scuffed
up the shoes.
5
00:00:41,179 --> 00:00:42,421
Go on, take 'em off.
Let me shine them.
6
00:00:42,456 --> 00:00:44,837
It's just dust.
Look.
7
00:00:44,872 --> 00:00:46,149
See?
-Hurry up now.
8
00:00:46,184 --> 00:00:47,564
You're gonna be late.
9
00:00:47,599 --> 00:00:49,152
Who needs school anyway?
10
00:00:49,187 --> 00:00:51,465
You do.
11
00:00:51,499 --> 00:00:53,156
You're not a loser
like the rest of them.
12
00:00:53,191 --> 00:00:54,847
You different than that!
13
00:00:54,882 --> 00:00:59,507
Yeah, well, I don't want
to be different.
14
00:00:59,542 --> 00:01:03,753
I just want to be normal
like everybody else.
15
00:01:03,787 --> 00:01:05,168
Just like you.
16
00:01:05,203 --> 00:01:06,859
All right, go on now.
17
00:01:06,894 --> 00:01:09,103
Fix your sweater.
Have a good day.
18
00:01:09,138 --> 00:01:10,863
You too.
19
00:01:49,385 --> 00:01:51,145
You gonna ask your mom?
20
00:01:51,180 --> 00:01:52,353
Oh, yeah, right.
21
00:01:52,388 --> 00:01:54,286
Yeah, that'll go well.
22
00:01:54,321 --> 00:01:56,495
Well, just ask her really nice.
23
00:01:56,530 --> 00:01:57,910
You never get to
go anywhere.
24
00:01:57,945 --> 00:02:00,706
Boy, your mama keeps you
on a short leash.
25
00:02:00,741 --> 00:02:03,364
Well, yeah, she just hates
being alone.
26
00:02:03,399 --> 00:02:04,952
That's just
how she is.
27
00:02:04,986 --> 00:02:06,643
What do you think
of Miss Mina's quiz?
28
00:02:06,678 --> 00:02:10,440
-I can't stand her.
-Well, she is from Alabama.
29
00:02:10,475 --> 00:02:13,926
Girl, you look sweet enough
to put on my cornflakes.
30
00:02:13,961 --> 00:02:15,514
Mm!
31
00:02:15,549 --> 00:02:17,309
Students:
I pledge allegiance to the Flag
32
00:02:17,344 --> 00:02:19,380
of the United States of America,
33
00:02:19,415 --> 00:02:22,694
and to the Republic
for which it stands,
34
00:02:22,728 --> 00:02:26,180
one nation under God,
indivisible,
35
00:02:26,215 --> 00:02:28,734
with liberty
and justice for all.
36
00:02:31,599 --> 00:02:33,808
Teacher: Today we're going to
look at six main factors
37
00:02:33,843 --> 00:02:36,673
that caused
the Industrial Revolution --
38
00:02:36,708 --> 00:02:40,677
the rail system, steam power,
coal extraction,
39
00:02:40,712 --> 00:02:41,851
iron smelting...
40
00:02:53,000 --> 00:02:55,968
Can I sit here?
41
00:02:56,003 --> 00:02:57,867
You can sit
wherever you like.
42
00:02:57,901 --> 00:02:59,351
-Well, I'm new here --
-Oh, God.
43
00:02:59,386 --> 00:03:00,801
Mary Lou,
don't sit here.
44
00:03:00,835 --> 00:03:04,322
That's a Negro table.
Come sit with us.
45
00:03:07,877 --> 00:03:11,605
Well, I've never seen one
with that green of eyes before.
46
00:03:15,643 --> 00:03:17,714
What'd you get?
47
00:03:17,749 --> 00:03:18,991
Tater tots.
48
00:03:24,756 --> 00:03:26,758
Hey, be careful out here,
Snow White.
49
00:03:26,792 --> 00:03:27,759
You're gonna catch fire.
50
00:03:27,793 --> 00:03:29,588
Burning my eyes, hodad.
51
00:03:29,623 --> 00:03:32,867
Has he ever walked
on a beach before?
52
00:03:32,902 --> 00:03:34,731
Nice socks!
53
00:03:55,511 --> 00:03:58,030
Women in cages
is gonna be amazing, baby.
54
00:03:58,065 --> 00:04:00,688
It's gonna be fantastic.
-I know it will.
55
00:04:07,695 --> 00:04:08,938
Hey! Fella!
56
00:04:08,972 --> 00:04:10,905
What are you doing?
57
00:04:10,940 --> 00:04:12,700
Gerry! Gerry!
58
00:04:14,944 --> 00:04:16,773
Hey!
59
00:04:16,808 --> 00:04:18,499
Come back here!
What are you doing?
60
00:04:18,534 --> 00:04:20,363
Come back here!
61
00:04:20,398 --> 00:04:21,709
Hey!
62
00:04:21,744 --> 00:04:23,435
-Who the hell is that guy?
-Get him.
63
00:04:23,470 --> 00:04:25,057
Son of a bitch!
64
00:04:25,092 --> 00:04:26,852
Asshole!
You're an asshole!
65
00:04:26,887 --> 00:04:28,440
Get back --
66
00:04:30,408 --> 00:04:32,548
You'll ruin me!
You'll ruin me!
67
00:04:32,582 --> 00:04:34,791
You ruined yourself,
sweetheart.
68
00:04:34,826 --> 00:04:36,068
Come on!
69
00:04:39,417 --> 00:04:43,938
Why? No! Please!
No, please!
70
00:04:43,973 --> 00:04:46,941
Who are you?
Please.
71
00:04:46,976 --> 00:04:49,841
I'm nobody, but you...
72
00:04:49,875 --> 00:04:52,568
-Come back here!
-You wanted to be famous.
73
00:04:58,574 --> 00:05:00,472
Brinda: Them the new Mary Janes
with the T-strap?
74
00:05:00,507 --> 00:05:01,818
Oh, yeah,
Mama got them.
75
00:05:01,853 --> 00:05:03,682
I had to wear something
to make me smile today,
76
00:05:03,717 --> 00:05:05,546
what with that quiz
Miss Comiskey gave and all.
77
00:05:05,581 --> 00:05:07,548
Ain't she a nasty old cow,
though?
78
00:05:07,583 --> 00:05:09,101
Yeah.
79
00:05:16,764 --> 00:05:18,559
Sharon: What you smiling at,
girl?
80
00:05:18,594 --> 00:05:21,838
What the hell
you smiling at?
81
00:05:21,873 --> 00:05:24,013
You been spending time
with Lewis?
82
00:05:24,047 --> 00:05:25,428
That's what it is?
83
00:05:25,463 --> 00:05:26,774
Oh,
so that's your man now?
84
00:05:26,809 --> 00:05:28,120
Well, yeah, we've been
spending some time --
85
00:05:28,155 --> 00:05:31,123
Bitch, he ain't.
You ain't even...
86
00:05:31,158 --> 00:05:33,850
Light-skinned bitch think
you all that, and you ain't.
87
00:05:33,885 --> 00:05:35,852
I'ma see if that light skin
scratch off.
88
00:05:35,887 --> 00:05:37,440
I'ma see if
that blood is black.
89
00:05:37,475 --> 00:05:38,993
Oh, screw you, Sharon,
you coconut.
90
00:05:39,028 --> 00:05:40,857
Take it up with Lewis
where he spends his time.
91
00:05:40,892 --> 00:05:42,652
I'ma see if that blood
is black.
