All language subtitles for I Am the Night - 01x04 - Matador.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,151 You aren't black. 2 00:00:01,175 --> 00:00:02,659 You're a liar. 3 00:00:02,684 --> 00:00:05,690 Yeah, this is Nero. The handsome one from the party. 4 00:00:05,715 --> 00:00:08,065 Neighborhood boy got hisself murdered. 5 00:00:08,151 --> 00:00:10,766 - What's your name? - I'm Jay Singletary. 6 00:00:10,791 --> 00:00:12,773 Are you Tamar's daughter? 7 00:00:13,986 --> 00:00:16,452 JAY: I just got rousted really bad by the LAPD. 8 00:00:16,477 --> 00:00:17,511 [GRUNTING] 9 00:00:17,536 --> 00:00:19,643 Why in the hell would they do that 10 00:00:19,668 --> 00:00:22,178 if there wasn't a story to follow? 11 00:00:23,098 --> 00:00:25,098 FAUNA: There's something going on, Terrence. 12 00:00:25,123 --> 00:00:26,616 I can't stay here. 13 00:00:26,789 --> 00:00:29,693 If you go looking for trouble, you'll find it. 14 00:00:30,044 --> 00:00:32,787 The Hodel thing, it's real. 15 00:00:34,148 --> 00:00:36,581 ♪♪ 16 00:00:39,504 --> 00:00:42,071 ♪♪ 17 00:00:44,624 --> 00:00:46,548 PRODUCER CHET: Nice night, huh? 18 00:00:48,227 --> 00:00:51,169 STARLET: Are you friends with Dr. Hodel? 19 00:00:52,002 --> 00:00:53,602 He's a genius, right? 20 00:00:53,628 --> 00:00:55,294 Best doctor in the city. 21 00:00:55,319 --> 00:00:57,758 Maybe the country, right? 22 00:00:59,414 --> 00:01:01,982 ♪♪ 23 00:01:09,602 --> 00:01:13,705 ♪♪ 24 00:01:16,358 --> 00:01:18,373 Mate in four. 25 00:01:18,870 --> 00:01:21,120 I'm very disappointed you lost her. 26 00:01:21,540 --> 00:01:23,176 The city isn't safe, 27 00:01:23,201 --> 00:01:25,176 not for someone like that. 28 00:01:25,918 --> 00:01:28,179 Well, now it's mate in two. 29 00:01:29,158 --> 00:01:31,683 There's no way out, friend. 30 00:01:31,801 --> 00:01:33,911 Dr. Hodel? 31 00:01:35,594 --> 00:01:37,992 Ah, yes. 8:00. 32 00:01:38,914 --> 00:01:41,459 Sepp... find her. 33 00:01:44,336 --> 00:01:45,268 [GLASS THUDS] 34 00:01:45,293 --> 00:01:47,124 Find her. 35 00:01:50,388 --> 00:01:51,814 Sit. 36 00:01:52,019 --> 00:01:54,387 ♪♪ 37 00:01:59,874 --> 00:02:02,609 Well, I-I guess you'll have plenty of time 38 00:02:02,634 --> 00:02:04,818 to figure out your next move. 39 00:02:05,517 --> 00:02:07,326 No. 40 00:02:08,274 --> 00:02:10,340 I'm gonna spoil his game. 41 00:02:10,708 --> 00:02:13,350 ♪♪ 42 00:02:19,323 --> 00:02:21,290 ♪♪ 43 00:02:29,060 --> 00:02:31,461 ♪♪ 44 00:02:38,336 --> 00:02:40,170 ♪♪ 45 00:02:47,345 --> 00:02:49,813 ♪♪ 46 00:02:56,421 --> 00:02:58,288 ♪♪ 47 00:02:58,581 --> 00:03:05,779 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 48 00:03:06,960 --> 00:03:09,761 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 49 00:03:15,835 --> 00:03:18,136 ♪♪ 50 00:03:23,910 --> 00:03:25,977 ♪♪ 51 00:03:29,716 --> 00:03:31,850 ♪♪ 52 00:03:33,556 --> 00:03:36,491 [TELEPHONE RINGING] 53 00:03:44,277 --> 00:03:46,011 Yeah? 54 00:03:46,178 --> 00:03:47,808 CORINNA:Hello? 55 00:03:49,957 --> 00:03:52,129 I know who you are. 56 00:03:53,601 --> 00:03:56,040 Do you know who I am? 57 00:03:57,691 --> 00:03:59,290 This is... 58 00:03:59,315 --> 00:04:01,393 Corinna Hodel. 59 00:04:01,954 --> 00:04:04,243 [CHUCKLING] 60 00:04:09,782 --> 00:04:14,118 You... You wanna know something? 61 00:04:16,151 --> 00:04:18,578 [VOICE BREAKING] I'll show you something. 62 00:04:21,181 --> 00:04:22,780 I'll tell you something. 63 00:04:22,805 --> 00:04:24,138 [SOBBING] 64 00:04:24,163 --> 00:04:26,164 [CHUCKLING] 65 00:04:27,346 --> 00:04:28,479 [TELEPHONE CLICKS] 66 00:04:28,504 --> 00:04:30,037 [DIAL TONE] 67 00:04:33,193 --> 00:04:36,728 CHILDREN: ♪ Teddy bear, teddy bear, turn around! ♪ 68 00:04:36,753 --> 00:04:39,280 ♪ Teddy bear, teddy bear, touch the... ♪ 69 00:04:39,305 --> 00:04:40,997 You didn't touch the ground! 70 00:04:41,022 --> 00:04:43,752 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 71 00:04:43,777 --> 00:04:45,891 Hey, what's going on, Frank? 72 00:04:45,916 --> 00:04:48,467 - Oh, my goodness. - Yeah, how you doing? 73 00:04:48,492 --> 00:04:52,341 - How you guys doing? - Hey, man, I'm... I'm glad... 74 00:04:53,178 --> 00:04:54,644 MAN: Hey, I got it... I got it right here. 75 00:04:54,669 --> 00:04:56,068 This is good. 76 00:04:56,166 --> 00:04:58,712 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 77 00:04:58,737 --> 00:05:01,201 Hey, man, maybe you can help me out. 78 00:05:01,687 --> 00:05:04,657 ♪♪ 79 00:05:06,968 --> 00:05:09,653 - Ah, really? - Yeah, that's all of it. 80 00:05:09,678 --> 00:05:11,156 - Yeah. - Oh, yeah. Yeah. 81 00:05:11,181 --> 00:05:13,550 FAUNA: N-No, ma'am. I'm in Los Angeles. 82 00:05:13,693 --> 00:05:16,018 Could you tell Lewis...? 83 00:05:18,845 --> 00:05:22,451 Can you please tell Lewis that I-I miss him? 84 00:05:22,804 --> 00:05:24,825 Thank you. 85 00:05:25,846 --> 00:05:27,580 Goodbye, ma'am. 86 00:05:27,788 --> 00:05:29,855 ♪♪ 87 00:05:33,605 --> 00:05:36,367 [DOOR OPENS] 88 00:05:39,069 --> 00:05:40,731 Good morning. 89 00:05:42,449 --> 00:05:44,049 You all right? 90 00:05:44,219 --> 00:05:45,751 Good morning. 91 00:05:45,776 --> 00:05:47,102 Yes, fine, thanks. 92 00:05:47,127 --> 00:05:48,944 Thank you. 93 00:05:49,818 --> 00:05:51,884 You sure work hard on that car. 94 00:05:51,909 --> 00:05:53,512 Didn't know you liked cars so much. 95 00:05:53,537 --> 00:05:55,403 No, I hate cars. 96 00:05:55,458 --> 00:05:57,480 I hate that car in particular, but... 97 00:05:58,217 --> 00:06:00,100 without that car, it's nearly three hours 98 00:06:00,125 --> 00:06:01,551 on the bus to work and school. 