All language subtitles for Hit the Floor s01e03 Out of Bounds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,960 Previously ... 2 00:00:02,044 --> 00:00:07,633 Oscar'll buy new uniforms for you, so I must submit all the old ones. 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,094 Out with the old, in with the new. 4 00:00:11,178 --> 00:00:16,016 - Sometimes you gotta walk on compromise. - Not with my team. 5 00:00:16,099 --> 00:00:21,730 Your team? I did cheerleading a million industry. 6 00:00:21,813 --> 00:00:24,650 It was sent here for you. 7 00:00:24,733 --> 00:00:28,028 - do you care? - Yes, you probably should go, too. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,864 - The party's just begun. - You've partied enough. 9 00:00:30,948 --> 00:00:35,911 - go just past without a hug? - You have shown your hands full. 10 00:00:35,994 --> 00:00:38,247 - I saw her first. - Perfect day. 11 00:00:38,330 --> 00:00:41,124 - Was players there? - They were there. 12 00:00:41,208 --> 00:00:44,253 She can not hear it. She needs me now. 13 00:00:44,336 --> 00:00:47,005 I'm not saying that I am Ahshas father. 14 00:00:47,089 --> 00:00:52,177 This audience is one thing ... But your father is there, too. 15 00:00:52,261 --> 00:00:55,305 - My what? - Pete Davenport. Your father. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,992 Pete Davenport. Your father. 17 00:01:36,054 --> 00:01:38,015 Ahsha? 18 00:01:38,098 --> 00:01:40,976 Ahsha? 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,320 Where are you going? 20 00:02:00,454 --> 00:02:02,789 Ladies and gentlemen ... 21 00:02:02,873 --> 00:02:08,378 Please welcome your Los Angeles Devil Girls! 22 00:04:18,091 --> 00:04:21,553 Give it up for Devil-girls! 23 00:04:31,271 --> 00:04:35,400 And now ... Please welcome the starting players. 24 00:04:35,484 --> 00:04:40,572 The Roman emperor, Derek Roman! 25 00:04:40,656 --> 00:04:43,408 Terrence Wall! 26 00:04:49,248 --> 00:04:51,959 - What are you doing here? - Is it true? 27 00:04:53,544 --> 00:04:56,046 Is it true? 28 00:04:59,007 --> 00:05:02,761 - Yes ... - You said it was a engangsaff�re! 29 00:05:02,845 --> 00:05:07,766 - That he would not have a child ... - I know it's confusing. 30 00:05:07,850 --> 00:05:10,686 He's on TV! What is confusing? 31 00:05:10,769 --> 00:05:14,064 It's not that simple, Ahsha. 32 00:05:15,607 --> 00:05:19,111 That's why you were weird in pr�verne. 33 00:05:19,194 --> 00:05:23,115 You would not back because of your secret. 34 00:05:23,198 --> 00:05:28,412 - We can get through it together. - You lied to me. 35 00:05:30,956 --> 00:05:33,208 How could you do that? 36 00:05:33,292 --> 00:05:37,254 Honey Ahsha ... No, no ... Ahsha! 37 00:05:47,598 --> 00:05:49,474 Swing! Swing! 38 00:05:50,517 --> 00:05:53,353 Left hand. That's how. 39 00:05:59,109 --> 00:06:02,112 Two! Right now! 40 00:06:10,329 --> 00:06:14,833 So there half. Devils are ahead 42-40. 41 00:06:14,917 --> 00:06:21,715 In just moments retire we are the big Chase Vincent's number! 42 00:06:25,469 --> 00:06:29,014 - Are they ready? - What do you think? 43 00:06:29,097 --> 00:06:31,266 I was born ready. 44 00:06:36,063 --> 00:06:42,402 Who'd have thought it? Dig in Devil uniform and me in little skirt ... 45 00:06:45,697 --> 00:06:49,409 - We have come a long way. - Ladies and gentlemen ... 46 00:06:49,493 --> 00:06:55,415 I can with great pride introduce a legend ... 47 00:06:55,499 --> 00:06:57,417 Remember your good side. 48 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 - Please welcome ... - camera. 