92
00:05:42,687 --> 00:05:45,068
Come on, Sharon.
She ain't doing nothing.
93
00:05:45,103 --> 00:05:47,588
Just let it go, girl.
94
00:05:47,623 --> 00:05:49,003
Don't go crying, baby.
95
00:05:49,038 --> 00:05:51,454
You gon' fink
to your mama?
96
00:05:52,697 --> 00:05:54,802
Pat,
you know what she like.
97
00:05:54,837 --> 00:05:57,633
She's always been
so boy crazy.
98
00:06:00,912 --> 00:06:02,189
Look.
99
00:06:02,223 --> 00:06:04,778
Yeah, I see.
That's him.
100
00:06:06,918 --> 00:06:09,507
Yeah, I told you.
He never stays long.
101
00:06:09,541 --> 00:06:13,890
Just looking,
a couple minutes.
102
00:06:13,925 --> 00:06:17,480
Snap case.
Why he looking at you?
103
00:06:17,515 --> 00:06:19,482
I don't know.
I didn't do nothing.
104
00:06:19,517 --> 00:06:22,174
Shit,
you done something.
105
00:06:22,209 --> 00:06:23,693
I got to go.
106
00:06:23,728 --> 00:06:25,177
-Bye, girl.
-See ya.
107
00:06:31,805 --> 00:06:32,909
Yeah, th-they were right there,
108
00:06:32,944 --> 00:06:35,429
right wh-wh-where
you said they'd be.
109
00:06:35,464 --> 00:06:37,500
Salazaar: That's great, kid.
I mean, that was a smart play,
110
00:06:37,535 --> 00:06:39,122
coming back from the beach,
huh?
111
00:06:40,538 --> 00:06:44,058
She'll be back in Iowa
in 24 hours.
112
00:06:44,093 --> 00:06:45,646
Jay?
113
00:06:45,681 --> 00:06:47,648
Jay, you there?
-Yeah.
114
00:06:47,683 --> 00:06:49,201
Bring 'em in now,
why don't you?
115
00:06:49,236 --> 00:06:50,824
You know, if they're good,
that's a grand easy
116
00:06:50,858 --> 00:06:52,653
and see what the run
ends up being.
117
00:06:52,688 --> 00:06:56,795
I mean, if I break a hundred,
you'll see it, I promise.
118
00:06:56,830 --> 00:06:59,211
I, ah...
119
00:06:59,246 --> 00:07:02,525
I-I didn't get them.
120
00:07:02,560 --> 00:07:04,700
What?
What did you say?
121
00:07:04,734 --> 00:07:06,943
Sorry, Jay, it sounded like
you said you didn't get them.
122
00:07:06,978 --> 00:07:09,083
Uh, yeah, I did-- I did--
I didn't get them.
123
00:07:09,118 --> 00:07:12,570
I didn't get the shots.
The, uh -- The, uh --
124
00:07:12,604 --> 00:07:14,537
The camera got smashed.
125
00:07:14,572 --> 00:07:17,264
You stupid son of a bitch!
126
00:07:17,298 --> 00:07:18,610
You clown.
127
00:07:18,645 --> 00:07:23,097
You -- You get a new camera,
you go back there, idiot.
128
00:07:23,132 --> 00:07:24,823
You stupid son of a bitch!
What have you done?
129
00:07:24,858 --> 00:07:26,584
Sal. Sal! Shut up!
Shut up.
130
00:07:26,618 --> 00:07:28,689
Just shut up.
Shut up.
131
00:07:28,724 --> 00:07:31,243
I got the pictures.
I was kidding.
132
00:07:31,278 --> 00:07:32,969
I'm bringing them in.
Here I come.
133
00:07:33,004 --> 00:07:34,902
I was kidding.
134
00:08:26,989 --> 00:08:29,785
Pat! Psst.
135
00:08:31,856 --> 00:08:33,892
Sorry for
spottin' your floor.
136
00:08:33,927 --> 00:08:36,895
-That's all right.
-Why'd you light out so quick?
137
00:08:36,930 --> 00:08:38,621
I would've
walked with you.
138
00:08:38,656 --> 00:08:40,934
I didn't want to be late.
139
00:08:43,661 --> 00:08:45,766
You're gonna
get us both fired.
140
00:08:45,801 --> 00:08:48,251
Sister Sarah's watching.
-Oh, poo Sister Sarah.
141
00:08:48,286 --> 00:08:52,117
You knockin' off at 7:00?
I'll walk you home.
142
00:08:52,152 --> 00:08:54,223
Yeah.
Don't let my mama see.
143
00:08:54,257 --> 00:08:57,778
Your mama is
a whole different story.
144
00:08:57,813 --> 00:08:59,228
I'll see you at 7:00.
145
00:09:05,130 --> 00:09:06,649
My cousin's got
a good job for me
146
00:09:06,684 --> 00:09:09,583
over at the auto shop
on Centinela.
147
00:09:09,618 --> 00:09:10,584
Full time.
148
00:09:10,619 --> 00:09:13,069
You gonna drop out?
149
00:09:13,104 --> 00:09:13,898
Maybe.
150
00:09:13,932 --> 00:09:17,246
My cousin's paying me
$37 a week.
151
00:09:23,252 --> 00:09:25,668
I could
get my own place.
152
00:09:25,703 --> 00:09:28,360
I could live with you.
Be your woman.
153
00:09:28,395 --> 00:09:30,155
Crazy.
You're too young.
154
00:09:30,190 --> 00:09:31,812
Well, I could lie.
155
00:09:31,847 --> 00:09:33,089
Shoot.
The preacher or the justice
156
00:09:33,124 --> 00:09:35,091
gon' want a birth certificate
or something.
157
00:09:35,126 --> 00:09:36,299
Then I'll change it.
158
00:09:36,334 --> 00:09:40,407
You know, I just want to be
with you and get married,
159
00:09:40,441 --> 00:09:42,961
be your woman.
160
00:09:42,996 --> 00:09:45,964
C'mon.
You're dreaming.
161
00:09:45,999 --> 00:09:48,242
You're all I dream about.
162
00:09:56,457 --> 00:09:58,287
Smith: What do we got?
163
00:09:58,321 --> 00:09:59,875
Matt: Hey, are you okay?
164
00:09:59,909 --> 00:10:02,705
Has this colored boy
been bothering you?
165
00:10:02,740 --> 00:10:04,396
No, sir.
166
00:10:04,431 --> 00:10:06,709
I'm colored, sir.
167
00:10:09,367 --> 00:10:11,403
You're colored?
168
00:10:11,438 --> 00:10:15,269
Yes, sir.
169
00:10:15,304 --> 00:10:16,857
I'm mixed race.
170
00:10:16,892 --> 00:10:18,134
My mother, she's Negro,
171
00:10:18,169 --> 00:10:21,137
and I live with her
over in East Sparks.
172
00:10:21,172 --> 00:10:22,414
Uh-huh.
173
00:10:22,449 --> 00:10:25,141
Hey!
174
00:10:25,176 --> 00:10:27,281
She's colored.
175
00:10:27,316 --> 00:10:29,421
Get out of here.
176
00:10:29,456 --> 00:10:31,147
I said get going.
177
00:10:31,182 --> 00:10:33,149
Get!
178
00:10:40,501 --> 00:10:43,366
All right, let's go.
179
00:10:43,401 --> 00:10:44,954
All right, go on home.
180
00:10:44,989 --> 00:10:47,301
Don't be out here with
these boys, messing around.