99 00:06:01,576 --> 00:06:03,157 Can't be done. 100 00:06:03,431 --> 00:06:05,497 [SCOFFS] I had a flat tire. 101 00:06:05,522 --> 00:06:06,462 12 minutes late, 102 00:06:06,487 --> 00:06:08,353 and the manager lodged a complaint. 103 00:06:08,378 --> 00:06:10,189 Boy, was he happy to have a reason. 104 00:06:10,660 --> 00:06:12,778 All I want to think about is propulsion. 105 00:06:12,930 --> 00:06:16,047 Some white men take it personal, like me tryin' to succeed 106 00:06:16,072 --> 00:06:17,985 is taking something from them. 107 00:06:18,025 --> 00:06:20,477 [FAUCET SQUEAKS, WATER RUNS] 108 00:06:20,758 --> 00:06:22,746 Aren't they all like that? 109 00:06:22,771 --> 00:06:24,370 - [WATER SHUTS OFF] - No. 110 00:06:24,395 --> 00:06:26,190 Some don't mind. 111 00:06:27,819 --> 00:06:30,003 It's Sunday. 112 00:06:30,414 --> 00:06:32,381 I got some errands. What do you need to do today? 113 00:06:32,406 --> 00:06:34,983 I'm... gonna keep looking, I guess. 114 00:06:35,642 --> 00:06:37,375 Can't let it go? 115 00:06:38,009 --> 00:06:39,978 What if he's wonderful? 116 00:06:40,469 --> 00:06:43,021 Or what if he needs my help? 117 00:06:44,273 --> 00:06:46,266 Would you stop before you knew? 118 00:06:47,669 --> 00:06:49,516 I guess not. 119 00:06:51,042 --> 00:06:52,955 I'll take you to the bus. 120 00:06:54,481 --> 00:06:57,426 But, uh, there's one thing we got to do first. 121 00:07:00,977 --> 00:07:03,485 JAY: So, you're back on the beat, huh? 122 00:07:03,663 --> 00:07:05,688 OHLS: It is what it is. 123 00:07:06,006 --> 00:07:08,040 An hour and a half commute. 124 00:07:08,250 --> 00:07:10,183 I think about my life. 125 00:07:10,432 --> 00:07:12,415 I listen to the Beatles, try to figure out 126 00:07:12,440 --> 00:07:14,091 what makes the girls scream like that. 127 00:07:14,116 --> 00:07:15,566 - [CHUCKLES] - Right? 128 00:07:15,591 --> 00:07:19,075 Look, Ohls, I'm, uh... I'm sorry. 129 00:07:19,100 --> 00:07:21,787 No, no, no, Jay, it is what it is. 130 00:07:22,341 --> 00:07:24,390 We're never gonna be square. 131 00:07:24,534 --> 00:07:27,055 I'm gonna take a shit. That's nice. 132 00:07:27,080 --> 00:07:29,747 Yeah, it's the nicest toilet we'll see today. 133 00:07:30,164 --> 00:07:32,575 Talk to Miller. He's a four-fifteen. 134 00:07:33,952 --> 00:07:35,431 Mmm. 135 00:07:35,456 --> 00:07:38,380 So, what's, uh... What's a four-fifteen? 136 00:07:38,699 --> 00:07:41,424 Penal code, disturbing the peace. 137 00:07:41,449 --> 00:07:42,635 [BOTH CHUCKLE] 138 00:07:42,660 --> 00:07:44,529 He's kiddin'. 139 00:07:46,365 --> 00:07:48,523 Why the hell aren't you retired? 140 00:07:49,265 --> 00:07:51,332 I've been in 32 years. 141 00:07:51,461 --> 00:07:54,018 Oldest living cop in captivity. 142 00:07:54,043 --> 00:07:55,898 I could retire, 143 00:07:56,181 --> 00:07:59,451 but I'd start drinking and never stop. 144 00:08:00,565 --> 00:08:02,451 I done it all, son. 145 00:08:02,497 --> 00:08:07,065 Robbery-homicide, juvenile, vice, aah... 146 00:08:07,972 --> 00:08:10,821 So, do you remember the Black Dahlia murder? 147 00:08:11,565 --> 00:08:13,176 Of course! Sure! 148 00:08:13,201 --> 00:08:14,470 Wouldn't be an LA cop 149 00:08:14,495 --> 00:08:16,491 if I didn't have my own Dahlia story. 150 00:08:16,516 --> 00:08:18,044 Yeah. 151 00:08:18,359 --> 00:08:20,225 I knocked on doors. 152 00:08:20,283 --> 00:08:22,948 We called it the "werewolf" 153 00:08:22,973 --> 00:08:25,440 until the Black Dahlia name hit. 154 00:08:26,908 --> 00:08:29,246 You ever hear of a copycat? 155 00:08:29,787 --> 00:08:31,254 - Copycat? - Yeah. 156 00:08:31,279 --> 00:08:32,906 Nah! 157 00:08:33,258 --> 00:08:34,790 Nothing sticks out. 158 00:08:34,815 --> 00:08:36,070 - No? - No. 159 00:08:36,095 --> 00:08:38,391 She was unique. 160 00:08:39,085 --> 00:08:43,202 Ohh, whew, aah, [CHUCKLES] you seen the pictures, right? 161 00:08:43,227 --> 00:08:44,596 Uh-huh. 162 00:08:44,621 --> 00:08:47,329 I-I remember thinking, 163 00:08:47,694 --> 00:08:50,768 "He musta hated her to do what he did to her." 164 00:08:50,793 --> 00:08:52,681 You think so? 165 00:08:52,889 --> 00:08:54,793 Chop her in half? 166 00:08:54,818 --> 00:08:56,277 Her face? 167 00:08:56,302 --> 00:09:00,454 Ohh, well, he hated her pretty good, you ask me. 168 00:09:01,536 --> 00:09:03,499 Yeah, I don't, uh... 169 00:09:04,355 --> 00:09:05,605 ♪♪ 170 00:09:08,243 --> 00:09:09,376 It doesn't look like hate. 171 00:09:09,401 --> 00:09:11,053 It looks like something else. 172 00:09:11,078 --> 00:09:13,578 ♪♪ 173 00:09:16,772 --> 00:09:18,806 ♪♪ 174 00:09:21,220 --> 00:09:22,485 [SIGHS] 175 00:09:22,701 --> 00:09:26,177 ♪♪ 176 00:09:28,867 --> 00:09:32,542 _ 177 00:09:33,015 --> 00:09:36,157 ♪♪ 178 00:09:41,331 --> 00:09:45,760 ♪♪ 179 00:09:51,669 --> 00:09:54,236 ♪♪ 180 00:10:23,528 --> 00:10:25,328 [ENGINE SHUTS OFF] 181 00:10:25,353 --> 00:10:27,453 ♪♪ 182 00:10:31,825 --> 00:10:34,227 ♪♪ 183 00:10:37,848 --> 00:10:39,053 [SIGHS] 184 00:10:39,078 --> 00:10:40,845 What are we doing here? 185 00:10:42,833 --> 00:10:45,112 Starts in laughter, ends in tears. 186 00:10:49,151 --> 00:10:51,113 What is that? 187 00:10:51,591 --> 00:10:53,450 We're tipping Nero. 188 00:10:54,057 --> 00:10:56,055 This is where they found him. 189 00:10:56,761 --> 00:10:58,428 [SIGHS DEEPLY] 190 00:10:58,453 --> 00:11:00,185 It's actually an ancient Egyptian practice 191 00:11:00,210 --> 00:11:01,899 called "libation". 