49 00:07:00,295 --> 00:07:04,258 - Is it left or right? - Buttocks. 50 00:07:04,341 --> 00:07:10,430 Chase Vincent! 51 00:07:12,516 --> 00:07:15,686 Give him a big hand! 52 00:07:28,740 --> 00:07:31,952 Thank you. 53 00:07:32,035 --> 00:07:36,540 First I want to thank love of my life ... 54 00:07:36,623 --> 00:07:42,963 My wife and the best Devil-girl ever: 55 00:07:43,046 --> 00:07:45,048 Olivia Vincent! 56 00:07:51,638 --> 00:07:54,558 I too thank my second wife. 57 00:07:55,642 --> 00:08:00,022 Butch and Sundance, ten years ... 58 00:08:00,105 --> 00:08:03,817 We gave everything we had together. 59 00:08:03,901 --> 00:08:07,321 Give a big hand to Pete Davenport! 60 00:08:12,576 --> 00:08:18,207 If anyone can lead Devils for the championship, it's him! 61 00:09:09,967 --> 00:09:12,594 Germantown: Where are you, darling? 62 00:09:12,678 --> 00:09:17,182 I'm back. 63 00:09:17,266 --> 00:09:25,065 I'm in the parking lot. 64 00:10:03,854 --> 00:10:07,983 I've been looking for you everywhere. What's happening? 65 00:10:11,653 --> 00:10:13,363 You're scaring me. 66 00:10:14,615 --> 00:10:16,158 My father ... 67 00:10:17,618 --> 00:10:19,244 What about your father? 68 00:10:19,328 --> 00:10:21,705 Coach Davenport. 69 00:10:24,374 --> 00:10:26,752 I do not understand. 70 00:10:29,421 --> 00:10:33,717 - It does not make sense. - It makes it no less true. 71 00:10:36,178 --> 00:10:41,725 He was playing, while your mother was a dancer. 72 00:10:44,353 --> 00:10:47,064 I have to go. Olivia gets so angry. 73 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 - What are you talking about? - Olivia fire me ... 74 00:10:50,984 --> 00:10:54,613 Ahsha, you shake. 75 00:10:54,696 --> 00:10:57,241 You can not talk to anyone right now. 76 00:10:57,324 --> 00:11:00,035 - I'll take you home. - No. 77 00:11:00,118 --> 00:11:02,454 So back to my place. 78 00:11:02,538 --> 00:11:04,581 Let me go. 79 00:11:11,713 --> 00:11:15,259 Devils win 99-97. 80 00:11:15,342 --> 00:11:17,427 Thank you, Los Angeles. 81 00:11:21,557 --> 00:11:24,101 Good work, Charlie. 82 00:11:28,647 --> 00:11:32,442 - It went well. - Minus Ahsha. What happened? 83 00:11:32,526 --> 00:11:35,028 She could certainly not cope. 84 00:11:35,112 --> 00:11:38,073 You chose the wrong horse. 85 00:11:39,116 --> 00:11:42,202 - The timing was convenient. - What do you mean? 86 00:11:42,286 --> 00:11:45,622 I said displayed right. 87 00:11:45,706 --> 00:11:48,876 Olivia ... We optr�dte fantastic. 88 00:11:50,002 --> 00:11:52,754 I thought you'd be happy. 89 00:11:54,715 --> 00:11:57,926 I'll find out what happened. 90 00:11:58,010 --> 00:12:00,596 The BRR you. 91 00:12:04,057 --> 00:12:06,977 Let me know if you see her. 92 00:12:07,060 --> 00:12:09,688 Definitely. 93 00:12:31,919 --> 00:12:36,298 - What's wrong? We won. - With two points. 94 00:12:36,381 --> 00:12:41,094 - We should have been running them over. - The water is won. 95 00:12:41,178 --> 00:12:46,058 Let's go in the suite. Celebrations in the suite! 96 00:12:46,141 --> 00:12:47,809 I give. 97 00:12:48,894 --> 00:12:52,397 Get out of my shower. Quote it. 98 00:12:56,193 --> 00:12:59,446 Vodka and Danish water with lemon. 99 00:12:59,530 --> 00:13:01,740 - Raquel? - Coach Davenport. 100 00:13:01,823 --> 00:13:06,370 I saw you working here at the party. 101 00:13:06,453 --> 00:13:10,165 - You should have said something. - It was ... 102 00:13:10,249 --> 00:13:14,211 It was a busy evening. But congratulations on the new job. 103 00:13:14,294 --> 00:13:17,339 Congratulations on your victory. I saw the rear. 104 00:13:17,422 --> 00:13:24,805 It was closer than it should. It must be strange to see the girls. 