181
00:10:47,336 --> 00:10:49,303
You got school tomorrow.
Go!
182
00:11:14,812 --> 00:11:17,124
Well...
183
00:11:17,159 --> 00:11:21,335
like Ben Hecht said, kid,
and he was a great writer --
184
00:11:21,370 --> 00:11:23,475
there ain't a profession
out there, not even soldiering,
185
00:11:23,510 --> 00:11:25,823
that makes a selfless hero
like journalism.
186
00:11:25,857 --> 00:11:27,100
Is that right?
187
00:11:27,134 --> 00:11:29,067
Yeah, that's right.
188
00:11:29,102 --> 00:11:31,967
And Duffy said,
"Socially, a journalist
189
00:11:32,001 --> 00:11:34,832
fits between a whore
and a bartender,
190
00:11:34,866 --> 00:11:38,007
but spiritually,
he stands beside Galileo.
191
00:11:38,042 --> 00:11:40,216
He knows
the world is round."
192
00:11:40,251 --> 00:11:41,390
Yeah, eppur si muove.
193
00:11:41,424 --> 00:11:43,254
Whores know that, too.
-But -- But --
194
00:11:43,288 --> 00:11:47,223
But the most important rule
of journalism is this, kid --
195
00:11:47,258 --> 00:11:51,262
never have a hangover
on your own time.
196
00:11:56,267 --> 00:11:58,096
So, how you doing,
Mister Singletary?
197
00:11:58,131 --> 00:11:59,511
You got to give me something,
Pete. I can't --
198
00:11:59,546 --> 00:12:00,858
Oh, come on, Jay.
199
00:12:00,892 --> 00:12:03,274
You know how the Timesworks.
I do what they tell me.
200
00:12:03,308 --> 00:12:04,862
Just get me something,
otherwise,
201
00:12:04,896 --> 00:12:06,242
I'm gonna kill somebody.
202
00:12:06,277 --> 00:12:08,106
'Cause I try, I put your name
on the byline,
203
00:12:08,141 --> 00:12:09,521
and they shit-can it.
They're elephants.
204
00:12:09,556 --> 00:12:11,144
Give me something, Peter,
or I'm gonna kill myself.
205
00:12:11,178 --> 00:12:12,317
-All right.
-I'll kill myself.
206
00:12:12,352 --> 00:12:13,767
All right, all right,
all right.
207
00:12:13,802 --> 00:12:17,460
All right, I got something.
I got something.
208
00:12:17,495 --> 00:12:20,222
Maybe I got
something in here.
209
00:12:22,914 --> 00:12:26,021
Here. Tomorrow morning at
the city morgue early,
210
00:12:26,055 --> 00:12:27,539
there's a press conference.
211
00:12:27,574 --> 00:12:30,128
Girl got hacked.
Might be interesting.
212
00:12:30,163 --> 00:12:35,547
The cop said the body was,
and I quote, "really something."
213
00:12:35,582 --> 00:12:37,032
Janice Brewster.
214
00:12:37,066 --> 00:12:38,343
Give me some photos.
215
00:12:38,378 --> 00:12:40,449
Write me something real.
I'll see what I can do.
216
00:12:40,483 --> 00:12:42,451
Maybe a little more eloquent
than "really something."
217
00:12:42,485 --> 00:12:44,591
Another stupid little murder
about nothing
218
00:12:44,625 --> 00:12:48,802
that'll change nothing, and...
nobody cares.
219
00:12:48,837 --> 00:12:50,459
You know what? That's the gig.
You above it?
220
00:12:50,493 --> 00:12:52,288
No. I'm down in the gutter
lookin' up at it.
221
00:12:52,323 --> 00:12:54,290
-Great.
-Life Savers.
222
00:12:54,325 --> 00:12:55,602
You mind?
-You're welcome.
223
00:12:55,636 --> 00:12:57,466
I love you.
224
00:12:57,500 --> 00:12:59,364
Do you write for
the L.A. Times?
225
00:12:59,399 --> 00:13:01,504
-Do I what?
-You write for the L.A. Times?
226
00:13:05,198 --> 00:13:06,509
Ohhh, no.
227
00:13:06,544 --> 00:13:09,236
No, no.
I'm a -- I'm a --
228
00:13:09,271 --> 00:13:12,205
I'm a goddamn stringer
for the Examiner.
229
00:13:12,239 --> 00:13:14,586
I'm a loser.
230
00:13:14,621 --> 00:13:16,416
Can you dig it?
231
00:13:18,556 --> 00:13:20,627
You got a problem, hotshot?
-Okay.
232
00:13:20,661 --> 00:13:23,078
No, no problem.
233
00:13:23,112 --> 00:13:24,389
No?
'Cause if you're feeling --
234
00:13:24,424 --> 00:13:25,839
if you're feeling froggy,
we can do this dance.
235
00:13:25,874 --> 00:13:27,599
You just make a jump.
-It's okay.
236
00:13:27,634 --> 00:13:28,911
Pick a lily pad.
237
00:13:32,018 --> 00:13:34,227
You want a Life Saver, kiddo?
-No, thank you.
238
00:13:34,261 --> 00:13:35,918
Want me to drop you off
at school?
239
00:13:35,953 --> 00:13:38,265
It's okay.
240
00:13:41,441 --> 00:13:44,064
Jesus.
What's wrong with him?
241
00:13:44,099 --> 00:13:45,997
What's wrong
with Jay Singletary?
242
00:13:46,032 --> 00:13:49,621
Shit,
where do I even start?
243
00:13:49,656 --> 00:13:52,348
He was a Marine at the Chosin
in Korea for one,
244
00:13:52,383 --> 00:13:54,626
but his problems
are bigger than that, even.
245
00:13:54,661 --> 00:13:56,974
You know when he was 18,
he was a full-time reporter
246
00:13:57,008 --> 00:13:58,630
for the L.A. Times?
247
00:13:58,665 --> 00:14:01,116
He was
a damn good writer.
248
00:14:01,150 --> 00:14:03,566
But he messed up,
you know?
249
00:14:03,601 --> 00:14:06,224
Some stories
you can't tell.
250
00:14:06,259 --> 00:14:07,674
What's that mean?
251
00:14:07,708 --> 00:14:09,365
Well, it means --
and you'll learn this --
252
00:14:09,400 --> 00:14:12,368
some stories
don't want to be told.
253
00:14:12,403 --> 00:14:15,268
Some stories
will eat you alive.
254
00:14:30,179 --> 00:14:32,561
Well, look what the cat
drug in.
255
00:14:35,219 --> 00:14:37,566
Hi, Mama.
256
00:14:41,087 --> 00:14:43,020
Where you been?
257
00:14:43,054 --> 00:14:44,400
Just at work.
258
00:14:44,435 --> 00:14:46,678
Came straight home.
259
00:14:46,713 --> 00:14:49,026
Is that right?
260
00:14:52,305 --> 00:14:54,617
Hold up.
261
00:15:00,071 --> 00:15:06,457
You was with that
Lewis Ferguson, wasn't you?
262
00:15:06,491 --> 00:15:08,321
Hmm?
263
00:15:08,355 --> 00:15:10,047
Well, let me tell you something,
baby girl.
264
00:15:10,081 --> 00:15:12,152
He ain't no good.
265
00:15:12,187 --> 00:15:14,189
You better than him.
266
00:15:14,223 --> 00:15:16,708
He a loser.
He is no good!
267
00:15:16,743 --> 00:15:20,471
Lewis Ferguson's a good man,
Mama.