192 00:11:02,283 --> 00:11:04,924 Pre-dates Christianity. 193 00:11:07,448 --> 00:11:09,101 Were you friends with Nero? 194 00:11:09,126 --> 00:11:11,059 We ran a little as kids, 195 00:11:11,169 --> 00:11:13,188 had a little clique tied up with Slausons, 196 00:11:13,213 --> 00:11:15,677 but Nero didn't have no real friends. 197 00:11:18,917 --> 00:11:21,183 But look at this. It's... There's no crime scene. 198 00:11:21,208 --> 00:11:23,102 It's nothing. 199 00:11:25,756 --> 00:11:27,642 I'm sorry. 200 00:11:28,356 --> 00:11:30,003 Yeah. 201 00:11:30,028 --> 00:11:32,477 Not as sorry as Nero. 202 00:11:33,041 --> 00:11:34,441 There's no one to cry for Nero. 203 00:11:34,466 --> 00:11:36,177 So, how was he supposed to be any different? 204 00:11:36,728 --> 00:11:39,355 No pops, mom's on the street. 205 00:11:39,380 --> 00:11:41,687 She used to keep him locked in for days at a time. 206 00:11:41,843 --> 00:11:43,724 I came in on him once, and he had a busted foot, 207 00:11:43,749 --> 00:11:45,351 all swole. 208 00:11:45,506 --> 00:11:47,817 Been left alone in there for two days. 209 00:11:49,069 --> 00:11:51,229 He was eight years old. 210 00:11:52,311 --> 00:11:55,174 How was he supposed to end up any different than he was? 211 00:11:58,317 --> 00:12:00,051 [GLASS SHATTERS] 212 00:12:00,076 --> 00:12:01,647 Hey! 213 00:12:01,835 --> 00:12:03,702 What's wrong with you?! 214 00:12:03,872 --> 00:12:05,917 Why you throwing shit around my house? 215 00:12:05,942 --> 00:12:08,263 I'm sorry, man. I... All right, we're sorry. 216 00:12:08,288 --> 00:12:10,915 You see me throwing shit around your house? 217 00:12:12,142 --> 00:12:13,408 Hey, man. 218 00:12:13,433 --> 00:12:15,090 Hey, buddy. You live here? 219 00:12:15,115 --> 00:12:17,180 You see the fuzz come in here? 220 00:12:17,477 --> 00:12:20,084 Yeah, Brunos with their buzzers. 221 00:12:20,109 --> 00:12:21,441 [SPITS] 222 00:12:21,466 --> 00:12:23,199 You see anything else? 223 00:12:23,241 --> 00:12:24,826 I seen lots. 224 00:12:24,995 --> 00:12:29,744 I seen a man park his big, black, shiny Buick up there 225 00:12:29,769 --> 00:12:32,592 and get out, walk around like he own the place. 226 00:12:33,253 --> 00:12:35,725 I told the police, too. 227 00:12:36,925 --> 00:12:41,782 I seen One-Eye Mexican Carlos... He kick a dog to death. 228 00:12:41,948 --> 00:12:44,238 Man, that ain't right. 229 00:12:44,790 --> 00:12:47,113 He's a mean son of a bitch. 230 00:12:51,522 --> 00:12:53,322 ♪♪ 231 00:12:53,947 --> 00:12:55,341 Hey. 232 00:12:55,374 --> 00:12:57,356 Didn't you say something 233 00:12:57,575 --> 00:12:59,915 about a white man in a Buick? 234 00:13:02,256 --> 00:13:04,526 I don't know what's going on, Terrence. 235 00:13:04,583 --> 00:13:06,399 I don't. 236 00:13:07,757 --> 00:13:11,590 There's a man... a man who follows me around sometimes. 237 00:13:12,029 --> 00:13:14,289 I swear to God I don't know why. 238 00:13:14,886 --> 00:13:19,234 And, yeah, he drives a Buick, but I barely knew Nero. 239 00:13:19,258 --> 00:13:20,912 Yeah. Yeah, right. It's just Nero. 240 00:13:20,937 --> 00:13:22,382 Who cares? 241 00:13:22,481 --> 00:13:24,065 Terrence, please. I got nothing to do with this. 242 00:13:24,090 --> 00:13:26,545 You got nothing to do with it? 243 00:13:27,618 --> 00:13:29,810 You got something to do with it. 244 00:13:31,916 --> 00:13:33,996 [KEYS JINGLE, ENGINE TURNS OVER] 245 00:13:35,319 --> 00:13:37,987 ♪♪ 246 00:13:48,999 --> 00:13:51,734 ♪♪ 247 00:13:59,143 --> 00:14:01,177 ♪♪ 248 00:14:08,819 --> 00:14:11,243 ♪♪ 249 00:14:15,727 --> 00:14:17,961 ♪♪ 250 00:14:23,661 --> 00:14:26,510 Well, look what the cat drug in. 251 00:14:27,015 --> 00:14:29,068 Hi, Big Momma. I-I'm sorry I... 252 00:14:29,093 --> 00:14:32,081 What kinda place do you think I'm running here? 253 00:14:32,106 --> 00:14:35,380 Jimmy Lee called so angry, 254 00:14:35,654 --> 00:14:40,624 and now she's coming to Los Angeles tonight. 255 00:14:51,248 --> 00:14:53,904 Where you at Terrence's place last night? 256 00:14:54,469 --> 00:14:57,053 Nothing happened. It wasn't like that. 257 00:14:57,317 --> 00:14:59,527 Well, damn, girl, you move fast. 258 00:14:59,552 --> 00:15:00,807 You only been here a few days 259 00:15:00,832 --> 00:15:03,095 and already moving in on a boy like that? 260 00:15:03,120 --> 00:15:04,972 You a fast mover. 261 00:15:05,414 --> 00:15:09,100 Tina, I was just scared because of Nero. 262 00:15:09,389 --> 00:15:11,077 - And... - And what? 263 00:15:11,102 --> 00:15:12,831 You thought Terrence's big, strong arms 264 00:15:12,856 --> 00:15:14,957 was gonna keep you safe? 265 00:15:17,195 --> 00:15:19,578 Well, Terrence ain't much my type anyway. 266 00:15:19,987 --> 00:15:21,694 He have a little stick up his ass for me, 267 00:15:21,719 --> 00:15:23,485 but I can see it. 268 00:15:25,863 --> 00:15:27,797 This came for you today. 269 00:15:29,535 --> 00:15:32,239 Xander said a white man brung it, 270 00:15:32,264 --> 00:15:34,128 but I didn't see him. 271 00:15:36,790 --> 00:15:38,387 Thanks, Tina. 272 00:15:38,412 --> 00:15:40,379 You're welcome. 273 00:15:51,707 --> 00:15:53,224 A happening? 274 00:15:53,707 --> 00:15:58,675 _ 275 00:16:00,462 --> 00:16:02,482 [BRAKES SQUEAL] 276 00:16:02,507 --> 00:16:04,501 [ENGINE SHUTS OFF] Jesus, Jay. 277 00:16:04,526 --> 00:16:06,597 JAY: Peter. Peter. 278 00:16:06,622 --> 00:16:08,501 Just tell... tell Eddy it's never gonna happen. 