105 00:13:24,888 --> 00:13:29,017 - Much is weird right now. - Jesse? 106 00:13:30,686 --> 00:13:33,856 It's a small world. People talk. 107 00:13:33,939 --> 00:13:36,024 It does not matter. 108 00:13:36,108 --> 00:13:42,155 He demands more time with my son, and then he's not with him. 109 00:13:42,239 --> 00:13:47,452 He leaves him only with the girl, he's doing in bed with at the moment. 110 00:13:48,537 --> 00:13:53,083 - It's just ... - Agents are some ... 111 00:13:53,167 --> 00:13:55,752 They are not nice people. 112 00:13:58,463 --> 00:14:02,968 I have some legal difficulties. 113 00:14:03,051 --> 00:14:05,179 My wife ... 114 00:14:06,263 --> 00:14:09,933 Do not give up. You must fight back. 115 00:14:10,017 --> 00:14:13,395 How bek�mper there is a with an expensive lawyer? 116 00:14:13,478 --> 00:14:16,607 You can not fight against an Uzi with a sm�rkniv. 117 00:14:17,774 --> 00:14:21,528 I'll give you an atomic bomb. 118 00:14:22,613 --> 00:14:26,575 This is the best lawyer in the country. 119 00:14:26,658 --> 00:14:30,621 - Tell him I sent you. - Your divorce lawyer? 120 00:14:30,704 --> 00:14:33,874 No, my wife's. She's much better. 121 00:14:35,959 --> 00:14:38,045 Thank you. 122 00:14:43,884 --> 00:14:48,430 - There are many players already. - We can not date Devils. 123 00:14:48,514 --> 00:14:54,311 - There are other teams. - Helle for the tallest guy. 124 00:14:54,394 --> 00:14:57,189 If you're going for the tallest- 125 00:14:57,272 --> 00:15:02,236 - you end up talking to a someone's cousin, who is a painter. 126 00:15:03,403 --> 00:15:05,489 HRJ does not play. 127 00:15:12,830 --> 00:15:17,960 - How do we know who's playing? - Clothes, shoes, watch ... 128 00:15:18,043 --> 00:15:22,464 Audemar or diamantur. LCDs or chinchilla. 129 00:15:22,548 --> 00:15:24,883 Margiela or Gautier. 130 00:15:26,885 --> 00:15:29,179 devil is in the detail. 131 00:15:46,989 --> 00:15:49,074 My God ... 132 00:15:49,157 --> 00:15:53,871 There is the rarest of them all. A player without bling. 133 00:15:53,954 --> 00:15:58,250 - How do you know? - The keys. He has an Aston Martin. 134 00:15:58,333 --> 00:16:04,673 It's Serb from Boston. He has been contracted for 300 million. 135 00:16:04,756 --> 00:16:08,594 Yahtzee! School is over, girls. 136 00:16:08,677 --> 00:16:12,389 Hey, I'm Kyle. What's your name? 137 00:16:12,472 --> 00:16:17,603 - Pavle. - Pavle? It is a sexy name. 138 00:16:17,686 --> 00:16:20,439 And fast. Are you strong, Pavle? 139 00:16:23,275 --> 00:16:27,905 - One more time? - Basketball ... 140 00:16:32,075 --> 00:16:35,245 You do not speak English! 141 00:16:35,329 --> 00:16:39,708 It's okay, honey. I will amuse myself with you. 142 00:16:40,792 --> 00:16:42,669 Come on. 143 00:16:56,850 --> 00:17:01,271 I need a redhead girl. Get me a redhead! 144 00:17:06,527 --> 00:17:12,032 See the fool. If he destroys en s�son more for me ... 145 00:17:12,115 --> 00:17:15,035 It's a celebration, Terrence. Fun. 146 00:17:15,118 --> 00:17:18,789 Do I sit there with only the equipment deck? 147 00:17:18,872 --> 00:17:23,836 It is not possible. There were more bubbles to cover you. 148 00:17:23,919 --> 00:17:25,671 Dance with me. 149 00:17:28,715 --> 00:17:34,054 Yes, yes ... turn around. And then you. 150 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 Oh, my God. What's going on here? 151 00:17:50,612 --> 00:17:53,949 - Did you tell her? - Sloane? What? 152 00:17:55,242 --> 00:17:58,620 - I have not said anything to Ahsha. - How so? 153 00:17:58,704 --> 00:18:00,914 When she? 154 00:18:01,957 --> 00:18:07,254 We argue, and she left in anger. I've been calling around looking for her ... 