268
00:15:20,505 --> 00:15:22,369
I love him,
and he loves me.
269
00:15:22,404 --> 00:15:26,028
Oh, my goodness,
you stupid girl.
270
00:15:26,063 --> 00:15:28,444
You stupid!
271
00:15:28,479 --> 00:15:30,308
Shit.
Stupid girl.
272
00:15:30,343 --> 00:15:32,172
"Oh, I love him.
273
00:15:32,207 --> 00:15:34,657
Oh, my stars."
274
00:15:38,558 --> 00:15:42,251
Need to do better than
this little Podunk town.
275
00:15:42,286 --> 00:15:44,046
Goddamn
Lewis Ferguson?
276
00:15:44,081 --> 00:15:46,497
And how am I supposed
to do better, Mama?
277
00:15:46,531 --> 00:15:49,086
This is where I belong.
This is my home.
278
00:15:49,120 --> 00:15:51,467
Where you belong.
279
00:15:51,502 --> 00:15:55,092
You don't know nothing
where you belong.
280
00:15:55,126 --> 00:15:57,473
Shit.
281
00:15:57,508 --> 00:16:01,615
You belong -- shit.
282
00:16:01,650 --> 00:16:03,479
-Mama...
283
00:16:03,514 --> 00:16:05,619
I saw that
white man again.
284
00:16:05,654 --> 00:16:07,518
The one
I told you about.
285
00:16:07,552 --> 00:16:10,107
Yeah,
I seen him again today.
286
00:16:12,695 --> 00:16:14,801
Why -- Why you worrying
about him, huh?
287
00:16:14,835 --> 00:16:16,630
Worrying about some white man
looking at you.
288
00:16:16,665 --> 00:16:18,080
You need to be worrying
about your life.
289
00:16:18,115 --> 00:16:19,564
That's what you need
to be worrying about.
290
00:16:19,599 --> 00:16:21,394
Not worrying about somebody
looking at you.
291
00:16:21,428 --> 00:16:23,430
Worry about doing something
with your life!
292
00:16:23,465 --> 00:16:24,811
I'm trying.
293
00:16:24,845 --> 00:16:27,331
Shit.
294
00:16:33,716 --> 00:16:39,239
I was supposed to be Lena Horne,
goddamn it.
295
00:16:41,310 --> 00:16:44,244
♪ Sammy Davis
heard me sing ♪
296
00:16:46,143 --> 00:16:49,042
♪ Had me a meeting
at Capital Records, too ♪
297
00:16:53,184 --> 00:16:55,255
♪ Had my dress on
298
00:16:55,290 --> 00:16:59,466
♪ Mm-mmm,
mm-mm-mmm ♪
299
00:17:05,162 --> 00:17:07,336
But I chose you.
300
00:17:11,340 --> 00:17:14,619
I tried to protect you.
301
00:17:14,654 --> 00:17:20,280
It is hard raising
a mixed-race child,
302
00:17:20,315 --> 00:17:22,282
waiting on her skin
to darken.
303
00:17:22,317 --> 00:17:25,078
It ain't never
gonna darken!
304
00:17:27,184 --> 00:17:30,704
Ah, what you gonna do,
gonna cry about it?
305
00:17:30,739 --> 00:17:33,707
Huh?
You gon' cry about it, baby?
306
00:17:33,742 --> 00:17:35,571
Huh?
What you got to cry about?
307
00:17:35,606 --> 00:17:39,058
Huh?
What you crying about?
308
00:17:43,648 --> 00:17:45,478
You know nothing about...
309
00:17:45,512 --> 00:17:48,446
Mama, what is this?
310
00:17:48,481 --> 00:17:50,448
I don't understand.
311
00:17:50,483 --> 00:17:52,795
What are you saying?
312
00:17:55,936 --> 00:17:58,387
Nothing.
313
00:17:58,422 --> 00:18:00,389
You don't know the first thing
314
00:20:12,038 --> 00:20:14,868
Fauna Hodel?
315
00:20:19,045 --> 00:20:20,874
Tamar...
316
00:20:28,641 --> 00:20:30,919
Fauna.
317
00:20:38,961 --> 00:20:42,689
You better get dressed.
318
00:20:42,724 --> 00:20:45,347
Who is Fauna Hodel?
319
00:20:51,733 --> 00:20:54,977
What did you just say?
What?
320
00:20:57,670 --> 00:20:59,982
Who's Fauna Hodel,
Mama?
321
00:21:06,817 --> 00:21:09,095
You been sneaking in --
in my stuff?
322
00:21:09,129 --> 00:21:10,924
Huh?
323
00:21:10,959 --> 00:21:13,410
You stealing from me?
324
00:21:13,444 --> 00:21:15,412
Hmm?
325
00:21:15,446 --> 00:21:17,379
You don't respect me
like that?
326
00:21:17,414 --> 00:21:20,417
Huh?
327
00:21:20,451 --> 00:21:22,004
Huh?!
328
00:21:22,039 --> 00:21:24,593
Don't lie to me.
329
00:21:28,045 --> 00:21:30,668
How dare you.
330
00:21:30,703 --> 00:21:34,569
How dare you come into my stuff
after all I done.
331
00:21:34,603 --> 00:21:36,571
Okay, how dare you.
332
00:21:36,605 --> 00:21:38,020
Now come on.
Gimme that back.
333
00:21:38,055 --> 00:21:39,470
That ain't yours.
Give it to me.
334
00:21:39,505 --> 00:21:40,713
Give it to me!
-Goddamn it!
335
00:21:40,747 --> 00:21:43,785
Mama, I will go to the police.
I will.
336
00:21:44,924 --> 00:21:47,340
Yeah,
you would, too, huh?
337
00:21:47,375 --> 00:21:48,617
-Mama...
-Stupid.
338
00:21:48,652 --> 00:21:51,896
You stupid. That's what you are.
You stupid.
339
00:21:51,931 --> 00:21:54,589
Mama,
please tell me.
340
00:22:04,184 --> 00:22:06,566
Fine, you want to know?
341
00:22:06,601 --> 00:22:09,569
You want to know?
I'll tell you.
342
00:22:09,604 --> 00:22:12,434
I always hated that name.
Fauna.
343
00:22:12,469 --> 00:22:17,819
It's like a stupid --
stupid fairy -- fairy-tale name.
344
00:22:20,028 --> 00:22:22,375
What?
345
00:22:25,033 --> 00:22:27,380
You...
346
00:22:29,762 --> 00:22:34,387
You -- you Fauna Hodel,
stupid, you are.
347
00:22:34,422 --> 00:22:36,769
You're Fauna.
348
00:22:38,633 --> 00:22:40,738
I am?
349
00:22:40,773 --> 00:22:43,914
Yeah, you was given to me
in a goddamn bathroom.
350
00:22:47,642 --> 00:22:52,716
White woman in the restroom
at a casino.
351
00:22:54,787 --> 00:22:58,929
Lonely, talking my damn ear off,
so, you know,
352
00:22:58,963 --> 00:23:03,554
I tell her about me
and the good Reverend Greenwade.
353
00:23:03,589 --> 00:23:05,211
Yeah,
I tell her we was married.
354
00:23:05,245 --> 00:23:10,181
You know, she was a big tipper,
so I laid it on thick.
355
00:23:10,216 --> 00:23:13,392
Says "Lord didn't bless us
with no children."
356
00:23:15,014 --> 00:23:18,431
She asked me if I would
adopt her daughter's child.