279 00:16:08,526 --> 00:16:09,732 PETER: You know what, give Eddy a month, 280 00:16:09,757 --> 00:16:10,931 he'll forget all about it. 281 00:16:10,956 --> 00:16:12,637 Just, uh... uh, wait, Peter, listen. 282 00:16:12,662 --> 00:16:14,545 The... The Bloody Romeo thing... I'm going ass backwards on it 283 00:16:14,570 --> 00:16:15,898 'cause the deeper I dig, the dumber I get. 284 00:16:15,923 --> 00:16:16,529 Yeah, you know what, 285 00:16:16,554 --> 00:16:18,307 - I needed that like 16 hours ago. - There's this copycat angle. 286 00:16:18,332 --> 00:16:19,371 There's this copycat angle. 287 00:16:19,396 --> 00:16:20,965 You know what, go for it, Jay, but I can't assign it. 288 00:16:20,990 --> 00:16:22,332 What about the Hodel thing? There's something there. 289 00:16:22,357 --> 00:16:24,316 I can taste it. The ex-wife... she's calling me. 290 00:16:24,341 --> 00:16:26,018 - I can feel it. She's gonna talk. - Damn it, Jay, no, 291 00:16:26,043 --> 00:16:27,481 - God damn it. - I can feel it, Peter. 292 00:16:27,506 --> 00:16:28,735 Don't talk to me about this stuff. 293 00:16:28,760 --> 00:16:30,316 God damn it, enough. 294 00:16:30,817 --> 00:16:33,432 ♪♪ 295 00:16:37,528 --> 00:16:39,463 - Hey. - Huh? 296 00:16:39,488 --> 00:16:40,930 You really think she wants to talk? 297 00:16:40,955 --> 00:16:42,828 Ohh, Peter. 298 00:16:42,853 --> 00:16:45,734 She's calling me in the middle of the night, she's crying. 299 00:16:46,426 --> 00:16:48,110 Look. 300 00:16:48,135 --> 00:16:50,349 That came across the Art Desk. 301 00:16:52,597 --> 00:16:54,511 What's a "Happening"? 302 00:16:54,615 --> 00:16:57,816 [THE ROLLING STONES' "PLAY WITH FIRE" PLAYS] 303 00:16:58,001 --> 00:17:00,269 ♪♪ 304 00:17:03,251 --> 00:17:06,616 ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 305 00:17:06,641 --> 00:17:10,826 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 306 00:17:10,851 --> 00:17:14,955 ♪ And the chauffeur drives your car ♪ 307 00:17:14,980 --> 00:17:19,248 ♪ You let everybody know ♪ 308 00:17:19,273 --> 00:17:23,120 ♪ But don't play with me ♪ 309 00:17:23,145 --> 00:17:28,450 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 310 00:17:28,585 --> 00:17:32,337 ♪ Your mother, she's an heiress ♪ 311 00:17:32,362 --> 00:17:36,417 ♪ Owns a block in Saint John's Wood ♪ 312 00:17:36,696 --> 00:17:41,399 ♪ And your father'd be there with her ♪ 313 00:17:41,959 --> 00:17:45,501 ♪ If he only could ♪ 314 00:17:45,526 --> 00:17:49,010 ♪ But don't play with me ♪ 315 00:17:49,035 --> 00:17:52,236 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 316 00:17:52,261 --> 00:17:55,227 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 317 00:17:56,141 --> 00:17:59,277 ♪♪ 318 00:18:03,881 --> 00:18:07,477 ♪ Your old man took her diamonds ♪ 319 00:18:07,502 --> 00:18:11,821 ♪ And tiaras by the score ♪ 320 00:18:11,846 --> 00:18:16,010 ♪ Now she gets her kicks in Stepney ♪ 321 00:18:16,035 --> 00:18:17,674 School night, isn't it? 322 00:18:17,699 --> 00:18:19,437 [LAUGHING] 323 00:18:19,462 --> 00:18:21,158 You lost, sweetheart? 324 00:18:21,380 --> 00:18:24,440 I'm looking for my grandmother. Corinna Huntington? 325 00:18:24,465 --> 00:18:27,980 Grandmother? What's your name, hon? 326 00:18:28,236 --> 00:18:30,231 Fauna Hodel. 327 00:18:30,646 --> 00:18:32,312 Oh, yeah? 328 00:18:32,394 --> 00:18:34,261 Whaddaya know? 329 00:18:35,899 --> 00:18:38,942 Hey, Jane! How's kicks? 330 00:18:38,967 --> 00:18:41,298 Screw off, Bob. Talk to me when I've had six drinks. 331 00:18:41,323 --> 00:18:42,522 [BOB LAUGHS] 332 00:18:42,547 --> 00:18:44,305 I met your grandfather, too. 333 00:18:44,330 --> 00:18:46,689 I think Corinna's gonna be in Room Three. 334 00:18:46,714 --> 00:18:49,332 I hate that pretentious shit, myself. 335 00:18:49,357 --> 00:18:51,297 Did you know Tamar? 336 00:18:51,752 --> 00:18:53,828 I've heard of her. 337 00:18:54,095 --> 00:18:57,893 - Did you know Tamar? - What What have you heard? 338 00:18:57,918 --> 00:18:58,822 Six drinks? 339 00:18:58,847 --> 00:19:00,809 C'mon, I'm so bored. Blow, Bob. I'm in the middle of something here. 340 00:19:00,834 --> 00:19:03,690 My socks fell off. Six drinks... It's gonna take 15 minutes for six drinks. 341 00:19:03,715 --> 00:19:06,014 Bob, blow. Beat it. Come on. I'm bored! 342 00:19:06,039 --> 00:19:07,305 How many times do I have to say, "Beat it"? 343 00:19:07,330 --> 00:19:09,592 Go find someone else to drink with, Bob. 344 00:19:09,617 --> 00:19:10,734 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 345 00:19:10,759 --> 00:19:13,204 Hon, honey. Wait one second. 346 00:19:13,517 --> 00:19:16,523 ♪♪ 347 00:19:18,666 --> 00:19:21,168 ♪♪ 348 00:19:27,471 --> 00:19:30,705 ♪♪ 349 00:19:30,981 --> 00:19:32,981 [CLANKING] 350 00:19:33,006 --> 00:19:36,035 ♪♪ 351 00:19:36,254 --> 00:19:38,814 [FABRIC RUSTLING] 352 00:19:40,174 --> 00:19:42,509 ♪♪ 353 00:19:47,900 --> 00:19:50,400 ♪♪ 354 00:19:56,708 --> 00:19:58,642 ♪♪ 355 00:20:05,089 --> 00:20:07,056 ♪♪ 356 00:20:14,326 --> 00:20:16,259 ♪♪ 357 00:20:23,335 --> 00:20:25,611 ♪♪ 358 00:20:32,144 --> 00:20:34,551 [SCISSORS SNIPPING] 359 00:20:36,481 --> 00:20:38,548 ♪♪ 360 00:20:44,489 --> 00:20:46,256 ♪♪ 361 00:20:54,499 --> 00:20:56,433 ♪♪ 362 00:21:04,319 --> 00:21:05,819 ♪♪ 363 00:21:14,201 --> 00:21:16,502 ♪♪ 364 00:21:24,529 --> 00:21:26,296 ♪♪ 365 00:21:33,537 --> 00:21:35,470 ♪♪ 366 00:21:44,199 --> 00:21:46,652 ♪♪ 367 00:21:54,559 --> 00:21:57,260 ♪♪ 368 00:22:05,037 --> 00:22:07,204 ♪♪ 369 00:22:14,579 --> 00:22:16,313 ♪♪ 370 00:22:19,194 --> 00:22:21,136 [SCISSORS THUD] 371 00:22:21,225 --> 00:22:23,826 [INDISTINCT WHISPERING] 372 00:22:24,256 --> 00:22:26,723 ♪♪ 373 00:22:31,907 --> 00:22:34,074 ♪♪ 374 00:22:38,270 --> 00:22:40,470 ♪♪ 375 00:22:43,972 --> 00:22:47,341 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 376 00:22:53,519 --> 00:22:56,177 Mrs. Huntington would like to speak with you. 377 00:22:57,739 --> 00:23:00,806 [LIVELY MUSIC PLAYS IN BACKGROUND] 378 00:23:00,831 --> 00:23:03,077 [EXHALES SHARPLY] 379 00:23:04,034 --> 00:23:06,669 ♪♪ 380 00:23:10,775 --> 00:23:13,063 Oh. Fauna. 