155 00:18:07,337 --> 00:18:11,091 I just pray she is with her boyfriend. 156 00:18:12,217 --> 00:18:14,970 Sit. Sit down now, Sloane. 157 00:18:15,053 --> 00:18:17,514 Sit down. 158 00:18:24,646 --> 00:18:28,650 I know you would not have it, but ... 159 00:18:29,735 --> 00:18:33,447 How's she found out? 160 00:18:34,531 --> 00:18:38,702 - Maybe we should talk to Ahsha together. - No. 161 00:18:40,496 --> 00:18:46,168 - I can handle it. - You do not have to handle everything. 162 00:18:46,251 --> 00:18:51,298 I'm not a martyr. I would not take care of her alone. 163 00:18:51,381 --> 00:18:53,759 - I had to it. - Says you. 164 00:18:53,842 --> 00:18:57,679 - What do you say? - You did not do it alone. 165 00:18:57,763 --> 00:19:00,390 You could have said, I had a child. 166 00:19:00,474 --> 00:19:05,521 - And then force you to be a father? - You did not give me a chance. 167 00:19:15,656 --> 00:19:18,242 You know her. 168 00:19:18,325 --> 00:19:21,119 What do you think she's doing now? 169 00:19:22,621 --> 00:19:26,041 For the first time in my life ... 170 00:19:26,124 --> 00:19:28,836 ... I do not know. 171 00:19:40,931 --> 00:19:45,894 Your hand when all around about my thighs. See what Pavle. 172 00:19:45,978 --> 00:19:51,942 You're like King Kong, and I have the little blonde girl in your hand. 173 00:19:52,025 --> 00:19:54,778 You're also what we call a big mess. 174 00:19:55,863 --> 00:20:00,450 - Large mess? - You are, but does not look like one. 175 00:20:00,534 --> 00:20:03,120 But do not worry, I'll take care. 176 00:20:09,209 --> 00:20:14,506 first lesson: Can you say "cha-ching"? 177 00:20:15,924 --> 00:20:18,510 Cha-ching? 178 00:20:18,594 --> 00:20:23,056 - Cha-ching. - Yes, cha-ching! 179 00:20:23,140 --> 00:20:27,936 You are l�renem. You're so clever. 180 00:20:32,316 --> 00:20:35,986 - What the hell? It is my deposit. - You can afford! 181 00:20:36,069 --> 00:20:40,324 I do not pay for their drunkenness. 182 00:20:40,407 --> 00:20:42,075 Go. 183 00:20:49,750 --> 00:20:52,294 I'm tired of cleaning up after you. 184 00:20:55,422 --> 00:20:57,341 Let's go, Yelena. 185 00:21:07,809 --> 00:21:11,146 What does it say in there? Turn up the music. 186 00:21:24,743 --> 00:21:26,995 He's like a child. 187 00:21:27,079 --> 00:21:30,415 If you do not like Derek, then remove him. 188 00:21:30,499 --> 00:21:33,836 It's not that simple, Yelena. 189 00:21:33,919 --> 00:21:36,839 Is not it? 190 00:21:37,923 --> 00:21:40,676 What you're doing is not working. 191 00:21:40,759 --> 00:21:44,638 You'd obviously do something different. 192 00:21:44,721 --> 00:21:49,309 You know, I had one, too tough day. 193 00:21:50,394 --> 00:21:53,772 - Where is my celebration? - I know. 194 00:21:53,856 --> 00:21:55,941 I'm sorry. 195 00:21:57,192 --> 00:22:01,864 I've been a bad girl. 196 00:22:01,947 --> 00:22:04,449 Very, very bad. 197 00:22:06,869 --> 00:22:10,122 How can I make it up? 198 00:22:57,836 --> 00:23:04,510 How many times have we talked about him? About I had his nose or ears ... 199 00:23:04,593 --> 00:23:09,181 What he worked with. Which city he lived in. 200 00:23:10,557 --> 00:23:15,521 - You need sleep, honey. - I need a blow to the head. 201 00:23:25,989 --> 00:23:30,786 I need to talk to Olivia. I have no idea what she's saying. 