357
00:23:20,709 --> 00:23:24,057
I thought
she was drunk, crazy.
358
00:23:24,092 --> 00:23:26,957
I mean, who would've
thought she wasn't?
359
00:23:29,891 --> 00:23:31,720
So...
360
00:23:31,755 --> 00:23:36,415
I says, uh, "Wonderful, ma'am."
361
00:23:38,762 --> 00:23:41,109
She tipped me $50.
362
00:23:43,836 --> 00:23:46,079
Her 15-year-old daughter,
that's --
363
00:23:46,114 --> 00:23:49,220
Go on, open it now.
That's the Tamar right there.
364
00:23:49,255 --> 00:23:53,224
Another stupid name.
365
00:23:53,259 --> 00:23:57,470
Pregnant by a Negro boy.
366
00:23:57,505 --> 00:23:59,817
Here I am --
367
00:23:59,852 --> 00:24:03,821
childless,
married to a preacher,
368
00:24:03,856 --> 00:24:06,962
decent Negro
God-fearing woman.
369
00:24:06,997 --> 00:24:08,688
So, she asked me
if I would take that baby.
370
00:24:08,723 --> 00:24:12,485
Shit, I said, "Praise Jesus,"
and she tipped me another $50.
371
00:24:15,281 --> 00:24:17,870
So, I get this --
I get this -- this telegram
372
00:24:17,904 --> 00:24:19,250
about six months on,
373
00:24:19,285 --> 00:24:20,838
and I didn't know what it was,
what to make of it.
374
00:24:20,873 --> 00:24:23,979
So, I threw the damn thing
in the trash.
375
00:24:24,014 --> 00:24:25,153
Shit.
376
00:24:25,187 --> 00:24:29,709
Now here comes
this white lady, okay,
377
00:24:29,744 --> 00:24:31,849
you know, on the floor,
378
00:24:31,884 --> 00:24:35,715
hollering about
keeping my word.
379
00:24:35,750 --> 00:24:36,992
You know?
380
00:24:37,027 --> 00:24:39,132
Making a scene,
about to get me fired.
381
00:24:39,167 --> 00:24:42,066
And she bring that baby
up here to Sisters.
382
00:24:42,101 --> 00:24:43,654
Well, then she meets
Christopher.
383
00:24:43,689 --> 00:24:44,966
Now Christopher's
seen the baby.
384
00:24:45,000 --> 00:24:47,037
Now Christopher says, "I -- you
know, we should keep the baby."
385
00:24:47,071 --> 00:24:48,763
He thinks it's gon' --
gon' settle me down,
386
00:24:48,797 --> 00:24:49,867
make us a damn family.
387
00:24:49,902 --> 00:24:52,180
Well, here we are.
388
00:24:55,321 --> 00:24:57,012
Here we are,
389
00:24:57,047 --> 00:25:00,188
without the good
Reverend Greenwade, of course.
390
00:25:00,222 --> 00:25:02,708
Asshole.
391
00:25:12,269 --> 00:25:14,996
You know I did
the best I could.
392
00:25:18,102 --> 00:25:22,693
You was always
the best-dressed girl in school.
393
00:25:22,728 --> 00:25:26,007
You always had
the best clothes.
394
00:25:37,018 --> 00:25:39,538
I'm gonna be late.
395
00:25:44,232 --> 00:25:47,960
But you know this --
this is the important thing.
396
00:25:47,994 --> 00:25:50,203
Okay, you look at me.
397
00:25:50,238 --> 00:25:52,792
Your white family?
398
00:25:52,827 --> 00:25:54,863
They rich.
399
00:25:54,898 --> 00:25:58,867
Okay, your -- your --
your grandfather,
400
00:25:58,902 --> 00:26:02,871
he a famous doctor
in Los Angeles.
401
00:26:02,906 --> 00:26:05,978
You gonna be rich one day,
okay?
402
00:26:06,012 --> 00:26:08,152
So, you keep that name.
You keep that name legal.
403
00:26:08,187 --> 00:26:10,258
Fauna Hodel.
404
00:26:16,160 --> 00:26:20,889
That's why you don't need
no Lewis Ferguson.
405
00:26:23,340 --> 00:26:27,378
Now go and get dressed
for school.
406
00:26:27,413 --> 00:26:30,312
Don't be late.
407
00:27:12,113 --> 00:27:15,288
Hey. Oh, shoot.
You know what?
408
00:27:15,323 --> 00:27:18,464
Um, you know what?
The, uh...
409
00:27:18,498 --> 00:27:21,087
the pass is in the car, but
I'm -- I'm with the L.A. Times,
410
00:27:21,122 --> 00:27:24,366
so...
-Go get it.
411
00:27:24,401 --> 00:27:26,334
Yeah, go get it.
-Yeah, yeah, yeah.
412
00:27:26,368 --> 00:27:28,750
Better hurry up.
They ain't gonna wait.
413
00:27:37,483 --> 00:27:40,486
Does he know I stand
with Galileo?
414
00:27:40,520 --> 00:27:43,489
No, he does not.
415
00:28:50,901 --> 00:28:53,041
What, you gonna cry now?
416
00:28:53,076 --> 00:28:55,388
Little baby.
417
00:29:16,375 --> 00:29:19,412
Woman on PA: Catherine,
please come to Critical Care.
418
00:29:19,447 --> 00:29:23,002
Catherine,
please come to Critical Care.
419
00:29:32,840 --> 00:29:37,189
Where did Nellie move
the patient in 6C to?
420
00:29:37,223 --> 00:29:38,466
She better not have
released him.
421
00:29:38,500 --> 00:29:41,503
Dr. Feldspar changed
the diagnosis...
422
00:30:30,311 --> 00:30:32,071
Man: This the one that came
in yesterday.
423
00:30:32,106 --> 00:30:33,624
Man #2: Is that what
you're looking for over here?
424
00:30:33,659 --> 00:30:36,489
I think it's the one over there
in the corner.
425
00:30:36,524 --> 00:30:38,629
That isn't it.
426
00:30:48,674 --> 00:30:51,228
So, the thing that really
amazed me
427
00:30:51,263 --> 00:30:54,507
is the house hadn't been
occupied in six months.
428
00:30:54,542 --> 00:30:58,304
What?
And it smelled just like
my mama's sweet potato pie.
429
00:30:58,339 --> 00:31:00,237
Man, I damn near looked
in that lady oven.
430
00:31:00,272 --> 00:31:02,274
I mean, I couldn't believe it.
-I would've.
431
00:31:27,368 --> 00:31:30,440
How you doing, Janice?
432
00:31:37,171 --> 00:31:39,414
Not that great.
433
00:32:11,515 --> 00:32:13,448
-Let me tell you something.
-Yeah?
434
00:32:13,483 --> 00:32:14,760
Cuddy: My feet
have never felt better.
435
00:32:14,794 --> 00:32:18,350
These are the most comfortable
shoes I've ever had.
436
00:32:34,573 --> 00:32:36,368
Oh...
437
00:32:38,232 --> 00:32:40,510
That's a mess.
438
00:32:42,650 --> 00:32:44,790
Okay.
439
00:32:44,824 --> 00:32:47,241
This is it.
440
00:32:48,656 --> 00:32:49,795
Ah!
441
00:32:56,250 --> 00:32:58,528
Wow.
I hate this place.
442
00:33:09,746 --> 00:33:11,679
Yeah.
443
00:33:11,713 --> 00:33:14,716
This is what it's come to.