381 00:23:13,249 --> 00:23:15,383 Come in. Have a seat. 382 00:23:15,513 --> 00:23:17,613 ♪♪ 383 00:23:20,562 --> 00:23:23,961 Ma'am, I-I wanted to apologize 384 00:23:23,986 --> 00:23:25,118 for what I said in the car. 385 00:23:25,143 --> 00:23:26,537 Yes, yes. 386 00:23:26,562 --> 00:23:28,621 I can't remember. 387 00:23:29,127 --> 00:23:31,480 I-It's all so... 388 00:23:33,826 --> 00:23:35,751 Ma'am, I need more. 389 00:23:36,717 --> 00:23:39,235 Can you please tell me my father's name? 390 00:23:39,787 --> 00:23:41,783 The ballet dancer? 391 00:23:43,192 --> 00:23:45,395 Did you like the piece? 392 00:23:45,779 --> 00:23:48,006 My "Happening"? 393 00:23:49,085 --> 00:23:50,557 N-No, ma'am. 394 00:23:50,582 --> 00:23:52,950 [CHUCKLING] 395 00:23:56,724 --> 00:23:58,948 Avant-garde needs courage. 396 00:23:59,308 --> 00:24:01,794 Do you know what that word means... 397 00:24:02,330 --> 00:24:04,225 Avant-garde? 398 00:24:05,715 --> 00:24:07,633 No, ma'am. 399 00:24:07,931 --> 00:24:09,852 Think of it as 400 00:24:10,228 --> 00:24:14,970 a term for an advanced, profound conscience, 401 00:24:15,150 --> 00:24:20,027 based on a deeper understanding of history. 402 00:24:23,972 --> 00:24:26,947 It takes hard work and study. 403 00:24:28,328 --> 00:24:34,072 We have another word for art that is easy to enjoy... 404 00:24:37,066 --> 00:24:39,440 Kitsch. 405 00:24:41,052 --> 00:24:43,372 Like a television show. 406 00:24:44,261 --> 00:24:46,888 So, was it just me 407 00:24:46,913 --> 00:24:50,786 getting my clothes snipped off? 408 00:24:52,580 --> 00:24:53,741 Yes, ma'am. 409 00:24:53,766 --> 00:24:56,622 There is nothing worse in this world 410 00:24:56,647 --> 00:24:58,292 than a literalist thinker. 411 00:24:58,317 --> 00:24:59,513 Willful stupidity. 412 00:24:59,538 --> 00:25:01,743 I hate talking after these things. 413 00:25:01,904 --> 00:25:05,822 Do you even know what that word means? 414 00:25:05,962 --> 00:25:07,762 "Literalist". 415 00:25:08,762 --> 00:25:10,197 Yes, ma'am. 416 00:25:10,619 --> 00:25:12,216 It's like when the President said that, 417 00:25:12,241 --> 00:25:15,470 "America has tossed its cap over the wall into space." 418 00:25:15,841 --> 00:25:19,626 He wasn't talking about a real wall or a real cap. 419 00:25:20,558 --> 00:25:22,882 And for your show, 420 00:25:23,162 --> 00:25:26,327 I think you just wanted for us to be responsible for you. 421 00:25:26,799 --> 00:25:30,036 Joining in, or even just watching, doing nothing. 422 00:25:30,411 --> 00:25:33,266 Either way, you would have been the one getting hurt. 423 00:25:35,821 --> 00:25:38,572 Smarter than your mother ever was. 424 00:25:38,638 --> 00:25:42,733 Mrs. Hodel... Um, Mrs. Huntington, 425 00:25:43,044 --> 00:25:45,031 I need to talk to you about Tamar. 426 00:25:45,056 --> 00:25:47,175 I'm sorry. I can't stay here, child. 427 00:25:47,200 --> 00:25:49,126 Surely you understand that. 428 00:25:49,713 --> 00:25:51,980 ♪♪ 429 00:25:58,522 --> 00:26:01,290 ♪♪ 430 00:26:06,314 --> 00:26:10,026 FAUNA: Not Tamar. Not Hodel. 431 00:26:12,348 --> 00:26:14,267 Apate. 432 00:26:15,900 --> 00:26:17,858 But why? 433 00:26:18,158 --> 00:26:20,559 ♪♪ 434 00:26:25,237 --> 00:26:28,091 - Aah! - [THUD] 435 00:26:32,250 --> 00:26:34,755 [MOANS] 436 00:26:35,514 --> 00:26:37,875 - [GASPS, SCREAMS] - SEPP: All right, now, quiet, quiet! 437 00:26:37,900 --> 00:26:39,762 Hey, Quiet now. Quiet. 438 00:26:40,086 --> 00:26:43,178 Oh, I'd like to slice off your calf and fry it up 439 00:26:43,203 --> 00:26:45,599 and eat it and puke it up in front of you. 440 00:26:45,624 --> 00:26:46,771 [MUFFLED WHIMPERING] 441 00:26:46,796 --> 00:26:48,363 You think he has everything? 442 00:26:48,388 --> 00:26:50,118 He knows everything? 443 00:26:50,299 --> 00:26:52,697 I have something he doesn't know. 444 00:26:52,850 --> 00:26:55,568 I've been places he's afraid of. 445 00:26:55,668 --> 00:26:57,645 I'll show him a curse. 446 00:26:57,670 --> 00:26:59,428 I'm ready for the next step. 447 00:26:59,453 --> 00:27:01,186 [WHIMPERING CONTINUES] 448 00:27:01,211 --> 00:27:02,611 That's what this is... 449 00:27:02,636 --> 00:27:06,258 My own little show, the real happening. 450 00:27:07,757 --> 00:27:09,676 [KNIFE CLATTERS] 451 00:27:09,956 --> 00:27:11,458 Shit! 452 00:27:11,483 --> 00:27:14,196 [BOTH MEN GROAN] 453 00:27:14,221 --> 00:27:16,054 [BOTH MEN GRUNTING] 454 00:27:16,373 --> 00:27:18,340 ♪♪ 455 00:27:22,535 --> 00:27:25,270 ♪♪ 456 00:27:30,462 --> 00:27:32,135 Start screaming. 457 00:27:32,160 --> 00:27:33,551 - You should. - I'll gut... 458 00:27:33,576 --> 00:27:35,511 Gut you before they get down the stairs. 