202 00:23:30,869 --> 00:23:33,121 Yes, I do. 203 00:23:33,205 --> 00:23:38,502 - Your mother has been calling and texting. - I do not speak with her. 204 00:23:40,003 --> 00:23:43,173 - She is your mother. - I do not speak with her. 205 00:23:46,635 --> 00:23:50,430 What can I say, when she calls again? 206 00:23:51,515 --> 00:23:53,725 Say whatever you want. 207 00:24:10,659 --> 00:24:12,953 Come on. 208 00:24:13,036 --> 00:24:15,497 What are you doing here? 209 00:24:15,581 --> 00:24:18,458 We're going to training. 210 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 - Pr�diker you to me again? - No. 211 00:24:28,093 --> 00:24:30,596 I'll help you in clothes. 212 00:24:57,331 --> 00:24:59,333 Good morning, beautiful. 213 00:24:59,416 --> 00:25:03,295 - Good morning. - Oh no, what is the term? 214 00:25:04,379 --> 00:25:09,426 I'm gonna have to fire one today. 215 00:25:09,510 --> 00:25:12,930 - Ahsha Hayes. - Sloane's daughter? 216 00:25:13,013 --> 00:25:18,185 She disappeared yesterday. ?? I have not heard from her since then. 217 00:25:19,269 --> 00:25:22,564 It's a shame. You and Sloane are old friends. 218 00:25:22,648 --> 00:25:27,486 What are you doing today? 219 00:25:27,569 --> 00:25:32,324 Now that your number is retired, am I thinking mimosas golf 220 00:25:32,407 --> 00:25:39,373 - and sit in the rocking chair and think about the good old days? 221 00:25:39,456 --> 00:25:42,292 It's very sweet. 222 00:25:42,376 --> 00:25:49,341 meetings. I'll do business, so we can keep the lifestyle. 223 00:25:49,424 --> 00:25:55,180 - Olivia Vincent's shoes are no joke. - I and Mr. Louboutin thank you. 224 00:25:55,264 --> 00:25:58,600 - How strange. - What? 225 00:25:58,684 --> 00:26:02,104 Mia has sent me an email with a phone number. 226 00:26:02,187 --> 00:26:06,441 - Mia? - The one that disappeared before pr�verne. 227 00:26:10,696 --> 00:26:14,116 Two words: Girls drama. 228 00:26:15,784 --> 00:26:18,453 - Have a good day, sweetie. - Thank you. 229 00:26:40,058 --> 00:26:41,602 Hello. 230 00:26:56,074 --> 00:27:00,037 How could you 'll be the judge pr�verne without a word? 231 00:27:01,371 --> 00:27:04,541 I've also First just got to know. 232 00:27:07,169 --> 00:27:09,630 Ahsha ... 233 00:27:11,298 --> 00:27:14,801 I know you will be mad at your mom right now. 234 00:27:14,885 --> 00:27:17,054 I'll be mad at your mom. 235 00:27:18,222 --> 00:27:21,767 But it was more complicated than that. 236 00:27:24,269 --> 00:27:29,233 Just because two people love each other, it does not ... 237 00:27:29,316 --> 00:27:31,777 Loved each other? 238 00:27:32,861 --> 00:27:35,739 Yes. 239 00:27:35,823 --> 00:27:40,619 How are you from loving each other for this? 240 00:27:44,456 --> 00:27:46,625 I must go. 241 00:27:59,012 --> 00:28:01,890 Olivia? 242 00:28:07,521 --> 00:28:09,648 I know you're angry. 243 00:28:09,731 --> 00:28:12,109 Do you? 244 00:28:14,778 --> 00:28:19,950 In all my years have no dancer left a optr�den like that. 245 00:28:21,410 --> 00:28:25,998 I gave you the leash during pr�verne and gave you a chance. 246 00:28:26,081 --> 00:28:28,959 But Ahsha ... 247 00:28:30,252 --> 00:28:32,880 - It's inexcusable. - Please ... 248 00:28:32,963 --> 00:28:35,591 - You did it. - You do not understand. 249 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 No, I do not. 250 00:28:37,551 --> 00:28:41,471 I have other, more important things to do. Take your things. 251 00:28:41,555 --> 00:28:44,308 Pete Davenport is my father. 