444
00:33:14,751 --> 00:33:17,167
You stupid...
445
00:33:17,202 --> 00:33:18,651
Golly.
446
00:33:23,173 --> 00:33:26,107
What the hell
is wrong with m--
447
00:33:26,142 --> 00:33:28,558
-What the hell?
448
00:33:28,592 --> 00:33:31,526
I'm feeling a lot better,
Doc.
449
00:33:31,561 --> 00:33:33,390
-Come here!
450
00:33:33,425 --> 00:33:35,392
-Funny guy.
-Come on.
451
00:33:35,427 --> 00:33:38,326
-Get up!
-Get him out of here.
452
00:33:39,293 --> 00:33:41,605
Come on.
I don't know who you work for,
453
00:33:41,640 --> 00:33:43,573
but that's
illegal trespassing.
454
00:33:43,607 --> 00:33:46,610
Shit,
I bet there's tampering.
455
00:33:46,645 --> 00:33:48,681
-Come on, that's --
-And littering!
456
00:33:48,716 --> 00:33:51,132
-Yeah.
-Jackass.
457
00:33:51,167 --> 00:33:54,653
-Yeah, littering.
-Hey, genius.
458
00:34:19,195 --> 00:34:21,852
Ahh!
459
00:34:21,887 --> 00:34:24,614
Keep Calvin company.
460
00:34:26,512 --> 00:34:28,894
Hey, um, are you Calvin?
461
00:34:28,928 --> 00:34:30,344
Yeah.
462
00:34:30,378 --> 00:34:31,586
Yeah, they wanted me to --
463
00:34:31,621 --> 00:34:34,175
to see if you, uh,
needed anything.
464
00:34:34,210 --> 00:34:35,452
-I'm good, man.
-Yeah.
465
00:34:35,487 --> 00:34:38,490
-I'm great.
-I'll get off your legs now.
466
00:34:43,909 --> 00:34:45,738
-Lewis. Lewis!
-Yeah.
467
00:34:45,773 --> 00:34:47,878
You got any nickels,
dimes, anything?
468
00:34:47,913 --> 00:34:49,466
Yeah, I think so.
Why?
469
00:34:49,501 --> 00:34:51,330
Just give it to me.
470
00:34:51,365 --> 00:34:52,538
Sister Sarah:
About an hour ago.
471
00:34:52,573 --> 00:34:54,747
Please, could you check
downstairs?
472
00:34:54,782 --> 00:34:55,748
Thank you.
473
00:34:55,783 --> 00:34:57,267
Oh, Lewis?
474
00:34:57,302 --> 00:34:58,475
Yes, ma'am?
475
00:34:58,510 --> 00:34:59,752
Have you
seen Pat anywhere?
476
00:34:59,787 --> 00:35:01,547
No, ma'am,
not in a minute.
477
00:35:01,582 --> 00:35:03,825
Well, if you see her, tell her
to see me at once, please.
478
00:35:03,860 --> 00:35:06,380
Yes, ma'am.
479
00:35:10,315 --> 00:35:12,627
What the hell is going on,
Pat?
480
00:35:44,901 --> 00:35:46,972
Hodel: Hello?
481
00:35:47,006 --> 00:35:50,389
Hello?
482
00:35:50,424 --> 00:35:53,806
-Mr. Hodel?
-Who is this?
483
00:35:53,841 --> 00:35:56,533
Mr. Hodel, um...
484
00:35:56,568 --> 00:35:57,914
It's Pat.
-Pat, I'm sorry.
485
00:35:57,948 --> 00:36:00,675
I think you've got the wrong
number, and it's Doctor.
486
00:36:00,710 --> 00:36:02,953
It's Fauna.
487
00:36:02,988 --> 00:36:06,578
Mr. -- Dr. Hodel...
488
00:36:08,580 --> 00:36:12,411
Tamar's daughter.
489
00:36:12,446 --> 00:36:14,724
Your granddaughter,
sir.
490
00:36:17,727 --> 00:36:19,591
Fauna.
491
00:36:20,868 --> 00:36:22,628
Hello, Fauna.
492
00:36:22,663 --> 00:36:24,906
Nice to hear from you.
493
00:36:24,941 --> 00:36:27,633
Where are you?
494
00:36:27,668 --> 00:36:29,980
-I'm in Sparks, sir.
-Of course.
495
00:36:30,015 --> 00:36:32,707
Sparks. Of course.
496
00:36:32,742 --> 00:36:35,469
And things are well there?
497
00:36:38,334 --> 00:36:41,578
Yes, I-I guess.
498
00:36:41,613 --> 00:36:45,479
Has Mrs. Greenwade been
taking good care of you?
499
00:36:47,895 --> 00:36:49,448
Fine, I guess.
500
00:36:49,483 --> 00:36:53,314
Good. Good.
501
00:36:53,349 --> 00:36:55,696
Have you spoken to Tamar?
502
00:36:57,629 --> 00:36:58,940
N-No, I-I didn't.
503
00:36:58,975 --> 00:37:02,737
Good, good.
That's for the best.
504
00:37:02,772 --> 00:37:05,878
Your mother, sadly,
is not well.
505
00:37:05,913 --> 00:37:07,604
Not at all.
506
00:37:07,639 --> 00:37:09,882
I wouldn't talk to her
if I were you.
507
00:37:09,917 --> 00:37:14,922
It would be very distressing
and confusing.
508
00:37:14,956 --> 00:37:17,649
But it's lovely to hear
your voice, Fauna.
509
00:37:17,683 --> 00:37:20,755
I'm so glad
you've contacted me.
510
00:37:20,790 --> 00:37:23,413
In fact, you should come here
and see me.
511
00:37:23,448 --> 00:37:25,967
Would you like that?
512
00:37:26,002 --> 00:37:29,385
-Yes, sir, I would.
-Wonderful.
513
00:37:29,419 --> 00:37:32,802
Call me when you arrive.
514
00:37:32,836 --> 00:37:33,699
Goodbye now.
515
00:37:35,391 --> 00:37:37,772
Pat!
516
00:37:37,807 --> 00:37:39,809
Pat.
517
00:37:39,843 --> 00:37:41,673
Yes, Sister Sarah,
I'm sorry.
518
00:37:41,707 --> 00:37:43,053
I shouldn't have done that.
-I am so sorry, child.
519
00:37:43,088 --> 00:37:44,503
I'm sorry you have to
bear this burden.
520
00:37:44,538 --> 00:37:45,642
No, I should've asked.
I'm sorry.
521
00:37:45,677 --> 00:37:47,506
Pat! Listen to me.
522
00:37:47,541 --> 00:37:49,991
It's your mother.
-My mother?
523
00:37:50,026 --> 00:37:52,408
Mama?
-I'm so sorry.
524
00:37:52,442 --> 00:37:54,099
Your mother's passed.
525
00:37:54,133 --> 00:37:56,929
She's been called.
526
00:37:56,964 --> 00:37:59,587
-What?
-Your mother is dead, child.
527
00:37:59,622 --> 00:38:03,419
Jimmy Lee's gone to God.
The police called.
528
00:38:03,453 --> 00:38:05,524
It's okay.
Let us pray.
529
00:38:05,559 --> 00:38:06,594
Let's say
the Lord's Prayer.
530
00:38:06,629 --> 00:38:08,838
Our Father,
who art --
531
00:38:10,840 --> 00:38:12,497
Pat.
532
00:38:22,472 --> 00:38:24,957
Mama?