459 00:27:35,536 --> 00:27:38,843 ♪♪ 460 00:27:40,631 --> 00:27:43,012 Whoo! Whoo! 461 00:27:43,528 --> 00:27:44,849 Ohh! 462 00:27:46,435 --> 00:27:49,306 - Ahhh! - [GRUNTS] 463 00:27:49,587 --> 00:27:53,390 - [CHOKING] - [BREATHING HEAVILY] 464 00:27:56,914 --> 00:27:58,982 [GRUNTS] [KNIFE THUDS] 465 00:27:59,007 --> 00:28:00,999 [CHOKING] 466 00:28:01,024 --> 00:28:04,184 [BREATHING HEAVILY] 467 00:28:04,703 --> 00:28:06,771 ♪♪ 468 00:28:11,244 --> 00:28:13,677 ♪♪ 469 00:28:16,136 --> 00:28:19,031 [CONTINUES BREATHING HEAVILY] 470 00:28:19,775 --> 00:28:22,876 ♪♪ 471 00:28:28,082 --> 00:28:30,483 ♪♪ 472 00:28:36,127 --> 00:28:39,666 [GROWLING, THUMPING] 473 00:28:42,116 --> 00:28:44,883 [GROWLING, THUMPING CONTINUES] 474 00:28:44,908 --> 00:28:49,051 ♪♪ 475 00:28:53,309 --> 00:28:55,743 ♪♪ 476 00:29:01,790 --> 00:29:04,792 ♪♪ 477 00:29:09,402 --> 00:29:11,100 [BREATHING HEAVILY] 478 00:29:11,595 --> 00:29:13,428 Reporter. 479 00:29:16,222 --> 00:29:18,926 [SLURRED] Are you all right? 480 00:29:21,780 --> 00:29:23,113 I'm fine. 481 00:29:23,138 --> 00:29:24,562 [DOOR OPENS] 482 00:29:24,587 --> 00:29:27,888 [FAINT LAUGHTER] 483 00:29:27,913 --> 00:29:29,780 [DOOR CLOSES] 484 00:29:30,056 --> 00:29:31,407 [GROANS] 485 00:29:31,432 --> 00:29:33,231 Should we...? 486 00:29:34,728 --> 00:29:36,429 Yeah. 487 00:29:36,454 --> 00:29:39,122 What do we... 488 00:29:41,458 --> 00:29:43,524 - Whoop! Sorry! - Ohh! 489 00:29:43,549 --> 00:29:45,860 Oh, didn't realize anybody was down here. 490 00:29:45,885 --> 00:29:47,158 Hi, Fauna. 491 00:29:47,183 --> 00:29:49,716 Oh, what's... Is that guy okay? 492 00:29:49,741 --> 00:29:51,174 - What's wrong with that guy? - Yeah, he's fine. 493 00:29:51,199 --> 00:29:53,199 He just had a little bit too much to drink is all. 494 00:29:53,224 --> 00:29:55,030 - A lot of things to drink. - Let's go find another room. 495 00:29:55,055 --> 00:29:56,943 - He got tired. - Come on, sweet pea. 496 00:29:56,968 --> 00:29:59,896 - [GIGGLES] All right. - Come on. 497 00:29:59,921 --> 00:30:01,988 [INDISTINCT TALKING] 498 00:30:04,836 --> 00:30:07,270 [DOOR OPENS, SHUTS] 499 00:30:13,557 --> 00:30:14,890 [SNIFFLES] 500 00:30:14,915 --> 00:30:17,383 They... They saw me. 501 00:30:19,667 --> 00:30:21,871 Come on. Let's go. 502 00:30:22,243 --> 00:30:24,010 They saw me. 503 00:30:25,762 --> 00:30:27,536 They saw me, too. 504 00:30:27,928 --> 00:30:29,852 She said my name! 505 00:30:29,972 --> 00:30:34,062 We got to... We got to clean this place up. 506 00:30:37,682 --> 00:30:39,187 Come on. Help me. 507 00:30:39,212 --> 00:30:41,145 We'll roll him up in this. 508 00:30:41,430 --> 00:30:43,497 ♪♪ 509 00:30:46,149 --> 00:30:48,561 Let's just go. Please. 510 00:30:48,785 --> 00:30:50,581 We can't! 511 00:30:50,743 --> 00:30:53,158 They saw me and she said my name, 512 00:30:53,414 --> 00:30:54,727 and she saw you, too. 513 00:30:54,752 --> 00:30:57,383 You... Can you help me? 514 00:30:57,780 --> 00:30:59,981 ♪♪ 515 00:31:03,786 --> 00:31:06,120 ♪♪ 516 00:31:09,007 --> 00:31:12,155 [SIGHS] 517 00:31:13,247 --> 00:31:15,726 All right, let me think. 518 00:31:16,345 --> 00:31:19,647 ♪♪ 519 00:31:24,540 --> 00:31:26,974 ♪♪ 520 00:31:32,904 --> 00:31:34,236 [GRUNTS] 521 00:31:34,350 --> 00:31:36,450 ♪♪ 522 00:31:41,957 --> 00:31:43,758 ♪♪ 523 00:31:49,366 --> 00:31:51,402 Maybe we should drive. 524 00:31:54,768 --> 00:31:56,607 Ahh. 525 00:31:59,419 --> 00:32:01,929 I don't think that's how you make a gin and tonic. 526 00:32:02,488 --> 00:32:04,142 Do I look like a bartender? 527 00:32:04,167 --> 00:32:06,135 [TIRES SQUEAL] 528 00:32:06,263 --> 00:32:08,134 I know where we can take him. 529 00:32:08,159 --> 00:32:09,702 Great. 530 00:32:09,727 --> 00:32:11,460 ♪♪ 531 00:32:17,993 --> 00:32:19,694 ♪♪ 532 00:32:24,638 --> 00:32:26,452 [ENGINE SHUTS OFF] 533 00:32:26,870 --> 00:32:28,703 ♪♪ 534 00:32:35,811 --> 00:32:37,845 [SLURRING] All right, let's get this over with. 535 00:32:38,343 --> 00:32:39,683 [GRUNTING] 536 00:32:39,708 --> 00:32:41,676 [BREATHING HEAVILY] 537 00:32:45,614 --> 00:32:47,490 You... 538 00:32:47,890 --> 00:32:50,658 ♪♪ 539 00:32:54,886 --> 00:32:56,552 [SIGHS] Come on. Let's go. 540 00:32:56,577 --> 00:32:58,398 No, wait, wait, wait. 541 00:32:58,423 --> 00:32:59,404 Huh? 542 00:32:59,601 --> 00:33:01,117 We got to find out who he is. 543 00:33:01,142 --> 00:33:02,942 He knows my grandfather. 544 00:33:02,967 --> 00:33:04,594 Shit. 545 00:33:04,619 --> 00:33:06,234 You left your fingerprints all over the thing. 546 00:33:06,259 --> 00:33:07,883 Oh, shit! 547 00:33:07,908 --> 00:33:09,565 Yeah. 548 00:33:09,590 --> 00:33:11,005 Find his wallet. 549 00:33:11,030 --> 00:33:13,700 ♪♪ 550 00:33:17,252 --> 00:33:18,885 [GRUNTS] 551 00:33:18,910 --> 00:33:20,711 ♪♪ 552 00:33:26,850 --> 00:33:28,275 Got it. 553 00:33:28,300 --> 00:33:30,602 ♪♪ 554 00:33:37,613 --> 00:33:39,246 ♪♪ 555 00:33:46,715 --> 00:33:48,393 [CAR DOOR SHUTS] 556 00:33:48,418 --> 00:33:50,934 ♪♪ 557 00:33:56,557 --> 00:33:58,090 ♪♪ 558 00:34:04,231 --> 00:34:07,466 ♪♪ 559 00:34:14,575 --> 00:34:16,542 ♪♪ 560 00:34:21,756 --> 00:34:24,616 [THUD, GLASS CLINKS] 561 00:34:27,617 --> 00:34:29,918 ♪♪ 562 00:34:32,889 --> 00:34:35,741 ♪♪ 563 00:34:42,899 --> 00:34:45,400 ♪♪ 564 00:34:49,874 --> 00:34:52,007 [SNIFFLES, SOBS] 565 00:34:52,556 --> 00:34:56,191 ♪♪ 566 00:35:04,941 --> 00:35:07,091 BILLIS: Wake up, buttercup. 567 00:35:08,133 --> 00:35:10,081 I'm gonna go take a piss. 568 00:35:10,106 --> 00:35:12,359 My partner's gonna ask you some questions. 569 00:35:12,844 --> 00:35:17,619 ♪♪ 570 00:35:19,592 --> 00:35:21,743 We've got a lot to talk about. 