252 00:28:48,312 --> 00:28:50,606 What did you say? 253 00:28:50,689 --> 00:28:54,693 I found out about it right there, before we went out. 254 00:28:54,776 --> 00:28:58,780 - Did Sloane is ... - She did not say it. 255 00:28:58,864 --> 00:29:01,533 None of them said it. 256 00:29:05,412 --> 00:29:10,501 I would never want to miss a optr�den. I'll be there. 257 00:29:14,296 --> 00:29:17,424 No, I understand. 258 00:29:18,717 --> 00:29:23,430 - Can I be on the team? - Yes, of course. 259 00:29:25,474 --> 00:29:27,601 Go inside and change. 260 00:29:32,105 --> 00:29:38,987 People should not talk about me. Want to help myself to say anything? 261 00:29:40,572 --> 00:29:42,616 - Yes. - Thank you. 262 00:29:51,875 --> 00:29:58,257 - V-E-R-S-A-C-E. Versace. - Versace? 263 00:29:58,340 --> 00:30:00,509 Yes. 264 00:30:02,344 --> 00:30:08,934 A piece of fine for you and two pieces of fine to me. 265 00:30:09,017 --> 00:30:11,395 This is three points. 266 00:30:13,230 --> 00:30:16,900 Hit it up. Put it in two bags. 267 00:30:16,984 --> 00:30:19,570 Come on, honey. 268 00:30:24,658 --> 00:30:27,744 These girls do not understand you, as I do. 269 00:30:27,828 --> 00:30:32,749 - Basketball. - Yes, basketball. 270 00:30:32,833 --> 00:30:36,587 Use the metal file. He grew shown up in the woods. 271 00:30:43,218 --> 00:30:47,181 Hello. You were not to fight, and you missed the party. 272 00:30:47,264 --> 00:30:50,100 - Too bad. - Ro on, hocks. 273 00:30:50,184 --> 00:30:54,313 I must train not find more reasons to be fired. 274 00:30:54,396 --> 00:30:59,234 Two points. I scored two points in my first professional fight. 275 00:30:59,318 --> 00:31:01,361 Four periods of two points. 276 00:31:03,155 --> 00:31:08,994 - You were miserable. - That's what the commentator said. 277 00:31:09,077 --> 00:31:14,500 You have not lived until they have genopf�rt same game with finger puppets. 278 00:31:14,583 --> 00:31:18,754 - It did not happen. - I am not exaggerating maybe. 279 00:31:19,963 --> 00:31:25,385 - Is your misery make me happy? - Do you know who was there last night? 280 00:31:25,469 --> 00:31:27,638 The commentator. 281 00:31:27,721 --> 00:31:30,766 He came to see me play. 282 00:31:30,849 --> 00:31:33,644 It's all about how you finish. 283 00:31:36,313 --> 00:31:38,899 Thanks. 284 00:31:40,275 --> 00:31:43,278 If I see you shake your ass the next fight? 285 00:31:44,571 --> 00:31:48,325 You never disappoints, Derek Roman. 286 00:31:51,620 --> 00:31:54,373 Jelena! 287 00:31:55,958 --> 00:31:58,252 A word? 288 00:32:04,091 --> 00:32:07,344 I do not know how you found out ... 289 00:32:07,427 --> 00:32:10,597 But I know that you said it to Ahsha. 290 00:32:10,681 --> 00:32:13,308 And I know why. 291 00:32:16,728 --> 00:32:18,438 I understand you. 292 00:32:20,941 --> 00:32:23,485 - Better than you think. - Do you? 293 00:32:25,487 --> 00:32:29,032 Ahsha do not want to others by it- 294 00:32:29,116 --> 00:32:33,579 - so if I hear one person talk about it ... 295 00:32:36,165 --> 00:32:39,376 That will not be good. 296 00:32:39,459 --> 00:32:41,920 Is that a threat? 297 00:32:44,423 --> 00:32:47,426 Call it what you will. 298 00:33:17,122 --> 00:33:19,166 Good work. Come here. 299 00:33:26,048 --> 00:33:31,053 - What do Pete Davenport? - It is still too Hollywood. 300 00:33:31,136 --> 00:33:33,847 - Deliver clean. - We did it. 301 00:33:39,436 --> 00:33:42,356 Let me see it. 302 00:33:48,821 --> 00:33:52,157 Coach we or not? 303 00:33:57,329 --> 00:33:59,957 What you got? Good shot. 304 00:34:23,856 --> 00:34:29,653 - You're a funny girl. - The words I do not know, sweetie. 