533
00:38:24,992 --> 00:38:26,890
Mama!
534
00:38:28,858 --> 00:38:31,447
Mama!
535
00:38:32,448 --> 00:38:34,450
Ma--
536
00:38:40,939 --> 00:38:43,907
Jimmy Lee:
That's why the car don't work.
537
00:38:43,942 --> 00:38:46,703
Everything I'm supposed
to be doing.
538
00:38:46,738 --> 00:38:48,049
Homer: Jimmy Lee, look.
539
00:38:48,084 --> 00:38:49,637
Man: She's more screwed up
than that screwdriver.
540
00:38:49,672 --> 00:38:51,156
Look, damn it.
541
00:38:51,190 --> 00:38:52,985
Didn't I tell you I'd get her
here lickety split?
542
00:38:53,020 --> 00:38:56,368
-Shit.
-Can't believe you did that.
543
00:39:15,939 --> 00:39:18,873
See what you done did?
544
00:39:18,908 --> 00:39:21,013
I hope you're happy.
545
00:39:37,098 --> 00:39:40,412
Jimmy Lee:
You feel that?
546
00:39:40,447 --> 00:39:43,173
I wanted you to feel it --
547
00:39:43,208 --> 00:39:47,108
when God
tears your heart out.
548
00:39:47,143 --> 00:39:50,629
That's what I live with.
549
00:39:50,664 --> 00:39:54,426
And everything can be snatched
away from me at any moment.
550
00:39:56,083 --> 00:39:59,120
When you was a baby,
551
00:39:59,155 --> 00:40:04,091
you had them blond curls.
552
00:40:07,025 --> 00:40:10,546
We was at the supermarket.
553
00:40:10,580 --> 00:40:13,065
White woman said
she was gonna call the cops.
554
00:40:13,100 --> 00:40:16,103
I had to tell them,
"I'm just watching her."
555
00:40:18,830 --> 00:40:20,970
I was your nanny.
556
00:40:21,004 --> 00:40:23,455
I know, Mama.
557
00:40:28,978 --> 00:40:31,083
What the hell you think
you're doing?
558
00:40:31,118 --> 00:40:33,948
-I'm leaving.
-Leaving?
559
00:40:33,983 --> 00:40:35,571
Like --
Like hell you are.
560
00:40:35,605 --> 00:40:39,264
Like hell you ain't.
-I am.
561
00:40:39,298 --> 00:40:40,679
Oh...
562
00:40:40,714 --> 00:40:43,682
Okay, this is about
that Lewis boy, right?
563
00:40:43,717 --> 00:40:44,994
Huh?
564
00:40:45,028 --> 00:40:46,547
I'll call the police.
I'll see him in jail!
565
00:40:46,582 --> 00:40:47,997
No,
I ain't going with Lewis.
566
00:40:48,031 --> 00:40:50,724
I'm going to Los Angeles.
567
00:40:50,758 --> 00:40:52,553
What?
568
00:40:52,588 --> 00:40:54,003
What are you talking about?
What for?
569
00:40:54,037 --> 00:40:55,729
I called him.
570
00:40:55,763 --> 00:40:57,144
You called who?
571
00:40:57,178 --> 00:40:59,733
My grandfather.
572
00:41:01,528 --> 00:41:05,601
You hear that?
-Yeah, I heard you.
573
00:41:05,635 --> 00:41:06,533
I heard you.
574
00:41:06,567 --> 00:41:09,018
Well, he's invited me
to Los Angeles,
575
00:41:09,052 --> 00:41:11,572
and I'm going.
576
00:41:11,607 --> 00:41:13,574
Go on, then.
I always --
577
00:41:13,609 --> 00:41:16,853
I always knew that you'd leave
me, so go on and go.
578
00:41:16,888 --> 00:41:18,855
You had me thinking
you were dead just now.
579
00:41:18,890 --> 00:41:21,582
You know how scared I was?
I ran here from the hospital.
580
00:41:21,617 --> 00:41:22,997
What would I tell
Sister Sarah?
581
00:41:23,032 --> 00:41:26,518
"Oh, yeah, my mama, she ain't
dead. She's just crazy."
582
00:41:31,316 --> 00:41:34,733
You know,
I am leaving, Mama.
583
00:41:34,768 --> 00:41:37,011
I'm going to find
my real family.
584
00:41:57,998 --> 00:42:00,310
Watch out, man.
585
00:42:00,345 --> 00:42:03,175
Old Billis beat Reginald Hicks
up so bad,
586
00:42:03,210 --> 00:42:06,558
he died at
the 84th Street substation.
587
00:42:06,593 --> 00:42:08,767
Billis on the rough side.
588
00:42:08,802 --> 00:42:11,252
Now you tell me.
589
00:42:12,668 --> 00:42:15,705
-White boys surely do bleed.
-Yeah.
590
00:42:15,740 --> 00:42:17,949
It's pathetic, I know.
591
00:42:20,952 --> 00:42:22,367
Why are you in here?
592
00:42:22,401 --> 00:42:23,782
-Why?
-Yeah.
593
00:42:23,817 --> 00:42:26,682
I expect they'll tell me
at some point.
594
00:42:28,235 --> 00:42:31,065
Why you in here, man?
595
00:42:31,100 --> 00:42:35,104
Why am I here? Uh...
596
00:42:35,138 --> 00:42:37,555
Trying too hard or...
597
00:42:40,005 --> 00:42:43,595
not trying hard enough.
598
00:42:43,630 --> 00:42:45,977
It's hard to tell, Calvin.
599
00:42:50,740 --> 00:42:52,673
Lewis:
That's a long way.
600
00:42:52,708 --> 00:42:54,606
I've never been
to Los Angeles.
601
00:42:54,641 --> 00:42:57,091
It's only for a week.
602
00:43:03,097 --> 00:43:07,861
If you find out who you are
and find your rich family,
603
00:43:07,895 --> 00:43:10,104
why would you want
to come back here?
604
00:43:10,139 --> 00:43:13,004
'Cause it doesn't matter
who I am.
605
00:43:13,038 --> 00:43:14,902
I want to be with you.
606
00:43:14,937 --> 00:43:17,284
Man: Load up!
607
00:43:18,872 --> 00:43:21,012
Take care of yourself now,
you hear?
608
00:43:21,046 --> 00:43:24,981
You know I will.
609
00:43:25,016 --> 00:43:26,742
I got to go.
610
00:43:30,677 --> 00:43:32,989
Bye.
611
00:43:33,024 --> 00:43:35,026
Hey. I'll miss you.
612
00:43:35,060 --> 00:43:37,994
I'll miss you.
613
00:44:31,807 --> 00:44:34,948
Oh, what the hell?
Jay...
614
00:44:36,294 --> 00:44:40,263
-Come on, come on.
615
00:44:40,298 --> 00:44:43,232
Gentle.
Easy, easy, easy.
616
00:44:45,372 --> 00:44:46,373
This is horse shit.
617
00:44:46,407 --> 00:44:49,134
-Oh, yeah, it is.
-You want to press charges?
618
00:44:49,169 --> 00:44:51,240
Uhh...no.
619
00:44:53,104 --> 00:44:55,347
Just want to make sure
I can still play the piano.
620
00:44:55,382 --> 00:44:56,521
What happened?
621
00:44:56,555 --> 00:44:58,281
-Nothing.
-Was it Billis?
622
00:44:58,316 --> 00:45:00,007
If you want, I can take this
to the captain.