571 00:35:22,519 --> 00:35:24,585 [SCREAMS] 572 00:35:24,904 --> 00:35:26,804 - Ohh! - Time to get up. 573 00:35:30,040 --> 00:35:32,000 Where's the dog? 574 00:35:32,510 --> 00:35:34,050 What dog? 575 00:35:34,680 --> 00:35:37,044 The dog that shit in my mouth. 576 00:35:37,643 --> 00:35:39,936 I'm gonna make you some coffee. 577 00:35:40,092 --> 00:35:41,568 Yes. 578 00:35:41,593 --> 00:35:43,059 Excuse me. 579 00:35:43,243 --> 00:35:46,211 ♪♪ 580 00:35:50,626 --> 00:35:52,626 [JAY VOMITING] 581 00:35:52,835 --> 00:35:55,069 ♪♪ 582 00:36:00,319 --> 00:36:03,420 [GROANING] 583 00:36:07,161 --> 00:36:09,151 You saved my life. 584 00:36:10,437 --> 00:36:12,050 Thank you. 585 00:36:13,426 --> 00:36:16,264 - Uh-huh. - [TOILET FLUSHES] 586 00:36:17,963 --> 00:36:20,071 There's an address. 587 00:36:20,673 --> 00:36:22,812 Do you know who he is? 588 00:36:23,535 --> 00:36:25,355 Who? 589 00:36:26,769 --> 00:36:29,220 Ivanovich Victor Sepp. 590 00:36:29,645 --> 00:36:33,680 ♪♪ 591 00:36:39,033 --> 00:36:40,986 I know him now. 592 00:36:42,702 --> 00:36:45,532 Well, I-I don't know him, but I've been seeing him. 593 00:36:46,080 --> 00:36:49,279 He's been following me around a long time... years. 594 00:36:49,410 --> 00:36:50,810 Years? 595 00:36:50,835 --> 00:36:52,535 Yeah. 596 00:36:55,667 --> 00:36:58,067 [SNORTING] 597 00:36:58,339 --> 00:37:00,139 You looking for Tamar, too? 598 00:37:03,052 --> 00:37:04,385 Yeah. 599 00:37:04,466 --> 00:37:06,419 You know where she is? 600 00:37:07,781 --> 00:37:09,381 Maybe. 601 00:37:09,415 --> 00:37:12,096 - [KETTLE WHISTLING] - Maybe. 602 00:37:14,357 --> 00:37:16,131 I'll make you a deal. 603 00:37:17,090 --> 00:37:19,490 Find out why that guy was... 604 00:37:19,706 --> 00:37:22,511 And then you and I will go together and talk to Tamar. 605 00:37:24,339 --> 00:37:26,673 Yeah. Okay, sure. I can do that. 606 00:37:26,698 --> 00:37:29,982 I can, uh, check his place out, see what I can see. 607 00:37:30,007 --> 00:37:31,866 I'll go today. 608 00:37:31,958 --> 00:37:34,024 Why do you want to know? 609 00:37:34,312 --> 00:37:36,825 Why are you looking for Tamar so bad? 610 00:37:38,914 --> 00:37:40,781 Tamar's not the, uh... Not the story. 611 00:37:40,823 --> 00:37:44,554 It's George Hodel. 612 00:37:44,803 --> 00:37:46,945 She... 613 00:37:47,848 --> 00:37:51,470 She knows something or knew something. 614 00:37:53,984 --> 00:37:55,450 What thing? 615 00:37:55,475 --> 00:37:59,279 Uh, George Hodel was involved in criminal activity, 616 00:37:59,304 --> 00:38:01,357 and one of the thing... One of the many things 617 00:38:01,382 --> 00:38:03,747 he was doing was running an abortion clinic 618 00:38:03,772 --> 00:38:07,478 out of Hollywood, which is illegal. 619 00:38:09,150 --> 00:38:11,912 Abortion? That's what this is about? 620 00:38:11,937 --> 00:38:13,310 Well, it's about other things, too, 621 00:38:13,335 --> 00:38:16,247 but nothing I'm sure of. 622 00:38:16,272 --> 00:38:17,695 Look, I'm not gonna help you write a story 623 00:38:17,720 --> 00:38:19,819 that hurts my mother and my family. 624 00:38:20,754 --> 00:38:23,421 So, leave her out. And me. 625 00:38:23,637 --> 00:38:26,653 No, don't write about me. Don't ask about me, okay? 626 00:38:27,838 --> 00:38:30,167 Yeah, I got it. 627 00:38:30,192 --> 00:38:32,326 I just want the truth. That's all. 628 00:38:32,351 --> 00:38:34,718 ♪♪ 629 00:38:37,849 --> 00:38:40,082 ♪♪ 630 00:38:42,964 --> 00:38:46,333 I think maybe Tamar is in Hawaii. 631 00:38:48,629 --> 00:38:50,051 You get me a plane ticket to Hawaii, 632 00:38:50,076 --> 00:38:52,539 and we'll go talk to her together. 633 00:38:53,142 --> 00:38:55,624 I'll get you the complete address when we get there. 634 00:38:56,670 --> 00:38:58,792 Just promise me you'll take me with you. 635 00:38:58,817 --> 00:39:00,596 Hawaii, huh? 636 00:39:02,194 --> 00:39:03,861 Shake my hand? 637 00:39:04,393 --> 00:39:07,828 ♪♪ 638 00:39:17,221 --> 00:39:19,221 ♪♪ 639 00:39:24,295 --> 00:39:26,696 ♪♪ 640 00:39:34,305 --> 00:39:36,973 ♪♪ 641 00:39:44,315 --> 00:39:46,616 ♪♪ 642 00:39:54,325 --> 00:39:57,093 ♪♪ 643 00:40:04,335 --> 00:40:06,335 ♪♪ 644 00:40:14,345 --> 00:40:16,078 ♪♪ 645 00:40:26,157 --> 00:40:28,157 ♪♪ 646 00:40:34,031 --> 00:40:35,932 ♪♪ 647 00:40:43,641 --> 00:40:45,975 ♪♪ 648 00:40:53,007 --> 00:40:57,085 [POUNDING ON DOOR] 649 00:40:58,596 --> 00:41:00,289 [POUNDING CONTINUES] 650 00:41:00,314 --> 00:41:02,514 Yeah? 651 00:41:03,040 --> 00:41:05,508 MESSENGER: Mr. Sepp? Message for you. 652 00:41:05,797 --> 00:41:08,473 ♪♪ 653 00:41:13,537 --> 00:41:15,671 ♪♪ 654 00:41:20,525 --> 00:41:21,991 [BAT THUDS] 655 00:41:22,835 --> 00:41:25,495 _ 656 00:41:28,559 --> 00:41:31,497 _ 657 00:41:31,522 --> 00:41:33,793 _ 658 00:41:35,166 --> 00:41:38,358 _ 659 00:41:43,266 --> 00:41:46,667 ♪♪ 660 00:41:47,049 --> 00:41:50,162 ♪ Midnight ♪ 661 00:41:51,625 --> 00:41:54,234 ♪ You've got to get there ♪ 662 00:41:54,259 --> 00:41:57,587 ♪ At midnight ♪ 663 00:41:59,827 --> 00:42:04,430 ♪ And you'll be met there by others ♪ 664 00:42:04,455 --> 00:42:06,296 ♪ Like you ♪ 665 00:42:06,785 --> 00:42:10,580 ♪ Brothers, eyes blue ♪ 666 00:42:10,844 --> 00:42:15,308 ♪ Smiling on the street ♪ 667 00:42:15,666 --> 00:42:19,480 ♪ I'll dream ♪ 668 00:42:19,649 --> 00:42:22,761 [INDISTINCT CONVERSATIONS, DISHES CLINKING] 669 00:42:23,504 --> 00:42:25,304 Yeah! 670 00:42:25,579 --> 00:42:27,001 Let's hear it for the band! Come on. 671 00:42:27,026 --> 00:42:28,760 Give a hand for the band! 672 00:42:29,057 --> 00:42:31,323 It feels good to be back in Los Angeles. 