305 00:34:31,155 --> 00:34:34,533 When I go into the with all these bags- 306 00:34:34,616 --> 00:34:38,036 - you will have girls everywhere. 307 00:34:41,373 --> 00:34:44,251 Call me if you come to town again. 308 00:34:56,180 --> 00:34:57,973 This is from me. 309 00:34:59,474 --> 00:35:02,394 - From you? - I met the lawyer. 310 00:35:02,477 --> 00:35:05,022 She's a pitbull in the skirt. 311 00:35:06,773 --> 00:35:09,943 I have a right to more than I thought. 312 00:35:10,027 --> 00:35:12,905 So get Jesse view match. 313 00:35:12,988 --> 00:35:16,408 - Thank you, Coach Davenport. - Call me now Pete. 314 00:35:18,202 --> 00:35:19,995 Thank you, Pete. 315 00:35:21,747 --> 00:35:23,790 You're welcome. 316 00:35:49,107 --> 00:35:52,653 Some of you are obviously somewhere else. 317 00:35:52,736 --> 00:35:55,197 Ten minutes. Pull yourselves together. 318 00:36:01,036 --> 00:36:03,038 Hey, Ahsha. 319 00:36:03,121 --> 00:36:09,920 I learn that people are not what they say, and to take care of myself. 320 00:36:10,003 --> 00:36:13,090 You were my idol. It is you no more. 321 00:36:15,217 --> 00:36:18,262 I thought you did it with Pete. 322 00:36:19,346 --> 00:36:22,266 I did not know that it was a soap-opera. 323 00:36:22,349 --> 00:36:26,895 I only have one father, so you can not use it against me again. 324 00:37:07,186 --> 00:37:10,939 The plans for the new arena lets wait on him. 325 00:37:11,023 --> 00:37:14,610 There must be a chainsaw for this bureaucracy. 326 00:37:17,362 --> 00:37:23,327 - Anything else? - Yes ... Mia. 327 00:37:23,410 --> 00:37:28,081 She contacts people. She sent an email to Olivia. 328 00:37:28,165 --> 00:37:34,880 The uniform is worse than I thought. We need to find her. 329 00:37:39,134 --> 00:37:41,887 It's done. 330 00:38:09,623 --> 00:38:13,377 - Your mother called again. - Put it on lydl�s. 331 00:38:13,460 --> 00:38:17,923 - Call and say that you are doing well. - She knows that I'm here. 332 00:38:23,470 --> 00:38:25,931 I'm lying. 333 00:38:26,014 --> 00:38:31,770 You're like a recluse. You have sat on the couch for six hours. 334 00:38:31,854 --> 00:38:34,773 - You have to get up. - Do you throw me out? 335 00:38:36,483 --> 00:38:39,570 No, but this must stop. 336 00:38:39,653 --> 00:38:42,614 Should I say "whatever I want"? 337 00:38:42,698 --> 00:38:48,787 I'm not asking you to send her a fruit basket. 338 00:38:48,871 --> 00:38:52,082 I'm just saying: Take care of it. 339 00:38:53,458 --> 00:38:57,963 I will not say "whatever I want." You have to. 340 00:38:58,046 --> 00:39:00,591 Then go. 341 00:39:00,674 --> 00:39:03,635 Tell her. 342 00:39:38,253 --> 00:39:40,297 Ahsha ... 343 00:39:44,092 --> 00:39:45,761 Say something. 344 00:39:47,429 --> 00:39:49,139 I'm moving. 345 00:39:58,357 --> 00:40:00,150 Next time ... 346 00:40:00,234 --> 00:40:04,863 A calendar with plenty of sexy, bikini-nudity. 347 00:40:04,947 --> 00:40:08,367 The camera gonna need a cigarette and gravitetstest. 348 00:40:08,450 --> 00:40:11,119 We do not dig the night again. 349 00:40:11,203 --> 00:40:13,705 - We were friends. - Best friends. 350 00:40:13,789 --> 00:40:17,543 - I said ... - I am now speaking, and listening. 351 00:40:17,626 --> 00:40:21,129 Did you have anything to do with I lost my place? 352 00:40:21,213 --> 00:40:25,592 - I have no idea what you're talking about. - What do you think about the house? 353 00:40:25,676 --> 00:40:30,973 - Guess who learned to be sexy? - Hello? Mia? 354 00:40:32,224 --> 00:40:34,309 Trine N�rgaard www.broadcasttext.com 355 00:40:34,359 --> 00:40:38,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.