623
00:45:00,042 --> 00:45:01,353
-No, no. Thank you, but no.
-For Christ's sakes,
624
00:45:01,388 --> 00:45:03,355
you're a reporter, Jay.
-It's nothing.
625
00:45:03,390 --> 00:45:05,219
-It's nothing?!
-It's not a big thing.
626
00:45:05,254 --> 00:45:06,945
I don't want to make a stink.
Then next thing you know,
627
00:45:06,980 --> 00:45:10,742
I fly down a flight of stairs
and hang myself in a cell.
628
00:45:10,777 --> 00:45:12,364
You know how it goes.
629
00:45:12,399 --> 00:45:15,229
Well, I talked to him
about dropping the charges.
630
00:45:15,264 --> 00:45:19,855
He agreed, seeing as
we served together and all.
631
00:45:19,889 --> 00:45:21,442
Thanks, pal.
632
00:45:21,477 --> 00:45:24,100
Ooh.
633
00:45:24,135 --> 00:45:26,137
-What's that?
634
00:45:26,171 --> 00:45:30,382
Oh, 20 exposures
that Billis did not find.
635
00:45:34,593 --> 00:45:37,527
Listen, Jay...Be careful.
636
00:45:37,562 --> 00:45:39,391
Billis, he's just a hand.
637
00:45:39,426 --> 00:45:41,531
You don't want to see
what he's connected to.
638
00:45:41,566 --> 00:45:42,981
What are you
talking about?
639
00:45:43,016 --> 00:45:44,845
I'm talking about
if you're seeing Billis,
640
00:45:44,880 --> 00:45:46,882
you're in
the wrong place.
641
00:45:48,953 --> 00:45:51,403
Story of my life.
I'll see you around.
642
00:45:51,438 --> 00:45:54,268
1 to 10, how great do I look?
Don't answer that.
643
00:45:54,303 --> 00:45:56,029
You ought to come for dinner
some time.
644
00:45:56,063 --> 00:45:57,409
Two up, one back,
right?
645
00:45:57,444 --> 00:45:58,686
Take the higher ground.
646
00:45:58,721 --> 00:46:02,414
Take the high ground, and don't
piss in the stream, boys.
647
00:46:02,449 --> 00:46:04,002
We'll be drinking
that water tomorrow.
648
00:46:04,037 --> 00:46:05,866
We'll be drinking
that water tomorrow.
649
00:46:24,609 --> 00:46:26,369
Thank you.
650
00:47:09,412 --> 00:47:11,483
Beautiful day.
651
00:47:11,518 --> 00:47:14,624
Yes, it is.
652
00:47:14,659 --> 00:47:17,110
-Smoke?
-No, thank you.
653
00:47:17,144 --> 00:47:19,629
I don't smoke.
654
00:47:19,664 --> 00:47:22,115
That's good.
655
00:47:24,531 --> 00:47:26,947
Are you traveling far?
-No, sir.
656
00:47:26,982 --> 00:47:30,088
Just to Los Angeles.
657
00:47:30,123 --> 00:47:33,298
What brings you
to Los Angeles?
658
00:47:33,333 --> 00:47:35,404
A Greyhound.
659
00:47:37,544 --> 00:47:41,306
I'm visiting my grandfather.
Never met him.
660
00:47:41,341 --> 00:47:43,377
Well,
that will be interesting.
661
00:47:43,412 --> 00:47:48,486
Yeah, I just want to know
where I come from and who I am.
662
00:47:51,282 --> 00:47:55,044
That's a good thing
to know.
663
00:47:55,079 --> 00:47:57,115
-Well, that's my ride.
664
00:47:57,150 --> 00:47:59,531
See ya.
-Bye now.
665
00:50:14,494 --> 00:50:15,633
Yeah?
666
00:50:15,667 --> 00:50:18,601
Jimmy Lee: Yeah, is this,
um, Jay Singletary,
667
00:50:18,636 --> 00:50:20,327
the -- the reporter?
668
00:50:20,362 --> 00:50:22,674
Yes, who -- who is it?
669
00:50:22,709 --> 00:50:24,676
Yeah, y-you the one
that wrote that, uh,
670
00:50:24,711 --> 00:50:27,300
article for the
Los Angeles Examiner
671
00:50:27,334 --> 00:50:29,543
about Dr. George Hodel?
672
00:50:29,578 --> 00:50:31,718
In '49?
673
00:50:33,858 --> 00:50:35,411
You there?
674
00:50:35,446 --> 00:50:38,138
Uh,
yeah, yeah.
675
00:50:38,173 --> 00:50:40,589
George Hodel, yes.
676
00:50:40,623 --> 00:50:41,866
Look...
677
00:50:41,900 --> 00:50:45,145
you were right about him.
You got to keep looking.
678
00:50:45,180 --> 00:50:48,286
Y-- Hello --
What -- Who -- Hello?
679
00:50:48,321 --> 00:50:50,599
Hello? Hello?
680
00:50:54,189 --> 00:50:56,777
Dr. George Hodel.
681
00:51:14,485 --> 00:51:16,314
-Hello?
-Yes, hello.
682
00:51:16,349 --> 00:51:18,385
This is Fauna Hodel again.
683
00:51:18,420 --> 00:51:20,663
I'm George's granddaughter.
684
00:51:20,698 --> 00:51:22,458
Woman: Mm-hmm.
685
00:51:22,493 --> 00:51:24,322
Listen, I know I already
called twice,
686
00:51:24,357 --> 00:51:27,532
but is Dr. Hodel there?
687
00:51:27,567 --> 00:51:29,879
No, he's not here.
I'll take a message.
688
00:51:29,914 --> 00:51:32,330
Thank you, yes.
The message is from Fauna.
689
00:51:32,365 --> 00:51:33,745
-Mm-hmm.
-And I'm in Los Angeles.
690
00:51:33,780 --> 00:51:36,265
I'm at the downtown
Greyhound station.
691
00:51:36,300 --> 00:51:37,473
I'll let him know.
692
00:51:37,508 --> 00:51:39,751
Thank you, ma'am.
693
00:51:49,796 --> 00:51:55,353
Hello, um, is this, uh --
is this Corinna Hodel?
694
00:51:55,388 --> 00:51:59,392
-Who's calling?
-Mrs. Hodel, this is Fauna.
695
00:51:59,426 --> 00:52:00,807
Fauna Hodel.
696
00:52:00,841 --> 00:52:04,776
I -- I believe
I'm your step-granddaughter.
697
00:52:04,811 --> 00:52:06,502
Please, ma'am,
I-I-I'm sorry to bother you,
698
00:52:06,537 --> 00:52:08,228
but, you know,
Dr. George Hodel,
699
00:52:08,263 --> 00:52:11,507
he invited me to Los Angeles
to come visit, and...
700
00:52:11,542 --> 00:52:13,785
I can't seem to reach him,
so maybe you --
701
00:52:13,820 --> 00:52:17,306
You listen to me now.
702
00:52:17,341 --> 00:52:18,790
Your grandfather...
703
00:52:18,825 --> 00:52:24,865
he's a very,
very dangerous man.
704
00:52:24,900 --> 00:52:27,247
Stay away.
705
00:52:27,282 --> 00:52:29,801
Stay away from him.
706
00:52:29,836 --> 00:52:32,942
Far, far away.
707
00:52:44,575 --> 00:52:48,579
Your granddaughter
called.
708
00:52:48,613 --> 00:52:50,822
I'll take care of it.
48499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.