673 00:42:31,348 --> 00:42:33,600 [LIGHT APPLAUSE] 674 00:42:33,625 --> 00:42:35,831 Be right back. 675 00:42:36,353 --> 00:42:38,721 ♪♪ 676 00:42:43,094 --> 00:42:44,927 ♪♪ 677 00:42:50,364 --> 00:42:52,883 You sounded real good up there, Momma. 678 00:42:54,692 --> 00:42:56,176 Like Lena Horne. 679 00:42:57,240 --> 00:43:00,241 Well, you know, singing's the one thing 680 00:43:00,266 --> 00:43:02,912 that always came easy for me. 681 00:43:02,937 --> 00:43:05,205 [LAUGHS] 682 00:43:05,230 --> 00:43:06,753 Don't matter what the song's about, 683 00:43:06,778 --> 00:43:08,182 I can sing it. 684 00:43:08,582 --> 00:43:11,227 You know, Sammy Davis heard me sing right there? 685 00:43:11,252 --> 00:43:13,203 Right there. Right here, back in the day. 686 00:43:13,564 --> 00:43:17,012 He came up to me, gave me his card. 687 00:43:17,283 --> 00:43:20,312 He said he was gonna take me to Capitol Records. 688 00:43:23,005 --> 00:43:24,705 Sammy Davis. 689 00:43:29,568 --> 00:43:31,542 So, where you been, huh? 690 00:43:33,339 --> 00:43:34,806 Shacked up? 691 00:43:34,831 --> 00:43:39,353 Momma, that man who used to follow me around in Sparks... 692 00:43:40,710 --> 00:43:44,661 Momma, I need to know some things about that man 693 00:43:45,490 --> 00:43:48,460 and about George Hodel. 694 00:43:50,268 --> 00:43:52,332 He said your name, Momma. 695 00:43:52,522 --> 00:43:54,521 I don't know nothing about it. 696 00:43:55,930 --> 00:43:58,410 - I really need to know... - You need to know some things? 697 00:43:58,435 --> 00:43:59,289 Yes, I do. 698 00:43:59,314 --> 00:44:01,855 You need to know how good you got it. 699 00:44:02,531 --> 00:44:04,002 Shoot. 700 00:44:04,027 --> 00:44:05,780 Compared to Mississippi? 701 00:44:06,250 --> 00:44:09,738 That's not what I'm talking about, Momma. 702 00:44:12,857 --> 00:44:14,949 Did you know Dr. Hodel? 703 00:44:17,406 --> 00:44:18,783 Did you? 704 00:44:20,390 --> 00:44:22,216 He called you Mrs. Greenwade. 705 00:44:22,241 --> 00:44:24,145 [CHUCKLING] 706 00:44:24,170 --> 00:44:26,337 ♪♪ 707 00:44:30,607 --> 00:44:32,213 Come on. 708 00:44:32,238 --> 00:44:33,892 [GASPS] 709 00:44:38,020 --> 00:44:41,426 JIMMY LEE: I see you dead before I let them at you. 710 00:44:41,451 --> 00:44:44,193 I can't protect nothing. I can't control nothing. 711 00:44:44,218 --> 00:44:46,475 But I can do that. 712 00:44:47,562 --> 00:44:49,717 Violence... 713 00:44:50,424 --> 00:44:52,688 It'll burn your heart, 714 00:44:53,089 --> 00:44:57,044 mark you forever if you don't let it go. 715 00:44:59,408 --> 00:45:01,616 Now you know something. 716 00:45:02,603 --> 00:45:06,209 You can't hide the truth forever, Momma. 717 00:45:06,234 --> 00:45:08,228 You need to come home with me, baby, 718 00:45:08,939 --> 00:45:11,187 'fore you break my heart. 719 00:45:12,855 --> 00:45:15,163 I'm gonna find out everything, 720 00:45:16,079 --> 00:45:18,107 and I don't care what it breaks. 721 00:45:18,471 --> 00:45:21,305 ♪♪ 722 00:45:28,325 --> 00:45:31,160 ♪♪ 723 00:45:38,002 --> 00:45:40,503 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 724 00:45:43,670 --> 00:45:46,491 - Hello, Mrs. Ellington. - Good to see you. 725 00:45:46,516 --> 00:45:48,908 WOMAN: Nice to see you. 726 00:45:48,952 --> 00:45:51,686 - Hello. - I'm so glad you could make it. 727 00:45:51,711 --> 00:45:53,867 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 728 00:45:53,892 --> 00:45:56,426 ♪♪ 729 00:46:01,875 --> 00:46:04,396 Oh, yes. Particularly. 730 00:46:04,735 --> 00:46:06,569 ♪♪ 731 00:46:09,629 --> 00:46:11,797 Yeah. Thank you. 732 00:46:12,076 --> 00:46:13,943 ♪♪ 733 00:46:18,682 --> 00:46:20,849 ♪♪ 734 00:46:23,326 --> 00:46:25,155 Ms. Huntington? 735 00:46:25,180 --> 00:46:26,552 Hi. 736 00:46:27,835 --> 00:46:30,224 You called me. You remember? 737 00:46:30,249 --> 00:46:33,314 I'm a... I'm a reporter. 738 00:46:33,339 --> 00:46:34,967 Jay Singletary. 739 00:46:35,688 --> 00:46:38,304 I'd like to talk about, uh... About George Hodel. 740 00:46:38,329 --> 00:46:40,145 I have no idea who you are. 741 00:46:40,170 --> 00:46:41,859 If you could just take a moment and take a look at this picture, 742 00:46:41,884 --> 00:46:44,477 if that means anything to you. Excuse me. 743 00:46:44,629 --> 00:46:46,529 This man is bothering me. 744 00:46:46,554 --> 00:46:48,189 Yes, ma'am. 745 00:46:48,512 --> 00:46:50,879 ♪♪ 746 00:46:57,721 --> 00:46:59,822 ♪♪ 747 00:47:07,064 --> 00:47:09,098 ♪♪ 748 00:47:19,112 --> 00:47:20,795 [SIGHS] 749 00:47:21,580 --> 00:47:24,644 _ 750 00:47:28,434 --> 00:47:30,802 ♪♪ 751 00:47:32,507 --> 00:47:35,422 [CLEARS THROAT] 752 00:47:38,845 --> 00:47:41,179 ♪♪ 753 00:47:43,961 --> 00:47:45,426 [EXHALES SHARPLY] 754 00:47:45,451 --> 00:47:47,952 ♪♪ 755 00:47:59,932 --> 00:48:02,200 ♪♪ 756 00:48:05,005 --> 00:48:06,237 ♪♪ 757 00:48:13,946 --> 00:48:15,713 ♪♪ 758 00:48:22,940 --> 00:48:24,941 ♪♪ 759 00:48:32,153 --> 00:48:34,587 ♪♪ 760 00:48:41,815 --> 00:48:43,715 ♪♪ 761 00:48:51,044 --> 00:48:54,257 [GROWLING] 762 00:48:55,595 --> 00:48:59,431 ♪♪ 763 00:49:01,574 --> 00:49:09,419 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 764 00:49:10,270 --> 00:49:13,404 ♪♪ 765 00:49:21,854 --> 00:49:25,723 ♪♪ 766 00:49:31,091 --> 00:49:34,425 ♪♪ 767 00:49:40,100 --> 00:49:44,602 ♪♪ 48161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.